ABOUT THE SPEAKER
Conrad Wolfram - Mathematician
Conrad Wolfram runs the worldwide arm of Wolfram Research, the mathematical lab behind the cutting-edge knowledge engine Wolfram Alpha.

Why you should listen

Conrad Wolfram is the strategic director of Wolfram Research, where his job, in a nutshell, is understanding and finding new uses for the Mathematica technology. Wolfram is especially passionate about finding uses for Mathematica outside of pure computation, using it as a development platform for products that help communicate big ideas. The Demonstrations tool, for instance, makes a compelling case for never writing out another equation -- instead displaying data in interactive, graphical form.

Wolfram's work points up the changing nature of math in the past 30 years, as we've moved from adding machines to calculators to sophisticated math software, allowing us to achieve ever more complex computational feats. But, Wolfram says, many schools are still focused on hand-calculating; using automation, such as a piece of software, to do math is sometimes seen as cheating. This keeps schools from spending the time they need on the new tools of science and mathematics. As they gain significance for everyday living, he suggests, we need to learn to take advantage of these tools and learn to use them young. Learn more at computerbasedmath.org.

More profile about the speaker
Conrad Wolfram | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Conrad Wolfram: Teaching kids real math with computers

康拉德·沃尔夫拉姆Conrad Wolfram:用计算机教导孩子真正的数学

Filmed:
1,742,493 views

从火箭发射到股票市场,人类社会最惊人的创举大都由数学支持。那为何孩子会丧失学习数学的兴趣呢?康拉德·沃尔夫拉姆指出部分原因在于,我们注重笔算的教学方式,不但沉闷繁琐,还与我们实际生活毫无关联。在这个演讲中,他为我们呈现了他鲜明的观点:通过计算机编程教导孩子学习数学。
- Mathematician
Conrad Wolfram runs the worldwide arm of Wolfram Research, the mathematical lab behind the cutting-edge knowledge engine Wolfram Alpha. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
We've我们已经 got a real真实 problem问题 with math数学 education教育 right now.
0
0
4000
目前我们的数学教育面临着实际的问题。
00:19
Basically基本上, no one's那些 very happy快乐.
1
4000
3000
基本上,没有人感到很满意。
00:22
Those learning学习 it
2
7000
2000
那些学习数学的学生
00:24
think it's disconnected断开的,
3
9000
2000
觉得所学的知识与实际无关,
00:26
uninteresting枯燥 and hard.
4
11000
2000
无趣以及困难重重。
00:28
Those trying to employ采用 them
5
13000
2000
那些运用数学的人们
00:30
think they don't know enough足够.
6
15000
2000
又觉得他们所学的知识不够。
00:32
Governments政府 realize实现 that it's a big deal合同 for our economies经济,
7
17000
3000
政府觉察到这是一个涉及到我们经济发展的大问题,
00:35
but don't know how to fix固定 it.
8
20000
3000
但他们却无从下手。
00:38
And teachers教师 are also frustrated受挫.
9
23000
2000
而老师们也感到很沮丧。
00:40
Yet然而 math数学 is more important重要 to the world世界
10
25000
3000
但是现在的数学
00:43
than at any point in human人的 history历史.
11
28000
2000
比人类历史上任何时间都更为重要。
00:45
So at one end结束 we've我们已经 got falling落下 interest利益
12
30000
2000
一方面我们逐渐丧失
00:47
in education教育 in math数学,
13
32000
2000
对数学教学的兴趣,
00:49
and at the other end结束 we've我们已经 got a more mathematical数学的 world世界,
14
34000
3000
另一方面,我们的世界却比以前
00:52
a more quantitative world世界 than we ever have had.
15
37000
3000
更加趋向于数学化、数量化的数形世界中。
00:56
So what's the problem问题, why has this chasm裂口 opened打开 up,
16
41000
2000
那么问题到底出在哪里,为什么产生了这样的分歧?
00:58
and what can we do to fix固定 it?
17
43000
3000
我们该怎么解决这个问题?
01:01
Well actually其实, I think the answer回答
18
46000
2000
我想,答案就在
01:03
is staring凝视 us right in the face面对:
19
48000
2000
我们眼前。
01:05
Use computers电脑.
20
50000
2000
使用计算机。
01:07
I believe
21
52000
2000
我相信
01:09
that correctly正确地 using运用 computers电脑
22
54000
2000
恰当地使用计算机
01:11
is the silver bullet子弹
23
56000
2000
是使数学教育变得有效的
01:13
for making制造 math数学 education教育 work.
24
58000
3000
一剂良方。
01:16
So to explain说明 that,
25
61000
2000
在解释之前,
01:18
let me first talk a bit about what math数学 looks容貌 like in the real真实 world世界
26
63000
3000
让我简要对比一下我们现实世界中的数学
01:21
and what it looks容貌 like in education教育.
27
66000
2000
和教学中的数学。
01:23
See, in the real真实 world世界
28
68000
2000
现实世界中
01:25
math数学 isn't necessarily一定 doneDONE by mathematicians数学家.
29
70000
3000
数学并不是数学家的专用品。
01:28
It's doneDONE by geologists地质学家,
30
73000
2000
地质学家、
01:30
engineers工程师, biologists生物学家,
31
75000
2000
工程师、生物学家
01:32
all sorts排序 of different不同 people --
32
77000
2000
等各行各业
01:34
modeling造型 and simulation模拟.
33
79000
2000
都可能运用数学进行数模和模拟。
01:36
It's actually其实 very popular流行.
34
81000
2000
数学的应用实际上是非常广泛。
01:38
But in education教育 it looks容貌 very different不同 --
35
83000
3000
然而,教学中的数学则完全不同--
01:41
dumbed-down简单化 problems问题, lots of calculating计算,
36
86000
2000
它带有很多愚蠢的问题,大量的运算--
01:43
mostly大多 by hand.
37
88000
2000
还多数是人工笔头运算。
01:46
Lots of things that seem似乎 simple简单
38
91000
2000
许多看起来很简单的,
01:48
and not difficult like in the real真实 world世界,
39
93000
2000
不及现实世界中复杂的问题,
01:50
except if you're learning学习 it.
