ABOUT THE SPEAKER
Michael Nielsen - Physicist
A physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries.

Why you should listen

A Fulbright scholar, Michael Nielsen not only made significant research contributions in the field of quantum physics, but also co-wrote the popular Quantum Computation and Quantum Information. He left academia to focus his research on “open science,” and recently published Reinventing Discovery: The New Era of Networked Science -- a book that discusses the Internet’s ability to “amplify our collective intelligence” and the cultural obstacles of the scientific community impeding this dramatic shift.

More profile about the speaker
Michael Nielsen | Speaker | TED.com
TEDxWaterloo

Michael Nielsen: Open science now!

Filmed:
215,209 views

What if every scientist could share their data as easily as they tweet about their lunch? Michael Nielsen calls for scientists to embrace new tools for collaboration that will enable discoveries to happen at the speed of Twitter. (Filmed at TEDxWaterloo.)
- Physicist
A physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Well, good afternoon下午, everybody每个人.
0
326
1786
大家下午好,
非常感谢各位今天到场。
00:15
Thank you all very much
for coming未来 along沿 today今天.
1
2136
2849
我想先给大家讲一个故事。
00:18
I'd like to begin开始 my talk with a story故事.
2
5009
3586
00:21
It's a story故事 that begins开始,
but does not end结束,
3
8619
2473
这个故事有开头,但还未结束,
00:24
with a mathematician数学家 named命名 Tim蒂姆 Gowers戈尔斯.
4
11116
2641
一切要从数学家蒂姆 · 高尔斯说起。
00:27
Gowers戈尔斯 is one of the world's世界 most
renowned闻名 mathematicians数学家.
5
14401
3224
高尔斯是全球最著名的数学家之一,
他是剑桥大学的教授,
00:30
He's a professor教授 at Cambridge剑桥 University大学
6
17649
2580
00:33
and a recipient接受者 of the Fields字段 Medal勋章,
7
20253
2289
也是一名菲尔兹奖得主,
00:35
often经常 called the Nobel诺贝尔 Prize
of mathematics数学.
8
22566
2740
该奖项通常被认为是
数学领域的诺贝尔奖。
00:39
Gowers戈尔斯 is also a blogger博客,
9
26369
2341
高尔斯还是一名博主,
00:42
and in January一月 of 2009, he used his blog博客
to pose提出 a very striking引人注目 question:
10
29602
6105
2009年1月,他在自己的博客中
提出了一个非常大胆的问题:
00:49
Is massively大规模 collaborative共同
mathematics数学 possible可能?
11
36588
4594
大规模协作性数学是否可行?
00:55
So what he was proposing建议 in this post岗位
12
42321
2883
他在博文中提出
00:58
was to use his blog博客 to attack攻击 a difficult
unsolved未解 mathematical数学的 problem问题 --
13
45228
4916
用他的博客来求解
一个未解的数学问题——
01:03
a problem问题 which哪一个 he said
he would "love to solve解决" --
14
50168
2848
他自称“乐意解决”的一个问题——
以完全公开的方式,
01:06
completely全然 in the open打开,
15
53040
1472
01:07
using运用 his blog博客 to post岗位 his ideas思路
and his partial局部 progress进展.
16
54536
4409
用博客来发布
他的想法和阶段性进展。
01:13
What's more, he issued发行 an open打开 invitation请帖,
17
60096
3374
更重要的是,
他发布了一个公开邀请函,
01:16
inviting诱人的 anybody任何人 in the world世界 who thought
that they had an idea理念 to contribute有助于
18
63494
4563
邀请世界上自认为
可以贡献想法的任何人,
01:21
to post岗位 their idea理念
in the comment评论 section部分 of the blog博客.
19
68081
4184
把他们的想法发布在博文的评论部分。
01:26
His hope希望 was that by combining结合
the ideas思路 of many许多 minds头脑,
20
73335
4027
他希望通过结合许多人的想法
可以轻松求解他的数学难题。
01:30
he could make easy简单 work
of his hard mathematical数学的 problem问题.
21
77386
3020
01:33
He called this experiment实验
the Polymath多面手 Project项目.
22
80954
2602
他将这次实验命名为“博学者项目”。
01:37
Well, the Polymath多面手 Project项目
got off to a slow start开始.
23
84914
2430
“博学者项目”起步缓慢,
在最初的七个小时,
没有任何人发表评论。
01:40
In the first seven hours小时,
nobody没有人 posted发布 any comments注释.
24
87368
2596
01:43
But then, a mathematician数学家
from the University大学 of British英国的 Columbia哥伦比亚
25
90537
3513
不过随后,不列颠
哥伦比亚大学的一位数学家
乔瑟夫 · 索力莫西
01:47
named命名 Jozsef约泽夫 Solymosi索利莫西
26
94074
1547
发表了一个简短的评论。
01:48
posted发布 a short comment评论.
27
95645
1685
这似乎成了破冰之举,
因为几分钟后,
01:50
And this seemed似乎 to break打破 the ice,
because a few少数 minutes分钟 later后来,
28
97354
2989
一位高中老师杰森 · 戴尔发表了一个建议。
01:53
a high school学校 teacher老师 named命名
Jason贾森 Dyer戴尔 posted发布 a suggestion建议.
