ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com
TED2010

Denis Dutton: A Darwinian theory of beauty

丹尼斯达顿解释达尔文主义的美的理论

Filmed:
2,492,039 views

TED与动画师安德鲁帕克合作,描绘了丹尼斯达顿对“美”这一概念所持的激进的理论--艺术、音乐和其他”美“的事物,不仅仅只是“主观感受“,而是深深植根于人类天性与进化起源的核心部分。
- Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Delighted欣喜的 to be here
0
0
3000
很高兴来到这里
00:18
and to talk to you about a subject学科 dear to my heart,
1
3000
2000
与大家探讨我至为关心的一个主题,
00:20
which哪一个 is beauty美女.
2
5000
3000
那就是”美“。
00:23
I do the philosophy哲学 of art艺术, aesthetics美学,
3
8000
3000
我研究艺术与审美哲学,
00:26
actually其实, for a living活的.
4
11000
2000
事实上,这是我的工作。
00:28
I try to figure数字 out intellectually知性上,
5
13000
2000
我想在理性,哲学,
00:30
philosophically哲学, psychologically心理,
6
15000
2000
以及心理学的层面上理解,
00:32
what the experience经验 of beauty美女 is,
7
17000
3000
”美”的体验究竟是什么,
00:35
what sensibly理智 can be said about it
8
20000
3000
哪些感知是能被描述出来的
00:38
and how people go off the rails轨道 in trying to understand理解 it.
9
23000
3000
以及人们在尝试理解它的过程中犯了什么错误。
00:41
Now this is an extremely非常 complicated复杂 subject学科,
10
26000
3000
这是个很复杂的问题,
00:44
in part部分 because the things that we call beautiful美丽
11
29000
3000
部分原因是因为我们认为“美”的事物
00:47
are so different不同.
12
32000
2000
是如此的不同。
00:49
I mean just think of the sheer绝对 variety品种 --
13
34000
2000
想象下这高度的多元性
00:51
a baby's宝宝 face面对,
14
36000
2000
婴儿的脸蛋,
00:53
Berlioz's柏辽兹的 "Harold哈罗德 in Italy意大利,"
15
38000
2000
柏辽兹所作的“哈罗德在意大利”,
00:55
movies电影 like "The Wizard巫师 of Oz奥兹"
16
40000
2000
像“绿野仙踪”这样的影片,
00:57
or the plays播放 of Chekhov契诃夫,
17
42000
2000
或是契诃夫的戏剧,
00:59
a central中央 California加州 landscape景观,
18
44000
2000
加利福尼亚中部的风景,
01:01
a Hokusai北斋 view视图 of Mt公吨. Fuji富士,
19
46000
3000
北斋眼中的富士山,
01:04
"Der明镜 Rosenkavalier玫瑰骑士,"
20
49000
2000
“玫瑰骑士”,
01:06
a stunning令人惊叹 match-winning比赛获奖 goal目标
21
51000
2000
世界杯足球赛中的
01:08
in a World世界 Cup杯子 soccer足球 match比赛,
22
53000
2000
一场漂亮的决胜赛,
01:10
Van面包车 Gogh's梵高的 "Starry星夜 Night,"
23
55000
2000
梵高的“星空”,
01:12
a Jane Austen奥斯丁 novel小说,
24
57000
2000
一部简.奥斯丁的小说,
01:14
Fred弗雷德 Astaire阿斯泰尔 dancing跳舞 across横过 the screen屏幕.
25
59000
3000
弗雷德·阿斯泰尔在舞台上起舞。
01:17
This brief简要 list名单 includes包括 human人的 beings众生,
26
62000
3000
这一简单的列表中包含了人类自身,
01:20
natural自然 landforms地貌,
27
65000
2000
自然景观,
01:22
works作品 of art艺术 and skilled技能的 human人的 actions行动.
28
67000
3000
艺术作品和专业活动。
01:25
An account帐户 that explains说明 the presence存在 of beauty美女
29
70000
3000
很难用一个解释
01:28
in everything on this list名单
30
73000
2000
就说清楚所有这些事物
01:30
is not going to be easy简单.
31
75000
2000
中所存在的‘美“。
01:32
I can, however然而, give you at least最小 a taste味道
32
77000
3000
然而,我能给大家体会一下
01:35
of what I regard看待
33
80000
2000
我认为迄今为止
01:37
as the most powerful强大 theory理论 of beauty美女
34
82000
2000
我们所有的最有力的
01:39
we yet然而 have.
35
84000
2000
关于’美‘的理论。
01:41
And we get it not from a philosopher哲学家 of art艺术,
36
86000
2000
这一理论不是来自艺术哲学家,
01:43
not from a postmodern后现代 art艺术 theorist理论家
37
88000
2000
也不是来自后现代艺术理论家
01:45
or a bigwig头面人物 art艺术 critic评论家.
