ABOUT THE SPEAKER
Anil Ananthaswamy - Author, journalist
Anil Ananthaswamy specializes in writing about neuroscience and physics. He is the author of "The Man Who Wasn’t There," "The Edge of Physics" and the forthcoming "Through Two Doors at Once."

Why you should listen

Anil Ananthaswamy is a consultant for New Scientist in London. He has worked at the magazine in various capacities since 2000, most recently as deputy news editor. He is also a contributor to National Geographic News.

Ananthaswamy worked as a software engineer in Silicon Valley before training as a journalist at the University of California, Santa Cruz. He's the author of The Edge of Physics (published as The Edge of Reason by Penguin in India) and The Man Who Wasn’t There.

More profile about the speaker
Anil Ananthaswamy | Speaker | TED.com
INK Conference

Anil Ananthaswamy: What it takes to do extreme astrophysics

Anil Aanathaswamy: 极端天气物理学都在做什么

Filmed:
572,135 views

在整个星球的表面,巨大的望远镜和探测器正在寻觅(监听)宇宙运转的线索。在INK会议上,科普作家 Anil Ananthaswamy 为我们介绍了这些奇妙的设备,带我们游历了地球最偏远和最宁静的地域。
- Author, journalist
Anil Ananthaswamy specializes in writing about neuroscience and physics. He is the author of "The Man Who Wasn’t There," "The Edge of Physics" and the forthcoming "Through Two Doors at Once." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I would like to talk today今天
0
0
2000
今天我要讲的是
00:17
about what I think is one of the greatest最大 adventures冒险
1
2000
2000
我认为的最伟大的一项冒险
00:19
human人的 beings众生 have embarked开始 upon,
2
4000
2000
是人类有史以来
00:21
which哪一个 is the quest寻求 to understand理解 the universe宇宙
3
6000
3000
为了探求宇宙
00:24
and our place地点 in it.
4
9000
2000
以及我们在宇宙中的位置的探索。
00:26
My own拥有 interest利益 in this subject学科, and my passion for it,
5
11000
3000
我本身对这个项目的兴趣和激情,
00:29
began开始 rather accidentally偶然.
6
14000
2000
开始的相当得偶然。
00:31
I had bought a copy复制 of this book,
7
16000
3000
我曾经买过一本书,
00:34
"The Universe宇宙 and Dr博士. Einstein爱因斯坦" --
8
19000
2000
“宇宙和爱因斯坦博士”
00:36
a used paperback平装 from a secondhand二手 bookstore书店 in Seattle西雅图.
9
21000
3000
是从西雅图的二手书店买来的平装本。
00:39
A few少数 years年份 after that, in Bangalore班加罗尔,
10
24000
3000
买了这本书很多年之后,一次在班加罗尔,
00:42
I was finding发现 it hard to fall秋季 asleep睡着 one night,
11
27000
2000
我整晚都睡不着,
00:44
and I picked采摘的 up this book,
12
29000
2000
于是我随后翻开这本书,
00:46
thinking思维 it would put me to sleep睡觉 in 10 minutes分钟.
13
31000
2000
认为它在10分钟之内就会让我睡着。
00:48
And as it happened发生,
14
33000
2000
于是我开始读了,
00:50
I read it from midnight午夜 to five in the morning早上 in one shot射击.
15
35000
3000
结果我一口气从午夜一直读到凌晨5点钟。
00:53
And I was left with this intense激烈 feeling感觉
16
38000
3000
我完全沉浸在一种强烈的感觉里
00:56
of awe威严 and exhilaration不亦乐乎
17
41000
2000
充满了敬畏和愉悦
00:58
at the universe宇宙
18
43000
2000
对于宇宙
01:00
and our own拥有 ability能力 to understand理解 as much as we do.
19
45000
3000
以及我们凭借现有的能力对宇宙进行的理解。
01:03
And that feeling感觉 hasn't有没有 left me yet然而.
20
48000
3000
这种感觉到现在都萦绕在我脑海里。
01:06
That feeling感觉 was the trigger触发 for me
21
51000
2000
这种感觉是我的导火索
01:08
to actually其实 change更改 my career事业 --
22
53000
2000
它真正的让我改变了我的职业方向
01:10
from being存在 a software软件 engineer工程师 to become成为 a science科学 writer作家 --
23
55000
3000
让我从一个软件工程师变成了一名科普作者
01:13
so that I could partake参加 in the joy喜悦 of science科学,
24
58000
3000
这样我就能参与到充满乐趣的科学事业当中了,
01:16
and also the joy喜悦 of communicating通信 it to others其他.
25
61000
3000
我同样得到了与其他人交流科学的乐趣。
01:19
And that feeling感觉 also led me
26
64000
2000
这样的感受同样也引导我
01:21
to a pilgrimage朝圣 of sorts排序,
27
66000
2000
开始了一场朝圣之旅,
01:23
to go literally按照字面 to the ends结束 of the earth地球
28
68000
2000
去真真正正的了解地球,
01:25
to see telescopes望远镜, detectors探测器,
29
70000
3000
去探究望远镜,探测器,
01:28
instruments仪器 that people are building建造, or have built内置,
30
73000
3000
这些人类已经发明创造或者正在研究的设备
01:31
in order订购 to probe探测 the cosmos宇宙
31
76000
2000
去探索宇宙
01:33
in greater更大 and greater更大 detail详情.
