ABOUT THE SPEAKER
Kristina Gjerde - High seas policy advisor
Kristina Gjerde is an expert on the law of the high seas -- the vast areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work helps the world work together to protect them.

Why you should listen

Kristina Gjerde is an expert in the law of marine conservation. She's the high-seas policy advisor for IUCN, the International Union for Conservation of Nature, where she helps communities and governments find practical solutions to protect the environment. Her focus is on the tricky areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work aims to help the world work together to protect them.

Gjerde's working with the Census of Marine Life and other scientific organizations to establish the Global Ocean Biodiversity Initiative, an effort to identify areas of special ecological or biological importance in the high seas and seabed. She's using her legal and scientific expertise to seek protection for these special areas as part of a global network of marine protected areas.

More profile about the speaker
Kristina Gjerde | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Kristina Gjerde: Making law on the high seas

克里斯蒂娜·耶尔德:为公海立法

Filmed:
393,495 views

克里斯蒂娜·耶尔德研究公海法律——公海占全球海洋面积的64%,且完全不受任何国家法律保护。优美的图片展示了一个隐秘的世界。耶尔德和其他律师们致力于通过巧妙的政策制定和良好的公共关系,使公海免受拖网捕捞和垃圾排放的困扰。
- High seas policy advisor
Kristina Gjerde is an expert on the law of the high seas -- the vast areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work helps the world work together to protect them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Today今天 I'm going to take you on a voyage航程
0
1000
2000
今天,我将带你们启程前往
00:18
to some place地点 so deep,
1
3000
2000
一个很深、
00:20
so dark黑暗, so unexplored未开发
2
5000
3000
很黑暗、未被探索过的地方,
00:23
that we know less about it than we know about the dark黑暗 side of the moon月亮.
3
8000
3000
我们对它的了解比我们对月球背面的了解还要少。
00:26
It's a place地点 of myth神话 and legend传说.
4
11000
2000
这是一个充满神秘与传奇之地。
00:28
It's a place地点 marked on ancient maps地图
5
13000
2000
在古代地图上,它被标识为
00:30
as "here be monsters怪物."
6
15000
3000
“怪物出没”的地方。
00:33
It is a place地点 where each new voyage航程 of exploration勘探
7
18000
3000
这个地方,每个新的探索之旅
00:36
brings带来 back new discoveries发现 of creatures生物 so wondrous奇妙 and strange奇怪
8
21000
3000
都带回了有关惊人的神奇生物的新发现,
00:39
that our forefathers祖先 would have considered考虑 them monstrous滔天 indeed确实.
9
24000
3000
我们的祖先认为这些生物是怪物。
00:42
Instead代替, they just make me green绿色 with envy羡慕
10
27000
2000
实际上,我十分羡慕
00:44
that my colleague同事 from IUCN世界自然保护联盟
11
29000
2000
我世界自然保护联盟的同事们
00:46
was able能够 to go on this journey旅程 to the south of Madagascar马达加斯加 seamounts海山
12
31000
3000
能够去马达加斯加海岭的南部继续此次旅程,
00:49
to actually其实 take photographs照片
13
34000
2000
去拍摄真实的图片,
00:51
and to see these wondrous奇妙 creatures生物 of the deep.
14
36000
3000
去观察这些海洋深处的神奇生物。
00:54
We are talking about the high seas海域.
15
39000
3000
我们谈论的是公海。
00:57
The "high seas海域" is a legal法律 term术语,
16
42000
2000
公海是一个法律概念。
00:59
but in fact事实, it covers盖子 50 percent百分 of the planet行星.
17
44000
3000
但实际上,它覆盖了地球的50%。
01:02
With an average平均 depth深度 of the oceans海洋
18
47000
2000
海洋的平均深度
01:04
of 4,000 meters,
19
49000
2000
是4000米。
01:06
in fact事实, the high seas海域 covers盖子 and provides提供
20
51000
3000
实际上,公海为地球上的生命
01:09
nearly几乎 90 percent百分 of the habitat栖息地
21
54000
3000
提供了近90%的
01:12
for life on this Earth地球.
22
57000
3000
栖息地。
01:15
It is, in theory理论, the global全球 commons公地,
23
60000
2000
理论上,它是全球共有的,
01:17
belonging属于 to us all.
24
62000
2000
属于我们大家。
01:19
But in reality现实,
25
64000
2000
但是,事实上
01:21
it is managed管理 by and for
26
66000
2000
它被某些
01:23
those who have the resources资源
27
68000
2000
有资源走入并勘探深海的人
01:25
to go out and exploit利用 it.
28
70000
3000
管理和利用着。
01:28
So today今天 I'm going to take you on a voyage航程
29
73000
2000
因而,今天我要带你们展开旅程,
01:30
to cast light on some of the outdated过时的 myths神话
30
75000
2000
破除一些过时的
01:32
and legends传说 and assumptions假设
31
77000
2000
阻止我们成为
01:34
that have kept不停 us as the true真正 stakeholders利益相关者
32
79000
3000
在黑暗的公海的真正的利益相关者的
01:37
in the high seas海域 in the dark黑暗.
33
82000
2000
神话、传奇与猜想。
01:39
We're going to voyage航程 to some of these special特别 places地方
34
84000
3000
我们将航向一些特定的地点,
01:42
that we've我们已经 been discovering发现 in the past过去 few少数 years年份
35
87000
2000
在过去数年我们在这些地方有所发现,
01:44
to show显示 why we really need to care关心.
36
89000
3000
这些发现表明为何我们确实需要关注公海。
01:47
And then finally最后, we're going to try
37
92000
2000
最后,我们将试着
01:49
to develop发展 and pioneer先锋 a new perspective透视
38
94000
2000
发展和提出一个新的
01:51
on high seas海域 governance治理
39
96000
2000
有关公海治理的观点。
01:53
that's rooted in ocean-basin-wide海洋全流域 conservation保护,
40
98000
3000
这一观点植根于整个海洋的保护,
01:56
but framed陷害 in an arena竞技场 of global全球 norms规范
41
101000
3000
在国际准则框架内
01:59
of precaution预防 and respect尊重.