38
90000
2000
或是有名的艺术评论家。
01:47
No, this theory理论
39
92000
2000
不,这一理论来自
01:49
comes from an expert专家
40
94000
2000
一位饲养藤壶、昆虫
01:51
on barnacles藤壶 and worms蠕虫 and pigeon鸽子 breeding配种,
41
96000
3000
和鸽子的专家。
01:57
and you know who I mean:
42
102000
3000
你们知道我说的是谁--
02:00
Charles查尔斯 Darwin达尔文.
43
105000
2000
查尔斯·达尔文。
02:02
Of course课程, a lot of people think they already已经 know
44
107000
3000
当然,许多人认为他们已经知道了
02:05
the proper正确 answer回答 to the question,
45
110000
3000
关于这个问题的正确答案,
02:08
"What is beauty美女?"
46
113000
2000
什么是美?
02:11
It's in the eye of the beholder旁观者.
47
116000
2000
美是观者的主观感受
02:13
It's whatever随你 moves移动 you personally亲自.
48
118000
2000
它是那些让你感动的东西。
02:15
Or, as some people,
49
120000
2000
或者说,如一些人--
02:17
especially特别 academics学者 prefer比较喜欢,
50
122000
2000
尤其是学院派的人--推崇的,
02:19
beauty美女 is in the culturally文化 conditioned条件
51
124000
3000
美存在于处在文化环境中的
02:22
eye of the beholder旁观者.
52
127000
2000
观者的眼中。
02:24
People agree同意 that paintings绘画 or movies电影 or music音乐
53
129000
3000
人们都同意绘画、电影或音乐
02:27
are beautiful美丽
54
132000
2000
是美妙的。
02:29
because their cultures文化 determine确定 a uniformity均匀性 of aesthetic审美 taste味道.
55
134000
4000
这是因为他们的文化决定了统一的审美品味。
02:33
Taste味道 for both natural自然 beauty美女 and for the arts艺术
56
138000
3000
对自然美景和对艺术作品的品味
02:36
travel旅行 across横过 cultures文化
57
141000
2000
能轻而易举
02:38
with great ease缓解.
58
143000
2000
跨越不同文化。
02:40
Beethoven贝多芬 is adored崇拜 in Japan日本.
59
145000
2000
贝多芬在日本收到推崇,
02:42
Peruvians秘鲁人 love Japanese日本 woodblock木块 prints版画.
60
147000
3000
秘鲁人喜爱日本木版画,
02:45
Inca印加 sculptures雕塑 are regarded认为 as treasures珍品
61
150000
2000
印加雕刻则被英国博物馆
02:47
in British英国的 museums博物馆,
62
152000
2000
视若珍宝,
02:49
while Shakespeare莎士比亚 is translated翻译
63
154000
2000
莎士比亚的著作被译成
02:51
into every一切 major重大的 language语言 of the Earth地球.
64
156000
3000
地球上各种主要语言。
02:54
Or just think about American美国 jazz爵士乐
65
159000
2000
再想下美国爵士乐
02:56
or American美国 movies电影 --
66
161000
2000
或美国电影--
02:58
they go everywhere到处.
67
163000
2000
他们随处可见。
03:00
There are many许多 differences分歧 among其中 the arts艺术,
68
165000
3000
这些艺术之间有许多不同,
03:03
but there are also universal普遍,
69
168000
2000
但也包含着普世的,
03:05
cross-cultural跨文化 aesthetic审美 pleasures乐趣
70
170000
2000
跨越文化的审美愉悦
03:07
and values.
71
172000
2000
和审美价值。
03:09
How can we explain说明
72
174000
3000
我们如何解释
03:12
this universality普遍性?
73
177000
3000
这一普世性呢?
03:15
The best最好 answer回答 lies in trying to reconstruct重建
74
180000
2000
最佳答案存在于对我们艺术和
03:17
a Darwinian达尔文 evolutionary发展的 history历史
75
182000
3000
审美品味的达尔文主义进化过程的
03:20
of our artistic艺术的 and aesthetic审美 tastes口味.
76
185000
3000
重新构建的尝试中。
03:23
We need to reverse-engineer反向工程
77
188000
2000
我们需要进行逆向组建
03:25
our present当下 artistic艺术的 tastes口味 and preferences优先
78
190000
3000
我们当前的艺术品味和爱好
03:28
and explain说明 how they came来了
79
193000
2000
并解释它们是如何
03:30
to be engraved in our minds头脑
80
195000
3000
被铭刻在我们思想中的。
03:33
by the actions行动 of both our prehistoric史前,
81
198000
3000
通过我们在史前,
03:36
largely大部分 pleistocene更新世 environments环境,
82
201000
2000
很可能是在我们完全进化成人类的
03:38
where we became成为 fully充分 human人的,
83
203000
2000
”更新世“环境中,
03:40
but also by the social社会 situations情况
84
205000
2000
以及在我们在进化过程中所处的
03:42
in which哪一个 we evolved进化.
85
207000
2000
社会环境中的活动。
03:44
This reverse相反 engineering工程
86
209000
2000
这种逆向重建
03:46
can also enlist招募 help
87
211000
3000
能从史前的
03:49
from the human人的 record记录
88
214000
2000
人类记录中
03:51
preserved罐头 in prehistory史前.
