ABOUT THE SPEAKER
Janna Levin - Physicist
Janna Levin is a professor of physics and astronomy at Barnard, where she studies the early universe, chaos, and black holes. She's the author of “How the Universe Got Its Spots" and the novel “A Madman Dreams of Turing Machines.”

Why you should listen

Janna Levin is a Professor of Physics and Astronomy at Barnard College of Columbia University. Her scientific research concerns the early universe, chaos and black holes. Her second book – a novel, A Madman Dreams of Turing Machines – won the PEN/Bingham Fellowship for Writers and was a runner-up for the PEN/Hemingway award for "a distinguished book of first fiction." She is the author of the popular science book, How the Universe Got Its Spots: Diary of a Finite Time in a Finite Space.

She holds a BA in Physics and Astronomy from Barnard College with a concentration in Philosophy, and a PhD from MIT in Physics. She has worked at the Center for Particle Astrophysics (CfPA) at the University of California, Berkeley before moving to the UK where she worked at Cambridge University in the Department of Applied Mathematics and Theoretical Physics (DAMTP). Just before returning to New York, she was the first scientist-in-residence at the Ruskin School of Fine Art and Drawing at Oxford with an award from the National Endowment for Science, Technology, and Arts (NESTA).

Listen to a Q&A with another TED speaker, Krista Tippett -- where they talk math and faith and truth and more ...