32
78000
2000
更多的细节。
01:35
So it took me from places地方 like Chile智利 --
33
80000
2000
正是这种感受,指引我走过了许多地方,比如像,从智利
01:37
the Atacama阿塔卡马 Desert沙漠 in Chile智利 --
34
82000
2000
从智利的Atacama沙漠
01:39
to Siberia西伯利亚,
35
84000
2000
到西伯利亚
01:41
to underground地下 mines矿山
36
86000
2000
到过地下矿井
01:43
in the Japanese日本 Alps阿尔卑斯山, in Northern北方 America美国,
37
88000
2000
无论是日本阿尔卑斯山脉,还是在北美的
01:45
all the way to Antarctica南极洲
38
90000
2000
一直到南极洲
01:47
and even to the South Pole.
39
92000
2000
甚至进入了南极圈。
01:49
And today今天 I would like to share分享 with you
40
94000
2000
今天我非常荣幸跟大家分享
01:51
some images图片, some stories故事 of these trips旅行.
41
96000
3000
一些关于这些行程的故事和图片。
01:54
I have been basically基本上 spending开支 the last few少数 years年份
42
99000
2000
在过去的几年里,我基本上
01:56
documenting文档化 the efforts努力
43
101000
2000
在整理这些成果
01:58
of some extremely非常 intrepid强悍 men男人 and women妇女
44
103000
3000
这些英勇无畏的男男女女们
02:01
who are putting,
45
106000
2000
他们不断付出,
02:03
literally按照字面 at times, their lives生活 at stake赌注
46
108000
2000
时时刻刻都面临着巨大的危险
02:05
working加工 in some very remote远程 and very hostile敌对 places地方
47
110000
3000
在极端偏远和艰苦的环境下作业
02:08
so that they may可能 gather收集 the faintest微弱 signals信号 from the cosmos宇宙
48
113000
4000
只有这样他们才能收集到来自宇宙的最微小的信号
02:12
in order订购 for us to understand理解 this universe宇宙.
49
117000
3000
使得我们能够更清楚的了解宇宙。
02:15
And I first begin开始 with a pie馅饼 chart图表 --
50
120000
2000
首先,我为大家展示的是一张饼状图。
02:17
and I promise诺言 this is the only pie馅饼 chart图表
51
122000
2000
我保证这是仅有的一张饼状图
02:19
in the whole整个 presentation介绍 --
52
124000
2000
在今天整个的演讲里。
02:21
but it sets up the state of our knowledge知识 of the cosmos宇宙.
53
126000
4000
它会帮助我们了解:今天人类对于宇宙的知识的认识
02:25
All the theories理论 in physics物理 that we have today今天
54
130000
3000
这是现今人类所有的物理学理论
02:28
properly正确 explain说明 what is called normal正常 matter --
55
133000
2000
都是解释我们所谓的正常物质
02:30
the stuff东东 that we're all made制作 of --
56
135000
2000
这些也正是组成我们的物质
02:32
and that's four percent百分 of the universe宇宙.
57
137000
2000
它们仅仅占到整个宇宙的百分之四
02:34
Astronomers天文学家 and cosmologists宇宙学家 and physicists物理学家 think
58
139000
3000
天文学家,宇宙学家和物理学家都认为
02:37
that there is something called dark黑暗 matter in the universe宇宙,
59
142000
3000
在宇宙中存在着一种暗物质,
02:40
which哪一个 makes品牌 up 23 percent百分 of the universe宇宙,
60
145000
2000
它占据了宇宙的百分之三十二,
02:42
and something called dark黑暗 energy能源,
61
147000
2000
另一种物质称之为暗能量,
02:44
which哪一个 permeates渗透 the fabric of space-time时空,
62
149000
2000
它弥漫在整个时空的结构中,
02:46
that makes品牌 up another另一个 73 percent百分.
63
151000
2000
暗能量则占据了宇宙剩下的百分之七十三
02:48
So if you look at this pie馅饼 chart图表, 96 percent百分 of the universe宇宙,
64
153000
3000
所以,当我们审视这张饼图的时候可以发现,宇宙的百分之九十六
02:51
at this point in our exploration勘探 of it,
65
156000
2000
对于我们现有的考察来看
02:53
is unknown未知 or not well understood了解.
66
158000
3000
都是未知的,或者是知之甚少的。
02:56
And most of the experiments实验, telescopes望远镜 that I went to see
67
161000
3000
几乎我探究得所有的实验,望远镜设备
02:59
are in some way addressing解决 this question,
68
164000
3000
在某种程度上都是为了研究这个问题
03:02
these two twin双胞胎 mysteries奥秘 of dark黑暗 matter and dark黑暗 energy能源.
69
167000
3000
那就是:暗物质和暗能量的双生之谜。
03:05
I will take you first to an underground地下 mine
70
170000
2000
首先我要带大家看看一个地下矿井
03:07
in Northern北方 Minnesota明尼苏达
71
172000
2000
它位于明尼苏达的北部
03:09
where people are looking
72
174000
2000
在那里人们正在寻找
03:11
for something called dark黑暗 matter.
73
176000
2000
被称为暗物质的东西
03:13
And the idea理念 here is that they are looking for a sign标志
74
178000
3000
之所以选择这里是因为他们发现了一个信号
03:16
of a dark黑暗 matter particle粒子 hitting one of their detectors探测器.