42
104000
3000
进行预警和关注。
02:02
So here is a picture图片 of the high seas海域
43
107000
2000
好,这是一幅公海图片,
02:04
as seen看到 from above以上 --
44
109000
2000
正如之前所看到的 --
02:06
that area in the darker blue蓝色.
45
111000
2000
是用深蓝色表示的区域。
02:08
To me, as an international国际 lawyer律师,
46
113000
2000
对于我,一名国际律师,
02:10
this scared害怕 me far more
47
115000
2000
这更加让我害怕,
02:12
than any of the creatures生物 or the monsters怪物 we may可能 have seen看到,
48
117000
2000
比起任何我们可能见过的生物或怪物更令人害怕,
02:14
for it belies掩饰 the notion概念 that you can actually其实 protect保护 the ocean海洋,
49
119000
3000
因为它说明我们能切实保护海洋,
02:17
the global全球 ocean海洋,
50
122000
2000
全球海洋
02:19
that provides提供 us all with carbon storage存储,
51
124000
2000
提供给我们所有人需要的
02:21
with heat storage存储, with oxygen,
52
126000
3000
碳、热量、氧气,
02:24
if you can only protect保护 36 percent百分.
53
129000
3000
如果你仅能保护其中的36%的话。
02:28
This is indeed确实 the true真正 heart of the planet行星.
54
133000
3000
这是真正的地球之心。
02:32
Some of the problems问题 that we have to confront面对
55
137000
2000
我们不得不面对的一些问题
02:34
are that the current当前 international国际 laws法律 --
56
139000
2000
是现有的国际法——
02:36
for example, shipping运输 --
57
141000
2000
例如,航海方面——
02:38
provide提供 more protection保护
58
143000
2000
提供了更多保护
02:40
to the areas closest最近的 to shore支撑.
59
145000
2000
给那些近岸区域。
02:42
For example, garbage垃圾 discharge卸货,
60
147000
2000
例如,垃圾排放,
02:44
something you would think just simply只是 goes away,
61
149000
2000
你可能认为仅仅是简单地排放掉,
02:46
but the laws法律 regulating调节
62
151000
2000
但是法律关于
02:48
ship discharge卸货 of garbage垃圾
63
153000
2000
船舶垃圾排放的规定
02:50
actually其实 get weaker较弱 the further进一步 you are from shore支撑.
64
155000
3000
实际上离岸上越远就越软弱。
02:53
As a result结果, we have garbage垃圾 patches补丁
65
158000
3000
因此,我们垃圾排放场所的
02:56
the size尺寸 of twice-Texas两次德州.
66
161000
3000
面积相当于德克萨斯的两倍。
02:59
It's unbelievable难以置信的.
67
164000
2000
这令人难以置信。
03:01
We used to think the solution to pollution污染
68
166000
3000
我们过去认为解决污染的办法
03:04
was dilution稀释,
69
169000
2000
是进行稀释,
03:06
but that has proved证实 to be no longer the case案件.
70
171000
3000
但是这已被证明不再适用。
03:09
So what we have learned学到了 from social社会 scientists科学家们
71
174000
3000
因此,我们从社会学家
03:12
and economists经济学家 like Elinor埃莉诺 Ostrom奥斯特罗姆,
72
177000
2000
和经济学家,如埃莉诺.奥斯特洛姆那里学到的是,
03:14
who are studying研究 the phenomenon现象
73
179000
2000
他们正在研究
03:16
of management管理 of the commons公地 on a local本地 scale规模,
74
181000
2000
局部地区对共有物的管理现象,
03:18
is that there are certain某些 prerequisites先决条件
75
183000
3000
那里有某种先决条件,
03:21
that you can put into place地点
76
186000
2000
你能满足先决条件,
03:23
that enable启用 you to manage管理
77
188000
2000
就能为了个人或社会的利益
03:25
and access访问 open打开 space空间
78
190000
3000
管理和进入
03:28
for the good of one and all.
79
193000
3000
公共领域。
03:31
And these include包括 a sense of shared共享 responsibility责任,
80
196000
3000
这些包括一种共同的责任感,
03:34
common共同 norms规范 that bind捆绑 people together一起 as a community社区.
81
199000
3000
共同的理念将人们团结在一起。
03:37
Conditional条件 access访问: You can invite邀请 people in,
82
202000
3000
有条件准入:你可以邀请人们加入,
03:40
but they have to be able能够 to play by the rules规则.
83
205000
3000
但他们必须按规则行事。
03:43
And of course课程, if you want people to play by the rules规则,
84
208000
2000
当然,如果你想让人们按规则行事,
03:45
you still need an effective有效 system系统
85
210000
2000
仍需要一个有效的系统
03:47
of monitoring监控 and enforcement强制,
86
212000
2000
来监督和实施,
03:49
for as we've我们已经 discovered发现,
87
214000
2000
正如我们所发现的,
03:51
you can trust相信, but you also need to verify校验.
88
216000
2000
你可信任他们,但是也须证明他们可信。
03:53
What I'd also like to convey传达
89
218000
2000
我还想传达的是,
03:55
is that it is not all doom厄运 and gloom愁云
90
220000
2000
厄运和黑暗
03:57
that we are seeing眼看 in the high seas海域.