More profile about the speaker
Janna Levin | Speaker | TED.com
TED2011

Janna Levin: The sound the universe makes

詹纳·莱文:宇宙的声音

Filmed:
1,279,696 views

我们认为宇宙是寂静无声的。但物理学家詹纳·莱文告诉我们,宇宙有着自己的配乐 -- 一部声音的作品,它记录着那些外层空间中最为激动人心的事情。(比如,黑洞在撞击时空的过程中发出的“鼓声”。)一种能被人强烈感知到的声音正穿越宇宙,向我们走来。
- Physicist
Janna Levin is a professor of physics and astronomy at Barnard, where she studies the early universe, chaos, and black holes. She's the author of “How the Universe Got Its Spots" and the novel “A Madman Dreams of Turing Machines.” Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to ask you all to consider考虑 for a second第二
0
0
3000
我希望大家能花点时间考虑
00:18
the very simple简单 fact事实
1
3000
2000
一个非常简单的事实
00:20
that, by far,
2
5000
2000
那就是,到目前为止,
00:22
most of what we know about the universe宇宙
3
7000
2000
我们对宇宙的大部分了解
00:24
comes to us from light.
4
9000
2000
都来自于光。
00:26
We can stand on the Earth地球 and look up at the night sky天空
5
11000
3000
我们站在地球上仰望夜空
00:29
and see stars明星 with our bare eyes眼睛.
6
14000
3000
用肉眼就能看到天上的繁星。
00:32
The Sun太阳 burns烧伤 our peripheral外围设备 vision视力.
7
17000
2000
强烈的阳光是如此地刺眼,
00:34
We see light reflected反射的 off the Moon月亮.
8
19000
3000
我们能看到从月球反射回来的光,
00:37
And in the time since以来 Galileo伽利略 pointed that rudimentary初步 telescope望远镜
9
22000
4000
自从伽利略将他那简陋的天文望远镜
00:41
at the celestial天上 bodies身体,
10
26000
3000
瞄准宇宙中的天体,
00:44
the known已知 universe宇宙 has come to us through通过 light,
11
29000
3000
时至今日,我们所了解的宇宙,
00:47
across横过 vast广大 eras时代 in cosmic宇宙的 history历史.
12
32000
3000
通过光呈现在我们眼前。
00:50
And with all of our modern现代 telescopes望远镜,
13
35000
3000
在现代天文望远镜的帮助下,
00:53
we've我们已经 been able能够 to collect搜集
14
38000
2000
我们已经能够搜集
00:55
this stunning令人惊叹 silent无声 movie电影 of the universe宇宙 --
15
40000
3000
炫目无声的宇宙影像 –
00:58
these series系列 of snapshots快照
16
43000
3000
这一系列影像
01:01
that go all the way back to the Big Bang.
17
46000
3000
可以一直追溯到大爆炸。
01:04
And yet然而, the universe宇宙 is not a silent无声 movie电影
18
49000
3000
不过,宇宙不是一部默剧,
01:07
because the universe宇宙 isn't silent无声.
19
52000
2000
因为宇宙并非真的寂静无声。
01:09
I'd like to convince说服 you
20
54000
2000
我想告诉大家
01:11
that the universe宇宙 has a soundtrack声带
21
56000
2000
宇宙有着自己的配乐,
01:13
and that soundtrack声带 is played发挥 on space空间 itself本身,
22
58000
4000
而宇宙自身正在不停地播放着。
01:17
because space空间 can wobble摇晃 like a drum.
23
62000
3000
因为太空可以想鼓一样振动。
01:20
It can ring out a kind of recording记录
24
65000
3000
所以当一些重大事情发生时
01:23
throughout始终 the universe宇宙
25
68000
2000
它能够向宇宙
01:25
of some of the most dramatic戏剧性 events事件 as they unfold展开.
26
70000
3000
发出一系列声音。
01:28
Now we'd星期三 like to be able能够 to add
27
73000
3000
如今,我们希望能够
01:31
to a kind of glorious辉煌 visual视觉 composition组成
28
76000
3000
给这部关于宇宙的
01:34
that we have of the universe宇宙 --
29
79000
2000
宏伟的视觉作品
01:36
a sonic composition组成.
30
81000
2000
配上声音。
01:38
And while we've我们已经 never heard听说 the sounds声音 from space空间,
31
83000
4000
虽然我们从未听到过来自外太空的声音,
01:42
we really should, in the next下一个 few少数 years年份,
32
87000
3000
但我们应该能够在接下来的几年内,
01:45
start开始 to turn up the volume on what's going on out there.
33
90000
2000
把音量调大,听听那儿究竟发生了什么。
01:47
So in this ambition志向
34
92000
2000
针对捕获宇宙声音
01:49
to capture捕获 songs歌曲 from the universe宇宙,
35
94000
3000
这个远大的目标,
01:52
we turn our focus焦点
36
97000
2000
我们将我们的重点
01:54
to black黑色 holes and the promise诺言 they have,
37
99000
2000
放在黑洞以及它所表现出的前景,
01:56
because black黑色 holes can bang on space-time时空
38
101000
3000
因为黑洞能够撞击时空
01:59
like mallets木槌 on a drum
39
104000
2000
就像鼓槌撞击鼓面一样
02:01
and have a very characteristic特性 song歌曲,
40
106000
2000
发出非常特别的声音,
02:03
which哪一个 I'd like to play for you -- some of our predictions预测
41
108000
3000
我也非常高兴给你们播放一些
02:06
for what that song歌曲 will be like.
42
111000
2000
我们预测的声音。
02:08
Now black黑色 holes are dark黑暗 against反对 a dark黑暗 sky天空.
43
113000
3000
黑洞在漆黑的宇宙中,
02:11
We can't see them directly.
44
116000
2000
是无法被看见的。
02:13
They're not brought to us with light, at least最小 not directly.
45
118000
3000
它们无法通过光直接被我们看到,至少我们不能直接看到。
02:16
We can see them indirectly间接,
46
121000
2000
我们可以间接地看到,
02:18
because black黑色 holes wreak发泄 havoc浩劫 on their environment环境.
47
123000
3000
因为黑洞能够扭曲它们周围的事物。
02:21
They destroy破坏 stars明星 around them.
48
126000
2000
它们能摧毁附近的恒星。
02:23
They churn搅动 up debris废墟 in their surroundings环境.
49
128000
3000
搅动周围的碎片。
02:26
But they won't惯于 come to us directly through通过 light.
50
131000
2000
但它们不会通过光被我们发现。
02:28
We might威力 one day see a shadow阴影
51
133000
2000
将来的某一天我们有可能可以看到一个影子
02:30
a black黑色 hole can cast on a very bright background背景,
52
135000
3000
一个黑洞可以在一个非常明亮的背景上留下影子,
02:33
but we haven't没有 yet然而.
53
138000
2000
但目前还没被观测到。
02:35
And yet然而 black黑色 holes may可能 be heard听说
54
140000
2000
尽管黑洞并不能被看到
02:37
even if they're not seen看到,
55
142000
2000
但它们有可能被听到,
02:39
and that's because they bang on space-time时空 like a drum.
56
144000
4000
这是因为它们像鼓一样撞击时空。
02:43
Now we owe the idea理念 that space空间 can ring like a drum
57
148000
3000
宇宙能发出鼓一样声音的这个想法来自于
02:46
to Albert阿尔伯特 Einstein爱因斯坦 -- to whom we owe so much.
58
151000
3000
阿尔伯特·爱因斯坦,其实我们的很多想法都来自于他。
02:49
Einstein爱因斯坦 realized实现 that if space空间 were empty,
59
154000
2000
爱因斯坦意识到如果宇宙是空的,
02:51
if the universe宇宙 were empty,
60
156000
2000
如果宇宙是空的,
02:53
it would be like this picture图片,
61
158000
3000
它将看起来像这幅照片一样,
02:56
except for maybe without the helpful有帮助 grid drawn on it.
62
161000
3000
除了那些画在上面的辅助线。
02:59
But if we were freely自如 falling落下 through通过 the space空间,
63
164000
3000
但如果我们在宇宙中自由落体,
03:02
even without this helpful有帮助 grid,
64
167000
2000
即便没有这些辅助线,
03:04
we might威力 be able能够 to paint涂料 it ourselves我们自己,
65
169000
2000
我们的轨迹也会画出这些线,
03:06
because we would notice注意 that we traveled旅行 along沿 straight直行 lines线,
66
171000
3000