40
95000
2000
在学习的过程中都变得很困难。
01:53
And another另一个 thing about math数学:
41
98000
2000
关于数学的另一点就在于
01:55
math数学 sometimes有时 looks容貌 like math数学 --
42
100000
2000
数学有时看起来很“数学”
01:57
like in this example here --
43
102000
3000
就像这个例子--
02:00
and sometimes有时 it doesn't --
44
105000
2000
不过有时又不像--
02:02
like "Am I drunk?"
45
107000
3000
比如说“我醉了吗?”
02:07
And then you get an answer回答 that's quantitative in the modern现代 world世界.
46
112000
3000
你会得到一个在现实世界中量化的答案。
02:10
You wouldn't不会 have expected预期 that a few少数 years年份 back.
47
115000
3000
几年前,你并不能预期你会得到这样的答案。
02:13
But now you can find out all about --
48
118000
3000
但是现在你可以了解到...
02:16
unfortunately不幸, my weight重量 is a little higher更高 than that, but --
49
121000
3000
抱歉其实我的体重比这个更重一点,但是--
02:19
all about what happens发生.
50
124000
2000
了解到所发生的这一切。
02:21
So let's zoom放大 out a bit and ask,
51
126000
2000
我们退一步再来看看,
02:23
why are we teaching教学 people math数学?
52
128000
2000
我们为什么要教数学呢?
02:25
What's the point of teaching教学 people math数学?
53
130000
3000
教数学有什么意义呢?
02:28
And in particular特定, why are we teaching教学 them math数学 in general一般?
54
133000
3000
尤其是,为什么我们要将数学作为通识基础教育呢?
02:31
Why is it such这样 an important重要 part部分 of education教育
55
136000
3000
为什么数学是教育的一个重要组成部分呢?
02:34
as a sort分类 of compulsory义务 subject学科?
56
139000
2000
为什么要作为必修课呢?
02:36
Well, I think there are about three reasons原因:
57
141000
3000
我想,这大概有以下三个理由:
02:39
technical技术 jobs工作
58
144000
2000
一是完成技术工作。
02:41
so critical危急 to the development发展 of our economies经济,
59
146000
3000
这对我们经济的发展至关重要,
02:44
what I call "everyday每天 living活的" --
60
149000
3000
就是我所说的日常生活。
02:48
to function功能 in the world世界 today今天,
61
153000
2000
二,要在今天的世界运作,
02:50
you've got to be pretty漂亮 quantitative,
62
155000
2000
你就必须比几年前掌握
02:52
much more so than a few少数 years年份 ago:
63
157000
2000
更多数学知识。
02:54
figure数字 out your mortgages抵押贷款,
64
159000
2000
你需要去算你的房贷,
02:56
being存在 skeptical怀疑的 of government政府 statistics统计, those kinds of things --
65
161000
3000
对政府的数据等种种数字保持怀疑。
03:00
and thirdly第三, what I would call something like
66
165000
3000
第三,我把它称作
03:03
logical合乎逻辑 mind心神 training训练, logical合乎逻辑 thinking思维.
67
168000
3000
逻辑思维训练,逻辑思维。
03:06
Over the years年份
68
171000
2000
这几年
03:08
we've我们已经 put so much in society社会
69
173000
2000
我们努力使社会运作和思维
03:10
into being存在 able能够 to process处理 and think logically逻辑. It's part部分 of human人的 society社会.
70
175000
3000
都变得符合逻辑,并将这做为人类社会的一部分。
03:13
It's very important重要 to learn学习 that
71
178000
2000
必须要指出
03:15
math数学 is a great way to do that.
72
180000
2000
数学正是实现这种构想的重要工具。
03:17
So let's ask another另一个 question.
73
182000
2000
现在让我们考虑另一个问题。
03:19
What is math数学?
74
184000
2000
数学是什么?
03:21
What do we mean when we say we're doing math数学,
75
186000
2000
当我们说我们在做数学,
03:23
or educating教育 people to do math数学?
76
188000
2000
或者说在教数学的时候我们指的是什么呢?
03:25
Well, I think it's about four steps脚步, roughly大致 speaking请讲,
77
190000
3000
总体来说,我觉得有四个步骤,
03:28
starting开始 with posing冒充 the right question.
78
193000
2000
正确地提问是第一步。
03:30
What is it that we want to ask? What is it we're trying to find out here?
79
195000
3000
我们想问的到底是什么问题?我们想了解的是什么?
03:33
And this is the thing most screwed up in the outside world世界,
80
198000
2000
这步是在外部世界相比做数学的其他任何步骤中
03:35
beyond virtually实质上 any other part部分 of doing math数学.
81
200000
3000
最容易搞砸的一步。
03:38
People ask the wrong错误 question,
82
203000
2000
如果人们问错了问题,
03:40
and surprisingly出奇 enough足够, they get the wrong错误 answer回答,
83
205000
2000
毫无疑问,他们会因此而得出错误的结果,
03:42
for that reason原因, if not for others其他.
84
207000
2000
如果运算没有错误的话。
03:44
So the next下一个 thing is take that problem问题
85
209000
2000
接下来就是根据正确的问题。
03:46
and turn it from a real真实 world世界 problem问题
86
211000
2000
将它从现实世界的问题
03:48
into a math数学 problem问题.
87
213000
2000
转化成一个数学问题。
03:50
That's stage阶段 two.
88
215000
2000
这就是第二步。
03:52
Once一旦 you've doneDONE that, then there's the computation计算 step.
89
217000
3000
这样做之后我们就进入了运算的第三步骤。
03:55
Turn it from that into some answer回答
90
220000
2000
求出某个
03:57
in a mathematical数学的 form形成.
91
222000
3000
数学形式的答案。
04:00
And of course课程, math数学 is very powerful强大 at doing that.
92
225000
2000
当然,数学在这一方面非常有用。
04:02
And then finally最后, turn it back to the real真实 world世界.
93
227000
2000
最后,将解答转换成现实世界的问题。
04:04
Did it answer回答 the question?
94
229000
2000
这个答案有没有解决现实社会的问题呢?
04:06
And also verify校验 it -- crucial关键 step.
95
231000
3000
当然事实证明这也是关键一步。
04:10
Now here's这里的 the crazy thing right now.
