ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Jacqueline Novogratz: Inspiring a life of immersion

贾桂林·诺瓦格拉兹:过一种沉浸的人生

Filmed:
1,000,753 views

我们都希望过一种有意义的人生,但是从何开始?在这个引人深思的演讲里,贾桂林·诺瓦格拉兹向我们介绍了“耐心资本”的故事以及她所遇到的一些沉浸在某种正义、某个社区或某种热情而奋斗的人。所有这些都有最能给人启发的故事。
- Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I've been spending开支 a lot of time
0
0
2000
我有很长一段时间在
00:17
traveling旅行 around the world世界 these days,
1
2000
2000
世界各地旅行
00:19
talking to groups of students学生们 and professionals专业人士,
2
4000
3000
并且带上学生或专业人士
00:22
and everywhere到处 I'm finding发现 that I hear similar类似 themes主题.
3
7000
3000
我发现,不管去到怎样的地方,我听到的都是类似的声音
00:25
On the one hand, people say,
4
10000
2000
一方面,人们会说
00:27
"The time for change更改 is now."
5
12000
2000
“现在就是要改变的时候了”
00:29
They want to be part部分 of it.
6
14000
2000
他们都希望成为改变的一部分
00:31
They talk about wanting希望 lives生活 of purpose目的 and greater更大 meaning含义.
7
16000
3000
他们希望过上一种有追求有意义的生活
00:34
But on the other hand,
8
19000
2000
但是另外一方面
00:36
I hear people talking about fear恐惧,
9
21000
2000
我也听到人们在谈论恐惧
00:38
a sense of risk-aversion风险规避.
10
23000
2000
一种希望避免风险的想法
00:40
They say, "I really want to follow跟随 a life of purpose目的,
11
25000
2000
他们会说,“我很希望真的过一种有意义的人生
00:42
but I don't know where to start开始.
12
27000
2000
但是我不知道该从哪里做起
00:44
I don't want to disappoint辜负 my family家庭 or friends朋友."
13
29000
3000
我不想让我的家人或朋友失望”
00:47
I work in global全球 poverty贫穷.
14
32000
2000
我是在扶贫这一领域工作的
00:49
And they say, "I want to work in global全球 poverty贫穷,
15
34000
2000
有人听到这一点也会说,“我也想做扶贫的工作啊
00:51
but what will it mean about my career事业?
16
36000
2000
但是我的职业会有保障吗?
00:53
Will I be marginalized边缘化?
17
38000
2000
我会被别人边缘化吗?
00:55
Will I not make enough足够 money?
18
40000
2000
我能赚到足够的钱吗?
00:57
Will I never get married已婚 or have children孩子?"
19
42000
2000
我是否会因此而嫁不出去或者不能有小孩?”
00:59
And as a woman女人 who didn't get married已婚 until直到 I was a lot older旧的 --
20
44000
3000
我就是一个很晚才嫁出去的女人
01:02
and I'm glad高兴 I waited等待 --
21
47000
2000
但是我很高兴我很晚才嫁
01:04
(Laughter笑声)
22
49000
2000
(笑声)
01:06
-- and has no children孩子,
23
51000
2000
并且我现在没有小孩
01:08
I look at these young年轻 people
24
53000
2000
我看这些年轻人
01:10
and I say, "Your job工作 is not to be perfect完善.
25
55000
2000
我会说,“你的工作不是需要成为完美的人
01:12
Your job工作 is only to be human人的.
26
57000
2000
你只需成为一个真正的人
01:14
And nothing important重要 happens发生 in life
27
59000
3000
人生当中没有任何重要的事情
01:17
without a cost成本."
28
62000
3000
是不需要付出代价的”
01:20
These conversations对话 really reflect反映 what's happening事件
29
65000
2000
这些对话反映了在国家以及国际层面
01:22
at the national国民 and international国际 level水平.
30
67000
2000
正在发生的一些事情
01:24
Our leaders领导者 and ourselves我们自己
31
69000
2000
我们的领袖以及我们自身
01:26
want everything,
32
71000
2000
希望获得所有东西
01:28
but we don't talk about the costs成本.
33
73000
2000
但是我们从来不会谈及代价
01:30
We don't talk about the sacrifice牺牲.
34
75000
3000
不会谈及牺牲
01:33
One of my favorite喜爱 quotes报价 from literature文学
35
78000
2000
我最喜欢的一句文学格言
01:35
was written书面 by Tillie蒂莉 Olsen奥尔森,
36
80000
2000
是来自蒂莉·奥尔森的一句话
01:37
the great American美国 writer作家 from the South.
37
82000
2000
她是来自美国南部的一位作家
01:39
In a short story故事 called "Oh Yes,"
38
84000
3000
在一篇名为“Oh Yes”的故事里
01:42
she talks会谈 about a white白色 woman女人 in the 1950s
39
87000
2000
她写的是发生在1950年代的一个故事
01:44
who has a daughter女儿
40
89000
2000
一位白人妇女有一个女儿
01:46
who befriends做朋友 a little African非洲人 American美国 girl女孩,
41
91000
3000
这个女儿和一位黑人女孩成为了朋友
01:49
and she looks容貌 at her child儿童 with a sense of pride自豪,
42
94000
3000
她看着自己的女孩,觉得很骄傲
01:52
but she also wonders奇迹,
43
97000
2000
但同时她也在想
01:54
what price价钱 will she pay工资?
44
99000
2000
她是否会因此而付出什么代价?
01:56
"Better immersion浸没
45
101000
2000
“与其淡漠度过一生
01:58
than to live生活 untouched不变."
46
103000
2000
不如全身心的投入”
02:00
But the real真实 question is,
47
105000
2000
但真正的问题是
02:02
what is the cost成本 of not daring大胆?
48
107000
2000
假如我们不去冒险,其代价又会是什么?
02:04
What is the cost成本 of not trying?
49
109000
3000
不去尝试的代价是什么?
02:07
I've been so privileged特权 in my life
50
112000
2000
我一生中遇到了
02:09
to know extraordinary非凡 leaders领导者
51
114000
2000
许多非常杰出的领袖
02:11
who have chosen选择 to live生活 lives生活 of immersion浸没.
52
116000
3000
他们都选择了过一种全身心投入的人生
02:14
One woman女人 I knew知道 who was a fellow同伴
53
119000
2000
当我还在洛克菲勒基金会工作的时候
02:16
at a program程序 that I ran at the Rockefeller洛克菲勒 Foundation基础
54
121000
2000
曾主持一个项目
02:18
was named命名 Ingrid英格丽 WashinawatokWashinawatok.