因为我们将会发现我们沿着直线运动,
03:09
undeflected非偏转 straight直行 paths路径
67
174000
2000
沿着不发生弯折的直线
03:11
through通过 the universe宇宙.
68
176000
2000
穿过宇宙。
03:13
Einstein爱因斯坦 also realized实现 --
69
178000
2000
爱因斯坦还意识到-
03:15
and this is the real真实 meat of the matter --
70
180000
2000
这可是真正最关键的部分(matter也有“物质”的意思)–
03:17
that if you put energy能源 or mass in the universe宇宙,
71
182000
3000
如果你在宇宙中放入能量和物质,
03:20
it would curve曲线 space空间,
72
185000
2000
宇宙就会弯曲。
03:22
and a freely自如 falling落下 object目的
73
187000
2000
自由落体的物体
03:24
would pass通过 by, let's say, the Sun太阳
74
189000
2000
在经过向太阳这样的天体时
03:26
and it would be deflected偏转
75
191000
2000
将会被偏转
03:28
along沿 the natural自然 curves曲线 in the space空间.
76
193000
2000
沿着空间中被弯折的路径运动。
03:30
It was Einstein's爱因斯坦 great general一般 theory理论 of relativity相对论.
77
195000
4000
这就是爱因斯坦伟大的广义相对论。
03:34
Now even light will be bent弯曲 by those paths路径.
78
199000
3000
甚至光的路径也会被弯折。
03:37
And you can be bent弯曲 so much
79
202000
2000
当弯折大到一定程度时
03:39
that you're caught抓住 in orbit轨道 around the Sun太阳,
80
204000
2000
就会围绕着太阳运动的轨道转,
03:41
as the Earth地球 is, or the Moon月亮 around the Earth地球.
81
206000
2000
就像地球绕着太阳转,月球绕着地球转。
03:43
These are the natural自然 curves曲线 in space空间.
82
208000
3000
这是宇宙中自然的曲线。
03:46
What Einstein爱因斯坦 did not realize实现
83
211000
2000
不过爱因斯坦并没有意识到
03:48
was that, if you took our Sun太阳
84
213000
2000
如果你把太阳
03:50
and you crushed it down to six kilometers公里 --
85
215000
3000
压缩成直径6公里的球 –
03:53
so you took a million百万 times the mass of the Earth地球
86
218000
3000
也就是说你把相当于地球质量一百万倍的物质
03:56
and you crushed it to six kilometers公里 across横过,
87
221000
3000
压缩成直径6公里的球,
03:59
you would make a black黑色 hole,
88
224000
2000
你将制造出一个黑洞,
04:01
an object目的 so dense稠密
89
226000
2000
这个物体的密度非常之大
04:03
that if light veered改变方向 too close, it would never escape逃逸 --
90
228000
3000
以至于如果光离它太近,也将无法逃脱-
04:06
a dark黑暗 shadow阴影 against反对 the universe宇宙.
91
231000
3000
在宇宙中留下一个巨大的黑影,
04:09
It wasn't Einstein爱因斯坦 who realized实现 this,
92
234000
2000
其实意识到这一点的人并非爱因斯坦,
04:11
it was Karl卡尔 Schwarzschild史瓦西
93
236000
2000
而是卡尔·史瓦西
04:13
who was a German德语 Jew in World世界 War战争 I --
94
238000
2000
他是一个德国犹太人,在一战中–
04:15
joined加盟 the German德语 army军队 already已经 an accomplished完成 scientist科学家,
95
240000
3000
他加入德军,在俄国前线工作,
04:18
working加工 on the Russian俄语 front面前.
96
243000
3000
那时已经是位非常杰出的科学家了。
04:21
I like to imagine想像 Schwarzschild史瓦西 in the war战争 in the trenches战壕
97
246000
3000
我乐于想象史瓦西躺在战壕里
04:24
calculating计算 ballistic弹道的 trajectories轨迹 for cannon大炮 fire,
98
249000
4000
计算着加农炮的弹道轨迹,
04:28
and then, in between之间,
99
253000
2000
然后再时不时地,
04:30
calculating计算 Einstein's爱因斯坦 equations方程 --
100
255000
2000
算算爱因斯坦方程–
04:32
as you do in the trenches战壕.
101
257000
2000
试想一下那是什么样的一个情景。
04:34
And he was reading Einstein's爱因斯坦 recently最近 published发表
102
259000
2000
他当时正在读爱因斯坦刚发表的
04:36
general一般 theory理论 of relativity相对论,
103
261000
2000
广义相对论,
04:38
and he was thrilled高兴 by this theory理论.
104
263000
2000
他被这个理论震惊了。
04:40
And he quickly很快 surmised推测
105
265000
2000
并且很快推导出
04:42
an exact精确 mathematical数学的 solution
106
267000
2000
一个精确的数学解
04:44
that described描述 something very extraordinary非凡:
107
269000
2000
描述了一个非常异常的结果:
04:46
curves曲线 so strong强大
108
271000
2000
如果弯折过于强烈
04:48
that space空间 would rain down into them,
109
273000
3000
宇宙将向内部塌陷,
04:51
space空间 itself本身 would curve曲线 like a waterfall瀑布
110
276000
2000
宇宙本身将弯曲得像一个瀑布一样
04:53
flowing流动 down the throat of a hole.
111
278000
2000
流入一个洞中。
04:55
And even light could not escape逃逸 this current当前.
112
280000
3000
光甚至都不能逃脱这股暗流。
04:58
Light would be dragged down the hole
113
283000
2000
光会被拉入这个洞中
05:00
as everything else其他 would be,
114
285000
2000
就像其他所有东西一样,
05:02
and all that would be left would be a shadow阴影.
115
287000
2000
唯一留下的只是一个影子。
05:04
Now he wrote to Einstein爱因斯坦,
116
289000
2000
他写信给爱因斯坦,
05:06
and he said, "As you will see,
117
291000
2000
他说:“正如你将看到的,
05:08
the war战争 has been kind to me enough足够.
118
293000
3000
战争对我还是挺仁慈的,
05:11
Despite尽管 the heavy gunfire炮火,
119
296000
3000
尽管周围的炮火很猛烈。
05:14
I've been able能够 to get away from it all
120
299000
2000
但我已经习惯了不去想它
05:16
and walk步行 through通过 the land土地 of your ideas思路."
121
301000
3000
把精力用来思考你所提出的想法。”
05:19
And Einstein爱因斯坦 was very impressed印象深刻 with his exact精确 solution,
122
304000
3000
爱因斯坦被他的精确解深深吸引,
05:22
and I should hope希望 also the dedication贡献 of the scientist科学家.
123
307000
3000
我想同时也被他那种科学家的执着所吸引。
05:25
This is the hardworking用功 scientist科学家 under harsh苛刻 conditions条件.
124
310000
3000
这是一个在恶劣环境中仍努力工作的科学家。
05:28
And he took Schwarzschild's史瓦西的 idea理念
125
313000
2000
爱因斯坦第二周将史瓦西的想法
05:30
to the Prussian普鲁士 Academy学院 of Sciences科学 the next下一个 week.
126
315000
3000
带到了普鲁士科学院。
05:33
But Einstein爱因斯坦 always thought black黑色 holes were a mathematical数学的 oddity怪人.
127
318000
3000
不过爱因斯坦一直认为黑洞只是一个数学奇点。
05:36
He did not believe they existed存在 in nature性质.
128
321000
3000
他并不相信真的存在黑洞。
05:39
He thought nature性质 would protect保护 us from their formation编队.
129
324000
3000
他相信大自然会阻止黑洞的形成以保护我们。
05:42
It was decades几十年
130
327000
2000
人们在数十年之后
05:44
before the term术语 "black黑色 hole" was coined创造
131
329000
2000
才开始使用“黑洞”这一名词
05:46
and people realized实现
132
331000
2000
并且意识到
05:48
that black黑色 holes are real真实 astrophysical天体物理 objects对象 --
133
333000
2000
黑洞是真实存在的天体 –
05:50
in fact事实 they're the death死亡 state
134
335000
2000
事实上,它们是一些质量极大的恒星
05:52
of very massive大规模的 stars明星
135
337000
2000
在它们生命的终点
05:54
that collapse坍方 catastrophically灾难性的
136
339000
2000
发生灾难性坍缩后的
05:56
at the end结束 of their lifetime一生.
137
341000
2000
死亡状态。
05:58
Now our Sun太阳 will not collapse坍方 to a black黑色 hole.
138
343000
2000
我们的太阳不会坍缩形成黑洞。
06:00
It's actually其实 not massive大规模的 enough足够.
139
345000
2000