29
100367
3642
再过几分钟后,
01:57
And a few少数 minutes分钟 after that,
30
104033
1725
另一位数学家特伦斯 · 陶,
也是菲尔兹奖得主,
01:58
another另一个 mathematician数学家 named命名
Terence特伦斯 Tao, also a Fields字段 medalist得主,
31
105782
3755
02:02
posted发布 an idea理念.
32
109561
1639
也发表了一个观点。
02:04
And things really started开始
to move移动 quickly很快 at this point.
33
111224
3343
自此,事情才真正开始迅速发展起来。
02:07
Over the next下一个 37 days,
34
114591
2097
在接下来的37天,
02:09
27 different不同 people would post岗位
800 substantive实质性 comments注释
35
116712
5099
27个人发表了800个实质性评论,
02:14
containing 170,000 words.
36
121835
3992
共计17万字。
02:19
I was not a serious严重 participant参加者,
but I was following以下 along沿 closely密切
37
126414
3157
虽然我没有认真地参与,
但从最初阶段就一直
密切关注着,
02:22
from the start开始,
38
129595
1152
整个过程十分精彩。
02:23
and it was just amazing惊人.
39
130771
1662
首先试验性地提出一个想法,
02:25
The speed速度 with which哪一个 an idea理念
would be tentatively姑且 proposed建议
40
132457
2878
02:28
and then really rapidly急速 developed发达
by other people and improved改善,
41
135359
3875
然后经由其他人快速发展并改进,
不过有时会被抛弃——
02:32
sometimes有时 discarded丢弃 --
42
139258
1174
02:33
it was just amazing惊人.
43
140456
1332
这个过程非常精彩。
02:35
Gowers戈尔斯 described描述 the process处理
44
142261
2272
高尔斯这样描述这个过程:
与普通研究相比,差异之大就犹如
驾车与徒手推车的差别。
02:37
as being存在 to ordinary普通 research研究
"as driving主动 is to pushing推动 a car汽车."
45
144557
4790
(笑声)
02:42
(Laughter笑声)
46
149371
1223
02:44
At the end结束 of the 37 days,
47
151396
2426
在37天结束时,
02:46
Gowers戈尔斯 used his blog博客 to announce宣布
that they had solved解决了 the core核心 problem问题;
48
153846
3863
高尔斯用他的博客宣布,
他们已解决了核心问题;
02:50
in fact事实, they had solved解决了 a harder更难
generalization概括 of the problem问题.
49
157733
3501
实际上,他们解决了更广义的难题。
博学者项目圆满完成。
02:54
The Polymath多面手 Project项目 had succeeded成功.
50
161258
2155
02:57
So what the Polymath多面手 Project项目
suggests提示, at least最小 to me,
51
164424
3343
这个博学者项目的意义,
至少对我来说,
03:00
is that we can use
the internet互联网 to build建立 tools工具
52
167791
4129
意味着我们可以使用互联网来搭建工具,
03:04
that actually其实 expand扩大 our ability能力
53
171944
2792
切实地扩展我们的能力
03:07
to solve解决 the most challenging具有挑战性的
intellectual知识分子 problems问题.
54
174760
3495
来解决最具挑战性的智力问题。
03:12
Or, to put it in another另一个 way:
55
179523
1755
换句话说:
03:14
we can build建立 tools工具 which哪一个 actively积极地 amplify放大
our collective集体 intelligence情报
56
181302
4653
我们可以搭建工具来积极扩展集体智慧,
与千百年以来,我们使用物理工具
03:18
in much the same相同 way as, for millennia千年,
we've我们已经 used physical物理 tools工具
57
185979
4484
来增强我们的力量类似。
03:23
to amplify放大 our strength强度.
58
190487
1781
03:27
OK?
59
194469
1154
对吧?
那么我今天要谈的是,
或者我今天想探讨的是,
03:28
So what I'd like to talk about today今天,
or what I'd like to explore探索 today今天,
60
195647
3613
03:32
is what this means手段 for science科学.
61
199284
2458
这对科学意味着什么。
03:34
It's much more important重要 than just solving
a single mathematical数学的 problem问题.
62
201766
3735
它比求解单个数学问题更重要。
这意味着扩大科学问题的范围,
03:38
It means手段 an expansion扩张 in the range范围
of scientific科学 problems问题
63
205525
3449
使得我们有希望
从根本上解决这些问题。
03:41
we can hope希望 to attack攻击 at all.
64
208998
2199
03:44
It means手段, potentially可能, an acceleration促进
in the rate of scientific科学 discovery发现.
65
211221
4084
这可能意味着科学发现的加速。
03:48
It means手段 a change更改 in the way
we construct构造 knowledge知识 itself本身.
66
215329
3357
这意味着,我们构建
知识本身的方式发生了变化。
03:52
So, before I get too overexcited过度兴奋, however然而,
67
219471
2883
所以,在我变得过度兴奋之前,
03:55
I would like to talk
about some of the challenges挑战,
68
222378
2966
我想谈谈一些挑战,
其中的一些问题。
03:58
some of the problems问题.
69
225368
1156
我尤其想谈谈这种方法的一个失败案例。
03:59
Particularly尤其, I'd like to describe描述
a failure失败 of this approach途径.
