ABOUT THE SPEAKER
Van Jones - Social justice and green energy activist
Van Jones sees a clear link between social justice and green energy -- and works for both.

Why you should listen

Anthony "Van" Jones is founder of the Ella Baker Center for human rights, based in Oakland, California, and of Green for All, an NGO dedicated to "building an inclusive green economy strong enough to lift people out of poverty." His work points to the connection between green energy and job creation. He's the author of The Green Collar Economy: How One Solution Can Fix Our Two Biggest Problems. In 2009, US President Obama appointed Jones his Special Advisor on Green Jobs; Jones resigned the position later that year.

Jones is a senior fellow at the Center For American Progress and a senior policy advisor at Green For All. He holds a joint appointment at Princeton as a distinguished visiting fellow in both the Center for African American Studies and in the Program in Science, Technology and Environmental Policy at the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs.

More profile about the speaker
Van Jones | Speaker | TED.com
TEDxGreatPacificGarbagePatch

Van Jones: The economic injustice of plastic

范·琼斯Van Jones:关于塑料的经济不公正性

Filmed:
632,699 views

从社会公正的角度看,范·琼斯Van Jones讲述了一个针对塑料污染的案例。他表明,因为塑料垃圾首先影响贫穷的人们和贫穷的国家,而且影响也最深,无论我们的居住地在哪,大家的收入水平如何,这污染的结果我们都将共同承担。在TEDxGPGP大会,他提出一些好想法来帮助我们拯救我们被遗弃的地球家园。
- Social justice and green energy activist
Van Jones sees a clear link between social justice and green energy -- and works for both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I am honored荣幸 to be here,
0
4000
2000
我很荣幸能来到这里
00:21
and I'm honored荣幸 to talk about this topic话题,
1
6000
2000
我也很荣幸谈到这个话题,
00:23
which哪一个 I think is of grave importance重要性.
2
8000
2000
我认为这话题是极为重要的。
00:25
We've我们已经 been talking a lot about
3
10000
2000
我们已经谈论了很多关于
00:27
the horrific可怕的 impacts影响 of plastic塑料
4
12000
2000
塑料给这个星球和其他物种
00:29
on the planet行星 and on other species种类,
5
14000
3000
带来得可怕的影响,
00:32
but plastic塑料 hurts伤害 people too,
6
17000
2000
但是塑料也影响着人们,
00:34
especially特别 poor较差的 people.
7
19000
3000
尤其是穷人。
00:37
And both in the production生产 of plastic塑料,
8
22000
2000
无论是塑料的生产,
00:39
the use of plastic塑料 and the disposal处置 of plastic塑料,
9
24000
3000
使用,还是处理
00:42
the people who have the bull's-eye靶心 on their foreheads额头
10
27000
2000
最受塑料影响的
00:44
are poor较差的 people.
11
29000
3000
是穷人。
00:47
People got very upset烦乱
12
32000
3000
当得知英国石油公司的石油泄漏事件时
00:50
when the BPBP oil spill happened发生
13
35000
2000
人们非常的生气
00:52
for very good reason原因.
14
37000
2000
这是可以理解的。
00:54
People thought about, "Oh, my God.
15
39000
2000
人们心想,“哦,上帝。
00:56
This is terrible可怕, this oil -- it's in the water.
16
41000
2000
这太可怕了,石油污染了水域。
00:58
It's going to destroy破坏
17
43000
2000
它会毁了
01:00
the living活的 systems系统 there.
18
45000
2000
那里的生态系统。
01:02
People are going to be hurt伤害.
19
47000
2000
人们也会因此受害。
01:04
This is a terrible可怕 thing,
20
49000
2000
这真是一件可怕的事
01:06
that the oil is going to hurt伤害 the people in the Gulf海湾."
21
51000
2000
石油会毁了在墨西哥湾边生活的人们。”
01:08
What people don't think about
22
53000
2000
可人们没有想想
01:10
is: what if the oil had made制作 it safely安然 to shore支撑?
23
55000
3000
如果那石油被安全地运输到岸上会怎样?
01:13
What if the oil actually其实 got where it was trying to go?
24
58000
3000
如果石油真的到了它“要去”的地方会怎样?
01:16
Not only would it have been burned in engines引擎
25
61000
2000
它不仅仅会被发动机燃烧
01:18
and added添加 to global全球 warming变暖,
26
63000
3000
加强全球变暖的趋势,
01:21
but there's a place地点 called "Cancer癌症 Alley胡同,"
27
66000
3000
而且会有一个地方被称为“癌症街区”
01:24
and the reason原因 it's called "Cancer癌症 Alley胡同"
28
69000
2000
之所以被称为“癌症街区”
01:26
is because the petrochemical石化 industry行业
29
71000
3000
是因为石化工业
01:29
takes that oil and turns it into plastic塑料
30
74000
2000
把石油加工生产成塑料
01:31
and, in the process处理, kills杀死 people.