它的质量其实不足够大。
06:02
But if we did a little thought experiment实验 --
140
347000
2000
但是,如果我们做了一些思想实验 –
06:04
as Einstein爱因斯坦 was very fond喜欢 of doing --
141
349000
2000
爱因斯坦非常喜欢这样做 –
06:06
we could imagine想像
142
351000
2000
我们可以假想
06:08
putting the Sun太阳 crushed down to six kilometers公里,
143
353000
3000
把太阳粉碎后压缩在六公里的范围内,
06:11
and putting a tiny little Earth地球 around it in orbit轨道,
144
356000
3000
然后在围绕它的轨道上放一个小小的地球,
06:14
maybe 30 kilometers公里
145
359000
2000
比如放在离黑洞太阳
06:16
outside of the black-hole黑洞 sun太阳.
146
361000
3000
30公里远的轨道上。
06:19
And it would be self-illuminated自发光,
147
364000
2000
地球将自己发光,
06:21
because now the Sun'sSun公司 gone走了, we have no other source资源 of light --
148
366000
2000
因为现在太阳已经不见了,我们没有其他光源 –
06:23
so let's make our little Earth地球 self-illuminated自发光.
149
368000
3000
因此,我们小小的地球得自己发光。
06:26
And you would realize实现 you could put the Earth地球 in a happy快乐 orbit轨道
150
371000
2000
你会发现,你甚至可以把地球放在离黑洞
06:28
even 30 km千米
151
373000
2000
30公里外的轨道上
06:30
outside of this crushed black黑色 hole.
152
375000
3000
并且让它开心地绕轨道运行。
06:33
This crushed black黑色 hole
153
378000
2000
这个黑洞
06:35
actually其实 would fit适合 inside Manhattan曼哈顿, more or less.
154
380000
2000
其实只有差不多曼哈顿那么大。
06:37
It might威力 spill off into the Hudson哈德森 a little bit
155
382000
2000
在它摧毁地球之前,
06:39
before it destroyed销毁 the Earth地球.
156
384000
2000
它可能会膨胀到哈德森大街。
06:41
But basically基本上 that's what we're talking about.
157
386000
2000
但基本上这就是我们在讨论的东西。
06:43
We're talking about an object目的 that you could crush粉碎 down
158
388000
2000
我们讨论的是一个被压缩到
06:45
to half the square广场 area of Manhattan曼哈顿.
159
390000
2000
曼哈顿一半那么大的一个物体。
06:47
So we move移动 this Earth地球 very close --
160
392000
2000
所以我们把这个地球移动到离黑洞接近的地方 –
06:49
30 kilometers公里 outside --
161
394000
2000
30公里处 –
06:51
and we notice注意 it's perfectly完美 fine orbiting轨道 around the black黑色 hole.
162
396000
3000
我们注意到它沿着完美的轨道绕黑洞运行。
06:54
There's a sort分类 of myth神话
163
399000
2000
有一些传言
06:56
that black黑色 holes devour吞食 everything in the universe宇宙,
164
401000
2000
说黑洞将吞噬宇宙中的一切,
06:58
but you actually其实 have to get very close to fall秋季 in.
165
403000
3000
但实际上你必须离得非常近才会真的掉进去。
07:01
But what's very impressive有声有色 is that, from our vantage华帝 point,
166
406000
3000
但令人印象深刻的是,从我们的角度来看,
07:04
we can always see the Earth地球.
167
409000
2000
我们总能看到地球。
07:06
It cannot不能 hide隐藏 behind背后 the black黑色 hole.
168
411000
2000
它无法躲在黑洞后面。
07:08
The light from the Earth地球, some of it falls下降 in,
169
413000
2000
从地球发出的光,一部分落入黑洞,
07:10
but some of it gets得到 lensed带透镜 around and brought back to us.
170
415000
3000
但还有一部分被黑洞弯折后被我们看到。
07:13
So you can't hide隐藏 anything behind背后 a black黑色 hole.
171
418000
2000
所以你不能在一个黑洞后面藏任何东西。
07:15
If this were Battlestar太空堡垒 Galactica卡拉狄加
172
420000
2000
如果这是太空堡垒卡拉狄加中的剧情
07:17
and you're fighting战斗 the Cylons赛昂,
173
422000
2000
而你正和赛昂人战斗,
07:19
don't hide隐藏 behind背后 the black黑色 hole.
174
424000
2000
不要躲在黑洞后面。
07:21
They can see you.
175
426000
3000
它们可以看到你。
07:24
Now, our Sun太阳 will not collapse坍方 to a black黑色 hole --
176
429000
2000
我们的太阳不会坍缩成一个黑洞;
07:26
it's not massive大规模的 enough足够 --
177
431000
2000
它的质量不够大,
07:28
but there are tens of thousands数千 of black黑色 holes in our galaxy星系.
178
433000
4000
但在我们的银河系中有数以万计的黑洞。
07:32
And if one were to eclipse the Milky乳白色 Way,
179
437000
3000
如果其中的一个在吞噬银河系,
07:35
this is what it would look like.
180
440000
2000
它看上去将会是这个样子。
07:37
We would see a shadow阴影 of that black黑色 hole
181
442000
3000
我们将会看到一个黑洞的影子
07:40
against反对 the hundred billion十亿 stars明星
182
445000
2000
投在银河系中数千亿颗恒星
07:42
in the Milky乳白色 Way Galaxy星系 and its luminous发光的 dust灰尘 lanes车道.
183
447000
3000
以及恒星照亮的尘埃带上。
07:45
And if we were to fall秋季 towards this black黑色 hole,
184
450000
3000
如果我们坠向这个黑洞,
07:48
we would see all of that light lensed带透镜 around it,
185
453000
3000
我们会看到光在黑洞周围被折射,
07:51
and we could even start开始 to cross交叉 into that shadow阴影
186
456000
3000
我们甚至在开始进入这个阴影的时候
07:54
and really not notice注意 that anything dramatic戏剧性 had happened发生.
187
459000
3000
完全不会感觉到一些巨大的变化正悄然发生。
07:57
It would be bad if we tried试着 to fire our rockets火箭 and get out of there
188
462000
3000
如果我们试图启动火箭并离开那里,结果不会很好,
08:00
because we couldn't不能,
189
465000
2000
因为我们不可能逃离,
08:02
anymore than light can escape逃逸.
190
467000
2000
连光也不可能逃离。
08:04
But even though虽然 the black黑色 hole is dark黑暗 from the outside,
191
469000
3000
虽然黑洞从外面看是漆黑的,
08:07
it's not dark黑暗 on the inside,
192
472000
2000
但是在里面看并非如此,
08:09
because all of the light from the galaxy星系 can fall秋季 in behind背后 us.
193
474000
3000
因为所有星系的光线都可以随着我们一起落入黑洞。
08:12
And even though虽然, due应有 to a relativistic相对论 effect影响 known已知 as time dilation扩张,
194
477000
4000
而且即便如此,由于相对论的时间膨胀效应,
08:16
our clocks时钟 would seem似乎 to slow down
195
481000
3000
我们的时钟相比银河系的时间而言
08:19
relative相对的 to galactic time,
196
484000
3000
似乎变慢了,
08:22
it would look as though虽然 the evolution演化 of the galaxy星系
197
487000
3000
这看起来就好像
08:25
had been sped加快 up and shot射击 at us,
198
490000
2000
外面的星系在加速变化,
08:27
right before we were crushed to death死亡 by the black黑色 hole.
199
492000
3000
就在我们自己被黑洞摧毁之前。
08:30
It would be like a near-death接近死亡 experience经验
200
495000
2000
这就像体验濒临死亡的感觉,
08:32
where you see the light at the end结束 of the tunnel隧道,
201
497000
2000
你看到了隧道尽头的光明,
08:34
but it's a total death死亡 experience经验.
202
499000
2000
不过这可是一个完整的死亡体验。
08:36
(Laughter笑声)
203
501000
2000
(笑声)
08:38
And there's no way of telling告诉 anybody任何人
204
503000
2000
你没有办法告诉任何人
08:40
about the light at the end结束 of the tunnel隧道.
205
505000
2000
你在隧道尽头看到了光明。
08:42
Now we've我们已经 never seen看到 a shadow阴影 like this of a black黑色 hole,
206
507000
3000
到目前为止,我们从来没有见过这样一个黑洞留下的阴影,
08:45
but black黑色 holes can be heard听说,
207
510000
2000
但黑洞可以被听到,