70
226548
3625
04:03
It occurred发生 in 2005, or started开始 in 2005.
71
230788
3536
这件事发生在2005年,
或者说,始于2005年。
04:07
A grad毕业 student学生 at Caltech加州理工学院 named命名
John约翰 Stockton斯图克顿 had a very good idea理念
72
234348
5368
加州理工学院一位名叫约翰 · 斯托克顿的
研究生想到了一个很好的主意,
04:12
for what he called the "Quantum量子 Wiki维基,"
73
239740
2740
他称之为“量子维基”,
04:15
or "Qwiki奇维基" for short.
74
242504
2001
或简称“Qwiki”。
(笑声)
04:17
(Laughter笑声)
75
244529
1141
这是一个非常棒的想法。
04:18
OK? It's a great idea理念.
76
245694
1709
04:20
What he did with the Qwiki奇维基 was --
77
247427
2980
针对Qwiki,他的计划是——
把它发展成一个伟大的
04:23
the idea理念 of the Qwiki奇维基 was that it
was going to be a great repository知识库
78
250431
3301
04:26
of human人的 knowledge知识,
79
253756
1154
人类知识库,
与维基百科类似。
04:27
much like Wikipedia维基百科.
80
254934
1316
但它并不专注于一般知识,
04:29
But instead代替 of being存在 focused重点
on general一般 knowledge知识,
81
256274
2854
04:32
it was going to be focused重点 on
specialist专家 knowledge知识 in quantum量子 computing计算.
82
259152
4382
而是专注于量子计算方面的专业知识。
04:37
It was going be kind of
a supertextbook超级教科书 for the field领域,
83
264204
2921
它将成为该领域的超级教科书,
04:40
with information信息 about
all the latest最新 research研究,
84
267149
2470
提供所有最新研究的相关信息,
04:42
about what the big open打开 problems问题
in the field领域 were,
85
269643
3309
关于该领域的重大问题是什么,
人们对如何解决问题的猜测,
04:45
people's人们 speculation推测
about how to solve解决 the problems问题,
86
272976
2551
04:48
and so on.
87
275551
1160
等等这类的信息。
04:50
Like Wikipedia维基百科, the intention意向 was
that it would be written书面 by the users用户,
88
277353
4526
像维基百科一样,
开发它的初衷是由用户编写,
这里的用户指的是量子计算领域的专家。
04:54
in this case案件, by experts专家
in quantum量子 computing计算.
89
281903
2737
04:58
I was present当下 at the conference会议 at Caltech加州理工学院
in 2005, when it was announced公布.
90
285578
4466
2005年,这个想法在加州理工学院
被宣布时,我出席了那次会议。
05:03
And some of the people who I spoke to
were very skeptical怀疑的,
91
290532
3067
我跟其中一些人交谈过,
他们对此非常怀疑,
05:06
but some of the people
were very excited兴奋 by the idea理念.
92
293623
3031
但有些人对这个想法非常感兴趣。
他们被实施方案所折服,
05:09
They were impressed印象深刻 by the implementation履行;
93
296678
2018
05:11
they were impressed印象深刻 by the amount
of initial初始 seed种子 material材料
94
298720
2736
对初始种子材料叹为观止,
这些材料已上传到网站上;
05:14
which哪一个 had been put on the site现场;
95
301480
1485
最重要的是,其背后的愿景
让他们无比兴奋。
05:15
and most of all,
they were excited兴奋 by the vision视力.
96
302989
2357
但是,仅仅因为他们兴奋不已,
05:18
But just because they were excited兴奋,
97
305370
1746
05:20
didn't mean they wanted
to take the time themselves他们自己 to contribute有助于.
98
307140
3188
并不意味着他们乐意贡献自己的时间。
05:23
They hoped希望 that other people would do so.
99
310843
2575
他们希望其他人会行动起来。
05:26
And in the end结束, nobody没有人, essentially实质上,
100
313861
2831
结果,基本上没有人
真正对做贡献感兴趣。
05:29
was really all that interested有兴趣
in contributing贡献.
101
316716
2572
05:33
If you look today今天,
except in a few少数 small corners角落,
102
320324
2991
如果你今天去看,
除了一些周边内容,
Qwiki基本已经形同虚设了。
05:36
the Qwiki奇维基 is essentially实质上 dead.
103
323339
1673
05:38
And, sad伤心 to say,
this is quite相当 a common共同 story故事.
104
325866
2718
很遗憾,这样的例子不胜枚举。
05:41
Many许多 scientists科学家们, in fields领域 ranging不等
from genetics遗传学 to string theory理论,
105
328608
4058
很多科学家,从遗传学
到弦论等各个领域,
05:45
have tried试着 to start开始 science科学 wikis维基
along沿 very similar类似 lines线.
106
332690
4047
都曾试图沿着类似的思路启动科学维基。
05:49
And typically一般, they've他们已经 failed失败
for essentially实质上 the same相同 reason原因.
107
336761
3161
通常他们失败的原因也基本相似。
05:53
It's not just science科学 wikis维基, either.