75
181000
3000
一颗暗物质触动了他们的一个探测器。
03:19
And the reason原因 why they have to go underground地下
76
184000
2000
之所以要到地下需找的原因是
03:21
is that, if you did this experiment实验 on the surface表面 of the Earth地球,
77
186000
3000
如果在地球表面做同样的实验,
03:24
the same相同 experiment实验 would be swamped淹没 by signals信号
78
189000
2000
会被其他的信号干扰
03:26
that could be created创建 by things like cosmic宇宙的 rays阳光,
79
191000
2000
比如宇宙射线
03:28
ambient周围 radio无线电 activity活动,
80
193000
2000
以及周围的无线电干扰,
03:30
even our own拥有 bodies身体. You might威力 not believe it,
81
195000
3000
甚至是人类的身体。你可能不相信,
03:33
but even our own拥有 bodies身体 are radioactive放射性的 enough足够 to disturb打扰 this experiment实验.
82
198000
3000
但是我们的身体具有的放射性也足够去影响这项实验了
03:36
So they go deep inside mines矿山
83
201000
3000
所以这些科学工作者深入到矿井内部
03:39
to find a kind of environmental环境的 silence安静
84
204000
2000
去需找一种没有干扰的实验环境
03:41
that will allow允许 them to hear
85
206000
2000
使得他们能够监测到
03:43
the ping of a dark黑暗 matter particle粒子 hitting their detector探测器.
86
208000
3000
暗物质撞击检测器的声音。
03:46
And I went to see one of these experiments实验,
87
211000
2000
我去参加了一次实验
03:48
and this is actually其实 -- you can barely仅仅 see it,
88
213000
2000
事实上,你几乎是看不见的
03:50
and the reason原因 for that is it's entirely完全 dark黑暗 in there --
89
215000
3000
因为实验室在完全黑暗的环境下进行的。
03:53
this is a cavern洞穴 that was left behind背后 by the miners矿工
90
218000
3000
这是一个被矿工们遗弃了的地下洞穴
03:56
who left this mine in 1960.
91
221000
2000
从1960年开始就废弃了
03:58
And physicists物理学家 came来了 and started开始 using运用 it
92
223000
2000
物理学家随后来到这里开始使用它
04:00
sometime某时 in the 1980s.
93
225000
2000
从二十世纪八十年代开始。
04:02
And the miners矿工 in the early part部分 of the last century世纪
94
227000
3000
上个世纪早期的矿工们
04:05
worked工作, literally按照字面, in candlelight烛火.
95
230000
2000
实际上是靠蜡烛在这里照明的
04:07
And today今天, you would see this inside the mine,
96
232000
2000
时至今日,大家可以看到矿井内部
04:09
half a mile英里 underground地下.
97
234000
2000
在深及半尺的地下。
04:11
This is one of the largest最大 underground地下 labs实验室 in the world世界.
98
236000
2000
这是现今世界上最大的地下实验室之一。
04:13
And, among其中 other things, they're looking for dark黑暗 matter.
99
238000
3000
寻找暗物质正是他们其中一项任务。
04:16
There is another另一个 way to search搜索 for dark黑暗 matter,
100
241000
2000
还有另外一种需找暗物质的,
04:18
which哪一个 is indirectly间接.
101
243000
2000
间接的方法。
04:20
If dark黑暗 matter exists存在 in our universe宇宙,
102
245000
2000
如果暗物质确实存在在我们的宇宙中,
04:22
in our galaxy星系,
103
247000
2000
在我们的银河系中,
04:24
then these particles粒子 should be smashing together一起
104
249000
2000
那么这些粒子就会相互撞击
04:26
and producing生产 other particles粒子 that we know about --
105
251000
3000
从而产生其他我们熟知的粒子。
04:29
one of them being存在 neutrinos中微子.
106
254000
2000
中微子就是其中之一。
04:31
And neutrinos中微子 you can detect检测
107
256000
2000
而且中微子是可以被发现的,
04:33
by the signature签名 they leave离开
108
258000
2000
通过他们留下的痕迹
04:35
when they hit击中 water molecules分子.
109
260000
2000
当他们撞击水分子的时候。
04:37
When a neutrino中微子 hits点击 a water molecule分子
110
262000
2000
中微子撞击水分子是
04:39
it emits发射 a kind of blue蓝色 light,
111
264000
2000
会产生一种蓝光
04:41
a flash of blue蓝色 light,
112
266000
2000
一种飞逝的蓝光,
04:43
and by looking for this blue蓝色 light,
113
268000
2000
但是通过需要这种蓝光,
04:45
you can essentially实质上 understand理解 something about the neutrino中微子
114
270000
2000
人们就可以在本质上对中微子进行了解,
04:47
and then, indirectly间接, something about the dark黑暗 matter
115
272000
3000
进而间接的去了解暗物质,
04:50
that might威力 have created创建 this neutrino中微子.
116
275000
2000
正是暗物质创造出出来这些中微子。
04:52
But you need very, very large volumes of water
117
277000
3000
但是需要大量大量的水
04:55
in order订购 to do this.
118
280000
2000
才能完成这项实验。
04:57
You need something like tens of megatons百万吨 of water --
119
282000
2000
大概需要十兆吨的水
04:59
almost几乎 a gigaton十亿吨 of water --
120
284000
2000
也就是几乎是十亿吨的水
05:01
in order订购 to have any chance机会 of catching this neutrino中微子.
121
286000
3000
才有机会得到这些中微子。
05:04
And where in the world世界 would you find such这样 water?
122
289000
2000
然而在现实世界中,哪里能够得到这么多的水呢?