08:47
even if they're not seen看到.
208
512000
2000
即使它们不能被看到。
08:49
Imagine想像 now taking服用 an astrophysically天体物理学 realistic实际 situation情况 --
209
514000
4000
想象一下,在一个真实的天文学景象里 –
08:53
imagine想像 two black黑色 holes that have lived生活 a long life together一起.
210
518000
3000
想象两个已经一起存在了很长时间的黑洞。
08:56
Maybe they started开始 as stars明星
211
521000
2000
也许它们以前是恒星
08:58
and collapsed倒塌 to two black黑色 holes --
212
523000
2000
之后坍缩成了两个黑洞 –
09:00
each one 10 times the mass of the Sun太阳.
213
525000
3000
每一个的质量都是太阳的10倍。
09:03
So now we're going to crush粉碎 them down to 60 kilometers公里 across横过.
214
528000
3000
现在我们把它们压缩到60公里之内。
09:06
They can be spinning纺织
215
531000
2000
它们每秒可以
09:08
hundreds数以百计 of times a second第二.
216
533000
2000
旋转数百次。
09:10
At the end结束 of their lives生活,
217
535000
2000
在生命的尽头,
09:12
they're going around each other very near the speed速度 of light.
218
537000
3000
它们以光速彼此靠近。
09:15
So they're crossing路口 thousands数千 of kilometers公里
219
540000
2000
在几分之一秒内
09:17
in a fraction分数 of a second第二,
220
542000
2000
就能穿越了数千公里。
09:19
and as they do so, they not only curve曲线 space空间,
221
544000
2000
在这个过程中,它们不仅会使空间发生弯曲,
09:21
but they leave离开 behind背后 in their wake唤醒
222
546000
2000
还会在身后的尾流中
09:23
a ringing铃声 of space空间,
223
548000
2000
造成空间的振动,
09:25
an actual实际 wave on space-time时空.
224
550000
2000
一种真实存在的时空波。
09:27
Space空间 squeezes挤压 and stretches舒展
225
552000
2000
黑洞在和宇宙
09:29
as it emanates发出 out from these black黑色 holes
226
554000
2000
发生撞击的时候
09:31
banging on the universe宇宙.
227
556000
2000
使得空间发生挤压和拉伸。
09:33
And they travel旅行 out into the cosmos宇宙
228
558000
2000
这些振动以光速
09:35
at the speed速度 of light.
229
560000
2000
在太空中传播。
09:37
This computer电脑 simulation模拟
230
562000
2000
这个计算机模拟是
09:39
is due应有 to a relativity相对论 group at NASANASA Goddard戈达德.
231
564000
3000
由国家航空航天局戈达德的相对论组完成的。
09:42
It took almost几乎 30 years年份 for anyone任何人 in the world世界 to crack裂纹 this problem问题.
232
567000
3000
解决这个问题前后花了近30年的时间。
09:45
This was one of the groups.
233
570000
2000
这是众多小组中的一个。
09:47
It shows节目 two black黑色 holes in orbit轨道 around each other,
234
572000
2000
它展示了两个黑洞围绕着对方转动,
09:49
again, with these helpfully有益 painted curves曲线.
235
574000
2000
这些是想象中的曲线。
09:51
And if you can see -- it's kind of faint --
236
576000
3000
正如你所看到的 – 可能有些模糊 –
09:54
but if you can see the red waves波浪 emanating发出 out,
237
579000
3000
你能看到由红色的波被发射出来,
09:57
those are the gravitational引力 waves波浪.
238
582000
2000
这些就是引力波。
09:59
They're literally按照字面 the sounds声音 of space空间 ringing铃声,
239
584000
3000
它们是实实在在的宇宙的声音,
10:02
and they will travel旅行 out from these black黑色 holes at the speed速度 of light
240
587000
2000
这些声音将在黑洞相互融合的过程中
10:04
as they ring down and coalesce合并
241
589000
3000
以光速从这些黑洞向外传播,
10:07
to one spinning纺织, quiet安静 black黑色 hole
242
592000
2000
直到这两个黑洞融为一体
10:09
at the end结束 of the day.
243
594000
2000
成为一个安静地旋转着的黑洞。
10:11
If you were standing常设 near enough足够,
244
596000
2000
如果你站得足够近,
10:13
your ear would resonate谐振
245
598000
2000
你的耳朵会与
10:15
with the squeezing挤压 and stretching拉伸 of space空间.
246
600000
2000
这些空间的挤压和拉伸产生共鸣。
10:17
You would literally按照字面 hear the sound声音.
247
602000
2000
你真的能够亲耳听到这些声音。
10:19
Now of course课程, your head would be squeezed挤压 and stretched拉伸 unhelpfully帮倒忙,
248
604000
4000
当然,你会无助地发现你的头也被挤压和拉伸,
10:23
so you might威力 have trouble麻烦 understanding理解 what's going on.
249
608000
3000
所以你可能无法理解究竟发生了什么。
10:26
But I'd like to play for you
250
611000
2000
不过我愿意为你们播放一下
10:28
the sound声音 that we predict预测.
251
613000
2000
我们预测的声音。
10:30
This is from my group --
252
615000
2000
这是我的小组的研究成果 -
10:32
a slightly less glamorous富有魅力的 computer电脑 modeling造型.
253
617000
3000
一个相对简略的计算模型。
10:35
Imagine想像 a lighter打火机 black黑色 hole
254
620000
2000
想象一个质量较小的黑洞
10:37
falling落下 into a very heavy black黑色 hole.
255
622000
2000
落入一个质量较大的黑洞。
10:39
The sound声音 you're hearing听力
256
624000
2000
你听到的声音
10:41
is the light black黑色 hole banging on space空间
257
626000
3000
来自小质量黑洞在靠近大质量黑洞的过程中
10:44
each time it gets得到 close.
258
629000
2000
与空间发生的碰撞。
10:46
If it gets得到 far away, it's a little too quiet安静.
259
631000
3000
如果它们距离很远,声音会非常小。
10:49
But it comes in like a mallet,
260
634000
2000
但渐渐的声音变得像一个鼓槌
10:51
and it literally按照字面 cracks裂缝 space空间,
261
636000
2000
敲打着空间,
10:53
wobbling摆动 it like a drum.
262
638000
2000
让空间像鼓一样发生振动。
10:55
And we can predict预测 what the sound声音 will be.
263
640000
3000
我们可以预测这个声音会变成什么样。
10:58
We know that, as it falls下降 in,
264
643000
2000
我们知道,在坠落的过程中,
11:00
it gets得到 faster更快 and it gets得到 louder.
265
645000
2000
小质量黑洞会越来越快,发出的声音也更响亮。
11:02
And eventually终于,
266
647000
2000
最终,
11:04
we're going to hear the little guy just fall秋季 into the bigger guy.
267
649000
3000
我们将听到小黑洞完全掉进了大黑洞。
11:07
(Thumping)
268
652000
17000
(咚)
11:24
Then it's gone走了.
269
669000
2000
它们不见了。
11:26
Now I've never heard听说 it that loud -- it's actually其实 more dramatic戏剧性.
270
671000
2000
我从来没觉得这声音有这么响 - 在这儿它实际上被放大了。
11:28
At home it sounds声音 kind of anticlimactic虎头蛇尾的.
271
673000
2000
在家里听的时候,觉得这声音有些不给力。
11:30
It's sort分类 of like ding, ding, ding.
272
675000
2000
听起来就像,叮,叮,叮。
11:32
This is another另一个 sound声音 from my group.
273
677000
4000
这是我们研究小组模拟的另一个声音。
11:36
No, I'm not showing展示 you any images图片,
274
681000
2000
我在这儿并不会给大家展示图像,
11:38
because black黑色 holes don't leave离开 behind背后
275
683000
2000
因为黑洞不会留下
11:40
helpful有帮助 trails步道 of ink墨水,
276
685000
2000
任何有用的踪迹,
11:42
and space空间 is not painted,
277
687000
2000
真正的空间也不会向你展示
11:44
showing展示 you the curves曲线.
278
689000
2000
那些虚拟的曲线。
11:46
But if you were to float浮动 by in space空间 on a space空间 holiday假日
279
691000
2000
不过如果你在宇宙中度假的时候
11:48
and you heard听说 this,
280
693000
2000
听到这个声音,
11:50
you want to get moving移动.
281
695000
2000
我建议你赶快跑。