108
340732
1896
当然,也不仅仅是科学维基。
05:55
Inspired启发 by FacebookFacebook的,
109
342652
2047
受脸书鼓舞,
05:57
many许多 organizations组织 have tried试着 to create创建
social社会 networks网络 for scientists科学家们,
110
344723
4129
很多组织都曾尝试过
为科学家们创建社交网络,
06:01
which哪一个 will connect scientists科学家们
to other people with similar类似 interests利益.
111
348876
4161
将科学家与兴趣相同的其他人联系起来。
这样,他们就能分享
数据或代码,以及想法等等。
06:07
So they can share分享 things like data数据
or code, their ideas思路 and so on.
112
354856
4216
听起来是个好主意。
06:12
Again, it sounds声音 like a good idea理念.
113
359096
1877
但是,一旦加入这些网站,
06:13
But if you join加入 one of these sites网站,
114
360997
2244
06:16
you'll你会 quickly很快 discover发现
that they're essentially实质上 empty.
115
363265
2838
你很快会发现内容大体上很空洞。
基本就是虚拟的鬼城。
06:19
They're virtual虚拟 ghost towns城市.
116
366127
1838
06:22
So what's going on?
What's the problem问题 here?
117
369988
2165
那么,到底发生了什么?
问题出在哪里?
06:25
Why are these promising有希望 sites网站 failing失败?
118
372177
2276
为什么这些有前途的网站都失败了?
想象一下,你是一位
志向高远的青年科学家。
06:27
Well, imagine想像 that you're
an ambitious有雄心 young年轻 scientist科学家.
119
374477
4112
当然,我知道在座的很多
都是志向高远的青年科学家。
06:31
In fact事实, I know some of you here
are ambitious有雄心 young年轻 scientists科学家们.
120
378613
3451
假如你是一个志向高远的青年科学家,
06:35
Imagine想像 you're
an ambitious有雄心 young年轻 scientist科学家.
121
382088
2473
你非常想找一份工作——
一份稳定的好工作——
06:37
You really would like to get a job工作 --
a permanent常驻 job工作, a good job工作 --
122
384585
3959
从事自己喜欢的行业。
06:41
doing the work that you love.
123
388568
1562
06:43
But it's incredibly令人难以置信 competitive竞争的
to get such这样 jobs工作.
124
390850
2335
但是要获得这样的工作
竞争非常激烈。
通常有数百名高素质人才申请这个职位。
06:46
Often经常, there'll有会 be hundreds数以百计 of very
highly高度 qualified合格 applicants申请人 for positions位置.
125
393209
4051
06:51
And so you find yourself你自己 working加工
60, 70, 80 hours小时 a week,
126
398912
4209
你发现自己每周工作
60,70,甚至80个小时,
从事着有助于你得到这类工作的一件事,
06:56
doing the one thing that you know
will get you such这样 a job工作,
127
403145
4485
那就是撰写科研论文。
07:00
and that is writing写作 scientific科学 papers文件.
128
407654
2262
07:03
You may可能 think that the Qwiki奇维基
is a wonderful精彩 idea理念 in principle原理,
129
410770
3141
你可能认为Qwiki原则上是一个好主意,
07:06
but you also know that writing写作
a single mediocre平庸 paper
130
413935
3233
但你也知道,撰写一篇普通水准的论文,
07:10
will do much more for your career事业
and your job工作 prospects前途
131
417192
3038
将对你的事业和工作前景加分更多,
而为这类网站做一系列精彩的
贡献则显得微不足道。
07:13
than a long series系列 of brilliant辉煌
contributions捐款 to such这样 a site现场.
132
420254
3872
07:17
So even though虽然 you may可能 like the idea理念
133
424725
1779
因此,尽管你喜欢这个想法,
认为它将更快推进科学发展,
07:19
and you may可能 think it will advance提前
science科学 more quickly很快,
134
426528
2742
却也发现,你无法让它
成为你工作的一部分。
07:22
you find you just can't conceive构想 of it
as being存在 part部分 of your job工作.
135
429294
3827
07:26
It's not.
136
433145
1233
很难接受。
07:28
The only things which哪一个 can succeed成功
in this kind of environment环境
137
435019
4145
在这种环境中唯一可以成功的事情,
就是像“博学者项目”之类的项目。
07:32
are projects项目 like the Polymath多面手 Project项目,
138
439188
2443
尽管他们采用了非常规的
方法来达到目的,
07:34
which哪一个, even though虽然 they employ采用
an unconventional非传统的 means手段 to an end结束,
139
441655
4145
07:40
they have an essential必要
conservatism保守主义 about them.
140
447221
2310
他们仍然有一种必需的保守主义。
“博学者项目”的最终成果,
仍然是一篇科研论文——
07:42
The end结束 product产品 of the Polymath多面手 Project项目
was still a scientific科学 paper.
141
449555
3988
实际上有好几篇论文,是吧?
07:46
In fact事实, it was several一些 papers文件. Right?
142
453567
2287
所以,采用非常规方式,
达成了常规目的。
07:48
So unconventional非传统的 means手段,
but conventional常规 ends结束.
143
455878
3317
因此,仍然存在一种保守主义。
07:52
So there's a kind of
conservatism保守主义 about it.
144
459219
2015
别误会我的意思——
博学者项目非常棒,
07:54
And don't get me wrong错误 --
the Polymath多面手 Project项目 is terrific了不起,
145
461258
3694
但遗憾的是,科学家们仅能使用这些
07:57
but it is a pity可怜 that scientists科学家们
can only use tools工具
146
464976
4379
本质上是保守主义的工具。
08:02
which哪一个 have this kind of
conservative保守 nature性质.