55
123000
2000
当时有一位叫殷歌丽·瓦什娜沃托克的妇女是那个项目的伙伴
02:20
She was a leader领导 of the Menominee梅诺米尼 tribe部落,
56
125000
3000
她是密诺米尼部落的首领
02:23
a Native本地人 American美国 peoples人们.
57
128000
2000
那是一个北美的原住民部落
02:25
And when we would gather收集 as fellows研究员,
58
130000
2000
项目伙伴会经常聚会
02:27
she would push us to think about
59
132000
3000
她会让我们想
02:30
how the elders长老 in Native本地人 American美国 culture文化
60
135000
3000
在北美原住民部落里的
02:33
make decisions决定.
61
138000
2000
老人是怎么做决定的
02:35
And she said they would literally按照字面 visualize想象
62
140000
2000
她说,老人们会想象出他们的
02:37
the faces面孔 of children孩子
63
142000
2000
后代的面孔
02:39
for seven generations into the future未来,
64
144000
2000
——从现在数起的七个世代
02:41
looking at them from the Earth地球,
65
146000
3000
眼睛看着他们的后代
02:44
and they would look at them, holding保持 them as stewards管家
66
149000
2000
而后代则看着这些老人,把他们看作是
02:46
for that future未来.
67
151000
2000
后代的守护神
02:48
Ingrid英格丽 understood了解 that we are connected连接的 to each other,
68
153000
2000
殷歌丽知道,我们所有人都是联系在一起的
02:50
not only as human人的 beings众生,
69
155000
2000
不仅仅是与其他人
02:52
but to every一切 living活的 thing on the planet行星.
70
157000
3000
而且和地球上其他的生物也是联系在一起的
02:55
And tragically可悲, in 1999,
71
160000
2000
可悲的是,
02:57
when she was in Colombia哥伦比亚
72
162000
2000
1999年,当她去到哥伦比亚
02:59
working加工 with the U'waU'wa people,
73
164000
2000
和当地的U'wa部族的人
03:01
focused重点 on preserving their culture文化 and language语言,
74
166000
3000
进行文化以及土著语言保护工作的时候
03:04
she and two colleagues同事 were abducted绑架
75
169000
2000
她以及她的两位同事被绑架了
03:06
and tortured折磨 and killed杀害 by the FARCFARC.
76
171000
4000
并且被哥伦比亚革命武装力量折磨致死
03:10
And whenever每当 we would gather收集 the fellows研究员 after that,
77
175000
3000
那件事以后
03:13
we would leave离开 a chair椅子 empty for her spirit精神.
78
178000
3000
每次我们组织的伙伴聚会活动上,我们都会空出一张椅子
03:16
And more than a decade later后来,
79
181000
3000
十年多之后
03:19
when I talk to NGO非政府组织 fellows研究员,
80
184000
2000
每当我跟NGO的人谈起这事
03:21
whether是否 in Trenton特伦顿, New Jersey新泽西 or the office办公室 of the White白色 House,
81
186000
3000
不管是在新泽西州的特伦顿或者是在白宫的办公室
03:24
and we talk about Ingrid英格丽,
82
189000
3000
我们都会谈及殷歌丽
03:27
they all say that they're trying to integrate整合 her wisdom智慧
83
192000
2000
他们都会说希望把殷歌丽的智慧
03:29
and her spirit精神
84
194000
2000
以及她的精神,融入到他们的工作当中
03:31
and really build建立 on the unfulfilled未了 work
85
196000
3000
并且继承殷歌丽未竟的事业
03:34
of her life's人生 mission任务.
86
199000
2000
以及她的人生使命
03:36
And when we think about legacy遗产,
87
201000
2000
每次我们想到某人留下的遗产的时候
03:38
I can think of no more powerful强大 one,
88
203000
2000
我能想到的最具震撼力的
03:40
despite尽管 how short her life was.
89
205000
3000
就是殷歌丽的遗产,虽然她生命非常短暂
03:44
And I've been touched感动 by Cambodian柬埔寨 women妇女 --
90
209000
2000
我也被柬埔寨的妇女感动过
03:46
beautiful美丽 women妇女,
91
211000
2000
她们都是非常美丽的妇女
03:48
women妇女 who held保持 the tradition传统 of the classical古典 dance舞蹈 in Cambodia柬埔寨.
92
213000
3000
她们在柬埔寨坚持民族舞蹈
03:51
And I met会见 them in the early '90s.
93
216000
3000
我在90年代初的时候曾经见过她们
03:54
In the 1970s, under the Pol波尔 Pot regime政权,
94
219000
2000
1970年代在波尔布特政权之下
03:56
the Khmer高棉 Rouge胭脂 killed杀害 over a million百万 people,
95
221000
3000
红色高棉残杀了一百多万人
03:59
and they focused重点 and targeted针对 the elites精英 and the intellectuals知识分子,
96
224000
3000
他们主要是针对精英、知识分子
04:02
the artists艺术家, the dancers舞者.
97
227000
2000
艺术家、舞蹈家这些阶层开刀
04:04
And at the end结束 of the war战争,
98
229000
2000
战争结束之时
04:06
there were only 30 of these classical古典 dancers舞者 still living活的.
99
231000
3000
只有30名古典舞蹈师存活下来
04:09
And the women妇女, who I was so privileged特权 to meet遇到
100
234000
3000
我有幸见到了最后幸存至今日的
04:12
when there were three survivors幸存者,
101
237000
2000
三名幸存者当中的一位
04:14
told these stories故事 about lying说谎 in their cots婴儿床
102
239000
2000
她说当时她们躺在
04:16
in the refugee难民 camps营地.
103
241000
2000
难民营的小床里
04:18
They said they would try so hard
104
243000
2000
她们那时候想尽办法去记住
04:20
to remember记得 the fragments片段 of the dance舞蹈,
105
245000
3000
舞蹈的细节
04:23
hoping希望 that others其他 were alive and doing the same相同.
106
248000
3000
希望别人也能记住
04:26
And one woman女人 stood站在 there with this perfect完善 carriage运输,
107
251000
3000
其中一位妇女当时这样站在马车旁边
04:29
her hands at her side,
108
254000
2000
手放在一边
04:31
and she talked about
109
256000
2000
跟我谈到
04:33
the reunion团圆 of the 30 after the war战争
110
258000
2000
战争30年后的重逢
04:35
and how extraordinary非凡 it was.