96
235000
2000
现在,疯狂的事情就是
04:12
In math数学 education教育,
97
237000
2000
在数学教育中,
04:14
we're spending开支 about perhaps也许 80 percent百分 of the time
98
239000
3000
我们或许花了八成的时间
04:17
teaching教学 people to do step three by hand.
99
242000
3000
教人们用笔头计算解决第三个步骤。
04:20
Yet然而, that's the one step computers电脑 can do
100
245000
2000
然而,这恰恰是计算机
04:22
better than any human人的 after years年份 of practice实践.
101
247000
3000
比任何经过多年运算训练的人都做得更好地一步。
04:25
Instead代替, we ought应该 to be using运用 computers电脑
102
250000
3000
换言之,我们本应该用计算机
04:28
to do step three
103
253000
2000
去完成上述步骤三,
04:30
and using运用 the students学生们 to spend much more effort功夫
104
255000
3000
而让学生花更多的精力
04:33
on learning学习 how to do steps脚步 one, two and four --
105
258000
2000
去学好上述步骤一、二和四;
04:35
conceptualizing概念化 problems问题, applying应用 them,
106
260000
3000
将问题概念化,并且运用它们,
04:38
getting得到 the teacher老师 to run them through通过 how to do that.
107
263000
3000
让老师示范怎么去做。
04:41
See, crucial关键 point here:
108
266000
2000
看到了吗?这里的重点就是:
04:43
math数学 is not equal等于 to calculating计算.
109
268000
2000
数学并不等同于计算。
04:45
Math数学 is a much broader更广泛 subject学科 than calculating计算.
110
270000
3000
数学是比计算更广泛的一门学科。
04:48
Now it's understandable可理解 that this has all got intertwined交织
111
273000
3000
现在我们不难理解出现这种将计算和数学混淆在一起的原因了。
04:51
over hundreds数以百计 of years年份.
112
276000
2000
几百年来,
04:53
There was only one way to do calculating计算 and that was by hand.
113
278000
3000
我们进行计算的唯一方法就是笔算。
04:56
But in the last few少数 decades几十年
114
281000
2000
仅仅是近几十年
04:58
that has totally完全 changed.
115
283000
2000
这种情况才出现根本性的变化。
05:00
We've我们已经 had the biggest最大 transformation转型 of any ancient subject学科
116
285000
3000
计算机的运用使任何古老学科
05:03
that I could ever imagine想像 with computers电脑.
117
288000
3000
产生最大的变革成为了可能。
05:07
Calculating计算 was typically一般 the limiting限制 step,
118
292000
2000
计算通常是有限步骤的,
05:09
and now often经常 it isn't.
119
294000
2000
无限步骤的并不常见。
05:11
So I think in terms条款 of the fact事实 that math数学
120
296000
2000
因此,我觉得,虽然就事实而言,数学
05:13
has been liberated解放 from calculating计算.
121
298000
3000
已经从计算中解放出来。
05:16
But that math数学 liberation解放 didn't get into education教育 yet然而.
122
301000
3000
但是数学的解放却仍没有被引入到教学之中。
05:19
See, I think of calculating计算, in a sense,
123
304000
2000
我认为,在某种程度上,计算
05:21
as the machinery机械 of math数学.
124
306000
2000
只是机械化的数学。
05:23
It's the chore苦差事.
125
308000
2000
计算是一种杂活,
05:25
It's the thing you'd like to avoid避免 if you can, like to get a machine to do.
126
310000
3000
就是那种你想尽量避免,可以的话让机器来完成的工作。
05:29
It's a means手段 to an end结束, not an end结束 in itself本身,
127
314000
3000
仅仅作为得出目的的手段,而不是目的本身。
05:34
and automation自动化 allows允许 us
128
319000
2000
而自动化允许我们
05:36
to have that machinery机械.
129
321000
2000
享用这种计算机器。
05:38
Computers电脑 allow允许 us to do that --
130
323000
2000
计算机允许我们这样做。
05:40
and this is not a small problem问题 by any means手段.
131
325000
3000
而这无论从何种角度看都不是一个小问题。
05:43
I estimated预计 that, just today今天, across横过 the world世界,
132
328000
3000
我估计,仅仅是今天世界范围之内,
05:46
we spent花费 about 106 average平均 world世界 lifetimes寿命
133
331000
3000
我们就平均用了大约106年生命时间
05:49
teaching教学 people how to calculate计算 by hand.
134
334000
3000
去教人们做人工运算。
05:52
That's an amazing惊人 amount of human人的 endeavor努力.
135
337000
3000
这是巨大的人类劳动。
05:55
So we better be damn该死的 sure --
136
340000
2000
因此我们最好可以非常确定——
05:57
and by the way, they didn't even have fun开玩笑 doing it, most of them --
137
342000
3000
顺便提一下,绝大多数人做人工运算时没有感到任何乐趣。
06:00
so we better be damn该死的 sure
138
345000
2000
因此,我们最好可以非常确定
06:02
that we know why we're doing that
139
347000
2000
我们知道这样做的原因,
06:04
and it has a real真实 purpose目的.
140
349000
2000
这样做有一个真正的目的。
06:06
I think we should be assuming假设 computers电脑
141
351000
2000
我认为我们应该预计计算机
06:08
for doing the calculating计算
142
353000
2000
可以完成运算,
06:10
and only doing hand calculations计算 where it really makes品牌 sense to teach people that.
143
355000
3000
仅仅在必要时才教人们人工笔头运算。
06:13
And I think there are some cases.
144
358000
2000
当然我觉得某些情况下
06:15
For example: mental心理 arithmetic算术.
145
360000
2000
比如说,心算。
06:17
I still do a lot of that, mainly主要 for estimating估计.
146
362000
3000
我现在仍然经常运用心算,通常是用来预估。
06:20
People say, "Is such这样 and such这样 true真正?"
147
365000
2000
当别人说,答案是这样的,
06:22
And I'll say, "Hmm, not sure." I'll think about it roughly大致.
148
367000
2000
我会说,嗯,不确定。 我认为答案大概是这样吧。
06:24
It's still quicker更快 to do that and more practical实际的.