147
469379
2428
08:05
So let me tell you a story故事
about an instance
148
472500
2104
那么我再讲一个故事,
关于我们摆脱这种保守主义的实例。
08:07
where we moved移动 away
from this conservatism保守主义.
149
474628
3119
08:10
It's a rare罕见 story故事 where
the conservatism保守主义 has been broken破碎.
150
477771
3217
在这个罕见的故事中,保守主义被打破了。
08:14
It occurred发生 in the 1990s,
when, as you know,
151
481426
3295
故事发生在1990年代,那个时期,
生物学家们有史以来
第一次开始采集大量的遗传数据,
08:17
for the first time, biologists生物学家 were taking服用
large amounts of genetic遗传 data数据
152
484745
4433
08:22
to collect搜集 in the Human人的 Genome基因组 Project项目.
153
489202
2132
从事人类基因组计划的工作。
08:24
And there were sites网站 online线上
154
491846
2346
有些在线网站,
08:27
which哪一个 would allow允许 biologists生物学家
to upload上载 that data数据
155
494216
3306
允许生物学家们上传这些数据,
以便让世界各地的人们可以共享数据
08:30
so it could be shared共享
with other people around the world世界
156
497546
2677
并由其他人分析这些数据。
08:33
and analyzed分析 by other people.
157
500247
1821
08:35
Probably大概 the best最好 known已知 of these
is the site现场 GenBank基因库,
158
502983
2536
可能其中最著名的就是GenBank网站,
08:38
which哪一个 some of you may可能
have heard听说 of or used.
159
505543
2475
你们在座的一些人可能听说过或使用过。
08:41
And these sites网站, like GenBank基因库,
160
508667
1961
这些网站与GenBank网站类似,
08:43
had the problem问题 in common共同 with Qwiki奇维基
that scientists科学家们 -- they're not paid支付
161
510652
6308
与Qwiki有着相同的问题——
也不能通过分享数据
来获得报酬或奖励。
08:49
or rewarded奖励 for sharing分享 their data数据.
162
516984
2606
一切也都以发表论文为目的。
08:52
It's all about publishing出版 papers文件.
163
519614
3160
08:55
So there was a considerable大量 reluctance不情愿
to actually其实 upload上载 the data数据.
164
522798
4043
因此很多人实际上不太愿意上传数据。
09:00
Yet然而, everybody每个人 could see
that this was silly愚蠢 --
165
527381
2798
然而,每个人都能看出
这种顾虑是多余的——
很明显,这是正确的做法。
09:03
it was obvious明显 that this
was the right thing to do.
166
530203
2534
09:05
But just because it was obvious明显
167
532761
1550
但是,因为它显而易见,
并不意味着人们实际上会去做。
09:07
didn't mean that people
were actually其实 doing it.
168
534335
2211
因此,1996年在百慕大召开了一个会议,
09:09
So a meeting会议 was convened召开
in Bermuda百慕大 in 1996
169
536570
3041
与会的都是世界上顶级的分子生物学家。
09:12
of many许多 of the world's世界 leading领导
molecular分子 biologists生物学家.
170
539635
2966
他们就这个问题讨论了好几天,
09:15
And they satSAT and they discussed讨论
the problem问题 for several一些 days,
171
542625
2888
最后达成了现在的“百慕大原则”,
09:18
and they came来了 up with what are now
called the Bermuda百慕大 Principles原则,
172
545537
3303
09:21
which哪一个 state that:
173
548864
1176
其中陈述的是:
首先,一旦在实验室采集到人类遗传数据,
09:23
first, once一旦 human人的 genetic遗传 data数据
is taken采取 in the lab实验室,
174
550064
4130
09:27
it should be immediately立即 uploaded上传
175
554218
1934
应立即上传到
09:29
to a site现场 like GenBank基因库;
176
556176
1588
GenBank之类的网站;
09:30
and two, that the data数据
would be in the public上市 domain.
177
557788
3103
其次,这些数据将出现在公共领域。
09:34
And these principles原则 were given特定 teeth,
178
561963
1830
这些原则之所以能真正有效实施,
是因为受到了一些
大型科学资助机构的推崇——
09:36
because they were taken采取 by the big
scientific科学 grant发放 agencies机构 --
179
563817
3056
如美国国立卫生研究院,
英国威康信托基金会——
09:39
the US National国民 Institutes研究院 of Health健康,
the UK联合王国 Wellcome惠康 Trust相信 --
180
566897
3251
实际上,这些原则已经融入到政策中。
09:43
and actually其实 baked烘烤的 into policy政策.
181
570172
1948
09:48
So it meant意味着 that if you were a scientist科学家
who wanted to work on the human人的 genome基因组,
182
575147
3844
所以这意味着,如果你是一名科学家,
想从事人类基因组方面的工作,
你必须同意遵守这些原则。
09:52
you had to agree同意 to abide遵守
by these principles原则.
183
579015
2224
09:54
And today今天, I'm very pleased满意
to say, as a result结果,
184
581263
2865
今天,我很高兴地说,正因为如此,
09:57
you can go online线上 -- anybody任何人 here --
and download下载 the human人的 genome基因组.