05:06
Well the Russians俄罗斯 have a tank坦克 in their own拥有 backyard后院.
123
291000
3000
在俄罗斯有一个巨大的水库。
05:09
This is Lake Baikal贝加尔.
124
294000
2000
这就是贝加尔湖。
05:11
It is the largest最大 lake in the world世界. It's 800 km千米 long.
125
296000
3000
它是世界上最大的湖。全场800千米。
05:14
It's about 40 to 50 km千米 wide
126
299000
2000
约40到50米宽
05:16
in most places地方,
127
301000
2000
在绝大多数地方,
05:18
and one to two kilometers公里 deep.
128
303000
2000
有1至2千米深。
05:20
And what the Russians俄罗斯 are doing
129
305000
2000
现在俄罗斯正在致力于
05:22
is they're building建造 these detectors探测器
130
307000
2000
建设探测器,
05:24
and immersing浸泡 them about a kilometer公里 beneath下面 the surface表面 of the lake
131
309000
3000
并且将他们沉浸到数千米的湖底。
05:27
so that they can watch for these flashes闪烁 of blue蓝色 light.
132
312000
3000
这样他们就能观察这些蓝色的闪光了。
05:30
And this is the scene现场 that greeted欢迎 me when I landed登陆 there.
133
315000
3000
这也正是我到达后迎接我的景象
05:33
This is Lake Baikal贝加尔
134
318000
2000
这就是贝加尔湖
05:35
in the peak of the Siberian西伯利亚 winter冬季.
135
320000
2000
在西伯利亚最冷的寒冬山脉上。
05:37
The lake is entirely完全 frozen冻结的.
136
322000
2000
湖已经完全结冰了
05:39
And the line线 of black黑色 dots
137
324000
3000
那些黑色的现状斑点
05:42
that you see in the background背景,
138
327000
2000
大家可以在照片背景中看到的,
05:44
that's the ice camp where the physicists物理学家 are working加工.
139
329000
2000
正是物理学家工作的帐篷。
05:46
The reason原因 why they have to work in winter冬季
140
331000
2000
之所以我们必须在冬天工作,
05:48
is because they don't have the money to work in summer夏季 and spring弹簧,
141
333000
3000
是因为他们没有在夏天和春天工作足够的资金。
05:51
which哪一个, if they did that,
142
336000
2000
如果在春夏工作,
05:53
they would need ships船舶 and submersibles潜水 to do their work.
143
338000
2000
那么他们就需要船和潜水艇来辅助工作。
05:55
So they wait until直到 winter冬季 --
144
340000
2000
所以他们只能能到冬天
05:57
the lake is completely全然 frozen冻结的 over --
145
342000
2000
湖完全结冰后
05:59
and they use this meter-thick米厚 ice
146
344000
2000
他们就可以利用这些几米厚的冰
06:01
as a platform平台 on which哪一个 to establish建立 their ice camp and do their work.
147
346000
3000
这样他们就可以在冰上建帐篷来工作了
06:04
So this is the Russians俄罗斯 working加工 on the ice
148
349000
4000
这就是在冰上工作的俄罗斯人
06:08
in the peak of the Siberian西伯利亚 winter冬季.
149
353000
2000
在西伯利亚冬天的山脉上。
06:10
They have to drill钻头 holes in the ice,
150
355000
2000
他们必须在冰上钻洞,
06:12
dive潜水 down into the water -- cold, cold water --
151
357000
2000
跳进水中,极冷极冷的水中,
06:14
to get hold保持 of the instrument仪器, bring带来 it up,
152
359000
3000
去找到水中的设备,并且将其取出,
06:17
do any repairs维修 and maintenance保养 that they need to do,
153
362000
3000
他们需要去完成所有的维护和修养工作,
06:20
put it back and get out before the ice melts熔体.
154
365000
2000
而且要在冰融化之前将其刚回去,再取出来。
06:22
Because that phase of solid固体 ice lasts持续 for two months个月
155
367000
2000
然而这些坚冰只能持续两个月
06:24
and it's full充分 of cracks裂缝.
156
369000
2000
之后就会全部开化。
06:26
And you have to imagine想像, there's an entire整个 sea-like大海般 lake
157
371000
3000
大家可以想象一下,这里就变成一个像海一样的湖了
06:29
underneath, moving移动.
158
374000
2000
水面下波涛汹涌。
06:31
I still don't understand理解 this one Russian俄语 man
159
376000
3000
至今我仍旧不能理解一个俄罗斯人
06:34
working加工 in his bare chest胸部,
160
379000
2000
他居然可以裸着上身工作,
06:36
but that tells告诉 you how hard he was working加工.
161
381000
3000
但是这正给大家展示了他工作得多么努力。
06:39
And these people, a handful少数 of people,
162
384000
2000
然而,就是这么几个人,
06:41
have been working加工 for 20 years年份,
163
386000
2000
已经工作了近20年。
06:43
looking for particles粒子 that may可能 or may可能 not exist存在.
164
388000
2000
需找这些可能存在也可能不存在的粒子。
06:45
And they have dedicated专用 their lives生活 to it.
165
390000
3000
然而他们却倾注了他们全部的生命。
06:48
And just to give you an idea理念,
166
393000
2000
只是请大家想一想,
06:50
they have spent花费 20 million百万 over 20 years年份.
167
395000
3000
在超过20年的时间里,他们仅花费了2千万,
06:53
It's very harsh苛刻 conditions条件.