149
369000
2000
心算在这方面仍然是比较快速而且有用的。
06:26
So I think practicality实际性 is one case案件
150
371000
2000
因此我认为实用性是
06:28
where it's worth价值 teaching教学 people by hand.
151
373000
2000
其中一种值得教授人工运算的情况。
06:30
And then there are certain某些 conceptual概念上的 things
152
375000
2000
另外还有一些
06:32
that can also benefit效益 from hand calculating计算,
153
377000
2000
同样得益于人工运算的概念,
06:34
but I think they're relatively相对 small in number.
154
379000
2000
但我认为这种情况相对来说比较少。
06:36
One thing I often经常 ask about
155
381000
2000
比如说,我经常会问起
06:38
is ancient Greek希腊语 and how this relates涉及.
156
383000
3000
以古希腊教学数学来做一个类比。
06:41
See, the thing we're doing right now
157
386000
2000
我们现在的教学
06:43
is we're forcing迫使 people to learn学习 mathematics数学.
158
388000
2000
总是强迫学生去学习数学。
06:45
It's a major重大的 subject学科.
159
390000
2000
它是一个主科。
06:47
I'm not for one minute分钟 suggesting提示 that, if people are interested有兴趣 in hand calculating计算
160
392000
3000
注意的是,我从来没有刻意暗示说如果有人对人工运算感兴趣
06:50
or in following以下 their own拥有 interests利益
161
395000
2000
或者按照他们自己的意愿
06:52
in any subject学科 however然而 bizarre奇异的 --
162
397000
2000
学习任何哪怕是毫无意义的学科;
06:54
they should do that.
163
399000
2000
相反,他们应当这样做。
06:56
That's absolutely绝对 the right thing,
164
401000
2000
因为让人们发展自己的兴趣爱好,
06:58
for people to follow跟随 their self-interest自我利益.
165
403000
2000
完全就是一件正确的事。
07:00
I was somewhat有些 interested有兴趣 in ancient Greek希腊语,
166
405000
2000
我个人对古希腊怀有某种特殊的情结,
07:02
but I don't think that we should force the entire整个 population人口
167
407000
3000
但我不认为我们应该逼迫全体人民
07:05
to learn学习 a subject学科 like ancient Greek希腊语.
168
410000
2000
都像古希腊学习数学的方法。
07:07
I don't think it's warranted必要.
169
412000
2000
我不认为这样是值得的。
07:09
So I have this distinction分别 between之间 what we're making制造 people do
170
414000
3000
因此我知道我们应该区分迫使人们学习
07:12
and the subject学科 that's sort分类 of mainstream主流
171
417000
2000
或是作为某种主流的学科
07:14
and the subject学科 that, in a sense, people might威力 follow跟随 with their own拥有 interest利益
172
419000
3000
与人们在某种程度上自觉按照自己意愿学习的
07:17
and perhaps也许 even be spiked into doing that.
173
422000
2000
或甚至是钟情于此的学科。
07:19
So what are the issues问题 people bring带来 up with this?
174
424000
3000
那人们为什么提出这一点呢?
07:22
Well one of them is, they say, you need to get the basics基本 first.
175
427000
3000
其中一点,他们会说,你必须先打好基础。
07:25
You shouldn't不能 use the machine
176
430000
2000
你在完全掌握学科的基础之前
07:27
until直到 you get the basics基本 of the subject学科.
177
432000
2000
不许用机器。
07:29
So my usual通常 question is, what do you mean by "basics基本?"
178
434000
3000
那我通常的疑问就是,你所说的“基础”指的什么?
07:32
Basics基本 of what?
179
437000
2000
什么的基础?
07:34
Are the basics基本 of driving主动 a car汽车
180
439000
2000
这样说来,请问驾车的基础
07:36
learning学习 how to service服务 it, or design设计 it for that matter?
181
441000
3000
是否是怎样修车或者设计车模?
07:39
Are the basics基本 of writing写作 learning学习 how to sharpen削尖 a quill鹅毛笔?
182
444000
3000
而写作的基础是否又是要学习如何削鹅毛笔?
07:43
I don't think so.
183
448000
2000
我认为不是这样的。
07:45
I think you need to separate分离 the basics基本 of what you're trying to do
184
450000
3000
我认为你需要将你所要做的事情的基础
07:48
from how it gets得到 doneDONE
185
453000
2000
理解成两部分如何得出结果
07:50
and the machinery机械 of how it gets得到 doneDONE
186
455000
3000
与用机器如何得出结果区分开来。
07:54
and automation自动化 allows允许 you to make that separation分割.
187
459000
3000
自动化允许你作出如此的理解。
07:57
A hundred years年份 ago, it's certainly当然 true真正 that to drive驾驶 a car汽车
188
462000
3000
一百多年前,如果要学车你无疑是需要
08:00
you kind of needed需要 to know a lot about the mechanics机械学 of the car汽车
189
465000
2000
知道某些汽车机械原理的
08:02
and how the ignition点火 timing定时 worked工作 and all sorts排序 of things.
190
467000
3000
以及定时打火器等各零部件的工作原理。
08:06
But automation自动化 in cars汽车
191
471000
2000
但是汽车的自动化
08:08
allowed允许 that to separate分离,
192
473000
2000
实现两类学问的划分,
08:10
so driving主动 is now a quite相当 separate分离 subject学科, so to speak说话,
193
475000
3000
也就是说驾车现在与汽车工程学
08:13
from engineering工程 of the car汽车
194
478000
3000
是相对独立的两个学科,
08:16
or learning学习 how to service服务 it.
195
481000
3000
修车又是另外一回事。
08:20
So automation自动化 allows允许 this separation分割
196
485000
2000
正是自动化实现了这种区分,
08:22
and also allows允许 -- in the case案件 of driving主动,
197
487000
2000
不仅在驾车的例子中是这样的自动化,
08:24
and I believe also in the future未来 case案件 of maths数学 --
198
489000
2000
因为我相信自动计算化也会在未来的数学中起同样的作用,
08:26
a democratized民主化 way of doing that.
199
491000
2000
我们可以自主地选择怎样去做。
08:28
It can be spread传播 across横过 a much larger number of people
200
493000
2000
数学可以向更多实际运用的人
08:30
who can really work with that.