11:52
(Laughter笑声)
282
697000
2000
(笑)
11:54
Want to get away from the sound声音.
283
699000
2000
最好赶快远离这声音。
11:56
Both black黑色 holes are moving移动.
284
701000
2000
这两个黑洞都在移动。
11:58
Both black黑色 holes are getting得到 closer接近 together一起.
285
703000
3000
两个黑洞在向彼此靠近。
12:01
In this case案件, they're both wobbling摆动 quite相当 a lot.
286
706000
3000
在这种情况下,它们都在猛烈地摇晃。
12:04
And then they're going to merge合并.
287
709000
2000
然后,它们将融为一体。
12:06
(Thumping)
288
711000
8000
(咚)
12:14
Now it's gone走了.
289
719000
2000
它们不见了。
12:16
Now that chirp叽叽喳喳 is very characteristic特性 of black黑色 holes merging合并 --
290
721000
3000
那个尖锐的声音是黑洞融合的标志 -
12:19
that it chirps啁啾 up at the end结束.
291
724000
3000
融合结束的时候就会发出尖锐的响声。
12:22
Now that's our prediction预测
292
727000
2000
这是我们对我们将会看到的东西
12:24
for what we'll see.
293
729000
2000
所做出的预测。
12:26
Luckily we're at this safe安全 distance距离 in Long Beach海滩, California加州.
294
731000
2000
幸运的是我们在加州长滩非常安全。
12:28
And surely一定, somewhere某处 in the universe宇宙
295
733000
2000
毋庸置疑,在宇宙的某个地方两个黑洞
12:30
two black黑色 holes have merged合并的.
296
735000
2000
已经融合在一起。
12:32
And surely一定, the space空间 around us
297
737000
2000
同样毋庸置疑的是,我们周围的空间
12:34
is ringing铃声
298
739000
2000
也能感受到这些穿越一百万光年的,
12:36
after traveling旅行 maybe a million百万 light years年份, or a million百万 years年份,
299
741000
3000
或者说来自一百万年前的振动,
12:39
at the speed速度 of light to get to us.
300
744000
3000
它们以光速传播并最终与我们相遇。
12:42
But the sound声音 is too quiet安静 for any of us to ever hear.
301
747000
3000
但这些声音太小,以至于我们根本听不到。
12:45
There are very industrious勤劳 experiments实验 being存在 built内置 on Earth地球 --
302
750000
3000
世界上有些实验需要耗费很多心血才能搭建起来 –
12:48
one called LIGOLIGO --
303
753000
2000
其中有一个叫LIGO的的实验 -
12:50
which哪一个 will detect检测 deviations偏差
304
755000
2000
它将能检测到
12:52
in the squeezing挤压 and stretching拉伸 of space空间
305
757000
3000
每四公里的距离上
12:55
at less than the fraction分数 of a nucleus of an atom原子
306
760000
3000
小于一个原子核范围的
12:58
over four kilometers公里.
307
763000
2000
空间振动。
13:00
It's a remarkably异常 ambitious有雄心 experiment实验,
308
765000
2000
这是一个非常大胆的尝试,
13:02
and it's going to be at advanced高级 sensitivity灵敏度
309
767000
2000
它的灵敏度在未来几年里
13:04
within the next下一个 few少数 years年份 -- to pick this up.
310
769000
3000
将不会被超越 - 它将用来检测空间振动。
13:07
There's also a mission任务 proposed建议 for space空间,
311
772000
2000
另外一个关于宇宙的研究项目
13:09
which哪一个 hopefully希望 will launch发射 in the next下一个 ten years年份,
312
774000
2000
有望在未来十年内启动,
13:11
called LISALISA.
313
776000
2000
这个项目叫LISA。
13:13
And LISALISA will be able能够 to see super-massive超大规模 black黑色 holes --
314
778000
3000
LISA将可以看到超大质量的黑洞 -
13:16
black黑色 holes millions百万 or billions数十亿 of times
315
781000
3000
那些质量是太阳的
13:19
the mass of the Sun太阳.
316
784000
2000
几百万倍甚至几十亿倍的黑洞。
13:21
In this Hubble哈勃 image图片, we see two galaxies星系.
317
786000
3000
从哈勃望远镜传回的图像里,我们看到这两个星系。
13:24
They look like they're frozen冻结的 in some embrace拥抱.
318
789000
3000
看起来它们像是静止地拥抱在一起。
13:27
And each one probably大概 harbors港口
319
792000
2000
它们的中心可能分别存在着
13:29
a super-massive超大规模 black黑色 hole at its core核心.
320
794000
3000
一个质量巨大的超级黑洞。
13:32
But they're not frozen冻结的;
321
797000
2000
但它们并非静止不动,
13:34
they're actually其实 merging合并.
322
799000
2000
实际上它们正在融合。
13:36
These two black黑色 holes are colliding碰撞,
323
801000
2000
这两个黑洞将发生碰撞,
13:38
and they will merge合并 over a billion-year十亿年 time scale规模.
324
803000
3000
它们的融合将经历数十亿年的时间。
13:41
It's beyond our human人的 perception知觉
325
806000
2000
因此搜集它们发出的声音
13:43
to pick up a song歌曲 of that duration持续时间.
326
808000
3000
已经超出了我们人类的感知极限。
13:46
But LISALISA could see the final最后 stages阶段
327
811000
2000
但LISA可以看到
13:48
of two super-massive超大规模 black黑色 holes
328
813000
2000
两个在很早之前就开始
13:50
earlier in the universe's宇宙 history历史,
329
815000
2000
发生融合的超大质量黑洞的最后阶段,
13:52
the last 15 minutes分钟 before they fall秋季 together一起.
330
817000
3000
也就是它们融合前的15分钟。
13:55
And it's not just black黑色 holes,
331
820000
2000
这种探测并不只限于黑洞,
13:57
but it's also any big disturbance骚乱 in the universe宇宙 --
332
822000
3000
它还能用来探测宇宙中任何大的扰动 -
14:00
and the biggest最大 of them all is the Big Bang.
333
825000
2000
其中最大的扰动要数“宇宙大爆炸”了。
14:02
When that expression表达 was coined创造, it was derisive嘲弄 --
334
827000
3000
当这个词语被创造出来的时候,有些人嘲弄说 -
14:05
like, "Oh, who would believe in a Big Bang?"
335
830000
2000
“噢,谁会相信宇宙大爆炸?”
14:07
But now it actually其实 might威力 be more technically技术上 accurate准确
336
832000
2000
但现在看来这个词语其实从字面上来看可能是非常准确的,
14:09
because it might威力 bang.
337
834000
2000
因为它确实可能爆炸;
14:11
It might威力 make a sound声音.
338
836000
2000
发出砰的一声。
14:13
This animation动画 from my friends朋友 at Proton质子 Studios工作室
339
838000
3000
这个有我在Proton Studios的朋友制作的动画短片
14:16
shows节目 looking at the Big Bang from the outside.
340
841000
2000
展示了从外部观看大爆炸的情景。
14:18
We don't ever want to do that actually其实. We want to be inside the universe宇宙
341
843000
3000
我们其实绝不会愿意真的这样;我们希望置身于宇宙的内部,
14:21
because there's no such这样 thing as standing常设 outside the universe宇宙.
342
846000
3000
因为根本不存在置身宇宙之外这样的情况。
14:24
So imagine想像 you're inside the Big Bang.
343
849000
2000
所以,想象一下你置身于大爆炸之中。
14:26
It's everywhere到处, it's all around you,
344
851000
2000
宇宙无处不在,世间万物都环绕在你的周围,
14:28
and the space空间 is wobbling摆动 chaotically混乱.
345
853000
2000
空间在无序地摇摆。
14:30
Fourteen十四 billion十亿 years年份 pass通过
346
855000
2000
140亿年过去了,
14:32
and this song歌曲 is still ringing铃声 all around us.
347
857000
3000
而这声音依然萦绕在我们身边。
14:35
Galaxies星系 form形成,
348
860000
2000
星系逐渐形成,
14:37
and generations of stars明星 form形成 in those galaxies星系,
349
862000
2000
一批一批的恒星在星系中形成。
14:39
and around one star,
350
864000
2000
在某个星球上,
14:41
at least最小 one star,
351
866000
2000
至少存在一个这样的星球,
14:43
is a habitable可居住 planet行星.
352
868000
2000
适合生命居住。
14:45
And here we are frantically疯狂 building建造 these experiments实验,