168
398000
2000
这样的条件是非常艰苦的。
06:55
They work on a shoestring鞋带 budget预算.
169
400000
2000
他们的预算是极其有限的。
06:57
The toilets洗手间 there are literally按照字面 holes in the ground地面
170
402000
2000
他们的厕所就是在冰上直接钻一个洞,
06:59
covered覆盖 with a wooden shack窝棚.
171
404000
3000
再在洞上简单的搭建一个木头棚子。
07:02
And it's that basic基本,
172
407000
2000
然而就是这么简单的设施,
07:04
but they do this every一切 year.
173
409000
2000
他们每年都要依靠这些工作,
07:06
From Siberia西伯利亚 to the Atacama阿塔卡马 Desert沙漠 in Chile智利,
174
411000
3000
从西伯利亚一直到智利的阿塔卡马沙漠,
07:09
to see something called The Very Large Telescope望远镜.
175
414000
2000
去观察一种巨型望远镜。
07:11
The Very Large Telescope望远镜
176
416000
2000
巨型望远镜这个名字
07:13
is one of these things that astronomers天文学家 do --
177
418000
2000
是这些天文学家取得,
07:15
they name名称 their telescopes望远镜 rather unimaginativelyunimaginatively.
178
420000
2000
他们给自己的望远镜命名,总是这么没有创造性,
07:17
I can tell you for a fact事实,
179
422000
2000
我可以告诉你
07:19
that the next下一个 one that they're planning规划 is called The Extremely非常 Large Telescope望远镜.
180
424000
3000
他们下面正在准备建设的望远镜就叫:超巨型望远镜。
07:22
(Laughter笑声)
181
427000
2000
(笑声)
07:24
And you wouldn't不会 believe it,
182
429000
2000
而且大家一定不会相信,
07:26
but the one after that is going to be called The Overwhelmingly压倒性 Large Telescope望远镜.
183
431000
3000
然后在那之后要建的望远镜就叫:极端巨大望远镜。
07:29
But nonetheless尽管如此,,
184
434000
2000
然而,
07:31
it's an extraordinary非凡 piece of engineering工程.
185
436000
2000
它确实是一项非常神奇的工程。
07:33
These are four 8.2 meter仪表 telescopes望远镜.
186
438000
3000
由4个8.2米得望远镜做成的。
07:36
And these telescopes望远镜, among其中 other things,
187
441000
2000
除了其他的一些目的,这些望远镜
07:38
they're being存在 used to study研究
188
443000
2000
是被用于研究
07:40
how the expansion扩张 of the universe宇宙 is changing改变 with time.
189
445000
3000
宇宙是如何随着时间扩张的。
07:43
And the more you understand理解 that,
190
448000
2000
越多的理解这一点,
07:45
the better you would understand理解
191
450000
2000
就会越好的理解
07:47
what this dark黑暗 energy能源 that the universe宇宙 is made制作 of is all about.
192
452000
3000
暗物质是什么-宇宙是什么构成的--所有的关于这些的问题。
07:50
And one piece of engineering工程 that I want to leave离开 you with
193
455000
3000
我想给大家真是的就是这项工程中的一部分
07:53
as regards问候 this telescope望远镜
194
458000
2000
就是这个望远镜
07:55
is the mirror镜子.
195
460000
2000
的镜面。
07:57
Each mirror镜子, there are four of them,
196
462000
2000
一共有四个镜面,
07:59
is made制作 of a single piece of glass玻璃,
197
464000
2000
每一个镜面都是有一块单独的玻璃制成,
08:01
a monolithic单片 piece of high-tech高科技 ceramic陶瓷的,
198
466000
2000
材料是巨大的高科技陶制品,
08:03
that has been ground地面 down and polished to such这样 accuracy准确性
199
468000
3000
已经被抛光、打磨到非常精确的地步
08:06
that the only way to understand理解 what that is
200
471000
3000
唯一可以理解这种精确的方式
08:09
is [to] imagine想像 a city like Paris巴黎,
201
474000
2000
就是想象一个像巴黎一样的城市,
08:11
with all its buildings房屋 and the Eiffel艾菲尔 Tower,
202
476000
3000
拥有巴黎所有的建筑包括埃菲尔铁塔,
08:14
if you grind研磨 down Paris巴黎 to that kind of accuracy准确性,
203
479000
3000
如果按照这种精度去研磨巴黎,
08:17
you would be left with bumps颠簸 that are one millimeter毫米 high.
204
482000
4000
会得到一毫米厚的沉淀物,
08:21
And that's the kind of polishing抛光 that these mirrors镜子 have endured忍受.
205
486000
3000
这样的打磨就是这些镜面所承受的精度。
08:24
An extraordinary非凡 set of telescopes望远镜.
206
489000
2000
令人叹为观止的一组望远镜。
08:26
Here's这里的 another另一个 view视图 of the same相同.
207
491000
2000
这是另外的一个望远镜的图像。
08:28
The reason原因 why you have to build建立 these telescopes望远镜
208
493000
2000
至于一定要建造这些望远镜
08:30
in places地方 like the Atacama阿塔卡马 Desert沙漠
209
495000
2000
在想Atacama沙漠这样的地方的原因
08:32
is because of the high altitude高度 desert沙漠.