89
216000
2000
有所启发。
03:53
I mean fossils化石, cave洞穴 paintings绘画 and so forth向前.
90
218000
3000
我指的是化石、洞穴绘画等等。
03:56
And it should take into account帐户
91
221000
2000
并且,应该考虑到
03:58
what we know of the aesthetic审美 interests利益
92
223000
2000
生存到十九世纪和二十世纪的
04:00
of isolated孤立 hunter-gatherer狩猎采集 bands
93
225000
3000
与世隔绝的狩猎族群
04:03
that survived幸存 into the 19th and the 20th centuries百年.
94
228000
3000
的审美情趣。
04:07
Now, I personally亲自
95
232000
2000
我个人
04:09
have no doubt怀疑 whatsoever任何
96
234000
2000
确信任何
04:11
that the experience经验 of beauty美女,
97
236000
2000
强烈而令人愉悦
04:13
with its emotional情绪化 intensity强度 and pleasure乐趣,
98
238000
3000
的“美”的体验,
04:16
belongs属于 to our evolved进化 human人的 psychology心理学.
99
241000
3000
都属于我们进化之后的人类心理的一部分。
04:20
The experience经验 of beauty美女 is one component零件
100
245000
3000
美的体验是整个达尔文主义
04:23
in a whole整个 series系列 of Darwinian达尔文 adaptations改编.
101
248000
3000
适应过程中的一个成份。
04:27
Beauty美女 is an adaptive自适应 effect影响,
102
252000
2000
美是一种适应性效果,
04:29
which哪一个 we extend延伸
103
254000
2000
我们在艺术娱乐的
04:31
and intensify强化
104
256000
2000
创作与享受中
04:33
in the creation创建 and enjoyment享受
105
258000
2000
将其延伸
04:35
of works作品 of art艺术 and entertainment娱乐.
106
260000
3000
并强化。
04:39
As many许多 of you will know,
107
264000
2000
正如大家可能知道的,
04:41
evolution演化 operates操作 by two main主要 primary mechanisms机制.
108
266000
3000
进化有两个主要的机制。
04:44
The first of these is natural自然 selection选择 --
109
269000
3000
第一个是自然选择--
04:47
that's random随机 mutation突变 and selective可选择的 retention保留 --
110
272000
3000
这是中是随机的基因突变和选择性保留--
04:50
along沿 with our basic基本 anatomy解剖学 and physiology生理 --
111
275000
3000
与我们基本解剖学和生理学结构一起--
04:53
the evolution演化 of the pancreas胰腺 or the eye or the fingernails指甲.
112
278000
3000
如胰腺、眼睛或指甲的进化。
04:56
Natural自然 selection选择 also explains说明
113
281000
3000
自然选择也解释了
04:59
many许多 basic基本 revulsionsrevulsions,
114
284000
2000
许多本能性的恐惧和反感,
05:01
such这样 as the horrid可怕的 smell of rotting腐烂 meat,
115
286000
2000
比如腐肉的可怕的气味,
05:03
or fears恐惧, such这样 as the fear恐惧 of snakes
116
288000
3000
比如对蛇的惧怕
05:06
or standing常设 close to the edge边缘 of a cliff悬崖.
117
291000
3000
或站在悬崖边缘的恐惧。
05:09
Natural自然 selection选择 also explains说明 pleasures乐趣 --
118
294000
3000
自然选择也解释了愉悦--
05:12
sexual有性 pleasure乐趣,
119
297000
2000
性愉悦,
05:14
our liking喜欢 for sweet, fat脂肪 and proteins蛋白质,
120
299000
3000
对糖、脂肪和蛋白质的喜爱,
05:17
which哪一个 in turn explains说明 a lot of popular流行 foods食品,
121
302000
3000
这反过来解释了许多广受欢迎的食物,
05:20
from ripe成熟 fruits水果 through通过 chocolate巧克力 malts麦芽威士忌
122
305000
3000
从成熟的果实到巧克力糖
05:23
and barbecued烤肉的 ribs肋骨.
123
308000
3000
和烤排骨。
05:26
The other great principle原理 of evolution演化
124
311000
2000
进化的另一大原则
05:28
is sexual有性 selection选择,
125
313000
2000
是性选择,
05:30
and it operates操作 very differently不同.
126
315000
2000
它运作的方式则大相径庭.
05:32
The peacock's孔雀的 magnificent华丽的 tail尾巴
127
317000
3000
孔雀那华丽的尾巴
05:35
is the most famous著名 example of this.
128
320000
3000
就是最著名的例子。
05:38
It did not evolve发展 for natural自然 survival生存.
129
323000
3000
这不是为了自然生存而进化出来的。
05:41
In fact事实, it goes against反对 natural自然 survival生存.
130
326000
3000
实际上,这与自然生存相违背。
05:44
No, the peacock's孔雀的 tail尾巴
131
329000
2000
不,孔雀的尾巴
05:46
results结果 from the mating交配 choices选择
132
331000
2000
是雌孔雀
05:48
made制作 by peahens雌孔雀.