353
870000
3000
在这里,我们疯狂地搭建实验,
14:48
doing these calculations计算, writing写作 these computer电脑 codes代码.
354
873000
2000
做计算,写计算机代码。
14:50
Imagine想像 a billion十亿 years年份 ago,
355
875000
3000
想象一下,十亿年前,
14:53
two black黑色 holes collided相撞.
356
878000
2000
两个黑洞相撞。
14:55
That song歌曲 has been ringing铃声 through通过 space空间
357
880000
2000
这声音一直以来
14:57
for all that time.
358
882000
2000
都在时空中穿梭。
14:59
We weren't even here.
359
884000
2000
我们甚至都没出现在这里。
15:01
It gets得到 closer接近 and closer接近 --
360
886000
2000
它越来越近 -
15:03
40,000 years年份 ago, we're still doing cave洞穴 paintings绘画.
361
888000
2000
40,000年前,我们还在洞穴的石壁上画画。
15:05
It's like hurry匆忙, build建立 your instruments仪器.
362
890000
2000
画上的人仿佛在说“快,把仪器搭建起来。”
15:07
It's getting得到 closer接近 and closer接近, and in 20 ...
363
892000
3000
时间进一步推进,
15:10
whatever随你 year it will be
364
895000
2000
在20XX年...未来的某一年
15:12
when our detectors探测器 are finally最后 at advanced高级 sensitivity灵敏度 --
365
897000
2000
我们终于拥有了高灵敏度的先进探测器 -
15:14
we'll build建立 them, we'll turn on the machines
366
899000
2000
我们建造这些探测器,打开开关,
15:16
and, bang, we'll catch抓住 it -- the first song歌曲 from space空间.
367
901000
3000
砰,我们捕捉到了这个声音 - 来自太空的第一首歌曲。
15:19
If it was the Big Bang we were going to pick up,
368
904000
2000
如果我们所要获取的声音是宇宙大爆炸发出的,
15:21
it would sound声音 like this.
369
906000
2000
它听起来会像这样。
15:23
(Static静态的) It's a terrible可怕 sound声音.
370
908000
3000
(抨击声)这声音真难听。
15:26
It's literally按照字面 the definition定义 of noise噪声.
371
911000
2000
严格地讲,它就是噪声。
15:28
It's white白色 noise噪声; it's such这样 a chaotic混乱的 ringing铃声.
372
913000
2000
这是一种白噪声,一种混乱的铃声。
15:30
But it's around us everywhere到处, presumably想必,
373
915000
3000
但它在我们周围无处不在,
15:33
if it hasn't有没有 been wiped out
374
918000
2000
只要它没有被宇宙中的
15:35
by some other process处理 in the universe宇宙.
375
920000
2000
某些其他过程所抵消的话。
15:37
And if we pick it up, it will be music音乐 to our ears耳朵
376
922000
3000
如果我们能够探测到这些声音,对我们的耳朵来说这将像音乐一般,
15:40
because it will be the quiet安静 echo回声
377
925000
2000
因为这安静的回声
15:42
of that moment时刻 of our creation创建,
378
927000
2000
来自于我们被创造的瞬间,
15:44
of our observable可观察 universe宇宙.
379
929000
2000
来自于我们抬头遥望的宇宙。
15:46
So within the next下一个 few少数 years年份,
380
931000
2000
因此在未来的几年里,
15:48
we'll be able能够 to turn up the soundtrack声带 a little bit,
381
933000
3000
我们将能把这些配乐的音量调大一点点,
15:51
render给予 the universe宇宙 in audio音频.
382
936000
3000
让宇宙以音频的形式呈现给我们。
15:54
But if we detect检测 those earliest最早 moments瞬间,
383
939000
3000
但是,如果我们能够探测到那些最早的瞬间,
15:57
it'll它会 bring带来 us that much closer接近
384
942000
2000
它还将使我们
15:59
to an understanding理解 of the Big Bang,
385
944000
2000
离理解大爆炸更进一步,
16:01
which哪一个 brings带来 us that much closer接近
386
946000
3000
使我们能够去追问一些最为困难,
16:04
to asking some of the hardest最难, most elusive难以捉摸, questions问题.
387
949000
3000
同时也最为飘渺的问题。
16:07
If we run the movie电影 of our universe宇宙 backwards向后,
388
952000
3000
如果我们倒着播放宇宙的历程,
16:10
we know that there was a Big Bang in our past过去,
389
955000
3000
我们可以知道过去曾有过一次大爆炸,
16:13
and we might威力 even hear the cacophonous刺耳的 sound声音 of it,
390
958000
4000
我们甚至可以听到它那吵杂的声音,
16:17
but was our Big Bang the only Big Bang?
391
962000
2000
但我们的大爆炸是宇宙中唯一的大爆炸吗?
16:19
I mean we have to ask, has it happened发生 before?
392
964000
3000
我的意思是我们不禁会问,在那之前有没有发生过类似的大爆炸呢?
16:22
Will it happen发生 again?
393
967000
2000
将来会不会再次发生呢?
16:24
I mean, in the spirit精神 of rising升起 to TED'sTED的 challenge挑战
394
969000
3000
我想说如果把这个问题的意义上升到
16:27
to reignite重燃 wonder奇迹,
395
972000
2000
TED所倡导的引发人们重新思考的这个层面,
16:29
we can ask questions问题, at least最小 for this last minute分钟,
396
974000
3000
至少在这最后一分钟里,我们可以提出一些问题,
16:32
that honestly老老实实 might威力 evade逃避 us forever永远.
397
977000
2000
那些我们确实可能永远也回答不了的问题。
16:34
But we have to ask:
398
979000
2000
但我们不禁要问:
16:36
Is it possible可能 that our universe宇宙
399
981000
2000
我​们的宇宙会不会
16:38
is just a plume off of some greater更大 history历史?
400
983000
3000
只是一部更宏大的历史中的一段插曲?
16:41
Or, is it possible可能 that we're just a branch off of a multiverse多重宇宙 --
401
986000
4000
又或者说,我们会不会只是多元宇宙中的一个分支 –
16:45
each branch with its own拥有 Big Bang in its past过去 --
402
990000
4000
每个分支都曾经历过自己的大爆炸 –
16:49
maybe some of them with black黑色 holes playing播放 drums,
403
994000
2000
也许它们中的一些存在嗡嗡作响的黑洞,
16:51
maybe some without --
404
996000
2000
也许有些没有 –
16:53
maybe some with sentient有情 life, and maybe some without --
405
998000
3000
也许一些存在有意识的生命,也许有些不存在 –
16:56
not in our past过去, not in our future未来,
406
1001000
2000
它们不属于我们的过去,也不存在于我们的未来,
16:58
but somehow不知何故 fundamentally从根本上 connected连接的 to us?
407
1003000
3000
而是以某种方式与我们联系在一起?
17:01
So we have to wonder奇迹, if there is a multiverse多重宇宙,
408
1006000
2000
因此,我们忍不住会猜测,如果存在一个多元宇宙,
17:03
in some other patch补丁 of that multiverse多重宇宙,
409
1008000
2000
在这个多元宇宙中的其他分支中,
17:05
are there creatures生物?
410
1010000
2000
存在生命吗?
17:07
Here's这里的 my multiverse多重宇宙 creatures生物.
411
1012000
2000
这是我们这个多元宇宙中生命。
17:09
Are there other creatures生物 in the multiverse多重宇宙,
412
1014000
2000
多元宇宙中是否还有其他生命,
17:11
wondering想知道 about us
413
1016000
2000
他们会不会也在猜测我们的存在,
17:13
and wondering想知道 about their own拥有 origins起源?
414
1018000
3000
思考着他们自己的起源?
17:16
And if they are,
415
1021000
2000
如果是这样的,
17:18
I can imagine想像 them as we are,
416
1023000
3000
我能想象他们与我们一样,
17:21
calculating计算, writing写作 computer电脑 code,
417
1026000
2000
做计算,编写计算机代码,
17:23
building建造 instruments仪器,
418
1028000
2000
搭建实验仪器,
17:25
trying to detect检测 that faintest微弱 sound声音
419
1030000
3000
试图探测那些
17:28
of their origins起源
420
1033000
2000
来自于他们起源时的微弱声音,
17:30
and wondering想知道 who else其他 is out there.
421
1035000
2000
并怀疑还有谁在那里。
17:32
Thank you. Thank you.
422
1037000
3000
谢谢。谢谢大家。
17:35
(Applause掌声)
423
1040000
2000
(掌声)
Translated by Chen Huang
Reviewed by Angelia King