31
76000
3000
在这一过程中,它可以致人于死。
01:34
It shortens缩短 the lives生活 of the people who live生活 there in the Gulf海湾.
32
79000
3000
它缩短了生活在墨西哥湾的人们的寿命。
01:37
So oil and petrochemicals石油化学产品 are not just a problem问题 where there's a spill;
33
82000
3000
所以不只是在石油泄漏的时候,石油和石化产品才成为一个问题,
01:40
they're a problem问题 where there's not.
34
85000
2000
即使当它没泄漏的时候,它们也是个问题。
01:42
And what we don't often经常 appreciate欣赏
35
87000
2000
我们通常不关注
01:44
is the price价钱 that poor较差的 people pay工资
36
89000
2000
为了我们能够使用这些一次性产品
01:46
for us to have these disposable一次性 products制品.
37
91000
2000
穷人所付出的代价
01:48
The other thing that we don't often经常 appreciate欣赏
38
93000
2000
另一件我们常常漠不关心的事是
01:50
is it's not just at the point of production生产 that poor较差的 people suffer遭受.
39
95000
3000
穷人不只承受着塑料生产带来的危害
01:53
Poor较差的 people also suffer遭受
40
98000
2000
在使用时
01:55
at the point of use.
41
100000
2000
也同样受到危害。
01:57
Those of us who earn a certain某些 income收入 level水平,
42
102000
2000
我们中有一定收入水平的人
01:59
we have something called choice选择.
43
104000
2000
我们有种东西,叫做选择
02:01
The reason原因 why you want to work hard and have a job工作
44
106000
2000
你想要工作努力,有一份工作
02:03
and not be poor较差的 and broke打破
45
108000
2000
不想成为穷人,不想破产
02:05
is so you can have choices选择, economic经济 choices选择.
46
110000
3000
是因为你可以有选择,经济上的选择。
02:08
We actually其实 get a chance机会 to choose选择
47
113000
2000
我们的确可以选择
02:10
not to use products制品
48
115000
2000
不去使用
02:12
that have dangerous危险, poisonous有毒 plastic塑料 in them.
49
117000
2000
那些危险,有毒的塑料产品。
02:14
Other people who are poor较差的 don't have those choices选择.
50
119000
3000
而那些穷人则没有选择。
02:17
So low-income低收入 people often经常 are the ones那些
51
122000
2000
所以低收入的人们
02:19
who are buying购买 the products制品
52
124000
2000
常常会买
02:21
that have those dangerous危险 chemicals化学制品 in them that their children孩子 are using运用.
53
126000
3000
那些含有危险化学成分的产品,他们的孩子也会用这些产品。
02:24
Those are the people who wind up
54
129000
2000
这些人最终
02:26
actually其实 ingesting摄取 a disproportionate不成比例 amount
55
131000
2000
接触了过多的
02:28
of this poisonous有毒 plastic塑料 and using运用 it.
56
133000
3000
这种有毒塑料,并使用它们。
02:31
And people say, "Well, they should just buy购买 a different不同 product产品."
57
136000
3000
人们会说,“那么,他们应该买别的产品。”
02:34
Well, the problem问题 with being存在 poor较差的 is you don't have those choices选择.
58
139000
3000
但是,穷困就意味着你没有这些选择。
02:37
You often经常 have to buy购买 the cheapest最便宜 products制品.
59
142000
2000
你常常得买最便宜的产品。
02:39
The cheapest最便宜 products制品 are often经常 the most dangerous危险.
60
144000
3000
而最便宜的产品往往是最危险的。
02:42
And if that weren't bad enough足够,
61
147000
2000
如果这还不够糟糕,
02:44
if it wasn't just the production生产 of plastic塑料
62
149000
2000
如果生产塑料不只是
02:46
that's giving people cancer癌症 in places地方 like "Cancer癌症 Alley胡同" and shortening缩短 lives生活
63
151000
3000
像在“癌症街区”一样给人们带来癌症,缩短了人们的寿命,
02:49
and hurting伤害 poor较差的 kids孩子 at the point of use,
64
154000
3000
伤害可怜的儿童
02:52
at the point of disposal处置,
65
157000
2000
在使用它们的时候,在处理它们的时候。
02:54
once一旦 again, it's poor较差的 people
66
159000
2000
再次,是穷人
02:56
who bear the burden负担.
67
161000
2000
承受着负担。
02:58
Often经常, we think we're doing a good thing.