111
260000
2000
以及当时的战争是何等的激烈
04:37
And these big tears眼泪 fell下跌 down her face面对,
112
262000
2000
说的时候热泪盈眶
04:39
but she never lifted取消 her hands to move移动 them.
113
264000
3000
但是她没有用手去摸眼泪
04:42
And the women妇女 decided决定 that they would train培养
114
267000
3000
于是这些幸存的舞者就决定
04:45
not the next下一个 generation of girls女孩, because they had grown长大的 too old already已经,
115
270000
3000
她们要教导下一代——而不仅仅是下一代的女性舞者
04:48
but the next下一个 generation.
116
273000
2000
因为那时她们都已经很老了
04:50
And I satSAT there in the studio工作室
117
275000
2000
当时我坐在舞蹈室里
04:52
watching观看 these women妇女 clapping拍手 their hands --
118
277000
2000
看着她们拍掌
04:54
beautiful美丽 rhythms节奏 --
119
279000
2000
并且伴以非常美妙的节律
04:56
as these little fairy仙女 pixies小精灵
120
281000
2000
仿佛她们周围有天使在
04:58
were dancing跳舞 around them,
121
283000
2000
飞舞
05:00
wearing穿着 these beautiful美丽 silk colors颜色.
122
285000
2000
并且还闪耀着漂亮的丝绸颜色
05:02
And I thought, after all this atrocity暴行,
123
287000
3000
我在想,在经历了那么残酷的暴政之后
05:05
this is how human人的 beings众生 really pray祈祷.
124
290000
3000
这就是她们祈祷的方式
05:08
Because they're focused重点 on honoring表彰
125
293000
3000
因为她们关注于保存和发扬
05:11
what is most beautiful美丽 about our past过去
126
296000
3000
我们历史上最优秀的东西
05:14
and building建造 it into
127
299000
2000
并且将其带向更加
05:16
the promise诺言 of our future未来.
128
301000
2000
美好的未来
05:18
And what these women妇女 understood了解
129
303000
2000
这些妇女非常清楚
05:20
is sometimes有时 the most important重要 things that we do
130
305000
2000
有时候最重要的事情
05:22
and that we spend our time on
131
307000
2000
以及那些我们花时间最多的事情
05:24
are those things that we cannot不能 measure测量.
132
309000
3000
往往是一些我们不能衡量其价值的事情
05:28
I also have been touched感动
133
313000
2000
另外,我也看到过
05:30
by the dark黑暗 side of power功率 and leadership领导.
134
315000
3000
权力以及领袖的黑暗一面
05:33
And I have learned学到了 that power功率,
135
318000
2000
并且认识到
05:35
particularly尤其 in its absolute绝对 form形成,
136
320000
2000
权力,特别是绝对的权力
05:37
is an equal等于 opportunity机会 provider提供商.
137
322000
3000
也是一个平等机会提供者
05:40
In 1986, I moved移动 to Rwanda卢旺达,
138
325000
2000
1986年,我去了卢旺达
05:42
and I worked工作 with a very small group of Rwandan卢旺达 women妇女
139
327000
3000
在那里和一群当地的妇女开展工作
05:45
to start开始 that country's first microfinance小额贷款 bank银行.
140
330000
2000
我们在那里开始了该国第一个微型信贷银行
05:47
And one of the women妇女 was Agnes艾格尼丝 --
141
332000
3000
其中一位妇女是爱格妮思
05:50
there on your extreme极端 left --
142
335000
2000
就在你们的最左边
05:52
she was one of the first three
143
337000
2000
她是卢旺达最早成为国会议员的
05:54
women妇女 parliamentarians议员 in Rwanda卢旺达,
144
339000
2000
三名妇女之一
05:56
and her legacy遗产 should have been
145
341000
2000
她的丰功业绩本应该使她成为
05:58
to be one of the mothers母亲 of Rwanda卢旺达.
146
343000
3000
卢旺达之母中的一员
06:01
We built内置 this institution机构 based基于 on social社会 justice正义,
147
346000
2000
我们当时建立的机构是基于社会正义
06:03
gender性别 equity公平,
148
348000
2000
性别平等
06:05
this idea理念 of empowering授权 women妇女.
149
350000
3000
以及对妇女进行赋权这几个原则而建立的
06:09
But Agnes艾格尼丝 cared照顾 more about the trappings服饰 of power功率
150
354000
3000
但是 Agnes 更关心权力
06:12
than she did principle原理 at the end结束.
151
357000
2000
而不是原则
06:14
And though虽然 she had been part部分 of building建造 a liberal自由主义的 party派对,
152
359000
3000
虽然她也曾参与建立一个自由的政党
06:17
a political政治 party派对
153
362000
2000
该党关注多元性
06:19
that was focused重点 on diversity多样 and tolerance公差,
154
364000
3000
以及宽容和解
06:22
about three months个月 before the genocide种族灭绝, she switched交换的 parties派对
155
367000
2000
在种族屠杀发生前的三个月,她转换政党
06:24
and joined加盟 the extremist极端主义 party派对, Hutu胡图族 Power功率,
156
369000
3000
加入了极端的胡图族权力党
06:27
and she became成为 the Minister部长 of Justice正义
157
372000
2000
并且成为了种族大屠杀时期的
06:29
under the genocide种族灭绝 regime政权
158
374000
2000
司法部部长
06:31
and was known已知 for inciting煽动 men男人 to kill faster更快
159
376000
3000
她被指责煽动男人更快的杀害自己的同胞
06:34
and stop behaving行为 like women妇女.
160
379000
2000
不要像女人那么慢手慢脚
06:36
She was convicted被定罪
161
381000
2000
后来她被指控
06:38
of category类别 one crimes犯罪 of genocide种族灭绝.