185
584152
3877
包括在座的任何人都可以
上网下载人类基因组数据。
10:01
So that's a terrific了不起 story故事.
186
588963
1842
所以这是一个非常了不起的故事。
但是,人类基因组只是全部科学知识中,
10:03
But the human人的 genome基因组
is just a tiny, tiny fraction分数
187
590829
2719
一个非常非常小的部分。
10:06
of all scientific科学 knowledge知识.
188
593572
2059
10:09
Even just in other parts部分 of genetics遗传学,
189
596727
3056
甚至在遗传学的其它分支中,
10:12
there is so much knowledge知识
that is still locked锁定 up.
190
599807
2450
有太多的知识也仍然未被公开。
我和一位生物信息学家交谈过,
10:15
I spoke with one bioinformatician生物信息学家
191
602281
2078
他告诉我,他“搜集
一整个物种的基因组数据上
10:17
who told me that he'd他会 been "sitting坐在
on the genome基因组 of an entire整个 species种类
192
604383
5417
10:22
for more than a year."
193
609824
1411
已经有一年多了。”
10:25
An entire整个 species种类.
194
612193
1531
这里说的是,一整个物种。
10:27
And in other parts部分 of science科学,
195
614779
1583
在科学的其它领域,
10:29
it is routine常规 that scientists科学家们
hoard their data数据.
196
616386
3795
科学家们会囤积他们的数据,这是惯例。
他们囤积自己写的计算机代码,
10:33
They hoard the computer电脑 code
that they write
197
620205
2396
这些代码可能对其他人有用。
10:35
that could be useful有用,
potentially可能, to other people.
198
622625
2419
他们囤积最好的想法。
10:38
They hoard their best最好 ideas思路.
199
625068
1924
他们甚至经常囤积他们认为
10:40
And they often经常 hoard even
the descriptions说明 of the problems问题
200
627016
2838
最有趣的问题的描述。
10:42
that they think are most interesting有趣.
201
629878
1912
10:45
And so, what I and other people
in the Open打开 Science科学 movement运动
202
632347
3300
因此,我和开放科学运动中的其它其他人,
想要做的就是
10:48
would like to do is,
203
635671
1168
改变这种情况。
10:49
we'd星期三 like to change更改 this situation情况.
204
636863
1846
我们想要改变整个科学文化,
10:51
We would like to change更改
the culture文化 of science科学
205
638733
2481
让科学家们更加积极地
10:54
so that scientists科学家们 become成为
much more strongly非常 motivated动机
206
641238
2639
分享所有这些不同类型的知识。
10:56
to share分享 all of these
different不同 kinds of knowledge知识.
207
643901
2643
我们想要改变每位科学家的价值观,
10:59
We want to change更改 the values
of individual个人 scientists科学家们
208
646568
4419
让他们开始将分享视为工作的一部分,
11:04
so they start开始 to see it
as part部分 of their job工作
209
651011
3497
分享数据,分享代码,
11:07
to be sharing分享 their data数据,
to be sharing分享 their code,
210
654532
2530
分享最好的想法,以及各自面临的问题。
11:10
to be sharing分享 their best最好 ideas思路
and their problems问题.
211
657086
3509
11:14
So, if we can do this,
this kind of change更改 in values,
212
661956
5438
所以,如果我们能做到,
推动这类价值观的变化,
11:20
then we will indeed确实 start开始 to see
individual个人 scientists科学家们 rewarded奖励
213
667418
4538
那么我们就会切实地开始看到
科学家因为他们的分享行动
将纷纷获得奖励;
11:24
for doing these things;
214
671980
1162
他们就会有动力去分享。
11:26
there will be incentives奖励 to do them.
215
673166
1862
11:28
It's a difficult thing to do, however然而.
216
675463
2714
然而,要完成这件事,困难重重。
11:31
We're talking about changing改变 the culture文化
of entire整个 large parts部分 of science科学.
217
678758
4941
我们正在谈论的是
改变整个科学的主流文化。
11:37
But it has happened发生
before once一旦 in history历史,
218
684400
3090
但是,历史上曾有过先例,
那是在科学发展的黎明时分。
11:40
right back at the dawn黎明 of science科学.
219
687514
2152
11:43
Galileo伽利略, 1609: he points his telescope望远镜
up at the sky天空 towards Saturn土星,
220
690503
6362
1609年,伽利略把望远镜
指向天空,朝向土星,
于是人类有史以来第一次看到了
11:49
and he sees看到 for the first time in history历史
221
696889
2601
我们现在熟知的土星环。
11:52
what we now know are the rings戒指 of Saturn土星.
222
699514
2091
11:55
Does he tell everybody每个人 in the world世界?
223
702208
1796
他告诉世界上的每一个人了吗?
他并没有那样做。
11:57
No, he doesn't do that.
224
704028
1255
11:58
He writes down a description描述, privately私自,
225
705307
2602
他私下写下了一段描述,
12:00
and then he scrambles the letters
in the description描述 into an anagram字谜,
226
707933
4991
然后把其中的一个个字母
打乱之后拼成了一个字谜,
12:05
and he sends发送 that anagram字谜
to several一些 of his astronomer天文学家 rivals对手.