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Janna Levin - Physicist
Janna Levin is a professor of physics and astronomy at Barnard, where she studies the early universe, chaos, and black holes. She's the author of “How the Universe Got Its Spots" and the novel “A Madman Dreams of Turing Machines.”

Why you should listen

Janna Levin is a Professor of Physics and Astronomy at Barnard College of Columbia University. Her scientific research concerns the early universe, chaos and black holes. Her second book – a novel, A Madman Dreams of Turing Machines – won the PEN/Bingham Fellowship for Writers and was a runner-up for the PEN/Hemingway award for "a distinguished book of first fiction." She is the author of the popular science book, How the Universe Got Its Spots: Diary of a Finite Time in a Finite Space.

She holds a BA in Physics and Astronomy from Barnard College with a concentration in Philosophy, and a PhD from MIT in Physics. She has worked at the Center for Particle Astrophysics (CfPA) at the University of California, Berkeley before moving to the UK where she worked at Cambridge University in the Department of Applied Mathematics and Theoretical Physics (DAMTP). Just before returning to New York, she was the first scientist-in-residence at the Ruskin School of Fine Art and Drawing at Oxford with an award from the National Endowment for Science, Technology, and Arts (NESTA).

Listen to a Q&A with another TED speaker, Krista Tippett -- where they talk math and faith and truth and more ...

More profile about the speaker
Janna Levin | Speaker | TED.com