162
383000
3000
犯有一级种族屠杀罪
06:41
And I would visit访问 her in the prisons监狱,
163
386000
3000
我去监狱里看望她
06:44
sitting坐在 side-by-side并排侧, knees膝盖 touching接触,
164
389000
3000
跟她紧挨着坐下来,膝盖碰着膝盖
06:47
and I would have to admit承认 to myself
165
392000
2000
我不得不心里跟自己说
06:49
that monsters怪物 exist存在 in all of us,
166
394000
3000
我们每个人的身上都有魔鬼的影子
06:52
but that maybe it's not monsters怪物 so much,
167
397000
2000
或者也许不是魔鬼
06:54
but the broken破碎 parts部分 of ourselves我们自己,
168
399000
3000
而是我们自身有一些破碎的部分
06:57
sadnesses憾事, secret秘密 shame耻辱,
169
402000
3000
例如悲伤、羞愧
07:00
and that ultimately最终 it's easy简单 for demagogues煽动者
170
405000
3000
而这些往往会被魔鬼所利用
07:03
to prey猎物 on those parts部分,
171
408000
2000
魔鬼会附在这些东西之上
07:05
those fragments片段, if you will,
172
410000
2000
那时候
07:07
and to make us look at other beings众生, human人的 beings众生,
173
412000
3000
我们看待别人
07:10
as lesser较小 than ourselves我们自己 --
174
415000
3000
就会觉得别人比我们低人一等
07:13
and in the extreme极端, to do terrible可怕 things.
175
418000
3000
也会因此而做出一些非常恶劣的事情
07:16
And there is no group
176
421000
2000
而再也没有比年轻的男子更
07:18
more vulnerable弱势 to those kinds of manipulations操作
177
423000
3000
容易受到这样一种魔鬼的势力操控
07:21
than young年轻 men男人.
178
426000
2000
的群体了
07:23
I've heard听说 it said that the most dangerous危险 animal动物 on the planet行星
179
428000
3000
我听人们说过,这个世界上最危险的动物
07:26
is the adolescent青少年 male.
180
431000
2000
就是年轻的、少年期的男子
07:28
And so in a gathering搜集
181
433000
2000
而今天我们的聚会
07:30
where we're focused重点 on women妇女,
182
435000
2000
是讲女子的
07:32
while it is so critical危急 that we invest投资 in our girls女孩
183
437000
3000
当然,重视女孩也非常重要
07:35
and we even the playing播放 field领域
184
440000
2000
我们需要给女孩创造一个公平的环境
07:37
and we find ways方法 to honor荣誉 them,
185
442000
3000
要更多的给女孩奖赏
07:40
we have to remember记得 that the girls女孩 and the women妇女
186
445000
3000
我们也需要知道,很多时候
07:43
are most isolated孤立 and violated违反
187
448000
2000
女孩和妇女正是被社会上的
07:45
and victimized受害 and made制作 invisible无形
188
450000
2000
男人所孤立和伤害的
07:47
in those very societies社会
189
452000
2000
男人让女人无法发出自己的声音,女人成了牺牲者
07:49
where our men男人 and our boys男孩
190
454000
2000
因为在那些社会里,男人也感到
07:51
feel disempowered剥夺权力,
191
456000
2000
没有任何的力量
07:53
unable无法 to provide提供.
192
458000
2000
不能承担任何东西
07:55
And that, when they sit on those street corners角落
193
460000
3000
一旦他们坐在街头上
07:58
and all they can think of in the future未来
194
463000
2000
他们能想到的就是
08:00
is no job工作, no education教育,
195
465000
2000
一个没有工作、没有教育
08:02
no possibility可能性,
196
467000
2000
没有可能的未来
08:04
well then it's easy简单 to understand理解
197
469000
2000
假如你也在那样的情景下
08:06
how the greatest最大 source资源 of status状态
198
471000
2000
你就会明白为何
08:08
can come from a uniform制服
199
473000
2000
一根枪和一件制服
08:10
and a gun.
200
475000
2000
可以成为最让人向往的身份象征
08:12
Sometimes有时 very small investments投资
201
477000
2000
有时候,一些很少的投资
08:14
can release发布 enormous巨大, infinite无穷 potential潜在
202
479000
2000
也能让人迸发出巨大而且无穷的潜力
08:16
that exists存在 in all of us.
203
481000
2000
并且我们每一个人都有这样的潜力
08:18
One of the Acumen敏锐 Fund基金 fellows研究员 at my organization组织,
204
483000
2000
在Acumen Fund, 我们有一位伙伴,
08:20
Suraj苏拉杰 SudhakarSudhakar,
205
485000
2000
他叫Suraj Sudhakar
08:22
has what we call moral道德 imagination想像力 --
206
487000
3000
我们都认为他有一种道德想象力
08:25
the ability能力 to put yourself你自己 in another另一个 person's人的 shoes
207
490000
2000
就是能够设身处地的为别人着想
08:27
and lead from that perspective透视.
208
492000
2000
并且由此出发去帮助别人
08:29
And he's been working加工 with this young年轻 group of men男人
209
494000
4000
他经常和这群男孩在一起
08:33
who come from the largest最大 slum贫民窟 in the world世界, Kibera基贝拉.
210
498000
3000
他们来自于世界最大的贫民窟基贝拉
08:36
And they're incredible难以置信 guys.
211
501000
2000
不过他们都是很了不起的人
08:38
And together一起 they started开始 a book club俱乐部
212
503000
2000
他们共同发起了一个读书会
08:40
for a hundred people in the slums贫民窟,
213
505000
2000
会员就是贫民窟感兴趣的其中100个人
08:42
and they're reading many许多 TEDTED authors作者 and liking喜欢 it.
214
507000
3000
他们读的是TED讲者写的书,并且非常喜欢
08:45
And then they created创建 a business商业 plan计划 competition竞争.
215
510000
3000
后来他们搞了个商业计划
08:48
Then they decided决定 that they would do TEDx'sTEDx活动的.
216
513000
3000
他们也希望做一个TEDx
08:51
And I have learned学到了 so much
217
516000
2000
我从Chris, Kevin, Alex, Herbert
08:53
from Chris克里斯 and Kevin凯文
218
518000
2000
以及其他很多年轻人身上
08:55
and Alex亚历克斯 and Herbert赫伯特
219
520000
2000
学到了
08:57
and all of these young年轻 men男人.
220
522000
2000
许多东西
08:59
Alex亚历克斯, in some ways方法, said it best最好.
221
524000
2000
也许是Alex讲得最有道理
09:01
He said, "We used to feel like nobodies小人物,
222
526000
2000
他说,“过去,我们认为自己没有什么用
09:03
but now we feel like somebodies大人物."
223
528000
2000
但现在我们看到了自己可以做点什么。”
09:05
And I think we have it all wrong错误
224
530000
2000
我们都曾以为经济收入是
09:07
when we think that income收入 is the link链接.
225
532000
2000
维系人的链条,但我们都错了
09:09
What we really yearn向往 for as human人的 beings众生
226
534000
2000
因为作为人,我们更渴望的是
09:11
is to be visible可见 to each other.