133
333000
2000
交配选择的结果。
05:50
It's quite相当 a familiar story故事.
134
335000
2000
这是个大家耳熟能详的故事。
05:52
It's women妇女 who actually其实 push history历史 forward前锋.
135
337000
3000
实际上是女性推动了历史前进。
05:56
Darwin达尔文 himself他自己, by the way,
136
341000
2000
顺便说一句,达尔文本人
05:58
had no doubts疑惑 that the peacock's孔雀的 tail尾巴
137
343000
2000
也毫不怀疑孔雀的尾巴
06:00
was beautiful美丽 in the eyes眼睛 of the peahen孔雀.
138
345000
2000
在雌孔雀眼中是美丽的。
06:02
He actually其实 used that word.
139
347000
3000
他事实上用过“美”这个词。
06:05
Now, keeping保持 these ideas思路 firmly牢牢 in mind心神,
140
350000
3000
现在,把这些牢记在心,
06:08
we can say that the experience经验 of beauty美女
141
353000
3000
我们可以确定美的体验
06:11
is one of the ways方法 that evolution演化 has
142
356000
3000
是进化用来
06:14
of arousing引起 and sustaining维持
143
359000
2000
激发和维持兴趣、
06:16
interest利益 or fascination魅力,
144
361000
2000
魅力甚至是
06:18
even obsession困扰,
145
363000
2000
痴迷的方式之一,
06:20
in order订购 to encourage鼓励 us
146
365000
2000
是为了鼓励我们
06:22
toward making制造 the most adaptive自适应 decisions决定
147
367000
3000
做出最有利于
06:25
for survival生存 and reproduction再生产.
148
370000
3000
生存和繁衍的决策。
06:29
Beauty美女 is nature's大自然 way
149
374000
2000
可以说
06:31
of acting演戏 at a distance距离,
150
376000
3000
美是自然用来
06:34
so to speak说话.
151
379000
2000
间接运作的方式
06:36
I mean, you can't expect期望 to eat
152
381000
2000
人们并不指望可以吃一个
06:38
an adaptively自适应 beneficial有利 landscape景观.
153
383000
2000
利于适应性的风景。
06:40
It would hardly几乎不 do to eat your baby宝宝
154
385000
2000
也不会想吃你的孩子
06:42
or your lover情人.
155
387000
2000
或你的爱人。
06:44
So evolution's进化的 trick
156
389000
2000
因此,进化的方式是
06:46
is to make them beautiful美丽,
157
391000
2000
让他们看起来赞,
06:48
to have them exert发挥 a kind of magnetism磁性
158
393000
3000
让他们散发出一种吸引力,
06:51
to give you the pleasure乐趣 of simply只是 looking at them.
159
396000
3000
让你仅仅是看着他们就觉得超爽的。
06:55
Consider考虑 briefly简要地 an important重要 source资源 of aesthetic审美 pleasure乐趣,
160
400000
3000
想一下简单且重要的审美愉悦的来源,
06:58
the magnetic磁性 pull
161
403000
2000
美丽风景的
07:00
of beautiful美丽 landscapes景观.
162
405000
2000
吸引力。
07:02
People in very different不同 cultures文化
163
407000
2000
全世界在完全不同的
07:04
all over the world世界
164
409000
2000
文化背景下的人们
07:06
tend趋向 to like a particular特定 kind of landscape景观,
165
411000
3000
都倾向于某种特定的风景,
07:09
a landscape景观 that just happens发生 to be similar类似
166
414000
3000
这种风景恰巧与我们进化而来的
07:12
to the pleistocene更新世 savannas稀树草原 where we evolved进化.
167
417000
3000
更新纪大草原相似。
07:15
This landscape景观 shows节目 up today今天
168
420000
2000
今天这类风景在
07:17
on calendars日历, on postcards明信片,
169
422000
3000
日历中、明信片中、
07:20
in the design设计 of golf高尔夫球 courses培训班 and public上市 parks公园
170
425000
3000
高尔夫球场设计和公共公园中
07:23
and in gold-framed金框 pictures图片
171
428000
2000
还有挂在起居室中的
07:25
that hang in living活的 rooms客房
172
430000
2000
镶金画框中找到。
07:27
from New York纽约 to New Zealand新西兰.
173
432000
3000
从纽约到新西兰都能看到。
07:30
It's a kind of Hudson哈德森 River school学校 landscape景观
174
435000
3000
这是一种有点像哈得逊河画派的风景画,
07:33
featuring特色 open打开 spaces空间
175
438000
2000
描绘了开阔的原野上
07:35
of low grasses
176
440000
2000
低低的草地
07:37
interspersed穿插 with copses灌木丛 of trees树木.
177
442000
3000
点缀着些许树木。
07:40
The trees树木, by the way, are often经常 preferred首选
178
445000
2000
顺便说一下,通常这些树开叉
07:42
if they fork叉子 near the ground地面,
179
447000
2000
离地面较低,
07:44
that is to say, if they're trees树木 you could scramble争夺 up
180
449000
3000
也就是说,如果有紧急情况,
07:47
if you were in a tight fix固定.