68
163000
2000
我们经常觉得我们做了件好事
03:00
You're in your office办公室,
69
165000
2000
你在办公室里,
03:02
and you're drinking your bottled瓶装 water, or whatever随你 it is,
70
167000
2000
正喝着瓶装水,不管它是什么
03:04
and you think to yourself你自己, "Hey, I'm going to throw this away.
71
169000
3000
然后你心想,“嘿,我要把它扔掉。
03:07
No, I'm going to be virtuous.
72
172000
2000
不行,我得道德点儿。
03:09
I'm going to put it in the blue蓝色 bin箱子."
73
174000
2000
我要把它放到蓝色回收箱。”
03:11
You think, "I put mine in the blue蓝色 bin箱子,"
74
176000
2000
你想到,“我把我的塑料瓶放到蓝色回收箱。”
03:13
and then you look at your colleague同事 and say,
75
178000
3000
然后你看着你的同事说,
03:16
"Why, you cretin笨蛋.
76
181000
2000
“你知道吗,你是个傻冒,
03:18
You put yours你的 in the white白色 bin箱子."
77
183000
2000
你把你的塑料瓶放到白色垃圾箱里了。”
03:20
And we use that as a moral道德 tickle痒痒.
78
185000
2000
我们把它当作一个道德戏法。
03:22
We feel so good about ourselves我们自己.
79
187000
2000
然后自我感觉良好。
03:25
Maybe I'll feel good myself.
80
190000
2000
或许我会原谅我自己。
03:27
Not you, but I feel this way.
81
192000
3000
可能你不这样想,但我是这样觉得。
03:31
And so we kind of have this kind of moral道德 feel-good感觉不错 moment时刻.
82
196000
3000
因此我们貌似有了这么一个道德自我感觉良好的时刻
03:34
But if we were to be able能够 to follow跟随 that little bottle瓶子
83
199000
3000
但是如果我们能够追踪小塑料瓶
03:37
on its journey旅程,
84
202000
2000
的行程,
03:39
we would be shocked吃惊 to discover发现 that, all too often经常,
85
204000
3000
我们会惊讶地发现,通常
03:42
that bottle瓶子 is going to be put on a boat,
86
207000
2000
塑料瓶会通过船运走。
03:44
it's going to go all the way across横过 the ocean海洋
87
209000
3000
我们会花上一些钱
03:47
at some expense费用,
88
212000
2000
让塑料瓶一路飘洋过海
03:49
and it's going to wind up in a developing发展 country国家 -- often经常 China中国.
89
214000
3000
塑料瓶最终去了发展中国家--往往是中国。
03:52
I think in our minds头脑 we imagine想像 somebody's某人的 going to take the little bottle瓶子,
90
217000
3000
我认为,在我们脑海中,我们会设想有些人会拿着小塑料瓶,
03:55
say, "Oh, little bottle瓶子.
91
220000
3000
说,“哦,小塑料瓶。
03:58
We're so happy快乐 to see you, little bottle瓶子."
92
223000
2000
我们很高兴看到你,小塑料瓶。”
04:00
(Laughter笑声)
93
225000
2000
(笑声)
04:02
"You've served提供服务 so well."
94
227000
3000
“你真是服务到家。”
04:05
He's given特定 a little bottle瓶子 massage按摩,
95
230000
2000
他会给小塑料瓶做按摩,
04:07
a little bottle瓶子 medal勋章.
96
232000
2000
给小塑料瓶一个奖牌。
04:09
And say, "What would you like to do next下一个?"
97
234000
2000
并说,“接下来你想做什么啊,小塑料瓶?”
04:11
The little bottle瓶子 says, "I just don't know."
98
236000
3000
小塑料瓶说,“我不知道啊。”
04:14
But that's not actually其实 what happens发生.
99
239000
3000
但是事实并不是这样。
04:19
That bottle瓶子
100
244000
2000
那塑料瓶
04:21
winds up getting得到 burned.
101
246000
3000
最终被焚烧。
04:24
Recycling回收 of plastic塑料 in many许多 developing发展 countries国家
102
249000
3000
在很多发展中国家的塑料回收
04:27
means手段 the incineration焚化 of the plastic塑料,
103
252000
2000
是指塑料的焚烧,
04:29
the burning燃烧 of the plastic塑料,
104
254000
2000
塑料的燃烧,
04:31
which哪一个 releases发布 incredible难以置信 toxic有毒的 chemicals化学制品
105
256000
2000
它会释放大量的有毒化学物质
04:33
and, once一旦 again, kills杀死 people.