227
536000
3000
能够看到彼此对方
09:14
And the reason原因 these young年轻 guys
228
539000
2000
而这些年轻人他们做TEDx
09:16
told me that they're doing these TEDx'sTEDx活动的
229
541000
2000
的原因是
09:18
is because they were sick生病 and tired
230
543000
2000
他们每天碰到的都只是
09:20
of the only workshops研讨会 coming未来 to the slums贫民窟
231
545000
3000
关于艾滋病以及微型信贷的
09:23
being存在 those workshops研讨会 focused重点 on HIVHIV,
232
548000
3000
工作坊
09:26
or at best最好, microfinance小额贷款.
233
551000
2000
这点让他们觉得很无聊
09:28
And they wanted to celebrate庆祝
234
553000
2000
于是他们希望去
09:30
what's beautiful美丽 about Kibera基贝拉 and Mathare玛萨瑞 --
235
555000
3000
发掘基贝拉和马沙雷好的一面
09:33
the photojournalists摄影记者 and the creatives创意,
236
558000
2000
去发掘本地的摄影师、创意人士
09:35
the graffiti涂鸦 artists艺术家, the teachers教师 and the entrepreneurs企业家.
237
560000
3000
街头艺术家、教师、企业家
09:38
And they're doing it.
238
563000
2000
并且马上开始这么做
09:40
And my hat's帽子的 off to you in Kibera基贝拉.
239
565000
3000
我在这里要向他们表示尊敬
09:43
My own拥有 work focuses重点
240
568000
2000
我的工作主要是围绕着
09:45
on making制造 philanthropy慈善事业 more effective有效
241
570000
3000
如何使得慈善更加有效
09:48
and capitalism资本主义 more inclusive包括的.
242
573000
3000
以及如何使得资本主义更加包容来展开的
09:51
At Acumen敏锐 Fund基金, we take philanthropic慈善 resources资源
243
576000
3000
我们Acumen Fund做的就是寻找慈善资源
09:54
and we invest投资 what we call patient患者 capital首都 --
244
579000
2000
而后将其作为耐心资本进行投资
09:56
money that will invest投资 in entrepreneurs企业家 who see the poor较差的
245
581000
3000
我们通常会给那些
09:59
not as passive被动 recipients收件人 of charity慈善机构,
246
584000
2000
有远见,将穷人看成是变革之先锋
10:01
but as full-bodied浓郁 agents代理 of change更改
247
586000
2000
而非被动的接受慈善捐助的企业家
10:03
who want to solve解决 their own拥有 problems问题
248
588000
2000
他们也希望解决自己的问题
10:05
and make their own拥有 decisions决定.
249
590000
2000
以及做出自己的决定
10:07
We leave离开 our money for 10 to 15 years年份,
250
592000
2000
我们的投资周期为10到15年
10:09
and when we get it back, we invest投资 in other innovations创新
251
594000
2000
到了周期我们收回投资时,就会将其投到其他的创新项目里
10:11
that focus焦点 on change更改.
252
596000
2000
并且我们关注的都是能够带来变革的项目
10:13
I know it works作品.
253
598000
2000
我知道这样的模式是行得通的
10:15
We've我们已经 invested投资 more than 50 million百万 dollars美元 in 50 companies公司,
254
600000
3000
我们已经为超过50家公司投资了五千万美元的资本
10:18
and those companies公司 have brought another另一个 200 million百万 dollars美元
255
603000
3000
而这些公司则创造了两亿的经济效益
10:21
into these forgotten忘记了 markets市场.
256
606000
2000
并且受益的是那些被大多数人遗忘的市场
10:23
This year alone单独, they've他们已经 delivered交付 40 million百万 services服务
257
608000
3000
单是今年,他们就提供了四千万的服务
10:26
like maternal母系 health健康 care关心 and housing住房,
258
611000
2000
有孕妇医疗服务、住房
10:28
emergency services服务, solar太阳能 energy能源,
259
613000
3000
紧急救援、太阳能装置等
10:31
so that people can have more dignity尊严
260
616000
2000
人们享受到这些便利之余
10:33
in solving their problems问题.
261
618000
2000
也有了更大的信心去解决他们自身的问题
10:36
Patient患者 capital首都 is uncomfortable不舒服
262
621000
2000
对于那些期待短期回报的人而言
10:38
for people searching搜索 for simple简单 solutions解决方案,
263
623000
2000
耐心资本投资是很难想象的一个事情
10:40
easy简单 categories类别,
264
625000
2000
因为我们这些投资的首要目的
10:42
because we don't see profit利润 as a blunt instrument仪器.
265
627000
3000
不是为了单纯的赚钱
10:45
But we find those entrepreneurs企业家
266
630000
2000
我们看到了很多的企业家
10:47
who put people and the planet行星
267
632000
2000
他们把人以及地球
10:49
before profit利润.
268
634000
2000
放在了追逐利益之前
10:51
And ultimately最终, we want to be part部分 of a movement运动
269
636000
3000
并且我们希望最终也能成为
10:54
that is about measuring测量 impact碰撞,
270
639000
2000
旨在衡量企业社会影响的运动的一部分
10:56
measuring测量 what is most important重要 to us.
271
641000
3000
这一运动的核心是重新去考量那些对我们真正重要的东西
10:59
And my dream梦想 is we'll have a world世界 one day
272
644000
3000
我的梦想是,有朝一日
11:02
where we don't just honor荣誉 those who take money
273
647000
2000
我们不仅仅是赞扬那些获得我们的投资
11:04
and make more money from it,
274
649000
2000
并且基于那笔投资而创造更多财富的人
11:06
but we find those individuals个人 who take our resources资源
275
651000
3000
而且还包括那些从我们这里获得了资源
11:09
and convert兑换 it into changing改变 the world世界
276
654000
2000
而后将其变成一种
11:11
in the most positive ways方法.
277
656000
2000
让世界变好的东西的人
11:13
And it's only when we honor荣誉 them
278
658000
2000
只有当我们去赞美那些人
11:15
and celebrate庆祝 them and give them status状态
279
660000
2000
给予他们认可和尊重的时候
11:17
that the world世界 will really change更改.
280
662000
3000
这个世界才会发生真正的改变
11:20
Last May可能 I had this extraordinary非凡 24-hour-小时 period
281
665000
3000
去年5月,有那么一天
11:23
where I saw two visions愿景 of the world世界
282
668000
2000
我经历了关于世界的两种截然相反的态度并立出现
11:25
living活的 side-by-side并排侧 --
283
670000
2000
在我的面前
11:27
one based基于 on violence暴力
284
672000
2000
其一是基于暴力的
11:29
and the other on transcendence超越.