227
712948
4279
并把这个字谜发给了
几个天文学界的竞争对手。
(笑声)
12:10
(Laughter笑声)
228
717251
1160
12:11
And what this ensures确保 is that,
if they later后来 make the same相同 discovery发现,
229
718435
6520
这确保了如果他们以后
得到了同样的发现,
他可以透露字谜,赢得荣誉,
12:17
he can reveal揭示 the anagram字谜
and get the credit信用,
230
724979
2486
12:21
but in the meantime与此同时, he hasn't有没有 given特定 up
any knowledge知识 at all.
231
728411
3211
但与此同时,他并未放弃探索新知识。
不过“很遗憾”,他的做法
在当时其实并不少见:
12:24
And I'm sad伤心 to say that he was
not uncommon罕见 at the time:
232
731646
3213
12:27
Newton牛顿, Huygens惠更斯, Hooke胡克, Leonardo莱昂纳多 --
they all used similar类似 devices设备.
233
734883
4787
牛顿,惠更斯,胡克,莱昂纳多——
他们都使用了类似的策略。
12:33
OK?
234
740351
1173
我说清楚了吗?
12:35
The printing印花 press had been around
for 150 years年份 by this time.
235
742724
4477
迄今,印刷机已经存在了150年左右。
然而,在17到18世纪
发生了一场伟大的战争,
12:40
And yet然而, there was a great battle战斗
in the 17th and 18th centuries百年
236
747225
3408
12:43
to change更改 the culture文化 of science科学,
237
750657
2463
改变了科学的文化,
12:46
so that it became成为 expected预期
that when a scientist科学家 made制作 a discovery发现,
238
753144
3629
人们逐渐开始认为,
当科学家有新的发现时,
12:49
they would reveal揭示 it in a journal日志.
239
756797
2503
他们会在期刊杂志上发表。
12:53
Now, that's great that that change更改
has happened发生. It's terrific了不起.
240
760516
3653
发生这种变化实在是太棒了。
12:57
But today今天, we have new technologies技术,
241
764193
1930
但是如今,我们有了新技术,
12:59
we have new opportunities机会
to share分享 our knowledge知识 in new ways方法
242
766147
4429
我们有了新机遇,可以用
新的方式来分享我们的知识,
13:03
and the ability能力 to create创建 tools工具
243
770600
2106
并且有能力创造工具,
13:05
that actually其实 allow允许 us
to solve解决 problems问题 in entirely完全 new ways方法.
244
772730
4510
让我们可以用全新的方式来解决问题。
13:11
So we need to have a second第二
open打开 science科学 revolution革命.
245
778599
3739
因此,我们需要开展
第二次开放科学革命。
13:15
It is my belief信仰
246
782362
1226
我相信
任何公共资助的科学
都应该是开放科学。
13:16
that any publicly公然 funded资助 science科学
should be open打开 science科学.
247
783612
4159
13:21
How can we achieve实现 this change更改?
248
788750
2368
那我们如何才能实现这一改变呢?
13:24
Well, if you're a scientist科学家 -- and I know
many许多 of you are not scientists科学家们,
249
791972
4464
如果你是一个科学家——
我知道在座的很多都不是科学家,
但如果你是一个科学家,
13:29
but if you are a scientist科学家,
250
796460
1349
13:30
then there are things that you can do.
251
797833
2097
可以尝试做这样一些事。
你可以参与某个开放科学项目,
13:32
You can get involved参与
in an open打开 science科学 project项目,
252
799954
3439
13:36
even if it's just for a small
fraction分数 of your time.
253
803417
3077
这只需要占用你一点点时间。
13:39
You can find forums论坛 online线上
254
806933
2802
你可以在网上寻找论坛,
以新的方式分享你的知识,
13:42
where you can share分享
your knowledge知识 in new ways方法,
255
809759
2553
13:45
ways方法 that allow允许 other people
to build建立 on that knowledge知识.
256
812336
3172
这样其他人就可以
基于这些知识进行进一步探索。
13:49
You can also, if you're more ambitious有雄心,
257
816332
3013
如果你有更大的雄心壮志,你也可以
13:52
start开始 an open打开 science科学 project项目 of your own拥有.
258
819369
2475
开展自己的开放式科学项目。
如果你敢于冒险,可能会希望尝试
13:54
If you're really bold胆大,
you may可能 wish希望 to experiment实验
259
821868
2326
全新的合作方式,
13:57
with entirely完全 new ways方法 of collaborating合作,
260
824218
2229
就像“博学者项目”一样。
13:59
in much the same相同 way
as the Polymath多面手 Project项目 did.
261
826471
3064
14:03
But above以上 all, what you should do
is be very generous慷慨 in giving credit信用
262
830627
4898
但最重要的是,
你应该非常慷慨地
14:08
to those of your colleagues同事
who are practicing science科学 in the open打开
263
835549
3582
对在公开场所进行
科学讨论的同事给予肯定,
14:12
and to promote促进 their work.
264
839155
1828
并推动他们的工作。
14:14
It is only conservative保守 scientific科学 values
265
841578
3538
只有保守的科学价值观
14:18
that look down on these activities活动 --
the sharing分享 of data数据, the blogging写博客,
266
845140
4508
才会对这些活动不屑一顾 ——
比如数据共享,博客,
14:22
or using运用 of wikis维基 and so on.