106
258000
2000
也会致人于死。
04:35
And so poor较差的 people
107
260000
2000
所以那些
04:37
who are making制造 these products制品
108
262000
2000
制造塑料产品的穷人
04:39
in petrochemical石化 centers中心 like "Cancer癌症 Alley胡同,"
109
264000
3000
像在“癌症街区”这样的石化中心里;
04:42
poor较差的 people who are consuming消费 these products制品 disproportionately不成比例,
110
267000
2000
穷人大量地使用这些有毒产品;
04:44
and then poor较差的 people,
111
269000
2000
然后穷人
04:46
who even at the tail尾巴 end结束 of the recycling回收
112
271000
2000
即使是在塑料回收链的下游,
04:48
are having their lives生活 shortened缩短,
113
273000
3000
他们的寿命也免不了被缩短,
04:51
are all being存在 harmed伤害 greatly非常
114
276000
3000
所有穷人都极大地受到伤害
04:54
by this addiction that we have
115
279000
3000
而这归结于我们习惯使用
04:57
to disposability可处理.
116
282000
2000
一次性塑料。
04:59
Now you think to yourself你自己 -- because I know how you are --
117
284000
2000
现在你自己思考一下--因为我知道你的感受
05:01
you say, "That sure is terrible可怕
118
286000
2000
你会说,“太可怕了
05:03
for those poor较差的 people.
119
288000
2000
对那些穷人来讲。
05:05
It's just awful可怕,
120
290000
2000
简直太糟糕了,
05:07
those poor较差的 people.
121
292000
2000
对他们来说。
05:09
I hope希望 someone有人 does something to help them."
122
294000
3000
我希望有人做点事来帮助他们。”
05:12
But what we don't understand理解 is --
123
297000
3000
但我们所不了解的是
05:15
is, here we are in Los洛杉矶 Angeles洛杉矶.
124
300000
2000
我们现在在洛杉矶。
05:17
We worked工作 very hard to get the smog烟雾 reduction减少
125
302000
2000
我们非常努力的工作
05:19
happening事件 here in Los洛杉矶 Angeles洛杉矶.
126
304000
2000
来减少洛杉矶的烟雾
05:21
But guess猜测 what?
127
306000
2000
但你猜怎么着?
05:23
Because they're doing so much dirty production生产 in Asia亚洲 now,
128
308000
2000
因为目前他们在亚洲进行很多污染型地生产,
05:25
because the environmental环境的 laws法律
129
310000
2000
因为目前环境法
05:27
don't protect保护 the people in Asia亚洲 now,
130
312000
2000
并不保护亚洲人民,
05:29
almost几乎 all of the clean清洁 air空气 gains收益
131
314000
2000
几乎所有的清新空气收益
05:31
and the toxic有毒的 air空气 gains收益
132
316000
2000
和有毒空气收益
05:33
that we've我们已经 achieved实现 here in California加州
133
318000
2000
我们在加州所获得的,
05:35
have been wiped out by dirty air空气 coming未来 over from Asia亚洲.
134
320000
3000
都被来自亚洲的污染的空气严重抵消。
05:39
So, we all are being存在 hit击中. We all are being存在 impacted影响.
135
324000
3000
所以我们都受到了伤害,我们都受到了影响。
05:42
It's just the poor较差的 people get hit击中 first and worst最差.
136
327000
3000
只是穷人最先受到伤害,而且最严重。
05:45
But the dirty production生产, the burning燃烧 of toxins毒素,
137
330000
3000
但是亚洲污染型的生产,有毒塑料的燃烧,
05:48
the lack缺乏 of environmental环境的 standards标准 in Asia亚洲
138
333000
2000
环境标准的缺失
05:50
is actually其实 creating创建 so much dirty air空气 pollution污染
139
335000
3000
造成了大量的空气污染
05:53
it's coming未来 across横过 the ocean海洋 and has erased擦除 our gains收益 here in California加州.
140
338000
3000
污染的空气还飘洋过海,抵消了我们在加利福尼亚州获得的收益。
05:56
We're back where we were in the 1970s.
141
341000
2000
我们又回到了1970年代。
05:58
And so we're on one planet行星,
142
343000
2000
因为我们在同一个地球家园,
06:00
and we have to be able能够 to get to the root of these problems问题.
143
345000
3000
我们必须找到这些问题的根本所在。
06:03
Well the root of this problem问题, in my view视图,
144
348000
3000
那么,依我看,这问题的根本
06:06
is the idea理念 of disposability可处理 itself本身.
145
351000
3000
是一次性塑料这个点子本身。
06:09
You see, if you understand理解 the link链接
146
354000
3000
你看,如果你了解
06:12
between之间 what we're doing
147
357000
2000
我们对毒害污染地球
06:14
to poison and pollute污染 the planet行星
148
359000
2000
所做的事
06:16
and what we're doing to poor较差的 people,
149
361000
3000
和我们对穷人们所做的事之间的关系,
06:19
you arrive到达 at a very troubling令人不安,
150
364000
2000
你得到一个非常大的麻烦,
06:21
but also very helpful有帮助, insight眼光:
151
366000
3000
但它也是非常有益的见解:
06:24
In order订购 to trash垃圾 the planet行星,
152
369000
2000
要污染地球家园,
06:26
you have to trash垃圾 people.