91
222000
2000
并非我们在公海上所见到的全部。
03:59
For a group of very dedicated专用 individuals个人 --
92
224000
3000
对于一群非常乐于奉献的个人——
04:02
scientists科学家们, conservationists保守主义者,
93
227000
2000
科学家、环境保护主义者、
04:04
photographers摄影师 and states状态 --
94
229000
3000
摄影家和国家——
04:07
were able能够 to actually其实 change更改 a tragic悲惨 trajectory弹道
95
232000
3000
能够实实在在地改变悲剧轨迹,
04:10
that was destroying销毁 fragile脆弱 seascapes海景
96
235000
2000
这些悲剧轨迹破坏了脆弱的海洋风光。
04:12
such这样 as this coral珊瑚 garden花园
97
237000
2000
例如这个珊瑚花园,
04:14
that you see in front面前 of you.
98
239000
2000
你面前所看到的这张,
04:16
That is, we're able能够 to save保存 it from a fate命运
99
241000
2000
我们能够
04:18
of deep-sea深海 bottom底部 trawling拖网.
100
243000
2000
从深海底部的拖网捕捞中挽救其命运。
04:20
And how did we do that?
101
245000
2000
我们怎么做的呢?
04:22
Well, as I said, we had a group of photographers摄影师 that went out on board ships船舶
102
247000
3000
如我之前所说,我们有一群摄影家登船出海,
04:25
and actually其实 photographed拍照 the activities活动 in process处理.
103
250000
3000
他们拍摄了拖网捕捞活动过程。
04:28
But we also spent花费 many许多 hours小时
104
253000
2000
但是,我们也在在联合国的机构
04:30
in the basements地下室 of the United联合的 Nations国家,
105
255000
2000
内花了一些时间,
04:32
trying to work with governments政府 to make them understand理解
106
257000
3000
尝试与政府合作,让他们明白
04:35
what was going on so far away from land土地
107
260000
2000
远离陆地的地方发生了什么
04:37
that few少数 of us had ever even imagined想象
108
262000
2000
我们过去几乎没有人能想象到的事,
04:39
that these creatures生物 existed存在.
109
264000
2000
这些生物存在。
04:41
So within three years年份,
110
266000
2000
故在3年内,
04:43
from 2003 to 2006,
111
268000
3000
从2003到2006年,
04:46
we were able能够 to get norm规范 in place地点
112
271000
2000
我们能够建立一些规范。
04:48
that actually其实 changed the paradigm范例
113
273000
2000
这些规范确实改变了过去的模式,
04:50
of how fishers渔民 went about
114
275000
2000
有关渔民从事
04:52
deep-sea深海 bottom底部 trawling拖网.
115
277000
2000
深海拖网捕捞的模式,
04:54
Instead代替 of "go anywhere随地, do anything you want,"
116
279000
3000
你不再能想去哪就去哪,想干啥就干啥。
04:57
we actually其实 created创建 a regime政权
117
282000
2000
我们确实创设了一种制度,
04:59
that required需要 prior assessment评定 of where you're going
118
284000
3000
你想到哪里去需要预先评估,
05:02
and a duty义务 to prevent避免 significant重大 harm危害.
119
287000
3000
并有责任避免重大损害。
05:05
In 2009, when the U.N. reviewed回顾 progress进展,
120
290000
3000
2009年,当联合国检查我们的进度时,
05:08
they discovered发现
121
293000
2000
他们发现,
05:10
that almost几乎 100 million百万 square-kilometers平方公里 of seabed海底
122
295000
3000
几乎1亿平方公里的海床
05:13
had been protected保护.
123
298000
2000
受到了保护。
05:15
This does not mean that it's the final最后 solution,
124
300000
2000
这并非意味着问题得到了彻底解决
05:17
or that this even provides提供 permanent常驻 protection保护.
125
302000
2000
或者已经提供了永久性保护。
05:19
But what it does mean
126
304000
2000
但是它确实意味着,
05:21
is that a group of individuals个人 can form形成 a community社区
127
306000
3000
一群个人可以形成一个团体,
05:24
to actually其实 shape形状
128
309000
2000
来切实塑造
05:26
the way high seas海域 are governed治理,
129
311000
2000
公海时代的治理方式,
05:28
to create创建 a new regime政权.
130
313000
2000
创造一种新的制度。
05:30
So I'm looking optimistically乐观地 at our opportunities机会
131
315000
3000
故我乐观地看待我们的机遇,
05:33
for creating创建 a true真正, blue蓝色 perspective透视
132
318000
3000
来创造一个真正蔚蓝的前景,
05:36
for this beautiful美丽 planet行星.
133
321000
2000
为这美丽的星球。
05:38
Sylvia's西尔维亚的 wish希望
134
323000
2000
“西尔维娅的愿望”(项目名称)
05:40
provides提供 us with that leverage杠杆作用, that access访问
135
325000
3000
向我们提供了
05:43
to the heart of human人的 beings众生,
136
328000
2000
通往人类心灵的途径。
05:45
you might威力 say,
137
330000
2000
你可能会说,
05:47
who have rarely很少 seen看到 places地方 beyond their own拥有 toes脚趾,
138
332000
3000
这些几乎鼠目寸光的人
05:50
but are now hopefully希望 going to become成为 interested有兴趣
139
335000
3000
现在却越来越有兴趣
05:53
in the full充分 life-cycle生命周期 of creatures生物 like these sea turtles海龟,
140
338000
3000
关注海龟这样的生物的整个生命周期。
05:56
who indeed确实 spend most of their time in the high seas海域.
141
341000
3000
他们真的将大部分时间花在了公海上。
06:00
Today今天, we're just going to voyage航程 to a small sampling采样
142
345000
3000
今天我们只打算航行到
06:03
of some of these special特别 areas,
143
348000
2000
这些特殊地区中的很小一部分,
06:05
just to give you an idea理念 of the flavor味道
144
350000
2000
仅仅是给你一点
06:07
of the riches富有 and wonders奇迹 they do contain包含.