285
674000
2000
另外一个是基于超越和友爱的
11:31
I happened发生 to be in Lahore拉合尔, Pakistan巴基斯坦
286
676000
2000
那时我在巴基斯坦的拉哈尔市
11:33
on the day that two mosques清真寺 were attacked袭击
287
678000
2000
那天有两座清真寺
11:35
by suicide自杀 bombers轰炸机.
288
680000
2000
被自杀爆炸者袭击
11:37
And the reason原因 these mosques清真寺 were attacked袭击
289
682000
2000
而之所以会遭到袭击
11:39
is because the people praying祈祷 inside
290
684000
2000
是因为那些在里面祈祷的人是
11:41
were from a particular特定 sect教派 of Islam伊斯兰教
291
686000
2000
来自于另外一个伊斯兰的教派
11:43
who fundamentalists原教旨主义者 don't believe are fully充分 Muslim穆斯林.
292
688000
3000
该教派在极端伊斯兰分子看来并不完全是穆斯林
11:46
And not only did those suicide自杀 bombers轰炸机
293
691000
2000
那次的袭击不仅仅让
11:48
take a hundred lives生活,
294
693000
2000
数百人丧命
11:50
but they did more,
295
695000
2000
而且还带来了
11:52
because they created创建 more hatred, more rage愤怒, more fear恐惧
296
697000
3000
更多的仇恨、愤怒以及恐惧
11:55
and certainly当然 despair绝望.
297
700000
3000
当然,还有绝望
11:58
But less than 24 hours小时,
298
703000
2000
但是在24小时之内
12:00
I was 13 miles英里 away from those mosques清真寺,
299
705000
3000
我在13公里以外的另外一个清真寺里
12:03
visiting访问 one of our Acumen敏锐 investees投资公司,
300
708000
2000
走访Acumen的一位投资对象
12:05
an incredible难以置信 man, Jawad贾瓦德 Aslam阿斯拉姆,
301
710000
2000
他是一位非常杰出的人,叫Jawad Aslam
12:07
who dares to live生活 a life of immersion浸没.
302
712000
3000
他敢于过一种沉浸的人生
12:10
Born天生 and raised上调 in Baltimore巴尔的摩,
303
715000
2000
他出生在巴尔的摩
12:12
he studied研究 real真实 estate房地产, worked工作 in commercial广告 real真实 estate房地产,
304
717000
3000
学习过房地产并且曾在房地产行业工作
12:15
and after 9/11 decided决定 he was going to Pakistan巴基斯坦 to make a difference区别.
305
720000
3000
911之后,他去了巴基斯坦,希望带来一些改变
12:18
For two years年份, he hardly几乎不 made制作 any money, a tiny stipend助学金,
306
723000
3000
有两年的时间,他几乎没有赚到任何的金钱,只是靠微小的补贴过日
12:21
but he apprenticed学徒 with this incredible难以置信 housing住房 developer开发人员
307
726000
3000
那个时期,他在给一位杰出的房屋开发商
12:24
named命名 Tasneem塔斯尼姆 SaddiquiSaddiqui.
308
729000
3000
叫Tasneem Saddiqui作助手
12:27
And he had a dream梦想 that he would build建立 a housing住房 community社区
309
732000
2000
他当时有个想法,就是希望能够在这块贫瘠的土地上建造
12:29
on this barren荒芜 piece of land土地
310
734000
2000
一个居住社区
12:31
using运用 patient患者 capital首都,
311
736000
2000
并且是借由耐心资本的协助
12:33
but he continued继续 to pay工资 a price价钱.
312
738000
2000
但是他却一直为此而付出代价
12:35
He stood站在 on moral道德 ground地面
313
740000
2000
他是站在了一个道德的平台上
12:37
and refused拒绝 to pay工资 bribes行贿.
314
742000
2000
不去向任何人行贿
12:39
It took almost几乎 two years年份 just to register寄存器 the land土地.
315
744000
3000
花了两年的时间才落实了土地权
12:42
But I saw how the level水平 of moral道德 standard标准 can rise上升
316
747000
3000
但是我从他身上
12:45
from one person's人的 action行动.
317
750000
3000
看到了道德的标准如何会被提高
12:48
Today今天, 2,000 people live生活 in 300 houses房屋
318
753000
3000
今天,这个区域有2000多人居住在
12:51
in this beautiful美丽 community社区.
319
756000
2000
他建造的300多座房子里
12:53
And there's schools学校 and clinics诊所 and shops商店.
320
758000
3000
还有学校以及诊所、商店等
12:56
But there's only one mosque清真寺.
321
761000
2000
但只有一座清真寺
12:58
And so I asked Jawad贾瓦德,
322
763000
2000
我就问Jawad
13:00
"How do you guys navigate导航? This is a really diverse多种 community社区.
323
765000
3000
“你们平时是怎么协调的?这是很多元的一个社区啊
13:03
Who gets得到 to use the mosque清真寺 on Fridays星期五?"
324
768000
2000
清真寺归谁用呢?”
13:05
He said, "Long story故事.
325
770000
2000
他说,“说来话长
13:07
It was hard, it was a difficult road,
326
772000
3000
过程非常艰难
13:10
but ultimately最终 the leaders领导者 of the community社区 came来了 together一起,
327
775000
3000
但到最后,社区的领袖走到一起
13:13
realizing实现 we only have each other.
328
778000
3000
他们意识到他们有的只是彼此
13:16
And we decided决定 that we would elect
329
781000
2000
于是就从该地的三个派系分别
13:18
the three most respected尊敬 imams伊玛目,
330
783000
2000
选出最值得尊重的阿訇
13:20
and those imams伊玛目 would take turns,
331
785000
2000
这三位阿訇就会轮流的
13:22
they would rotate回转 who would say Friday星期五 prayer祷告.
332
787000
2000
举行周五祈祷活动
13:24
But the whole整个 community社区,
333
789000
2000
在祈祷活动上,所有这个社区的人
13:26
all the different不同 sects门派, including包含 Shi'a什叶派 and Sunni逊尼派,
334
791000
3000
不管是属于哪个派系,什叶派或逊尼派
13:29
would sit together一起 and pray祈祷."