153
371000
2000
就得污染到人们自身。
06:28
But if you create创建 a world世界 where you don't trash垃圾 people,
154
373000
3000
但是如果你创建一个不污染人类的世界,
06:31
you can't trash垃圾 the planet行星.
155
376000
2000
你就不可能污染地球家园。
06:33
So now we are at a moment时刻
156
378000
2000
所以现在我们正处在一个时刻
06:35
where the coming未来 together一起 of social社会 justice正义 as an idea理念
157
380000
3000
社会公正理念和生态学理念
06:38
and ecology生态 as an idea理念,
158
383000
2000
融合在了一起
06:40
we finally最后 can now see
159
385000
2000
现在我们终于能看到
06:42
that they are really, at the end结束 of the day, one idea理念.
160
387000
3000
这一天到来了,它们合为了一个理念。
06:45
And it's the idea理念 that we don't have disposable一次性 anything.
161
390000
3000
这理念就是我们不再使用有关一次性的任何东西。
06:48
We don't have disposable一次性 resources资源.
162
393000
3000
我们不再使用一次性资源。
06:51
We don't have disposable一次性 species种类.
163
396000
2000
我们不再用一次性物种。
06:53
And we don't have disposable一次性 people either.
164
398000
3000
我们也不会有可抛弃的人。
06:56
We don't have a throwaway丢掉 planet行星,
165
401000
2000
我们不会让地球家园荒废,
06:58
and we don't have throwaway丢掉 children孩子 -- it's all precious珍贵.
166
403000
3000
我们不会有弃儿--它们都是极其珍贵的。
07:01
And as we all begin开始 to come back to that basic基本 understanding理解,
167
406000
3000
当我们都回到这基本共识上,
07:04
new opportunities机会 for action行动 begin开始 to emerge出现.
168
409000
3000
行动的新时机开始形成。
07:07
Biomimicry仿生学,
169
412000
2000
生物仿生,
07:09
which哪一个 is something
170
414000
2000
它是一种
07:11
that is an emerging新兴 science科学,
171
416000
2000
新兴科学,
07:13
winds up being存在 a very important重要 social社会 justice正义 idea理念.
172
418000
3000
最终变成一种非常重要的社会公正理念。
07:16
People who are just learning学习 about this stuff东东,
173
421000
2000
人们刚刚学习这理念,
07:18
biomimicry仿生学 means手段
174
423000
2000
生物仿生指
07:20
respecting关于 the wisdom智慧 of all species种类.
175
425000
2000
要尊重所有物种的智慧。
07:22
Democracy民主, by the way,
176
427000
2000
顺便提一下,民主
07:24
means手段 respecting关于 the wisdom智慧 of all people -- and we'll get to that.
177
429000
2000
指尊重所有人民的智慧--我们会努力做到。
07:26
But biomimicry仿生学 means手段 respecting关于 the wisdom智慧 of all species种类.
178
431000
3000
但生物仿生指尊重所有物种的智慧。
07:29
It turns out we're a pretty漂亮 clever聪明 species种类.
179
434000
3000
我们人类是聪明的物种,
07:32
This big cortex皮质, or whatever随你, we're pretty漂亮 proud骄傲 of ourselves我们自己.
180
437000
3000
我们有这种大脑皮层,不管怎么说,我们对自己感到自豪
07:35
But if we want to make something hard,
181
440000
3000
但是我们想做个硬的东西,
07:38
we come up, "I know, I'm going to make a hard substance物质.
182
443000
3000
我们提出,“我知道,我要做一件硬东西。
07:41
I know, I'm going to get vacuums真空 and furnaces
183
446000
3000
我要使用真空吸尘器和炉子
07:44
and drag拖动 stuff东东 out of the ground地面
184
449000
2000
把东西从地上弄起来
07:46
and get things hot and poison and pollute污染,
185
451000
3000
使得它们变热,排出有毒物质,并污染大气,
07:49
but I got this hard thing.
186
454000
3000
但我做了这件很难的事。
07:52
I'm so clever聪明,"
187
457000
2000
我是如此聪明。”
07:54
and you look behind背后 you, and there's destruction毁坏 all around you.
188
459000
3000
然后你回头一看,周围都被破坏了。
07:57
But guess猜测 what? You're so clever聪明,
189
462000
2000
但猜怎么着?你是相当聪明,
07:59
but you're not as clever聪明 as a clam.