145
352000
3000
有关它们所蕴含的富饶与神奇风情的概念。
06:10
The Sargasso马尾藻 Sea, for example,
146
355000
2000
例如马尾藻海,
06:12
is not a sea bounded by coastlines海岸线,
147
357000
2000
它不是一个被海岸包围的海洋,
06:14
but it is bounded by oceanic currents电流
148
359000
3000
它被洋流环绕,
06:17
that contain包含 and envelope信封
149
362000
2000
洋流包裹和环绕着
06:19
this wealth财富 of sargassum马尾
150
364000
2000
马尾藻的养分。
06:21
that grows成长 and aggregates聚集 there.
151
366000
2000
马尾藻生长、聚集于此。
06:23
It's also known已知 as the spawning产卵 ground地面 for eels鳗鱼
152
368000
4000
它也被认为是鳗鱼产卵之地。
06:27
from Northern北方 European欧洲的
153
372000
2000
这些鳗鱼来自北欧
06:29
and Northern北方 American美国 rivers河流
154
374000
2000
和北美的河流。
06:31
that are now so dwindling日益减少 in numbers数字
155
376000
2000
这些鱼的数量正在减少。
06:33
that they've他们已经 actually其实 stopped停止 showing展示 up in Stockholm斯德哥尔摩,
156
378000
2000
在斯德哥尔摩,它们已经消失了。
06:35
and five showed显示 up in the U.K. just recently最近.
157
380000
3000
最近在英国发现了5条。
06:38
But the Sargasso马尾藻 Sea,
158
383000
2000
但是在马尾藻海
06:40
the same相同 way it aggregates聚集 sargassum马尾 weed野草,
159
385000
3000
以聚集马尾藻的同样方式
06:43
actually其实 is pulling in the plastic塑料
160
388000
2000
聚集了
06:45
from throughout始终 the region地区.
161
390000
2000
充满整个区域的塑料。
06:47
This picture图片 doesn't exactly究竟 show显示
162
392000
2000
这个图片并未确切显示
06:49
the plastics塑料 that I would like it to show显示, because I haven't没有 been out there myself.
163
394000
3000
我所想展示的这些塑料垃圾,因为我自己从未到过那里。
06:52
But there has just been a study研究
164
397000
2000
但是这有一项研究
06:54
that was released发布 in February二月
165
399000
2000
已于2月开始进行
06:56
that showed显示 there are 200,000
166
401000
2000
表明那里每平方公里有
06:58
pieces of plastic塑料 per square-kilometer平方公里
167
403000
3000
20万片塑料垃圾
07:01
now floating漂浮的 in the surface表面 of the Sargasso马尾藻 Sea,
168
406000
3000
正漂浮在马尾藻海的海面。
07:04
and that is affecting影响 the habitat栖息地
169
409000
2000
而且影响了很多
07:06
for the many许多 species种类 in their juvenile少年 stages阶段
170
411000
3000
处于成长阶段的物种的栖息地。
07:09
who come to the Sargasso马尾藻 Sea
171
414000
2000
它们来到马尾藻海
07:11
for its protection保护 and its food餐饮.
172
416000
3000
为了获得保护及食物。
07:14
The Sargasso马尾藻 Sea is also a wondrous奇妙 place地点
173
419000
3000
马尾藻海仍是个神奇之地,
07:17
for the aggregation聚合 of these unique独特 species种类
174
422000
2000
由于这些独特物种的聚集。
07:19
that have developed发达 to mimic模仿者 the sargassum马尾 habitat栖息地.
175
424000
3000
它们已适应马尾藻的栖息地。
07:22
It also provides提供 a special特别 habitat栖息地
176
427000
2000
它也确实提供了一个特殊的栖息场所,
07:24
for these flying飞行 fish to lay铺设 their eggs.
177
429000
3000
让这些飞鱼产卵。
07:28
But what I'd like to get from this picture图片
178
433000
2000
但是,我从这幅图片想到的是,
07:30
is that we truly do have an opportunity机会
179
435000
2000
我们确实有机会
07:32
to launch发射 a global全球 initiative倡议 for protection保护.
180
437000
3000
开展全球化的保护倡议
07:35
Thus从而, the government政府 of Bermuda百慕大 has recognized认可 the need
181
440000
3000
因此,百慕大政府已经认识到
07:38
and its responsibility责任
182
443000
2000
必要性和责任感。
07:40
as having some of the Sargasso马尾藻 Sea
183
445000
2000
有部分马尾藻海
07:42
within its national国民 jurisdiction管辖权 --
184
447000
2000
在其国内管辖权的范围之内——
07:44
but the vast广大 majority多数 is beyond --
185
449000
2000
但是,马尾藻海庞大的主体部分超出了其管辖范围——
07:46
to help spearhead矛头 a movement运动
186
451000
2000
百慕大政府正作为一项运动的先锋
07:48
to achieve实现 protection保护 for this vital重要 area.
187
453000
2000
来保护这个极重要的地区。
07:50
Spinning纺织 down to someplace某个地方 a little bit cooler冷却器 than here right now:
188
455000
3000
现在我们转向一个比马尾藻海更冷一点的地方,
07:53
the Ross罗斯 Sea in the Southern南部的 Ocean海洋.
189
458000
2000
南太平洋的罗斯海。
07:55
It's actually其实 a bay.
190
460000
2000
它实际是个海湾。
07:57
It's considered考虑 high seas海域, because the continent大陆
191
462000
2000
它被认为是公海,因为该大陆
07:59
has been put off limits范围
192
464000
2000
已经超出
08:01
to territorial领土的 claims索赔.
193
466000
2000
任何国家宣示领土的限度。
08:03
So anything in the water is treated治疗 as if it's the high seas海域.