181
452000
3000
你可以爬到这些树上。
07:50
The landscape景观 shows节目 the presence存在
182
455000
2000
风景中会在视野可见范围内能
07:52
of water directly in view视图,
183
457000
2000
直接看到水流,
07:54
or evidence证据 of water in a bluish偏蓝 distance距离,
184
459000
3000
或是远处的黛青色暗示着水的存在,
07:58
indications适应症 of animal动物 or bird life
185
463000
3000
指明有动物或鸟类生命的迹象
08:01
as well as diverse多种 greenery绿化
186
466000
2000
还有各种不同的绿色植物
08:03
and finally最后 -- get this --
187
468000
3000
最后--还有这个--
08:06
a path路径
188
471000
2000
一条小径
08:08
or a road,
189
473000
2000
或是一条路,
08:10
perhaps也许 a riverbank河岸 or a shoreline海岸线,
190
475000
3000
也许是河岸或是海岸,
08:13
that extends扩展 into the distance距离,
191
478000
3000
延伸向远方,
08:16
almost几乎 inviting诱人的 you to follow跟随 it.
192
481000
3000
几乎就是在邀请你沿着它走下去。
08:20
This landscape景观 type类型 is regarded认为 as beautiful美丽,
193
485000
3000
这种类型的风景大家一致公认是很漂亮的,
08:23
even by people in countries国家
194
488000
2000
甚至生活在没有这种风景的人们
08:25
that don't have it.
195
490000
2000
也是这样认为的。
08:27
The ideal理想 savanna稀树草原 landscape景观
196
492000
2000
理想的热带稀树大草原风景
08:29
is one of the clearest最明显 examples例子
197
494000
2000
是最显著的例证之一,
08:31
where human人的 beings众生 everywhere到处
198
496000
2000
在世界各地的人都能
08:33
find beauty美女
199
498000
2000
找到有相似的
08:35
in similar类似 visual视觉 experience经验.
200
500000
2000
视觉体验的美。
08:37
But, someone有人 might威力 argue争论,
201
502000
2000
但有人也许会争辩,
08:39
that's natural自然 beauty美女.
202
504000
2000
那是自然美。
08:41
How about artistic艺术的 beauty美女?
203
506000
3000
艺术的美又如何呢?
08:44
Isn't that exhaustively详尽的 cultural文化?
204
509000
3000
那难道不是纯粹的文化影响吗?
08:47
No, I don't think it is.
205
512000
2000
不,我不这么认为。
08:49
And once一旦 again, I'd like to look back to prehistory史前
206
514000
3000
再次,我们回到史前,
08:52
to say something about it.
207
517000
2000
聊聊史前的一些事。
08:54
It is widely广泛 assumed假定
208
519000
2000
普遍认为,
08:56
that the earliest最早 human人的 artworks艺术品
209
521000
2000
最早的人类艺术品
08:58
are the stupendously多产的 skillful熟练 cave洞穴 paintings绘画
210
523000
3000
是极富技巧的洞穴画,
09:01
that we all know from Lascaux拉斯科
211
526000
2000
我们都知道从拉斯科洞窟
09:03
and Chauvet肖维.
212
528000
2000
到萧韦洞窟。
09:06
Chauvet肖维 caves洞穴
213
531000
2000
萧韦洞窟
09:08
are about 32,000 years年份 old,
214
533000
2000
大约有3万2千年的历史,
09:10
along沿 with a few少数 small, realistic实际 sculptures雕塑
215
535000
3000
其中还有同一时期的一些小的、写实的
09:13
of women妇女 and animals动物 from the same相同 period.
216
538000
3000
妇女和动物的雕像。
09:20
But artistic艺术的 and decorative装饰 skills技能
217
545000
2000
但艺术和装饰技巧的存在
09:22
are actually其实 much older旧的 than that.
218
547000
3000
实际上要更早些。
09:26
Beautiful美丽 shell贝壳 necklaces项链
219
551000
2000
漂亮的贝壳项链,
09:28
that look like something you'd see at an arts艺术 and crafts工艺 fair公平,
220
553000
3000
看起来就像是艺术品和手工艺品,
09:31
as well as ochre赭石 body身体 paint涂料,
221
556000
2000
还有赭色的人体绘画,
09:33
have been found发现
222
558000
2000
远在
09:35
from around 100,000 years年份 ago.
223
560000
2000
10万年前就存在了。
09:37
But the most intriguing奇妙 prehistoric史前 artifacts文物
224
562000
3000
但最酷的史前人工制品
09:40
are older旧的 even than this.
225
565000
2000
比这些还要早。
09:42
I have in mind心神
226
567000
2000
我印象中
09:44
the so-called所谓 Acheulian阿舍利 hand axes.
227
569000
3000
是被称为阿舍利手斧的手工制品。
09:48
The oldest最老的 stone tools工具 are choppers菜刀
228
573000
3000
最古老的石制工具是
09:51
from the Olduvai奥杜威 Gorge峡谷 in East Africa非洲.