190
464000
2000
但你可没有蚌那么聪明。
08:01
A clamshell's翻盖的 hard.
191
466000
2000
蚌的贝壳是硬的。
08:03
There's no vacuums真空. There's no big furnaces.
192
468000
3000
不用真空吸尘器,不用炉子,
08:06
There's no poison. There's no pollution污染.
193
471000
2000
不用释放有毒物质,没有污染。
08:08
It turns out that our other species种类
194
473000
2000
其实其它物种
08:10
has figured想通 out a long time ago
195
475000
2000
很久以前就证明了
08:12
how to create创建 many许多 of the things that we need
196
477000
3000
怎样用生物的方式来创造
08:15
using运用 biological生物 processes流程 that nature性质 knows知道 how to use well.
197
480000
3000
我们所需要的很多东西。大自然用得非常好。
08:18
Well that insight眼光 of biomimicry仿生学,
198
483000
2000
那么对生物仿生的洞察,
08:20
of our scientists科学家们 finally最后 realizing实现
199
485000
2000
我们科学家最终意识到
08:22
that we have as much to learn学习 from other species种类.
200
487000
2000
我们还有很多东西要从其他物种那儿学。
08:24
I don't mean taking服用 a mouse老鼠
201
489000
2000
我不是指拿一个老鼠
08:26
and sticking症结 it with stuff东东.
202
491000
2000
然后塞给它东西。
08:28
I don't mean looking at it from that way -- abusing滥用 the little species种类.
203
493000
3000
我不是指那个:虐待小动物。
08:31
I mean actually其实 respecting关于 them, respecting关于 what they've他们已经 achieved实现.
204
496000
3000
我真正指得是尊重它们,尊重它们在自然生态链中的属性。
08:34
That's called biomimicry仿生学,
205
499000
2000
这才是生物仿生,
08:36
and that opens打开 the door
206
501000
2000
这样才会打开通向
08:38
to zero waste浪费 production生产,
207
503000
2000
零废物生产,
08:40
zero pollution污染 production生产 --
208
505000
2000
零污染生产的大门。
08:42
that we could actually其实 enjoy请享用
209
507000
2000
这样我们才可以享受
08:44
a high quality质量 of life, a high standard标准 of living活的
210
509000
2000
一种高质量的生活,一种高标准的生活
08:46
without trashing捣毁 the planet行星.
211
511000
2000
还不必毁灭我们的地球家园。
08:48
Well that idea理念 of biomimicry仿生学,
212
513000
3000
那么生物仿生的理念,
08:51
respecting关于 the wisdom智慧 of all species种类,
213
516000
2000
尊重所有物种的智慧,
08:53
combined结合 with the idea理念
214
518000
2000
与民主和社会公正
08:55
of democracy民主 and social社会 justice正义,
215
520000
2000
的理念相结合,
08:57
respecting关于 the wisdom智慧 and the worth价值 of all people,
216
522000
3000
尊重全体人民的智慧和价值,
09:00
would give us a different不同 society社会.
217
525000
2000
会给我们一个不同的社会。
09:02
We would have a different不同 economy经济.
218
527000
2000
我们会有一个不一样的经济。
09:04
We would have a green绿色 society社会
219
529000
2000
我们会有一个绿色环保社会,
09:06
that Dr博士. King国王 would be proud骄傲 of.
220
531000
2000
它会使马丁·路德·金感到骄傲的。
09:08
That should be the goal目标.
221
533000
2000
这才是我们的目标。
09:10
And the way that we get there is to first of all recognize认识
222
535000
3000
我们要实现此目标得首先要了解
09:13
that the idea理念 of disposability可处理
223
538000
3000
一次性物品的理念
09:16
not only hurts伤害
224
541000
2000
不仅伤害了
09:18
the species种类 we've我们已经 talked about,
225
543000
2000
我们所谈到的物种,
09:20
but it even corrupts腐败 our own拥有 society社会.
226
545000
3000
它甚至还腐蚀着我们的社会。
09:23
We're so proud骄傲 to live生活 here in California加州.
227
548000
3000
我们很自豪生活在加利福尼亚州。
09:26
We just had this vote投票, and everybody's每个人的 like,
228
551000
2000
我们刚投过这次票,每个人都喜欢,
09:28
"Well, not in our state.
229
553000
3000
“那么,这投票不在我们州。
09:31
I don't know what those other states状态 were doing."
230
556000
3000
我不知道那些其他州在做什么?”
09:34
(Laughter笑声)
231
559000
2000
(笑声)
09:36
Just so proud骄傲.
232
561000
2000
只是很自豪。
09:38
And, yeah, I'm proud骄傲, too.