194
468000
3000
因此,该水域中的一切都被当做公海一样对待。
08:06
But what makes品牌 the Ross罗斯 Sea important重要
195
471000
2000
但是罗斯海如此重要
08:08
is the vast广大 sea of pack ice
196
473000
3000
是因为广袤海域由浮冰构成。
08:11
that in the spring弹簧 and summer夏季
197
476000
2000
浮冰在春季和夏季
08:13
provides提供 a wealth财富 of phytoplankton浮游植物 and krill磷虾
198
478000
2000
提供养分给浮游生物和磷虾。
08:15
that supports支持 what, till直到 recently最近,
199
480000
2000
直到近年它们仍支持着
08:17
has been a virtually实质上 intact完整
200
482000
2000
一个完整的
08:19
near-shore近岸 ecosystem生态系统.
201
484000
3000
近海生态系统。
08:22
But unfortunately不幸, CCAMLR南极海洋生物委员会,
202
487000
2000
但是不幸的是,CAMLAR——
08:24
the regional区域性 commission佣金
203
489000
2000
一个地区的委员会,
08:26
in charge收费 of conserving节约 and managing管理的 fish stocks个股
204
491000
2000
它负责保护和管理渔业资源
08:28
and other living活的 marine海洋 resources资源,
205
493000
2000
和其他海洋生物资源,
08:30
is unfortunately不幸 starting开始 to give in to fishing钓鱼 interests利益
206
495000
3000
不幸地开始向捕鱼利益让步
08:33
and has authorized合法 the expansion扩张
207
498000
2000
并授权在本地区
08:35
of toothfish洋枪 fisheries渔业 in the region地区.
208
500000
3000
扩大对牙鱼的捕捞。
08:38
The captain队长 of a New Zealand新西兰 vessel船只
209
503000
2000
一艘新西兰船舶的船长
08:40
who was just down there
210
505000
2000
刚到过那里。
08:42
is reporting报告 a significant重大 decline下降
211
507000
2000
他报告称,
08:44
in the number of the Ross罗斯 Sea killer凶手 whales鲸鱼,
212
509000
3000
罗斯海虎鲸数量急剧减少。
08:47
who are directly dependent依赖的 on the Antarctic南极洲 toothfish洋枪
213
512000
2000
虎鲸直接依赖南极牙鱼
08:49
as their main主要 source资源 of food餐饮.
214
514000
3000
作为主要食物来源。
08:52
So what we need to do is to stand up boldly大胆,
215
517000
3000
因此,我们需要做的是大胆站起来,
08:55
singly and together一起,
216
520000
2000
分别和共同
08:57
to push governments政府,
217
522000
2000
向政府施压,
08:59
to push regional区域性 fisheries渔业 management管理 organizations组织,
218
524000
2000
向地区渔业管理组织施压,
09:01
to declare宣布 our right
219
526000
2000
宣示我们的权利,
09:03
to declare宣布 certain某些 areas off-limits禁止进入 to high seas海域 fishing钓鱼,
220
528000
3000
声明公海某些地区捕鱼量的上限。
09:06
so that the freedom自由 to fish no longer means手段
221
531000
2000
以此说明捕鱼自由不在意味着
09:08
the freedom自由 to fish anywhere随地 and anytime任何时候.
222
533000
3000
在任何地方、任何时间捕鱼的自由。
09:11
Coming未来 closer接近 to here, the Costa哥斯达黎加 Rica哥斯达黎加 Dome拱顶
223
536000
3000
换一个更接近这里的地方,哥斯达黎加圆突区
09:14
is a recently最近 discovered发现 area --
224
539000
2000
是近年才开发的地区——
09:16
potentially可能 year-round常年 habitat栖息地 for blue蓝色 whales鲸鱼.
225
541000
2000
是潜在的蓝鲸的常年栖息地。
09:18
There's enough足够 food餐饮 there to last them
226
543000
2000
这里有足够的食物
09:20
the summer夏季 and the winter冬季 long.
227
545000
2000
让他们度过四季。
09:22
But what's unusual异常 about the Costa哥斯达黎加 Rica哥斯达黎加 Dome拱顶
228
547000
2000
但是,哥斯达黎加圆突区的不平凡之处
09:24
is, in fact事实, it's not a permanent常驻 place地点.
229
549000
2000
在于它实际不是一个永久性区域。
09:26
It's an oceanographic海洋学 phenomenon现象
230
551000
2000
这是一个海洋学的现象,
09:28
that shifts转变 in time and space空间 on a seasonal时令的 basis基础.
231
553000
3000
它随时间及季节变动。
09:31
So, in fact事实, it's not permanently永久 in the high seas海域.
232
556000
2000
实际上,它并非永久处于公海上,
09:33
It's not permanently永久 in the exclusive独家 economic经济 zones
233
558000
3000
它也并非永久处于
09:36
of these five Central中央 American美国 countries国家,
234
561000
2000
中美洲五国的专属经济区。
09:38
but it moves移动 with the season季节.
235
563000
3000
它随季节移动。
09:41
As such这样, it does create创建 a challenge挑战 to protect保护,
236
566000
3000
正因为如此,对它进行保护是项挑战。
09:44
but we also have a challenge挑战 protecting保护 the species种类 that move移动 along沿 with it.
237
569000
3000
但是我们也面临着保护随着它而移动的物种的挑战。
09:47
We can use the same相同 technologies技术 that fishers渔民 use
238
572000
3000
我们能够使用同样的技术,
09:50
to identify鉴定 where the species种类 are,
239
575000
2000
即渔民识别鱼群所在地的技术,
09:52
in order订购 to close the area
240
577000
2000
来接近这一地区。
09:54
when it's most vulnerable弱势,
241
579000
2000
当它极其脆弱的时候
09:56
which哪一个 may可能, in some cases, be year-round常年.
242
581000
3000
——在很多情况下,这可能是常年的。
09:59
Getting入门 closer接近 to shore支撑, where we are,
243
584000
2000
我们靠近海岸一点,
10:01
this was in fact事实 taken采取 in the Galapagos加拉帕戈斯.