229
576000
2000
在东非的奥杜威峡谷发现的石斧。
09:53
They go back about two-and-a-half-million两个和一个150万 years年份.
230
578000
3000
它的历史要追溯到两百五十万年前。
09:56
These crude原油 tools工具
231
581000
2000
这类粗糙的工具
09:58
were around for thousands数千 of centuries百年,
232
583000
3000
存在了数千个世纪,
10:01
until直到 around 1.4 million百万 years年份 ago
233
586000
3000
直到大约一百四十万年前,
10:04
when Homo智人 erectus直立人
234
589000
2000
直立人
10:06
started开始 shaping成型
235
591000
2000
开始打磨
10:08
single, thin stone blades叶片,
236
593000
2000
单个的薄石刀片,
10:10
sometimes有时 rounded ovals椭圆形,
237
595000
3000
有时是椭圆形的,
10:13
but often经常 in what are to our eyes眼睛
238
598000
2000
但通常,在我们眼中,
10:15
an arresting逮捕, symmetrical对称 pointed leaf
239
600000
3000
是醒目的对称的尖叶子形
10:18
or teardrop泪珠 form形成.
240
603000
2000
或泪滴形。
10:20
These Acheulian阿舍利 hand axes --
241
605000
2000
这些阿舍利手斧--
10:22
they're named命名 after St. AcheulAcheul in France法国,
242
607000
2000
名称取自法国的圣阿舍尔,
10:24
where finds认定 were made制作 in 19th century世纪 --
243
609000
3000
这些手斧是十九世纪在那儿发现的--
10:27
have been unearthed出土 in their thousands数千,
244
612000
3000
出土了数千件,
10:30
scattered疏散 across横过 Asia亚洲, Europe欧洲 and Africa非洲,
245
615000
3000
散布在亚洲、欧洲和非洲,
10:33
almost几乎 everywhere到处 Homo智人 erectus直立人
246
618000
3000
几乎遍布每一处直立人
10:36
and Homo智人 ergaster匠人 roamed漫游.
247
621000
3000
或者匠人到过的地方。
10:39
Now, the sheer绝对 numbers数字 of these hand axes
248
624000
3000
这些手斧众多的数量
10:42
shows节目 that they can't have been made制作
249
627000
2000
表明它们不是用于
10:44
for butchering屠宰 animals动物.
250
629000
2000
屠宰动物。
10:46
And the plot情节 really thickens变稠 when you realize实现
251
631000
3000
更复杂的是当你考虑到,
10:49
that, unlike不像 other pleistocene更新世 tools工具,
252
634000
3000
不像其他更新世的工具,
10:52
the hand axes often经常 exhibit展示
253
637000
2000
在这些手斧
10:54
no evidence证据 of wear穿
254
639000
2000
精美脆弱的刀刃边缘
10:56
on their delicate精巧 blade edges边缘.
255
641000
2000
找不到任何磨损的痕迹。
10:58
And some, in any event事件, are too big
256
643000
2000
而且它们中的一些,无论用在屠宰什么动物上,
11:00
to use for butchery屠杀.
257
645000
2000
都太大了点。
11:03
Their symmetry对称, their attractive有吸引力 materials物料
258
648000
2000
它们的对称性,和引人注意的材料
11:05
and, above以上 all,
259
650000
2000
还有,尤其是,
11:07
their meticulous细致 workmanship做工
260
652000
2000
它们那精细的做工
11:09
are simply只是 quite相当 beautiful美丽
261
654000
3000
对我们来说非常美丽,
11:12
to our eyes眼睛, even today今天.
262
657000
3000
即使在今天也是如此。
11:15
So what were these ancient --
263
660000
3000
因此这些古老的--
11:19
I mean, they're ancient, they're foreign国外,
264
664000
2000
我是说,它们是古老的,异域的,
11:21
but they're at the same相同 time
265
666000
2000
但同时它们
11:23
somehow不知何故 familiar.
266
668000
2000
也是我们熟悉的。
11:25
What were these artifacts文物 for?
267
670000
3000
这些人工制品的用途是什么?
11:28
The best最好 available可得到 answer回答
268
673000
2000
已有的最佳答案是
11:30
is that they were literally按照字面
269
675000
2000
它们就是
11:32
the earliest最早 known已知 works作品 of art艺术,
270
677000
2000
已知最早的艺术品,
11:34
practical实际的 tools工具 transformed改造
271
679000
2000
从实用工具转变
11:36
into captivating迷人 aesthetic审美 objects对象,
272
681000
3000
成迷人的审美对象,
11:39
contemplated考虑 both for their elegant优雅 shape形状
273
684000
2000
它们那优雅的形状
11:41
and their virtuoso演奏家 craftsmanship手艺.