201
495000
3000
去传播。
08:33
So there's another另一个 thing that comes up with basics基本.
202
498000
2000
关于基本技能又有另外一个观点。
08:35
People confuse迷惑, in my view视图,
203
500000
2000
我认为,人们混淆
08:37
the order订购 of the invention发明 of the tools工具
204
502000
3000
发明工具的次序
08:40
with the order订购 in which哪一个 they should use them for teaching教学.
205
505000
3000
与在教学中应当运用这些工具的次序。
08:43
So just because paper was invented发明 before computers电脑,
206
508000
3000
不能因为纸比计算机先被发明,而人们就应该先在教学中运用纸张,
08:46
it doesn't necessarily一定 mean you get more to the basics基本 of the subject学科
207
511000
3000
用纸张教数学不一定代表
08:49
by using运用 paper instead代替 of a computer电脑
208
514000
2000
你会比用计算机
08:51
to teach mathematics数学.
209
516000
2000
更了解数学的基础。
08:55
My daughter女儿 gave me a rather nice不错 anecdote轶事 on this.
210
520000
3000
我女儿的一则轶事为这一点做了生动地说明。
08:58
She enjoys享受 making制造 what she calls电话 "paper laptops笔记本电脑."
211
523000
3000
她很喜欢制作她所说的“纸制笔记本电脑”。
09:01
(Laughter笑声)
212
526000
2000
(笑声)
09:03
So I asked her one day, "You know, when I was your age年龄,
213
528000
2000
有一天,我问她:“我在你这个年纪的时候,
09:05
I didn't make these.
214
530000
2000
我都不会做这些。
09:07
Why do you think that was?"
215
532000
2000
你觉得是为什么呢?”
09:09
And after a second第二 or two, carefully小心 reflecting反映,
216
534000
2000
她很仔细地想了一两秒,
09:11
she said, "No paper?"
217
536000
2000
然后她说,“没有纸吗?”
09:13
(Laughter笑声)
218
538000
5000
(笑声)
09:19
If you were born天生 after computers电脑 and paper,
219
544000
2000
如果你在计算机和纸张的发明之后出生,
09:21
it doesn't really matter which哪一个 order订购 you're taught with them in,
220
546000
3000
你学习数学究竟是先用纸张学习还是先用计算机学习其实并不重要,
09:24
you just want to have the best最好 tool工具.
221
549000
2000
你仅仅需要用最佳的工具来学习数学。
09:26
So another另一个 one that comes up is "Computers电脑 dumb math数学 down."
222
551000
3000
那另一个观点就是“计算机使数学变蠢。”
09:29
That somehow不知何故, if you use a computer电脑,
223
554000
2000
在一定程度上的确如此,如果你用计算机,
09:31
it's all mindless没头脑 button-pushing钮推,
224
556000
2000
这仅仅是无需思考的按键操作,
09:33
but if you do it by hand,
225
558000
2000
但如果你进行人工笔头运算,
09:35
it's all intellectual知识分子.
226
560000
2000
这完全又是智力训练。
09:37
This one kind of annoys惹恼 me, I must必须 say.
227
562000
3000
我要说,这一点很困扰我。
09:40
Do we really believe
228
565000
2000
我们难道真的以为
09:42
that the math数学 that most people are doing in school学校
229
567000
2000
现在通常人们在学校里
09:44
practically几乎 today今天
230
569000
2000
学习的数学
09:46
is more than applying应用 procedures程序
231
571000
2000
真的比按照解题步骤做题学得多吗?
09:48
to problems问题 they don't really understand理解, for reasons原因 they don't get?
232
573000
3000
他们大都还在用不理解的原理去解答他们不明白的问题。
09:51
I don't think so.
233
576000
2000
至少我认为如此。
09:53
And what's worse更差, what they're learning学习 there isn't even practically几乎 useful有用 anymore.
234
578000
3000
更严重的是,他们在学校所学的知识根本已经不再实用。
09:56
Might威力 have been 50 years年份 ago, but it isn't anymore.
235
581000
3000
或许50年前还在用,但现在已经不再使用了。
09:59
When they're out of education教育, they do it on a computer电脑.
236
584000
3000
除了教育之外,他们都用计算机来完成。
10:02
Just to be clear明确, I think computers电脑 can really help with this problem问题,
237
587000
3000
要清醒地知道,计算机已经完全解决了这一问题,
10:05
actually其实 make it more conceptual概念上的.
238
590000
2000
事实上使它更容易理解。
10:07
Now, of course课程, like any great tool工具,
239
592000
2000
而如今,像任何伟大的工具一样,
10:09
they can be used completely全然 mindlessly盲目,
240
594000
2000
它们可以彻底无须动脑筋地操作,
10:11
like turning车削 everything into a multimedia多媒体 show显示,
241
596000
3000
就像将任何东西都变成一场多媒体的盛宴一样,
10:14
like the example I was shown显示 of solving an equation方程 by hand,
242
599000
3000
就像这个解方程的例子,
10:17
where the computer电脑 was the teacher老师 --
243
602000
2000
计算机就好比是老师--
10:19
show显示 the student学生 how to manipulate操作 and solve解决 it by hand.
244
604000
3000
它给学生演示如何现在用笔头进行运算和解题。
10:22
This is just nuts坚果.
245
607000
2000
这其实很荒谬。
10:24
Why are we using运用 computers电脑 to show显示 a student学生 how to solve解决 a problem问题 by hand
246
609000
3000
为什么我们要用计算机来演示如何用笔算解题呢?
10:27
that the computer电脑 should be doing anyway无论如何?
247
612000
2000
明明计算机可以自行计算来解题。
10:29
All backwards向后.
248
614000
2000
完全是倒退了。
10:31
Let me show显示 you
249
616000
2000
下面让我为你演示
10:33
that you can also make problems问题 harder更难 to calculate计算.
250
618000
3000
计算机如何运算出更复杂的题目。
10:36
See, normally一般 in school学校,
251
621000
2000
通常在学校里,
10:38
you do things like solve解决 quadratic二次 equations方程.