210
497000
3000
是因为这里是高纬度的沙漠地带。
08:35
The dry air空气 is really good for telescopes望远镜,
211
500000
3000
干燥的空气对望远镜的观测是很有好处的,
08:38
and also, the cloud cover is below下面 the summit首脑 of these mountains
212
503000
2000
同时,在高山地区的云层覆盖率也也比较低的。
08:40
so that the telescopes望远镜 have
213
505000
2000
这样这些望远镜
08:42
about 300 days of clear明确 skies天空.
214
507000
2000
就有大约300天的晴天来观测了。
08:44
Finally最后, I want to take you to Antarctica南极洲.
215
509000
2000
最后,我想让大家看看南极洲。
08:46
I want to spend most of my time on this part部分 of the world世界.
216
511000
4000
我想把今天大家的时间都用在地球的这个地方。
08:50
This is cosmology's宇宙学的 final最后 frontier边境.
217
515000
2000
这里是宇宙的终极边境。
08:52
Some of the most amazing惊人 experiments实验,
218
517000
2000
世界上好多最奇妙的实验
08:54
some of the most extreme极端 experiments实验,
219
519000
2000
最极端的实验
08:56
are being存在 doneDONE in Antarctica南极洲.
220
521000
2000
都是在南极洲展开的。
08:58
I was there to view视图 something called a long-duration长时间 balloon气球 flight飞行,
221
523000
3000
我在那里参观了一项名为长续航时间的气球飞行实验,
09:01
which哪一个 basically基本上 takes telescopes望远镜 and instruments仪器
222
526000
3000
气球带着望远镜等设备
09:04
all the way to the upper atmosphere大气层,
223
529000
2000
一路飞往上层大气空间,
09:06
the upper stratosphere平流层, 40 km千米 up.
224
531000
3000
一直到平流层40千米以上的位置。
09:09
And that's where they do their experiments实验,
225
534000
2000
就是在这里他们展开实验的,
09:11
and then the balloon气球, the payload有效载荷, is brought down.
226
536000
3000
在这之后,气球的有效负荷会降低,然后下落。
09:14
So this is us landing降落 on the Ross罗斯 Ice Shelf in Antarctica南极洲.
227
539000
3000
最终将会降落在南极洲的罗斯冰架。
09:17
That's an American美国 C-C-17 cargo货物 plane平面
228
542000
2000
那就是美国的C-17货机
09:19
that flew us from New Zealand新西兰
229
544000
2000
就是它载着我们从新西兰
09:21
to McMurdo麦克默多 in Antarctica南极洲.
230
546000
2000
飞往南极洲的麦克默多的。
09:23
And here we are about to board our bus总线.
231
548000
2000
就是在这里,我们换乘了我们的巴士。
09:25
And I don't know if you can read the lettering刻字,
232
550000
2000
我不确定大家是否能看到车上的字母,
09:27
but it says, "Ivan伊万 the TerribusTerribus."
233
552000
3000
但是我可以告诉大家,上面写的是:“地狱区间巴士。”
09:30
And that's taking服用 us to McMurdo麦克默多.
234
555000
3000
就是它把我们带去了麦克默多。
09:33
And this is the scene现场 that greets招呼 you in McMurdo麦克默多.
235
558000
3000
这就是到达麦克默多时迎接你的情景。
09:36
And you barely仅仅 might威力 be able能够 to make out
236
561000
2000
你几乎无法辨认出
09:38
this hut棚屋 here.
237
563000
2000
这就是小屋。
09:40
This hut棚屋 was built内置 by Robert罗伯特 Falcon Scott斯科特 and his men男人
238
565000
3000
这个小屋是由Rovert Falcom Scott和他的助手
09:43
when they first came来了 to Antarctica南极洲
239
568000
2000
在他们第一次到达南极洲的时候
09:45
on their first expedition远征 to go to the South Pole.
240
570000
2000
第一次准备向南极圈进发的时候建造的。
09:47
Because it's so cold,
241
572000
2000
因为这里实在是太寒冷了,
09:49
the entire整个 contents内容 of that hut棚屋 is still as they left it,
242
574000
3000
小屋里的东西他们全部留了下来,
09:52
with the remnants残余 of the last meal膳食 they cooked still there.
243
577000
3000
他们最后几餐的剩饭仍旧被冰冻在这里。
09:55
It's an extraordinary非凡 place地点.
244
580000
2000
这是一个极端的地方。
09:57
This is McMurdo麦克默多 itself本身. About a thousand people work here in summer夏季,
245
582000
3000
这就是麦克默多.每年夏天大于有一千个人在这里工作。
10:00
and about 200 in winter冬季
246
585000
2000
冬天大约有200人
10:02
when it's completely全然 dark黑暗 for six months个月.
247
587000
2000
届时这里将迎来6个月的连续黑暗。
10:04
I was here to see the launch发射
248
589000
2000
我在这里观看了
10:06
of this particular特定 type类型 of instrument仪器.
249
591000
2000
这个特殊设备的发射。
10:08
This is a cosmic宇宙的 ray射线 experiment实验
250
593000
2000
这是一个宇宙射线实验
10:10
that has been launched推出 all the way to the upper-stratosphere上平流层
251
595000
3000
实验器材将被一路发射到平流层上层
10:13
to an altitude高度 of 40 km千米.
252
598000
2000
海拔40千米的地方。
10:15
What I want you to imagine想像 is this is two tons in weight重量.
253
600000
3000
我想让大家想象一下的是,这些设备有两吨重。
10:18
So you're using运用 a balloon气球
254
603000
2000
然而需要用气球
10:20
to carry携带 something that is two tons
255
605000
2000
去承载这些两顿重的设备
10:22
all the way to an altitude高度 of 40 km千米.