244
586000
2000
就会发现这是在加拉帕格斯群岛发生的情况。
10:03
Many许多 species种类 are headed当家 through通过 this region地区,
245
588000
2000
很多物种经过这一地区,
10:05
which哪一个 is why there's been so much attention注意
246
590000
2000
因而这里获得很多
10:07
put into conservation保护
247
592000
2000
有关保护
10:09
of the Eastern Tropical热带 Pacific和平的 Seascape海景.
248
594000
2000
太平洋东部热带海洋的关注。
10:11
This is the initiative倡议 that's been coordinated协调
249
596000
2000
此倡议是得到
10:13
by Conservation保护 International国际
250
598000
2000
国际保护组织
10:15
with a variety品种 of partners伙伴 and governments政府
251
600000
2000
和各方面以及一些政府的配合,
10:17
to actually其实 try to bring带来 integrated集成 management管理 regime政权
252
602000
3000
力图建立一体化的管理制度,
10:20
throughout始终 the area.
253
605000
2000
在这一区域。
10:22
That is, it provides提供 a wonderful精彩 example of where you can go
254
607000
2000
它提供了一个“你能去哪里”的极好范例,
10:24
with a real真实 regional区域性 initiative倡议.
255
609000
2000
用一个真实的地区性倡议的方式。
10:26
It's protecting保护 five World世界 Heritage遗产 sites网站.
256
611000
3000
它保护着五处世界遗产。
10:29
Unfortunately不幸, the World世界 Heritage遗产 Convention惯例
257
614000
3000
不幸的是,世界人类遗产公约
10:32
does not recognize认识 the need to protect保护 areas
258
617000
3000
没有意识到需要保护的区域
10:35
beyond national国民 jurisdiction管辖权, at present当下.
259
620000
3000
目前超出了国家管辖的范围。
10:38
So a place地点 like the Costa哥斯达黎加 Rica哥斯达黎加 Dome拱顶
260
623000
2000
因此,一个像哥斯达黎加圆突区的地方,
10:40
could not technically技术上 qualify修饰
261
625000
2000
严格来说无法证明
10:42
the time it's in the high seas海域.
262
627000
2000
它在公海内的时间。
10:44
So what we've我们已经 been suggesting提示
263
629000
2000
因此我们建议:
10:46
is that we either need to amend修改 the World世界 Heritage遗产 Convention惯例,
264
631000
3000
要么我们需要修订世界人类遗产公约,
10:49
so that it can adopt采用
265
634000
3000
让它能适应
10:52
and urge敦促 universal普遍 protection保护 of these World世界 Heritage遗产 sites网站,
266
637000
3000
和推动对这些世界遗产的普遍性保护。
10:55
or we need to change更改 the name名称
267
640000
2000
要么我们改变该公约的名称,
10:57
and call it Half-the-World半的世 Heritage遗产 Convention惯例.
268
642000
3000
称之为“半世界人类遗产公约”。
11:00
But what we also know is that species种类 like these sea turtles海龟
269
645000
3000
但是,我们也知道像这些海龟这样的物种
11:03
do not stay put in the Eastern Tropical热带 Pacific和平的 Seascape海景.
270
648000
4000
不会一直处于太平洋东部热带海洋。
11:07
These happen发生 to go down to a vast广大 South Pacific和平的 Gyre环流,
271
652000
3000
它们有时会进入广阔的南太平洋的涡流中,
11:10
where they spend most of their time
272
655000
2000
在此度过它们的大半生。
11:12
and often经常 end结束 up getting得到 hooked迷上 like this,
273
657000
2000
并且它们经常最后被这样钩住,
11:14
or as bycatch误捕.
274
659000
2000
或者被误捕。
11:16
So what I'd really like to suggest建议 is that we need to scale-up放大.
275
661000
3000
因此,我确实要建议我们需要拓展。
11:19
We need to work locally本地,
276
664000
2000
我们需要局部性工作,
11:21
but we also need to work ocean-basin-wide海洋全流域.
277
666000
3000
但是我们也需要进行海洋全流域的工作。
11:24
We have the tools工具 and technologies技术 now
278
669000
3000
我们现在有一些工具和技术
11:27
to enable启用 us to take a broader更广泛
279
672000
2000
使我们能提出一个更广泛的
11:29
ocean-basin-wide海洋全流域 initiative倡议.
280
674000
2000
海洋全流域的倡议。
11:31
We've我们已经 heard听说 about the Tagging标记 of Pacific和平的 Predators捕食者 project项目,
281
676000
3000
我们听说过“标记太平洋捕食动物”工程,
11:34
one of the 17 Census人口调查 of Marine海洋 Life projects项目.
282
679000
3000
这是17个“海洋生命普查”工程之一。
11:37
It's provided提供 us data数据 like this,
283
682000
2000
它为我们提供了这样的数据,
11:39
of tiny, little sooty乌黑 shearwaters
284
684000
3000
小小的灰鹱
11:42
that make the entire整个 ocean海洋 basin盆地 their home.
285
687000
2000
以整个海盆为家。
11:44
They fly 65,000 kilometers公里
286
689000
2000
在不到一年的时间内,
11:46
in less than a year.
287
691000
2000
它们飞行65000公里。
11:48
So we have the tools工具 and treasures珍品 coming未来 from the Census人口调查 of Marine海洋 Life.
288
693000
3000
因此我们有来自“海洋生命普查”工程的工具和数据。
11:51
And its culminating高潮 year
289
696000
2000
它的最后一年
11:53
that's going to be launched推出 in October十月.
290
698000
2000
将于10月开始。
11:55
So stay tuned调整 for further进一步 information信息.