252
623000
3000
你会学习像解二次方程式这类题目。
10:41
But you see, when you're using运用 a computer电脑,
253
626000
3000
但如果你用计算机来做,
10:44
you can just substitute替代.
254
629000
4000
你仅需要做代换。
10:48
You can make it a quartic四次 equation方程. Make it kind of harder更难, calculating-wise计算明智.
255
633000
2000
就可以将它变成四次方程,运算上更复杂。
10:50
Same相同 principles原则 applied应用的 --
256
635000
2000
同样的原理仍然适用,
10:52
calculations计算, harder更难.
257
637000
2000
只是运算上更复杂。
10:54
And problems问题 in the real真实 world世界
258
639000
2000
而现实世界里的问题
10:56
look nutty疯狂的 and horrible可怕 like this.
259
641000
2000
的确就像这样复杂和难懂的,
10:58
They've他们已经 got hair头发 all over them.
260
643000
2000
甚至更加棘手的问题。
11:00
They're not just simple简单, dumbed-down简单化 things that we see in school学校 math数学.
261
645000
3000
它们都不是我们学校数学中学的那些简单愚蠢的东西。
11:04
And think of the outside world世界.
262
649000
2000
让我们想想外面的世界。
11:06
Do we really believe that engineering工程 and biology生物学
263
651000
2000
难道我们真的以为工程学和生物学
11:08
and all of these other things
264
653000
2000
等其他
11:10
that have so benefited受益 from computers电脑 and maths数学
265
655000
2000
得益于计算机和数学的学问
11:12
have somehow不知何故 conceptually概念 gotten得到 reduced减少 by using运用 computers电脑?
266
657000
3000
会由于应用计算机而在某种程度上被明显削弱吗?
11:15
I don't think so -- quite相当 the opposite对面.
267
660000
3000
我认为,恰恰相反。
11:18
So the problem问题 we've我们已经 really got in math数学 education教育
268
663000
3000
我们在数学教育中的真正问题
11:21
is not that computers电脑 might威力 dumb it down,
269
666000
3000
并不是计算机使数学变得愚蠢,
11:24
but that we have dumbed-down简单化 problems问题 right now.
270
669000
3000
而是我们现在的教学使问题变得愚蠢。
11:27
Well, another另一个 issue问题 people bring带来 up
271
672000
2000
好,那人们提到的另一点
11:29
is somehow不知何故 that hand calculating计算 procedures程序
272
674000
2000
就是笔头运算的步骤在一定程度上
11:31
teach understanding理解.
273
676000
2000
可以教导学生理解数学。
11:33
So if you go through通过 lots of examples例子,
274
678000
2000
因此如果你做过很多例题,
11:35
you can get the answer回答,
275
680000
2000
你就可以算出答案,
11:37
you can understand理解 how the basics基本 of the system系统 work better.
276
682000
3000
你也可以更好地理解数学系统的基础。
11:40
I think there is one thing that I think very valid有效 here,
277
685000
3000
我认为,这个观点里有一点是我非常认同的,
11:43
which哪一个 is that I think understanding理解 procedures程序 and processes流程 is important重要.
278
688000
3000
那就是我认为步骤和运算过程很重要。
11:47
But there's a fantastic奇妙 way to do that in the modern现代 world世界.
279
692000
3000
但是在现代社会我们有一个绝佳的途径去这样做,
11:50
It's called programming程序设计.
280
695000
3000
那就是编程。
11:53
Programming程序设计 is how most procedures程序 and processes流程
281
698000
2000
现在多数程序和编码过程
11:55
get written书面 down these days,
282
700000
2000
大都以编程的方式写下来,
11:57
and it's also a great way
283
702000
2000
而这也是一种很好的方式
11:59
to engage从事 students学生们 much more
284
704000
2000
去鼓励学生更多的参与,
12:01
and to check they really understand理解.
285
706000
2000
检验他们是否真正理解数学问题。
12:03
If you really want to check you understand理解 math数学
286
708000
2000
如果你真的想检验你是否理解数学
12:05
then write a program程序 to do it.
287
710000
3000
就尝试编写一条程序。
12:08
So programming程序设计 is the way I think we should be doing that.
288
713000
3000
因此我认为编程就是我们应该做的方向。
12:11
So to be clear明确, what I really am suggesting提示 here
289
716000
2000
一言以蔽之,在此我想说的是
12:13
is we have a unique独特 opportunity机会
290
718000
2000
编程为我们提供了一个独特的机会:
12:15
to make maths数学 both more practical实际的
291
720000
2000
一方面使数学更实用,
12:17
and more conceptual概念上的, simultaneously同时.
292
722000
3000
同时另一方面又更加理论化。
12:20
I can't think of any other subject学科 where that's recently最近 been possible可能.
293
725000
3000
我想,这种在数学教学的新局面在其他任何学科都还没有出现。
12:23
It's usually平时 some kind of choice选择
294
728000
2000
这通常像是一种
12:25
between之间 the vocational专业 and the intellectual知识分子.
295
730000
2000
在职业规划或者是智力培养之间的两难选择。
12:27
But I think we can do both at the same相同 time here.
296
732000
3000
但我想运用计算机我们可以两方面同时实现。
12:32
And we open打开 up so many许多 more possibilities可能性.
297
737000
3000
还为我们又打开了许多可能性。
12:35
You can do so many许多 more problems问题.
298
740000
2000
我们可以解决更多的实际问题。
12:37
What I really think we gain获得 from this
299
742000
2000
我真切地感觉到这种教育的改革
12:39
is students学生们 getting得到 intuition直觉 and experience经验
300
744000
3000
可以让学生获得很多的知识和经验
12:42
in far greater更大 quantities数量 than they've他们已经 ever got before.
301
747000
3000
比之前多得多的直观的认识和经验的累积。
12:45
And experience经验 of harder更难 problems问题 --
302
750000
2000
和接触更加复杂的题目——
12:47
being存在 able能够 to play with the math数学, interact相互作用 with it,
303
752000
2000
畅游于数学的乐园,与数学沟通,
12:49
feel it.
304
754000
2000
感受数学之美。
12:51
We want people who can feel the math数学 instinctively本能.
305
756000
3000
我们希望学生可以本能地感受数学。
12:54
That's what computers电脑 allow允许 us to do.