256
607000
3000
并且一直送达至海拔40千米的地方。
10:25
And the engineers工程师, the technicians技师, the physicists物理学家
257
610000
3000
所有的工程师,技术人员和物理学家
10:28
have all got to assemble集合 on the Ross罗斯 Ice Shelf,
258
613000
3000
全部集中到罗斯冰架。
10:31
because Antarctica南极洲 -- I won't惯于 go into the reasons原因 why --
259
616000
3000
而不是集中到南极洲,我就不解释具体原因了
10:34
but it's one of the most favorable有利 places地方 for doing these balloon气球 launches发布会,
260
619000
2000
但是它是这些气球起飞的最佳地点,
10:36
except for the weather天气.
261
621000
2000
除了天气外。
10:38
The weather天气, as you can imagine想像,
262
623000
2000
至于天气,大家可以想象一下,
10:40
this is summer夏季, and you're standing常设 on 200 ftFT of ice.
263
625000
2000
现在这里是夏天,人们仍旧站在200英尺厚的冰层上。
10:42
And there's a volcano火山 behind背后,
264
627000
2000
而且后面还有火山,
10:44
which哪一个 has glaciers冰川 at the very top最佳.
265
629000
2000
在火上口还有冰川覆盖,
10:46
And what they have to do
266
631000
2000
他们必须要做的是
10:48
is they have to assemble集合 the entire整个 balloon气球 --
267
633000
2000
一定要集合气球里的所有设备
10:50
the fabric, parachute降落伞 and everything -- on the ice
268
635000
3000
包括所有的组织物,降落伞,一切一切。在冰上。
10:53
and then fill it up with helium.
269
638000
2000
然后用氢气填满气球。
10:55
And that process处理 takes about two hours小时.
270
640000
2000
整个过程需要近2个小时。
10:57
And the weather天气 can change更改 as they're putting together一起 this whole整个 assembly部件.
271
642000
3000
然而,天气因素会影响他们整个组装的进度。
11:00
For instance, here they are laying铺设 down the balloon气球 fabric behind背后,
272
645000
3000
比如,这里他们正躺在气球织物的后面,
11:03
which哪一个 is eventually终于 going to be filled填充 up with helium.
273
648000
3000
事实上他们马上就要给气球填补氢气了。
11:06
Those two trucks卡车 you see at the very end结束
274
651000
2000
大家看到的两辆离他们很远的卡车
11:08
carry携带 12 tanks坦克 each of compressed压缩 helium.
275
653000
3000
每一台都装载了12箱压缩氢气。
11:11
Now, in case案件 the weather天气 changes变化 before the launch发射,
276
656000
3000
现在,以防在起飞前天气有所变化,
11:14
they have to actually其实 pack everything back up into their boxes盒子
277
659000
3000
他们必须把所有的东西全部打包装起了。
11:17
and take it out back to McMurdo麦克默多 Station.
278
662000
3000
并且把它们都带到McMrudo站去。
11:20
And this particular特定 balloon气球,
279
665000
2000
正是因为这个特殊的气球
11:22
because it has to launch发射 two tons of weight重量,
280
667000
2000
可以承载两顿的重量,
11:24
is an extremely非常 huge巨大 balloon气球.
281
669000
3000
这个气球是特别巨大的。
11:27
The fabric alone单独 weighs two tons.
282
672000
2000
气球的组成物自己就有两顿重。
11:29
In order订购 to minimize最小化 the weight重量,
283
674000
3000
为了尽可能的降低重量,
11:32
it's very thin, it's as thin as a sandwich三明治 wrapper包装纸.
284
677000
2000
它是非常薄的,几乎就跟三明治包装纸那么薄。
11:34
And if they have to pack it back,
285
679000
2000
然而如果他们要把它打包,
11:36
they have to put it into boxes盒子
286
681000
2000
就必须将其放入盒子中,
11:38
and stamp邮票 on it so that it fits适合 into the box again --
287
683000
3000
并且重新将盒子粘贴好。
11:41
except, when they did it first,
288
686000
2000
除了他们第一次做的时候,
11:43
it would have been doneDONE in Texas德州.
289
688000
2000
是在德克萨斯。
11:45
Here, they can't do it with the kind shoes they're wearing穿着,
290
690000
3000
在那里,他们不能穿着他们巨大的鞋子来做它,
11:48
so they have to take their shoes off,
291
693000
2000
所以他们把鞋子全部脱掉了,
11:50
get barefoot赤脚 into the boxes盒子, in this cold,
292
695000
2000
赤脚进去了寒冷的箱子
11:52
and do that kind of work.
293
697000
2000
来完成这项工作。
11:54
That's the kind of dedication贡献 these people have.
294
699000
2000
这就是这些人具有的献身精神。
11:56
Here's这里的 the balloon气球 being存在 filled填充 up with helium,
295
701000
2000
这是气球已经装满氢气了,
11:58
and you can see it's a gorgeous华丽 sight视力.
296
703000
2000
大家可以看到它真的很美
12:00
Here's这里的 a scene现场
297
705000
2000
这一景象
12:02
that shows节目 you the balloon气球 and the payload有效载荷 end-to-end端至端.