233
563000
3000
我也很自豪。
09:41
But California加州,
234
566000
3000
但是加利福尼亚州,
09:44
though虽然 we lead the world世界 in some of the green绿色 stuff东东,
235
569000
3000
尽管在一些绿色科技上我们在世界上领先着,
09:47
we also, unfortunately不幸, lead the world世界
236
572000
2000
不幸的是,我们也在世界上领先着
09:49
in some of the gulag古拉格 stuff东东.
237
574000
3000
监狱系统的一些事。
09:52
California加州 has one of the highest最高 incarceration监禁 rates利率
238
577000
3000
在全美50州中,加利福尼亚州
09:55
of all the 50 states状态.
239
580000
2000
有着最高的监禁率。
09:57
We have a moral道德 challenge挑战 in this moment时刻.
240
582000
3000
在这一刻,我们面临着道德挑战。
10:00
We are passionate多情 about rescuing营救
241
585000
3000
我们对从垃圾填埋场拯救
10:03
some dead materials物料 from the landfill垃圾填埋场,
242
588000
2000
一些无生命的材料很有激情,
10:05
but sometimes有时 not as passionate多情
243
590000
2000
但有时我们
10:07
about rescuing营救 living活的 beings众生, living活的 people.
244
592000
3000
对拯救众生,活着的人们却没有激情。
10:10
And I would say that we live生活 in a country国家 --
245
595000
3000
我想说我们生活在美国,
10:13
five percent百分 of the world's世界 population人口,
246
598000
2000
占全世界总人口的5%,
10:15
25 percent百分 of the greenhouse温室 gases气体,
247
600000
3000
温室气体占25%,
10:18
but also 25 percent百分 of the world's世界 prisoners囚犯.
248
603000
2000
但也占全世界总囚犯人数的25%。
10:20
One out of every一切 four people locked锁定 up anywhere随地 in the world世界
249
605000
3000
全球每四个囚犯中就有一个囚犯
10:23
is locked锁定 up right here in the United联合的 States状态.
250
608000
2000
被关押在美国。
10:25
So that is consistent一贯 with this idea理念
251
610000
3000
因此这也与
10:28
that disposability可处理 is something we believe in.
252
613000
3000
我们相信的一次性的理念相符合。(没有可抛弃的人或者弃儿。)
10:31
And yet然而,
253
616000
3000
还有,
10:34
as a movement运动
254
619000
2000
作为一种运动
10:36
that has to broaden扩大 its constituency选民,
255
621000
2000
它得扩大它的领域,
10:38
that has to grow增长,
256
623000
2000
它要不断地壮大,
10:40
that has to reach达到 out beyond our natural自然 comfort安慰 zone,
257
625000
3000
它得延伸出我们自然舒适区,
10:43
one of the challenges挑战 to the success成功 of this movement运动,
258
628000
3000
这项不使用塑料,帮助经济转型的运动
10:46
of getting得到 rid摆脱 of things like plastic塑料 and helping帮助 the economy经济 shift转移,
259
631000
3000
要成功,所面临的挑战之一
10:49
is people look at our movement运动 with some suspicion怀疑.
260
634000
3000
就是人们对待我们的运动有些怀疑。
10:52
And they ask a question, and the question is:
261
637000
3000
他们会问一个问题,问题是:
10:55
How can these people be so passionate多情?
262
640000
3000
这些人怎么会这么有激情呢?
10:58
A poor较差的 person, a low-income低收入 person, somebody in "Cancer癌症 Alley胡同,"
263
643000
3000
一个穷人,一个低收入的人,一些来自“癌症街区”的人,
11:01
somebody in Watts,
264
646000
3000
一些来自沃茨Watts的人(美国加利福尼亚州洛杉矶市一区。1965年是严重种族紧张和暴力地区)
11:04
somebody in Harlem哈林, somebody on an Indian印度人 reservation保留,
265
649000
2000
一些来自哈莱姆区的人,一些来自印第安人保留区的人,
11:06
might威力 say to themselves他们自己, and rightfully理所当然 so,
266
651000
2000
他们可能会理所当然地问自己:
11:08
"How can these people be so passionate多情
267
653000
3000
“这些人怎么会如此有激情地
11:11
about making制造 sure
268
656000
2000
确信
11:13
that a plastic塑料 bottle瓶子
269
658000
2000
一个塑料瓶
11:15
has a second第二 chance机会 in life,
270
660000
2000
有第二次生命,
11:17
or an aluminum can has a second第二 chance机会,
271
662000
3000
或者一个铝罐会被第二次使用,
11:20
and yet然而, when my child儿童 gets得到 in trouble麻烦
272
665000
2000
还有,当我的孩子陷入麻烦
11:22
and goes to prison监狱,
273
667000
2000
进了监狱,
11:24
he doesn't get a second第二 chance机会?"