306
759000
3000
而这恰恰是计算机使这成为可能。
12:57
Another另一个 thing it allows允许 us to do is reorder重新排序 the curriculum课程.
307
762000
3000
另一点是计算机使我们得以对教学课程重新排序。
13:00
Traditionally传统 it's been by how difficult it is to calculate计算,
308
765000
2000
以前是按照计算的难度编排课程教学的顺序,
13:02
but now we can reorder重新排序 it
309
767000
2000
但现在我们可以重新排序,
13:04
by how difficult it is to understand理解 the concepts概念,
310
769000
2000
按照概念理念的难度,
13:06
however然而 hard the calculating计算.
311
771000
2000
而不管计算的难度。
13:08
So calculus结石 has traditionally传统 been taught very late晚了.
312
773000
3000
因此微积分传统上是很晚才能教授的项目。
13:11
Why is this?
313
776000
2000
原因是什么呢?
13:13
Well, it's damn该死的 hard doing the calculations计算, that's the problem问题.
314
778000
3000
问题就在于微积分的计算相当困难。
13:17
But actually其实 many许多 of the concepts概念
315
782000
2000
但事实上许多概念
13:19
are amenable适合 to a much younger更年轻 age年龄 group.
316
784000
3000
是可以向更低年级的学生传授的。
13:22
This was an example I built内置 for my daughter女儿.
317
787000
3000
这就是一个我为女儿所建的模型例子。
13:25
And very, very simple简单.
318
790000
2000
而且非常简单易懂。
13:28
We were talking about what happens发生
319
793000
2000
这个模型是用于理解
13:30
when you increase增加 the number of sides双方 of a polygon多边形
320
795000
2000
当多边形的边数增加时,图形的变化随之改变。
13:32
to a very large number.
321
797000
2000
当边数增加到非常大的时候,
13:36
And of course课程, it turns into a circle.
322
801000
2000
当然,多边形变成一个圆。
13:38
And by the way, she was also very insistent坚持
323
803000
2000
顺便一提,她对可以转换颜色这一点
13:40
on being存在 able能够 to change更改 the color颜色,
324
805000
2000
特别乐此不疲,
13:42
an important重要 feature特征 for this demonstration示范.
325
807000
3000
这也是这个展示的一个重要的特征。
13:46
You can see that this is a very early step
326
811000
3000
你可以看到这是一个
13:49
into limits范围 and differential微分 calculus结石
327
814000
2000
对极限和微积分非常初步的启蒙,
13:51
and what happens发生 when you take things to an extreme极端 --
328
816000
3000
也可以让你直观地看到趋于极限时所发生的变化,
13:54
and very small sides双方 and a very large number of sides双方.
329
819000
2000
无限小边数的情况和无限多边数的情况。
13:56
Very simple简单 example.
330
821000
2000
非常浅显的例子。
13:58
That's a view视图 of the world世界
331
823000
2000
这是对世界的一种观察方式,
14:00
that we don't usually平时 give people for many许多, many许多 years年份 after this.
332
825000
3000
我们通常是很久很久之后才会教给学生这些。
14:03
And yet然而, that's a really important重要 practical实际的 view视图 of the world世界.
333
828000
3000
但它却是对世界的一种非常重要且实用的观察。
14:06
So one of the roadblocks路障 we have
334
831000
3000
那现在我们要改革
14:09
in moving移动 this agenda议程 forward前锋
335
834000
3000
推进这个进程的路障
14:12
is exams考试.
336
837000
2000
就在于考试。
14:14
In the end结束, if we test测试 everyone大家 by hand in exams考试,
337
839000
3000
最后,假如我们考试的方式是人工笔算,
14:17
it's kind of hard to get the curricula课程 changed
338
842000
3000
就难以将目前的课程设计
14:20
to a point where they can use computers电脑
339
845000
2000
改革成
14:22
during the semesters学期.
340
847000
3000
在教学中可以使用计算机。
14:25
And one of the reasons原因 it's so important重要 --
341
850000
2000
而既然作为一个如此重要的原因
14:27
so it's very important重要 to get computers电脑 in exams考试.
342
852000
3000
在考试中使用计算机也是非常重要的。
14:30
And then we can ask questions问题, real真实 questions问题,
343
855000
3000
如此以来,我们就可以设置实际的问题,
14:33
questions问题 like, what's the best最好 life insurance保险 policy政策 to get? --
344
858000
3000
比如说,“哪一种人寿保险的险种更适合我们?”
14:36
real真实 questions问题 that people have in their everyday每天 lives生活.
345
861000
3000
人们实际生活中遇到诸如此类的问题。
14:40
And you see, this isn't some dumbed-down简单化 model模型 here.
346
865000
2000
你可以看到,这就不是那些愚蠢的问题模型。
14:42
This is an actual实际 model模型 where we can be asked to optimize优化 what happens发生.
347
867000
3000
这是一个我们优化选择时可以用到的实际模型。
14:45
How many许多 years年份 of protection保护 do I need?
348
870000
2000
我需要多少年的险期?
14:47
What does that do to the payments支付
349
872000
2000
这对保险费有什么影响?
14:49
and to the interest利益 rates利率 and so forth向前?
350
874000
3000
对利率等其他的影响呢?
14:52
Now I'm not for one minute分钟 suggesting提示 it's the only kind of question
351
877000
3000
这里我没有刻意在暗示
14:55
that should be asked in exams考试,
352
880000
2000
这是考试中应该考的唯一类型的问题,
14:57
but I think it's a very important重要 type类型
353
882000
2000
但是我认为至少这是非常重要的一类型,
14:59
that right now just gets得到 completely全然 ignored忽视
354
884000
3000
也是目前的教育完全忽视的,
15:02
and is critical危急 for people's人们 real真实 understanding理解.
355
887000
3000
这对人们的实际理解也是至关重要的。
15:05
So I believe [there is] critical危急 reform改革
356
890000
3000
因此我相信
15:08
we have to do in computer-based基于计算机的 math数学.