267
849672
1854
或使用维基百科等等。
14:25
You can reject拒绝 those conservative保守 values
268
852677
2485
你可以摈弃这些保守的价值观,
并让你的科学界同事们共同参与对话,
14:28
and engage从事 your scientific科学
colleagues同事 in conversation会话
269
855186
2828
14:31
to promote促进 the value
of these new ways方法 of working加工,
270
858038
3482
促进这些新工作方式所倡导的价值观,
强调做这些事情需要勇气,
14:34
to emphasize注重 that it takes bravery
to do these things,
271
861544
2911
14:37
particularly尤其 by young年轻 scientists科学家们.
272
864479
1992
特别是对于年轻的科学家们。
14:39
It's through通过 such这样 conversation会话 that
the culture文化 of science科学 can be changed.
273
866495
4961
正是通过这种对话,
科学文化才能得以改变。
14:45
So if you are not a scientist科学家,
274
872694
2096
如果你不是科学家,
14:47
there are also things that you can do.
275
874814
1981
也可以做些力所能及的事情。
14:50
My belief信仰 is that the single most
important重要 thing that we can do
276
877405
4827
我想我们唯一能做的
最重要的事情就是,
14:55
to give impetus原动力 to open打开 science科学
277
882256
3289
为开放科学助一臂之力,
14:58
is to create创建 a general一般 awareness意识
amongst其中包括 the population人口
278
885569
4657
在人群中形成一种关于
15:03
of the issue问题 of open打开 science科学
and of its critical危急 importance重要性.
279
890250
4329
开放科学及其重要性的普遍意识。
15:07
If there is that general一般 awareness意识,
280
894990
2378
如果社会上有了普遍意识,
那么科学界将不可避免地发现——
15:10
then the scientific科学 community社区
will inevitably必将 find --
281
897392
3464
15:13
it will be dragged
by the population人口 at large
282
900880
2964
它将被普通民众拖向
15:16
in the right direction方向.
283
903868
1299
正确的方向。
15:18
There are simple简单 things you can do.
284
905855
1723
你可以做一些简单的事情。
你可以和朋友以及
熟识的科学家们交谈,
15:20
You can talk to your friends朋友
and acquaintances熟人 who are scientists科学家们
285
907602
3114
问他们正在做什么公共性质的工作。
15:23
and just ask them
what are they doing to work more openly公然.
286
910740
2953
或者,你可以利用自己的
想象和个人魅力,
15:26
Or you can use your imagination想像力
and your personal个人 power功率
287
913717
2914
通过其它方式来促成这种意识。
15:29
to raise提高 awareness意识 in other ways方法.
288
916655
2215
15:32
We're talking about changing改变
not just what scientists科学家们 do
289
919414
2741
我们所谈论的不仅仅是
改变科学家的工作,
而是改变资助机构的工作,
15:35
but what grant发放 agencies机构 do,
290
922179
1596
15:36
what universities高校 do
and what governments政府 do.
291
923799
2722
大学的工作,以及政府的工作。
15:39
And you can influence影响 all of those things.
292
926545
2567
你可以影响所有这些事情。
15:44
Our society社会 faces面孔 a fundamental基本的 question:
293
931009
3323
我们的社会面临着一个基本问题:
15:48
What kinds of knowledge知识
are we going to expect期望
294
935403
3116
我们会期待什么样的知识,
15:51
and incentivize激励 our scientists科学家们 to share分享?
295
938543
3469
并鼓励我们的科学家分享?
15:55
Will we continue继续
as we have doneDONE in the past过去?
296
942036
2716
我们会延续过往的做法吗?
15:58
Or will we embrace拥抱 new kinds of sharing分享,
297
945184
3516
或者,我们是否会接受新的分享方式,
16:01
which哪一个 lead to new methods方法
for solving problems问题
298
948724
3357
它们将带来解决问题的新方法,
16:05
and an acceleration促进
in the process处理 of science科学,
299
952105
2558
并全面加速科学领域的
16:07
entirely完全 across横过 the board?
300
954687
1701
研究进程?
16:10
My hope希望 is that we will
embrace拥抱 open打开 science科学
301
957311
3670
我希望我们会接受开放科学,
16:14
and really seize抢占
this opportunity机会 that we have
302
961005
3045
并真正抓住这个机会
16:17
to reinvent重塑 discovery发现 itself本身.
303
964074
2473
来重塑发现本身。
16:20
Thank you. (Applause掌声)
304
967650
3831
谢谢大家。
(掌声)
Translated by Fanny Fan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Nielsen - Physicist
A physicist turned writer, Michael Nielsen believes online communication and collaboration tools are revolutionizing the way we make scientific discoveries.

Why you should listen

A Fulbright scholar, Michael Nielsen not only made significant research contributions in the field of quantum physics, but also co-wrote the popular Quantum Computation and Quantum Information. He left academia to focus his research on “open science,” and recently published Reinventing Discovery: The New Era of Networked Science -- a book that discusses the Internet’s ability to “amplify our collective intelligence” and the cultural obstacles of the scientific community impeding this dramatic shift.

More profile about the speaker
Michael Nielsen | Speaker | TED.com