335
794000
3000
都可以坐在一起,一同祈祷”
13:32
We need that kind of moral道德 leadership领导 and courage勇气
336
797000
2000
我们正需要那样的道德领袖以及勇气
13:34
in our worlds世界.
337
799000
2000
在我们这个世界上
13:36
We face面对 huge巨大 issues问题 as a world世界 --
338
801000
3000
我们正在面临着非常严峻的问题
13:39
the financial金融 crisis危机,
339
804000
2000
例如金融危机
13:41
global全球 warming变暖
340
806000
2000
全球变暖
13:43
and this growing生长 sense of fear恐惧 and otherness差异性.
341
808000
3000
还有就是越来越强烈的恐惧以及排他感
13:46
And every一切 day we have a choice选择.
342
811000
3000
但是,每一天,我们都有选择
13:49
We can take the easier更轻松 road,
343
814000
2000
我们可以选择一条容易的路
13:51
the more cynical愤世嫉俗的 road,
344
816000
2000
或者说是更为愤世嫉俗的路
13:53
which哪一个 is a road based基于 on
345
818000
2000
这一条路
13:55
sometimes有时 dreams of a past过去 that never really was,
346
820000
3000
通常是基于一些过往的未曾实现过的梦想
13:58
a fear恐惧 of each other,
347
823000
3000
或者是一种对他人的恐惧
14:01
distancing疏离 and blame.
348
826000
2000
疏远或责备
14:03
Or we can take the much more difficult path路径
349
828000
3000
我们也可以选择更为困难的道路
14:06
of transformation转型, transcendence超越,
350
831000
2000
一种改变、超越的道路
14:08
compassion同情 and love,
351
833000
2000
一种基于慈悲和爱的道路
14:10
but also accountability问责 and justice正义.
352
835000
3000
一种基于承担责任以及维护正义的道路
14:14
I had the great honor荣誉
353
839000
2000
我曾与心理学家博士罗伯特·科里斯
14:16
of working加工 with the child儿童 psychologist心理学家 Dr博士. Robert罗伯特 Coles科尔斯,
354
841000
3000
一道工作过
14:19
who stood站在 up for change更改
355
844000
2000
他在民权运动期间
14:21
during the Civil国内 Rights movement运动 in the United联合的 States状态.
356
846000
3000
就奋起要实现改变
14:24
And he tells告诉 this incredible难以置信 story故事
357
849000
2000
他给我讲过一个非常震撼的故事
14:26
about working加工 with a little six-year-old六十岁 girl女孩 named命名 Ruby红宝石 Bridges桥梁,
358
851000
3000
讲的是一个6岁的女孩,叫Ruby Bridges
14:29
the first child儿童 to desegregate取消种族隔离 schools学校 in the South --
359
854000
3000
她是第一个在南部进入非隔离学校上学的
14:32
in this case案件, New Orleans奥尔良.
360
857000
2000
具体是新奥尔良州
14:34
And he said that every一切 day
361
859000
2000
他说,每天
14:36
this six-year-old六十岁, dressed连衣裙的 in her beautiful美丽 dress连衣裙,
362
861000
2000
这个6岁的女孩都会穿上美丽的衣服
14:38
would walk步行 with real真实 grace恩典
363
863000
2000
走得也特别的神气
14:40
through通过 a phalanx方阵 of white白色 people
364
865000
3000
走在一大堆白人中间
14:43
screaming尖叫 angrily愤怒地, calling调用 her a monster怪物,
365
868000
2000
他们会大声尖叫,说她是一个魔鬼
14:45
threatening危险的 to poison her --
366
870000
2000
并且还威胁说会毒害她
14:47
distorted扭曲 faces面孔.
367
872000
2000
使她毁容
14:49
And every一切 day he would watch her,
368
874000
2000
罗伯特则每天看着她
14:51
and it looked看着 like she was talking to the people.
369
876000
2000
她好像在跟别人说话
14:53
And he would say, "Ruby红宝石, what are you saying?"
370
878000
2000
他就会问,“Ruby, 你说了些什么?”
14:55
And she'd say, "I'm not talking."
371
880000
2000
她就会回答说;“我没有在说话”
14:57
And finally最后 he said, "Ruby红宝石, I see that you're talking.
372
882000
2000
他最后忍不住,说,“Ruby,我确实看到你说话了
14:59
What are you saying?"
373
884000
2000
你到底在说什么?”
15:01
And she said, "Dr博士. Coles科尔斯, I am not talking;
374
886000
2000
她就说:“科里斯先生,我没有在说话
15:03
I'm praying祈祷."
375
888000
2000
我只是在祈祷。”
15:05
And he said, "Well, what are you praying祈祷?"
376
890000
3000
“那你在祈祷什么?”
15:08
And she said, "I'm praying祈祷, 'Father'父亲, forgive原谅 them,
377
893000
2000
“我祈祷上帝可以原谅他们
15:10
for they know not what they are doing.'"
378
895000
3000
因为他们不知道自己在做什么。”
15:13
At age年龄 six,
379
898000
2000
那时她才6岁
15:15
this child儿童 was living活的 a life of immersion浸没,
380
900000
3000
就已经在过一种沉浸的生活了
15:18
and her family家庭 paid支付 a price价钱 for it.
381
903000
2000
当然,她的家庭为此付出了很多
15:20
But she became成为 part部分 of history历史
382
905000
2000
但是她也成为了历史的一部分
15:22
and opened打开 up this idea理念
383
907000
2000
并且让我们想到
15:24
that all of us should have access访问 to education教育.
384
909000
3000
我们每一个人都应当有权利接受教育
15:29
My final最后 story故事 is about a young年轻, beautiful美丽 man
385
914000
2000
最后一个故事讲的是一位年轻的男子
15:31
named命名 JosephatJosephat ByaruhangaByaruhanga,
386
916000
2000
他叫Josephat Byruhanga
15:33
who was another另一个 Acumen敏锐 Fund基金 fellow同伴,
387
918000
2000
他也是一位Acumen Fund的伙伴
15:35
who hails冰雹 from Uganda乌干达, a farming农业 community社区.
388
920000
3000
他住在乌干达农村
15:38
And we placed放置 him in a company公司 in Western西 Kenya肯尼亚,
389
923000
3000
我们把他带到200英里以外的一个公司
15:41
just 200 miles英里 away.