357
893000
2000
我们需要一场以计算机作为数学教学工具的改革。
15:10
We have got to make sure
358
895000
2000
我们务必确保
15:12
that we can move移动 our economies经济 forward前锋,
359
897000
3000
通过让人们可以切实感受数学,
15:15
and also our societies社会,
360
900000
2000
我们才可以推进经济发展和
15:17
based基于 on the idea理念 that people can really feel mathematics数学.
361
902000
3000
社会进步。
15:22
This isn't some optional可选的 extra额外.
362
907000
3000
这绝不是可有可无的一环。
15:25
And the country国家 that does this first
363
910000
2000
而我认为首先这样做的国家
15:27
will, in my view视图, leapfrog蛙跳 others其他
364
912000
3000
一定会鹤立鸡群,
15:30
in achieving实现 a new economy经济 even,
365
915000
3000
甚至取得更大的经济成就,
15:33
an improved改善 economy经济,
366
918000
2000
更完善的经济体系,
15:35
an improved改善 outlook外表.
367
920000
2000
和更卓越的国家面貌。
15:37
In fact事实, I even talk about us moving移动
368
922000
2000
事实上,我甚至会说我们正在
15:39
from what we often经常 call now the "knowledge知识 economy经济"
369
924000
3000
从我们现在经常提到的“知识经济”时代迈向
15:42
to what we might威力 call a "computational计算 knowledge知识 economy经济,"
370
927000
3000
可能被称作“计算机知识经济”的时代,
15:45
where high-level高水平 math数学 is integral积分 to what everyone大家 does
371
930000
3000
高端的数学知识对每个人
15:48
in the way that knowledge知识 currently目前 is.
372
933000
2000
应用现代知识来说都不可或缺。
15:50
We can engage从事 so many许多 more students学生们 with this,
373
935000
3000
我们可以让更多学生加入到这个改革,
15:53
and they can have a better time doing it.
374
938000
3000
让他们在最佳的时机得到这样的教育。
15:56
And let's understand理解:
375
941000
2000
我们要明白
15:58
this is not an incremental增加的 sort分类 of change更改.
376
943000
3000
这不是一场渐进式的改革。
16:02
We're trying to cross交叉 the chasm裂口 here
377
947000
2000
我们要试图跨越
16:04
between之间 school学校 math数学 and the real-world真实世界 math数学.
378
949000
2000
学校数学和实际数学之间的鸿沟。
16:06
And you know if you walk步行 across横过 a chasm裂口,
379
951000
2000
你可以看到如果我们是走过这个鸿沟的话,
16:08
you end结束 up making制造 it worse更差 than if you didn't start开始 at all --
380
953000
3000
我们一定会跌得粉身碎骨,
16:11
bigger disaster灾害.
381
956000
2000
甚至比没有开始改革更糟糕。
16:13
No, what I'm suggesting提示
382
958000
2000
这不是我想要的局面,
16:15
is that we should leap飞跃 off,
383
960000
2000
我想说,我们应该跳跃,
16:17
we should increase增加 our velocity速度
384
962000
2000
我们必须加快我们的起跳速度,
16:19
so it's high,
385
964000
2000
这样我们就可以跳得高,
16:21
and we should leap飞跃 off one side and go the other --
386
966000
3000
我们应该从鸿沟的一头跳到另外一头,
16:24
of course课程, having calculated计算 our differential微分 equation方程 very carefully小心.
387
969000
3000
当然要准确地计算这里微分方程。
16:27
(Laughter笑声)
388
972000
2000
(笑声)
16:29
So I want to see
389
974000
2000
因此我想看到的是
16:31
a completely全然 renewed更新, changed math数学 curriculum课程
390
976000
2000
一套全新的、经过改良的数学教学课程
16:33
built内置 from the ground地面 up,
391
978000
2000
在应用计算机的基础上
16:35
based基于 on computers电脑 being存在 there,
392
980000
2000
架构而起,
16:37
computers电脑 that are now ubiquitous普及 almost几乎.
393
982000
2000
目前计算机已经是在各地非常普遍的
16:39
Calculating计算 machines are everywhere到处
394
984000
2000
运算工具,
16:41
and will be completely全然 everywhere到处 in a small number of years年份.
395
986000
3000
相信在不久的将来它会彻底覆盖每一个地方。
16:44
Now I'm not even sure if we should brand the subject学科 as math数学,
396
989000
4000
现在我还不确定我们是否应该仍然沿用“数学”作为这个学科的名字,
16:48
but what I am sure is
397
993000
2000
但我确信
16:50
it's the mainstream主流 subject学科 of the future未来.
398
995000
2000
这门课将是未来学科的主流。
16:53
Let's go for it,
399
998000
3000
让我们共同努力吧。
16:56
and while we're about it,
400
1001000
2000
并且在学习它的过程中
16:58
let's have a bit of fun开玩笑,
401
1003000
2000
让大家
17:00
for us, for the students学生们 and for TEDTED here.
402
1005000
3000
所有人,广大的学生以及TED这里的观众享受一些乐趣!
17:03
Thanks谢谢.
403
1008000
2000
谢谢
17:05
(Applause掌声)
404
1010000
7000
(掌声)
Translated by Shelly SUN
Reviewed by Angelia King

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Conrad Wolfram - Mathematician
Conrad Wolfram runs the worldwide arm of Wolfram Research, the mathematical lab behind the cutting-edge knowledge engine Wolfram Alpha.

Why you should listen

Conrad Wolfram is the strategic director of Wolfram Research, where his job, in a nutshell, is understanding and finding new uses for the Mathematica technology. Wolfram is especially passionate about finding uses for Mathematica outside of pure computation, using it as a development platform for products that help communicate big ideas. The Demonstrations tool, for instance, makes a compelling case for never writing out another equation -- instead displaying data in interactive, graphical form.

Wolfram's work points up the changing nature of math in the past 30 years, as we've moved from adding machines to calculators to sophisticated math software, allowing us to achieve ever more complex computational feats. But, Wolfram says, many schools are still focused on hand-calculating; using automation, such as a piece of software, to do math is sometimes seen as cheating. This keeps schools from spending the time they need on the new tools of science and mathematics. As they gain significance for everyday living, he suggests, we need to learn to take advantage of these tools and learn to use them young. Learn more at computerbasedmath.org.

More profile about the speaker
Conrad Wolfram | Speaker | TED.com