291
700000
2000
故要继续等待进一步信息。
11:57
What I find so exciting扣人心弦
292
702000
2000
振奋人心的发现是
11:59
is that the Census人口调查 of Marine海洋 Life
293
704000
2000
“海洋生命普查”
12:01
has looked看着 at more than the tagging标记 of pacific和平的 predators大鳄;
294
706000
3000
不只着眼于标记太平洋的捕食动物,
12:04
it's also looked看着 in the really unexplored未开发 mid-water中水 column,
295
709000
3000
它同样注意未被探索过的中水层生物,
12:07
where creatures生物 like this flying飞行 sea cucumber黄瓜
296
712000
2000
在这里像这样游动的海参一类的生物
12:09
have been found发现.
297
714000
2000
已被发现。
12:11
And fortunately幸好, we've我们已经 been able能够, as IUCN世界自然保护联盟,
298
716000
3000
幸运的是,像国际自然和自然资源保护联合会一样,我们能够
12:14
to team球队 up with the Census人口调查 of Marine海洋 Life
299
719000
2000
与“海洋生命普查”工作合作,
12:16
and many许多 of the scientists科学家们 working加工 there
300
721000
2000
而且有很多科学家为之工作,
12:18
to actually其实 try to translate翻译
301
723000
2000
力图传递
12:20
much of this information信息 to policymakers政策制定者.
302
725000
2000
很多这种信息给政策制定者们。
12:22
We have the support支持 of governments政府 now behind背后 us.
303
727000
3000
现在我们有了政府的支持。
12:25
We've我们已经 been revealing揭示 this information信息 through通过 technical技术 workshops研讨会.
304
730000
3000
我们通过技术工作室发布这种信息。
12:28
And the exciting扣人心弦 thing is that we do have sufficient足够 information信息
305
733000
3000
令人兴奋地是我们有足够的信息
12:31
to move移动 ahead to protect保护 some of these
306
736000
2000
去进一步保护一些
12:33
significant重大 hope希望 spots斑点, hotspots热点.
307
738000
3000
明显有希望的地区和热点地区。
12:36
At the same相同 time we're saying,
308
741000
2000
同时,我们号召
12:38
"Yes, we need more. We need to move移动 forward前锋."
309
743000
2000
“是的,我们需要更多,我们需要前进”。
12:40
But many许多 of you have said,
310
745000
2000
但是你们中的很多人说过,
12:42
if you get these marine海洋 protected保护 areas,
311
747000
2000
如果这些海域能得到保护,
12:44
or a reasonable合理 regime政权 for high seas海域 fisheries渔业 management管理 in place地点,
312
749000
3000
或是一项合理的公海渔业管理制度能够到位。
12:47
how are you going to enforce执行 it?
313
752000
2000
你将如何去执行它?
12:49
Which哪一个 leads引线 me to my second第二 passion besides除了 ocean海洋 science科学,
314
754000
3000
这将我引向除了海洋科学以外,我第二感兴趣的方面,
12:52
which哪一个 is outer space空间 technology技术.
315
757000
2000
就是外层空间技术。
12:54
I wanted to be an astronaut宇航员,
316
759000
2000
我曾想成为一名宇航员,
12:56
so I've constantly经常 followed其次
317
761000
2000
故我一直关注
12:58
what are the tools工具 available可得到 to monitor监控 Earth地球
318
763000
2000
可从外层空间,
13:00
from outer space空间 --
319
765000
2000
监测地球的技术——
13:02
and that we have incredible难以置信 tools工具 like we've我们已经 been learning学习 about,
320
767000
3000
如我们所知,我们拥有惊人的技术,
13:05
in terms条款 of being存在 able能够 to follow跟随 tagged标记 species种类
321
770000
2000
跟踪被标记了的物种的科技,
13:07
throughout始终 their life-cycles生命周期
322
772000
2000
在它们的整个生命周期中,
13:09
in the open打开 ocean海洋.
323
774000
2000
在海洋里。
13:11
We can also tag标签 and track跟踪 fishing钓鱼 vessels船只.
324
776000
3000
我们也能标记和追踪渔船。
13:14
Many许多 already已经 have transponders转发 on board
325
779000
3000
很多船上已经装了异频雷达收发机,
13:17
that allow允许 us to find out where they are and even what they're doing.
326
782000
3000
使我们能发现它们在哪里以及在做什么。
13:20
But not all the vessels船只 have those to date日期.
327
785000
2000
但是迄今为止并非所有船舶都安装上了。
13:22
It does not take too much rocket火箭 science科学
328
787000
3000
这并不需要多少高科技
13:25
to actually其实 try to create创建 new laws法律 to mandate要求,
329
790000
3000
来创造新的法律。
13:28
if you're going to have the privilege特权
330
793000
2000
如果你想拥有特权
13:30
of accessing访问 our high seas海域 resources资源,
331
795000
3000
获得我们的公海资源,
13:33
we need to know -- someone有人 needs需求 to know --
332
798000
2000
我们需要知道——有人需要知道——
13:35
where you are and what you're doing.
333
800000
3000
你在哪里以及在做什么。
13:38
So it brings带来 me to my main主要 take-home带回家 message信息,
334
803000
2000
因此,它将我带回主题
13:40
which哪一个 is we can avert避免 a tragedy悲剧 of the commons公地.
335
805000
3000
这就是我们能够避免共同的悲剧。
13:43
We can stop the collision碰撞 course课程
336
808000
2000
我们能阻止这些冲突,
13:45
of 50 percent百分 of the planet行星
337
810000
2000
这些冲突发生在占地球50%
13:47
with the high seas海域.
338
812000
2000
的公海上。
13:49
But we need to think broad-scale大规模. We need to think globally全球.
339
814000
3000
但是我们需要广泛思考,我们需要全球性的思考,
13:52
We need to change更改 how we actually其实 go about
340
817000
2000
我们需要改变我们正用于
13:54
managing管理的 these resources资源.