298
707000
2000
向大家展示了气球和承载物的所有情况。
12:04
So the balloon气球 is being存在 filled填充 up with helium on the left-hand左手 side,
299
709000
3000
气球已经被从左侧填满了氢气
12:07
and the fabric actually其实 runs运行 all the way to the middle中间
300
712000
3000
气球的组织物一直连接到气球的中部
12:10
where there's a piece of electronics电子产品 and explosives炸药
301
715000
3000
在那有一片电子控制器和爆炸装置,
12:13
being存在 connected连接的 to a parachute降落伞,
302
718000
2000
用来连接降落伞,
12:15
and then the parachute降落伞 is then connected连接的 to the payload有效载荷.
303
720000
2000
而降落伞则连接到有效承载物上。
12:17
And remember记得, all this wiring接线 is being存在 doneDONE
304
722000
2000
请大家记住,所有这些都是已经被完成了的
12:19
by people in extreme极端 cold, in sub-zero零度以下 temperatures温度.
305
724000
3000
而且是在零度以下的极寒气温中被完成的。
12:22
They're wearing穿着 about 15 kg公斤 of clothing服装 and stuff东东,
306
727000
3000
他们都穿着重达15公斤的衣服和工具,
12:25
but they have to take their gloves手套 off in order订购 to do that.
307
730000
3000
但是他们还要脱掉手套去完成一部分工作。
12:28
And I would like to share分享 with you a launch发射.
308
733000
3000
我非常荣幸可以和大家分享气球起飞的时刻。
12:31
(Video视频) Radio无线电: Okay, release发布 the balloon气球,
309
736000
2000
(视频)对讲机:好的,释放气球,
12:33
release发布 the balloon气球, release发布 the balloon气球.
310
738000
3000
释放气球,释放气球。
13:04
Anil阿尼尔 AnanthaswamyAnanthaswamy: And I'll finally最后 like to leave离开 you with two images图片.
311
769000
3000
Anil Ananthaswamy:最后呢,我想跟大家分享两张图片。
13:07
This is an observatory天文台 in the Himalayas喜马拉雅山, in Ladakh拉达克 in India印度.
312
772000
3000
这是我在印度的拉达克地区观看到的喜马拉雅山脉。
13:10
And the thing I want you to look at here
313
775000
2000
我希望大家能看到的
13:12
is the telescope望远镜 on the right-hand右手 side.
314
777000
2000
在右手边的正是望远镜。
13:14
And on the far left there
315
779000
2000
在最左边的地方,
13:16
is a 400 year-old Buddhist佛教徒 monastery修道院.
316
781000
2000
是一座大约400年前的佛教寺庙。
13:18
This is a close-up特写 of the Buddhist佛教徒 monastery修道院.
317
783000
2000
这是寺庙的近景图片。
13:20
And I was struck来袭 by the juxtaposition并列
318
785000
3000
我被这景象震惊了
13:23
of these two enormous巨大 disciplines学科 that humanity人性 has.
319
788000
3000
并排的两个人类伟大的创造。
13:26
One is exploring探索 the cosmos宇宙 on the outside,
320
791000
3000
一个是用来探索外太空的宇宙,
13:29
and the other one is exploring探索 our interior室内 being存在.
321
794000
2000
一个是用来探究我们人类的内在。
13:31
And both require要求 silence安静 of some sort分类.
322
796000
3000
二者都需要一份宁静的力量。
13:34
And what struck来袭 me was
323
799000
2000
而真正使我震惊的是,
13:36
every一切 place地点 that I went to to see these telescopes望远镜,
324
801000
2000
我在每一个地方看到的这些望远镜,
13:38
the astronomers天文学家 and cosmologists宇宙学家
325
803000
2000
天文学家,宇宙学者,
13:40
are in search搜索 of a certain某些 kind of silence安静,
326
805000
2000
都在寻求这样的一份宁静。
13:42
whether是否 it's silence安静 from radio无线电 pollution污染
327
807000
2000
无论是排除电波的干扰
13:44
or light pollution污染 or whatever随你.
328
809000
3000
还是光的污染或者一切其他的影响。
13:47
And it was very obvious明显
329
812000
2000
如此清晰的是,
13:49
that, if we destroy破坏 these silent无声 places地方 on Earth地球,
330
814000
2000
如果我们破坏了地球上这些宁静的地方,
13:51
we will be stuck卡住 on a planet行星 without the ability能力 to look outwards向外,
331
816000
3000
我们就会被困在一个永远丧失探究外面世界的力量的局面里。
13:54
because we will not be able能够 to understand理解 the signals信号 that come from outer space空间.
332
819000
3000
因为那样我们就失去了理解外层宇宙空间信号的能力。
13:57
Thank you.
333
822000
2000
谢谢大家。
13:59
(Applause掌声)
334
824000
3000
(掌声)。
Translated by Hang Wang
Reviewed by Jenny Yang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anil Ananthaswamy - Author, journalist
Anil Ananthaswamy specializes in writing about neuroscience and physics. He is the author of "The Man Who Wasn’t There," "The Edge of Physics" and the forthcoming "Through Two Doors at Once."

Why you should listen

Anil Ananthaswamy is a consultant for New Scientist in London. He has worked at the magazine in various capacities since 2000, most recently as deputy news editor. He is also a contributor to National Geographic News.

Ananthaswamy worked as a software engineer in Silicon Valley before training as a journalist at the University of California, Santa Cruz. He's the author of The Edge of Physics (published as The Edge of Reason by Penguin in India) and The Man Who Wasn’t There.

More profile about the speaker
Anil Ananthaswamy | Speaker | TED.com