274
669000
2000
它是否还会得到第二次机会?”
11:26
How can this movement运动 be so passionate多情
275
671000
2000
这次运动何以会如此有激情地
11:28
about saying we don't have throwaway丢掉 stuff东东, no throwaway丢掉 dead materials物料,
276
673000
3000
说我们不会有要丢弃的东西,不会有要丢弃的无生命的材料,
11:31
and yet然而 accept接受
277
676000
2000
还有接受
11:33
throwaway丢掉 lives生活 and throwaway丢掉 communities社区 like "Cancer癌症 Alley胡同?"
278
678000
3000
被弃之不顾的生命和被漠不关心的社区,像“癌症街区”那样的社区?
11:36
And so we now get a chance机会
279
681000
3000
因此我们现在有机会
11:39
to be truly proud骄傲 of this movement运动.
280
684000
3000
为这运动真心感到骄傲。
11:42
When we take on topics主题 like this,
281
687000
2000
当我们谈到这话题,
11:44
it gives us that extra额外 call
282
689000
2000
它会带给我们特别的召唤
11:46
to reach达到 out to other movements运动
283
691000
2000
去延伸到其他的运动,
11:48
and to become成为 more inclusive包括的 and to grow增长,
284
693000
3000
变得更具包容性和不断壮大。
11:51
and we can finally最后 get out of this crazy dilemma困境 that we've我们已经 been in.
285
696000
3000
最终我们可以从我们所处的这种疯狂的困境中摆脱出来。
11:55
Most of you are good, softhearted好心的 people.
286
700000
2000
你们中的多数人是好人,软心肠的人。
11:57
When you were younger更年轻, you cared照顾 about the whole整个 world世界,
287
702000
3000
当你比较年轻时,你关心整个世界,
12:00
and at some point
288
705000
2000
在某一时刻
12:02
somebody said you had to pick an issue问题,
289
707000
2000
有人对你说你得选一件事去做,
12:04
you had to boil your love down to an issue问题.
290
709000
2000
你得为某件事付出你的真心。
12:06
Can't love the whole整个 world世界 --
291
711000
2000
你无法热爱真个世界
12:08
you've got to work on trees树木,
292
713000
2000
你要么参与到植树的工作中,
12:10
or you've got to work on immigration移民.
293
715000
2000
要么参与到移民的工作中。
12:12
You've got to shrink收缩 it down and be about one issue问题.
294
717000
3000
你得二选一,关注一件事。
12:15
And really, they fundamentally从根本上 told you,
295
720000
3000
真的,他们基本上会告诉你,
12:18
"Are you going to hug拥抱 a tree,
296
723000
2000
“你要一棵树,
12:20
or are you going to hug拥抱 a child儿童? Pick.
297
725000
2000
还是要拥抱一个孩子?请做选择。
12:22
Are you going to hug拥抱 a tree,
298
727000
2000
你要一棵树,
12:24
or are you going to hug拥抱 a child儿童? Pick."
299
729000
2000
还是要拥抱一个孩子?请做选择。”
12:26
Well, when you start开始 working加工 on issues问题 like plastic塑料,
300
731000
2000
那么,当你开始在塑料问题上工作时,
12:28
you realize实现 that the whole整个 thing is connected连接的,
301
733000
3000
你意识到所有的事都是连成一体的,
12:31
and luckily most of us are blessed幸福 to have two arms武器.
302
736000
2000
幸运得是,我们大多数人都幸运地有2只胳膊。
12:33
We can hug拥抱 both.
303
738000
2000
我们可以兼而有之地做选择。
12:35
Thank you very much.
304
740000
2000
非常感谢。
12:37
(Applause掌声)
305
742000
6000
(掌声)
Translated by Angelia King
Reviewed by Kelvin Wang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Van Jones - Social justice and green energy activist
Van Jones sees a clear link between social justice and green energy -- and works for both.

Why you should listen

Anthony "Van" Jones is founder of the Ella Baker Center for human rights, based in Oakland, California, and of Green for All, an NGO dedicated to "building an inclusive green economy strong enough to lift people out of poverty." His work points to the connection between green energy and job creation. He's the author of The Green Collar Economy: How One Solution Can Fix Our Two Biggest Problems. In 2009, US President Obama appointed Jones his Special Advisor on Green Jobs; Jones resigned the position later that year.

Jones is a senior fellow at the Center For American Progress and a senior policy advisor at Green For All. He holds a joint appointment at Princeton as a distinguished visiting fellow in both the Center for African American Studies and in the Program in Science, Technology and Environmental Policy at the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs.

More profile about the speaker
Van Jones | Speaker | TED.com