274
686000
3000
和精湛的工艺让人凝望深思。
11:45
Hand axes mark标记
275
690000
2000
手斧标志了
11:47
an evolutionary发展的 advance提前 in human人的 history历史 --
276
692000
2000
人类历史上进化的进步--
11:49
tools工具 fashioned老式 to function功能
277
694000
2000
从实用工具到审美对象
11:51
as what Darwinians达尔文主义 call "fitness身体素质 signals信号" --
278
696000
3000
就好像达尔文主义者所说的适应性信号
11:54
that is to say, displays显示器
279
699000
2000
这就是说,它展示出了
11:56
that are performances演出
280
701000
2000
类似孔雀尾巴
11:58
like the peacock's孔雀的 tail尾巴,
281
703000
2000
的用途,
12:00
except that, unlike不像 hair头发 and feathers羽毛,
282
705000
3000
只是与毛发和羽毛不同,
12:03
the hand axes are consciously自觉
283
708000
2000
手斧是有意识的
12:05
cleverly巧妙 crafted精雕细琢.
284
710000
2000
精巧制品。
12:07
Competently胜任 made制作 hand axes
285
712000
2000
制作精良的手斧
12:09
indicated指示 desirable合意 personal个人 qualities气质 --
286
714000
3000
表明了富有魅力的个人品质--
12:13
intelligence情报, fine motor发动机 control控制,
287
718000
3000
智力,精细的动作控制,
12:16
planning规划 ability能力,
288
721000
2000
规划能力,
12:18
conscientiousness自觉性
289
723000
2000
责任心
12:20
and sometimes有时 access访问 to rare罕见 materials物料.
290
725000
3000
有时还有能得到稀有材料的能力。
12:23
Over tens of thousands数千 of generations,
291
728000
3000
经过千万代的传承,
12:26
such这样 skills技能 increased增加 the status状态
292
731000
2000
这样的技巧提供了
12:28
of those who displayed显示 them
293
733000
2000
制作者的地位
12:30
and gained获得 a reproductive生殖 advantage优点
294
735000
2000
并比那些能力较差的人赢得了
12:32
over the less capable.
295
737000
2000
更多的繁衍后代的优势。
12:34
You know, it's an old line线,
296
739000
2000
这是一句很古老的话了
12:36
but it has been shown显示 to work --
297
741000
2000
但是现在仍然能起作用--
12:38
"Why don't you come up to my cave洞穴, so I can show显示 you my hand axes?"
298
743000
3000
“让我们到我的洞里去,这样我就能给你看看我的手斧了。”
12:41
(Laughter笑声)
299
746000
2000
(笑声)
12:43
Except, of course课程, what's interesting有趣 about this
300
748000
3000
当然,有趣的是,
12:46
is that we can't be sure how that idea理念 was conveyed输送,
301
751000
3000
我们无法确认这样的观点是如何传播的,
12:49
because the Homo智人 erectus直立人
302
754000
2000
因为制作这些
12:51
that made制作 these objects对象
303
756000
3000
物品的直立人
12:54
did not have language语言.
304
759000
2000
没有语言。
12:56
It's hard to grasp把握,
305
761000
2000
这很难理解,
12:58
but it's an incredible难以置信 fact事实.
306
763000
3000
但这也是难以置信的事实。
13:01
This object目的 was made制作
307
766000
2000
这一物品是在语言出现之前的
13:03
by a hominid原始人 ancestor祖先,
308
768000
3000
5万年前至10万年前
13:06
Homo智人 erectus直立人 or Homo智人 ergaster匠人,
309
771000
3000
由原始人类祖先--
13:10
between之间 50,000 and 100,000 years年份
310
775000
3000
直立人或匠人--
13:13
before language语言.
311
778000
2000
制作出来的。
13:16
Stretching拉伸 over a million百万 years年份,
312
781000
2000
延绵超过一百万年,
13:18
the hand axe斧头 tradition传统
313
783000
2000
手斧传统
13:20
is the longest最长 artistic艺术的 tradition传统
314
785000
3000
是人类和原始人历史上
13:23
in human人的 and proto-human原人 history历史.
315
788000
3000
最长时间的艺术传统。£
13:26
By the end结束 of the hand axe斧头 epic史诗, Homo智人 sapiens智人 --
316
791000
3000
在手斧世代结束的时候,智人--
13:29
as they were then called, finally最后 --
317
794000
2000
最终以此来称呼他们--
13:31
were doubtless毫无疑问, finding发现 new ways方法
318
796000
2000
毫无疑问的找到了
13:33
to amuse游玩 and amaze惊奇 each other
319
798000
3000
相互娱乐的新方法,
13:36
by, who knows知道, telling告诉 jokes笑话,
320
801000
2000
谁知道呢,通过讲笑话,
13:38
storytelling评书, dancing跳舞, or hairstyling发型设计.
321
803000
3000
讲故事、跳舞或美发。
13:41
Yes, hairstyling发型设计 -- I insist咬定 on that.
322
806000
3000
是的, 美发-- 我坚持这点。
13:44
For us moderns现代人,
323
809000
2000
对我们现代人来说,
13:46
virtuoso演奏家 technique技术
324
811000
2000
精湛的技术
13:48
is used to create创建 imaginary假想 worlds世界
325
813000
2000
用于在小说和电影中
13:50
in fiction小说 and in movies电影,
326
815000
2000
创造想象中的世界,
13:52
to express表现 intense激烈 emotions情绪
327
817000
2000
用音乐、绘画和舞蹈
13:54
with music音乐, painting绘画 and dance舞蹈.