341
819000
3000
管理这些资源的方式。
13:57
We need to get the new paradigm范例
342
822000
2000
我们需要获得新的
13:59
of precaution预防 and respect尊重.
343
824000
2000
关于预防和重视的模式。
14:01
At the same相同 time, we need to think locally本地,
344
826000
2000
同时,我们需要局部性思考。
14:03
which哪一个 is the joy喜悦 and marvel奇迹 of Sylvia's西尔维亚的 hope希望 spot wish希望,
345
828000
3000
“西尔维娅的愿望”能够获得成功的原因
14:06
is that we can shine闪耀 a spotlight聚光灯
346
831000
2000
是我们能够聚焦于一个亮点,
14:08
on many许多 of these previously先前 unknown未知 areas,
347
833000
3000
在这些此前未知的地区。
14:11
and to bring带来 people to the table, if you will,
348
836000
3000
然后把问题带给人们——如果你愿意——
14:14
to actually其实 make them feel part部分 of this community社区
349
839000
3000
使他们感到自己是这个团体的一部分
14:17
that truly has a stake赌注
350
842000
2000
这个团体确实具有利害关系
14:19
in their future未来 management管理.
351
844000
2000
在他们未来的管理中。
14:21
And third第三 is that we need to look at ocean-basin-wide海洋全流域 management管理.
352
846000
3000
第三,我们需要关注海洋全流域的管理
14:24
Our species种类 are ocean-basin-wide海洋全流域.
353
849000
3000
各物种都是海底全流域活动的
14:27
Many许多 of the deep-sea深海 communities社区
354
852000
3000
很多深海群落
14:30
have genetic遗传 distribution分配
355
855000
2000
有着遗传学分布,
14:32
that goes ocean-basin-wide海洋全流域.
356
857000
2000
遍及海洋全流域。
14:34
We need to better understand理解,
357
859000
2000
我们需要理解,
14:36
but we also need to start开始 to manage管理 and protect保护.
358
861000
3000
但是我们也需要开始管理和保护。
14:39
And in order订购 to do that,
359
864000
2000
为了做到这些,
14:41
you also need ocean-basin洋盆 management管理 regimes制度.
360
866000
2000
你也需要海盆管理制度。
14:43
That is, we have regional区域性 management管理 regimes制度
361
868000
3000
我们有地区性管理制度,
14:46
within the exclusive独家 economic经济 zone,
362
871000
2000
在专属经济区。
14:48
but we need to scale规模 these up, we need to build建立 their capacity容量,
363
873000
3000
但是我们需要整合它们,我们需要设立权限,
14:51
so they're like the Southern南部的 Ocean海洋,
364
876000
2000
像在南太平洋那样。
14:53
where they do have the two-pronged双管齐下 fisheries渔业
365
878000
2000
在那里,它们有双管齐下的渔业
14:55
and conservation保护 organization组织.
366
880000
3000
和保护组织。
14:58
So with that, I would just like to sincerely诚挚 thank and honor荣誉
367
883000
3000
所以在这一点上,我愿意真诚感谢和赞扬
15:01
Sylvia西尔维亚 Earle厄尔 for her wish希望,
368
886000
2000
“西尔维娅.厄尔的愿望”,
15:03
for it is helping帮助 us to put a face面对 on the high seas海域
369
888000
2000
它帮助我们面向公海
15:05
and the deep seas海域 beyond national国民 jurisdiction管辖权.
370
890000
3000
和超出国家管辖权的深海。
15:08
It's helping帮助 to bring带来 an incredible难以置信 group
371
893000
2000
这有助于我们组建一个令人惊叹的团体。
15:10
of talented天才 people together一起
372
895000
2000
它由极具天赋的人们共同组成,
15:12
to really try to solve解决 and penetrate穿透
373
897000
2000
力图解决和洞察
15:14
these problems问题 that have created创建 our obstacles障碍
374
899000
3000
这些给我们制造障碍的问题,
15:17
to management管理 and rational合理的 use
375
902000
3000
来管理和理性利用
15:20
of this area that was once一旦 so far away and remote远程.
376
905000
4000
这曾一度遥远的区域。
15:25
So on this tour游览, I hope希望 I provided提供 you
377
910000
2000
因此,这趟旅程,我希望能带给你们
15:27
with a new perspective透视 of the high seas海域:
378
912000
2000
一个有关公海的全新视角,
15:29
one, that it is our home too,
379
914000
3000
公海只有一个,它也是我们的家园。
15:32
and that we need to work together一起
380
917000
2000
我们需要共同努力,
15:34
if we are to make this a sustainable可持续发展 ocean海洋 future未来 for us all.
381
919000
3000
如果我们要使公海在未来成为可持续的属于所有人的海洋。
15:37
Thank you.
382
922000
2000
谢谢。
15:39
(Applause掌声)
383
924000
2000
(掌声)
Translated by Quan Cheng
Reviewed by Felix Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kristina Gjerde - High seas policy advisor
Kristina Gjerde is an expert on the law of the high seas -- the vast areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work helps the world work together to protect them.

Why you should listen

Kristina Gjerde is an expert in the law of marine conservation. She's the high-seas policy advisor for IUCN, the International Union for Conservation of Nature, where she helps communities and governments find practical solutions to protect the environment. Her focus is on the tricky areas of the sea and seabed that exist beyond any national jurisdiction. These places belong to the world; Gjerde's work aims to help the world work together to protect them.

Gjerde's working with the Census of Marine Life and other scientific organizations to establish the Global Ocean Biodiversity Initiative, an effort to identify areas of special ecological or biological importance in the high seas and seabed. She's using her legal and scientific expertise to seek protection for these special areas as part of a global network of marine protected areas.

More profile about the speaker
Kristina Gjerde | Speaker | TED.com