390
926000
2000
那家公司在肯尼亚西部
15:43
And he said to me at the end结束 of his year,
391
928000
3000
年底的时候他跟我说
15:46
"Jacqueline杰奎琳, it was so humbling震撼人心,
392
931000
2000
“贾桂林,我觉得实在是太荣幸了
15:48
because I thought as a farmer农民 and as an African非洲人
393
933000
3000
因为我觉得作为一位在非洲的农民
15:51
I would understand理解 how to transcend超越 culture文化.
394
936000
2000
我该学会怎么去超越我们的文化
15:53
But especially特别 when I was talking to the African非洲人 women妇女,
395
938000
3000
特别是当我在跟非洲的女性谈话的时候
15:56
I sometimes有时 made制作 these mistakes错误 --
396
941000
2000
我有时候会犯这样的错误
15:58
it was so hard for me to learn学习 how to listen."
397
943000
2000
有时候要学会倾听好像挺困难的”
16:00
And he said, "So I conclude得出结论 that, in many许多 ways方法,
398
945000
2000
他说,“于是我想
16:02
leadership领导 is like a panicle of rice白饭.
399
947000
3000
领导力其实就像一个稻穗
16:05
Because at the height高度 of the season季节,
400
950000
2000
到成熟的季节
16:07
at the height高度 of its powers权力,
401
952000
2000
稻子长得最好的时候
16:09
it's beautiful美丽, it's green绿色, it nourishes滋养 the world世界,
402
954000
3000
那是非常的美、非常的绿,稻子养活了世界
16:12
it reaches到达 to the heavens."
403
957000
2000
它会朝向天际
16:14
And he said, "But right before the harvest收成,
404
959000
3000
但是一到收割的季节
16:17
it bends弯曲 over
405
962000
2000
它就会弯下来
16:19
with great gratitude感谢 and humility谦逊
406
964000
2000
让你感到似乎有一种感激之心以及一种谦卑之心
16:21
to touch触摸 the earth地球 from where it came来了."
407
966000
3000
去抚摸土地”
16:25
We need leaders领导者.
408
970000
2000
我们需要领袖
16:27
We ourselves我们自己 need to lead
409
972000
3000
我们自己也需要成为领袖
16:30
from a place地点 that has the audacity大胆
410
975000
2000
我们需要有那样的勇气
16:32
to believe we can, ourselves我们自己,
411
977000
2000
去相信我们可以
16:34
extend延伸 the fundamental基本的 assumption假设
412
979000
2000
把“人人生来平等”
16:36
that all men男人 are created创建 equal等于
413
981000
3000
的信念传递给每一个人
16:39
to every一切 man, woman女人 and child儿童 on this planet行星.
414
984000
3000
传递给这个地球上每一位男人、女人和孩子
16:42
And we need to have the humility谦逊 to recognize认识
415
987000
3000
同时我们也需要有一颗谦卑的心
16:45
that we cannot不能 do it alone单独.
416
990000
3000
要认识到单靠我们自身的力量还无法完成此伟业
16:48
Robert罗伯特 Kennedy肯尼迪 once一旦 said
417
993000
2000
罗伯特·肯尼迪曾说
16:50
that "few少数 of us have the greatness伟大 to bend弯曲 history历史 itself本身,
418
995000
3000
“只有少数的人能够影响历史
16:53
but each of us can work
419
998000
3000
但是我们每一个人都能
16:56
to change更改 a small portion一部分 of events事件."
420
1001000
3000
改变历史进程中的每一小步
16:59
And it is in the total of all those acts行为
421
1004000
3000
当这些改变加起来的时候
17:02
that the history历史 of this generation will be written书面.
422
1007000
3000
我们的历史就是这么写成的。”
17:05
Our lives生活 are so short,
423
1010000
3000
我们的生命是如此短暂
17:08
and our time on this planet行星
424
1013000
2000
我们能够活在这个星球上
17:10
is so precious珍贵,
425
1015000
2000
是如此的可贵
17:12
and all we have is each other.
426
1017000
3000
我们所拥有的,其实就是我们彼此
17:15
So may可能 each of you
427
1020000
2000
希望你们每一个人
17:17
live生活 lives生活 of immersion浸没.
428
1022000
3000
都能过一种沉浸的生活
17:20
They won't惯于 necessarily一定 be easy简单 lives生活,
429
1025000
3000
这样的生活也许并不容易
17:23
but in the end结束, it is all that will sustain支持 us.
430
1028000
4000
但是到最后,正是这样的生活才会让我们走下去
17:27
Thank you.
431
1032000
2000
谢谢大家。
17:29
(Applause掌声)
432
1034000
10000
(掌声)
Translated by Tony Yet
Reviewed by Angelia King

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jacqueline Novogratz - Investor and advocate for moral leadership
Jacqueline Novogratz works to enable human flourishing. Her organization, Acumen, invests in people, companies and ideas that see capital and networks as means, not ends, to solving the toughest issues of poverty.

Why you should listen

Jacqueline Novogratz writes: "I want to build a movement in which we define success based on the amount of human energy we release in the world.

"I started my career on Wall Street and soon discovered that markets are efficient, but by themselves they too often overlook or exploit the poor. So I moved to Rwanda in 1986 to help found the country’s first micro-finance bank. There I saw the humanitarian ethos of philanthropy, and also how often top-down solutions too often create dependency, the opposite of dignity. Through 30 years of working on solutions to poverty, I have come to redefine it for myself, seeing it not as how much income a person earns, but how free they are to make their own choices and decisions, how much agency they have over their own lives.

Acumen was founded to change the way the world tackles poverty in 2001. Our mission was simple – to raise philanthropy and invest it as patient capital – long-term investment in intrepid entrepreneurs willing to go where markets and government had failed the poor. We enable companies to experiment and fail, never wavering from a commitment to stand with the poor, yet understanding that profitability is necessary for sustainable solutions. We’ve invested more than $110M across South Asia, Africa, Latin America and the US, and have seen entire sectors disrupted and hundreds of millions served.

The work also taught that it was critical to invest in talent. To date, we’ve supported nearly 400 Acumen Fellows across lines of race, class, ethnicity, religion and ideology. They are a beautiful group, full of vision and grit, and a determination to do what is right, not easy. The group itself enables individual leaders to endure the loneliness that is part of the work.

And then we measure what matters rather than just what we can count. Take this all together and you see our mission to do what it takes to build a world in which all of us have the chance to dream and to flourish, not from a place of easy sentimentality but through a commitment to using the tools of capitalism and the attributes of moral leadership to focus on doing what it takes, and no less.

More profile about the speaker
Jacqueline Novogratz | Speaker | TED.com