328
819000
3000
来表达强烈的情感。
13:57
But still,
329
822000
2000
但尽管如此,
13:59
one fundamental基本的 trait特征
330
824000
2000
这种古人的基本品质
14:01
of the ancestral personality个性 persists仍然存在
331
826000
2000
保留在我们的
14:03
in our aesthetic审美 cravings渴望:
332
828000
3000
审美渴望中:
14:06
the beauty美女 we find
333
831000
2000
我们在技巧性表现
14:08
in skilled技能的 performances演出.
334
833000
2000
中发现的美。
14:10
From Lascaux拉斯科 to the Louvre卢浮宫
335
835000
2000
从拉斯科洞窟到罗浮宫
14:12
to Carnegie卡内基 Hall大厅,
336
837000
2000
再到卡耐基音乐厅,
14:14
human人的 beings众生
337
839000
2000
人类
14:16
have a permanent常驻 innate先天 taste味道
338
841000
2000
对艺术中的精湛技巧
14:18
for virtuoso演奏家 displays显示器 in the arts艺术.
339
843000
3000
有种自发的永恒的欣赏。
14:22
We find beauty美女
340
847000
2000
我们在绝世制作的
14:24
in something doneDONE well.
341
849000
2000
事物中发现美。
14:28
So the next下一个 time you pass通过 a jewelry首饰 shop window窗口
342
853000
2000
因此,下次你经过陈列
14:30
displaying显示 a beautifully精美 cut
343
855000
2000
着切成泪滴形的
14:32
teardrop-shaped泪滴形 stone,
344
857000
2000
漂亮宝石的珠宝店橱窗时,
14:34
don't be so sure
345
859000
2000
不要太肯定
14:36
it's just your culture文化 telling告诉 you
346
861000
2000
这只是你所接收到的文化影响了你
14:38
that that sparkling闪闪发光的 jewel is beautiful美丽.
347
863000
2000
告诉你闪闪发光的珠宝是美丽的。
14:40
Your distant遥远 ancestors祖先 loved喜爱 that shape形状
348
865000
3000
你的祖先也很喜欢这形状,
14:43
and found发现 beauty美女 in the skill技能 needed需要 to make it,
349
868000
3000
并在制作这一形状所需技能中发现了美,
14:46
even before
350
871000
2000
这甚至发生在
14:48
they could put their love into words.
351
873000
2000
在他们能把他们的爱付诸文字之前。
14:50
Is beauty美女 in the eye of the beholder旁观者?
352
875000
3000
美是存在于观者的眼中么?
14:53
No, it's deep in our minds头脑.
353
878000
3000
不,它深深的在我们的思想中。
14:56
It's a gift礼品 handed down from the intelligent智能 skills技能
354
881000
3000
它是一种天赋,来自于我们
14:59
and rich丰富 emotional情绪化 lives生活
355
884000
2000
远祖的智慧和
15:01
of our most ancient ancestors祖先.
356
886000
3000
丰富的情感生活。
15:04
Our powerful强大 reaction反应 to images图片,
357
889000
2000
我们对图像、
15:06
to the expression表达 of emotion情感 in art艺术,
358
891000
3000
对艺术中情感的表达、
15:09
to the beauty美女 of music音乐, to the night sky天空,
359
894000
3000
对音乐与夜空的美妙的
15:12
will be with us and our descendants后人
360
897000
3000
强烈的反应将与我们同在,与我们的后代同在,
15:15
for as long as the human人的 race种族 exists存在.
361
900000
3000
只要人类还存在着。
15:18
Thank you.
362
903000
2000
谢谢大家。
15:20
(Applause掌声)
363
905000
7000
(掌声)
Translated by Boyang Zhu
Reviewed by Alison Xiaoqiao Xie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Denis Dutton - Philosopher
Denis Dutton was a philosophy professor and the editor of Arts & Letters Daily. In his book The Art Instinct, he suggested that humans are hard-wired to seek beauty.

Why you should listen

Why do humans take pleasure in making art? In his 2009 book The Art Instinct, philosopher Denis Dutton suggested that art is a need built into our systems, a complex and subtle evolutionary adaptation comparable to our facility for language. We humans evolved to love art because it helps us survive; for example, a well-expressed appreciation of art can -- even in modern times -- help us to find a mate. It’s a bold argument to make, bolstered by examples from the breadth of art history that Dutton kept at his fingertips.

Dutton taught philosophy at the University of Canterbury in New Zealand, and was the editor of Arts & Letters Daily, a three-column compendium of culture news from all over the web. (His own homepage is another storehouse of tidbits from his wide-ranging explorations in philosophy and culture.) He was on the advisory board of Cybereditions, a publisher specializing in ebooks and print-on-demand editions of nonfiction works. And he was an editor of Climate Debate Daily, a lively blog that takes a skeptical view of some climate-change arguments.

Dutton died from cancer in December 2010.

More profile about the speaker
Denis Dutton | Speaker | TED.com