ABOUT THE SPEAKER
Ben Kacyra - Digital preservationist
Ben Kacyra uses state-of-the-art technology to preserve cultural heritage sites and let us in on their secrets in a way never before possible.

Why you should listen

As a child, Ben Kacyra was taken to visit the ruins of the ancient city of Nineveh near his home town of Mosul in Iraq, giving him an abiding appreciation for the value of history. So when the Taliban destroyed the Buddhas of Bamiyan in Afghanistan in 2001, the Iraqi-born civil engineer was dismayed. In 2002, he founded California-based nonprofit CyArk in order to apply a highly accurate, portable laser-scanning technology he’d originally developed for monitoring nuclear power plants and other structures – to preserving the world’s cultural heritage sites, what Kacyra calls “our collective human memory”.

CyArk’s methods are fast and accurate: pulsed lasers generate 3D points of clouds, which render surfaces at accuracy to within millimeters. Combined with high-definition photography and traditional surveying techniques these data make it possible to create highly detailed media – photo textured animations, 3D fly-throughs – that digitally preserve our knowledge of heritage sites against natural disaster, war, and neglect, and make them accessible to the world. Among the sites already scanned are ancient sites in Mexico, the leaning tower of Pisa, and Mount Rushmore.

More profile about the speaker
Ben Kacyra | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Ben Kacyra: Ancient wonders captured in 3D

本・凯萨拉:3D捕捉古代奇迹

Filmed:
603,659 views

古代纪念碑为我们提供了了解伟大古代文明的渠道——但是它们正在遭受污染,战争和忽视的威胁。本・凯萨拉发明了一种突破性的3D扫描系统,来扫描和保存世界遗产全部细节。(视频结尾有展示环节)
- Digital preservationist
Ben Kacyra uses state-of-the-art technology to preserve cultural heritage sites and let us in on their secrets in a way never before possible. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'd like to start开始 with a short story故事.
0
1000
4000
我想先讲个故事
00:20
It's about a little boy男孩
1
5000
2000
有个小男孩
00:22
whose谁的 father父亲 was a history历史 buff浅黄色
2
7000
5000
他父亲是个历史爱好者
00:27
and who used to take him by the hand
3
12000
2000
常牵着他的手
00:29
to visit访问 the ruins废墟 of an ancient metropolis都会
4
14000
4000
去造访他们小镇外围的
00:33
on the outskirts郊区 of their camp.
5
18000
3000
一个古城市遗迹
00:36
They would always stop by to visit访问
6
21000
3000
他们总是去看
00:39
these huge巨大 winged bulls公牛 that used to guard守卫
7
24000
3000
那个守着古城门的
00:42
the gates of that ancient metropolis都会,
8
27000
2000
带翅膀的牛
00:44
and the boy男孩 used to be scared害怕
9
29000
2000
那时的小男孩
00:46
of these winged bulls公牛,
10
31000
2000
在害怕那些带翅膀的牛的同时
00:48
but at the same相同 time they excited兴奋 him.
11
33000
2000
也很兴奋看到这些
00:50
And the dad used to use those bulls公牛
12
35000
2000
父亲就用这些牛
00:52
to tell the boy男孩 stories故事 about
13
37000
2000
给小男孩讲
00:54
that civilization文明 and their work.
14
39000
4000
那个文明的故事和他们的工作
00:58
Let's fast-forward快进 to the
15
43000
3000
让我们“快进”到数十年后的
01:01
San Francisco弗朗西斯科 Bay Area many许多 decades几十年 later后来,
16
46000
3000
旧金山湾区
01:04
where I started开始 a technology技术 company公司
17
49000
3000
我在那儿成立了一个家公司
01:07
that brought the world世界 its first
18
52000
3000
研发出了世界上第一个
01:10
3D laser激光 scanning扫描 system系统.
19
55000
2000
3D镭射扫描系统
01:12
Let me show显示 you how it works作品.
20
57000
2000
现在让我为您展示一下它是怎样工作的
01:14
Female Voice语音: Long range范围 laser激光 scanning扫描
21
59000
2000
女声:长距离镭射扫描
01:16
by sending发出 out a pulse脉冲 that's a laser激光 beam光束 of light.
22
61000
3000
通过发出一束激光
01:19
The system系统 measures措施 the beam's梁的 time of flight飞行,
23
64000
2000
系统测量光束传播时间
01:21
recording记录 the time it takes for the light
24
66000
2000
纪录下它从接触到一个表面
01:23
to hit击中 a surface表面 and make its return返回.
25
68000
3000
到返回的时间
01:26
With two mirrors镜子, the scanner扫描器 calculates计算
26
71000
2000
扫描仪通过两个镜子计算
01:28
the beam's梁的 horizontal and vertical垂直 angles,
27
73000
3000
光束的水平垂直角度
01:31
giving accurate准确 x, y, and z coordinates坐标.
28
76000
3000
得到精确的X,Y,Z轴距
01:34
The point is then recorded记录
29
79000
2000
这个点就被
01:36
into a 3D visualization可视化 program程序.
30
81000
5000
3D可视化软件记录下来
01:41
All of this happens发生 in seconds.
31
86000
3000
所有这些只要几秒就能完成
01:46
Ben KacyraKacyra: You can see here,
32
91000
2000
本・凯萨拉:可以看到
01:48
these systems系统 are extremely非常 fast快速.
33
93000
3000
系统运行速度非常快
01:51
They collect搜集 millions百万 of points at a time
34
96000
3000
能一次性
01:54
with very high accuracy准确性
35
99000
2000
高精度高像素地
01:56
and very high resolution解析度.
36
101000
2000
收集上百万个点
01:58
A surveyor测量员 with traditional传统 survey调查 tools工具
37
103000
3000
一个使用传统工具的测量员
02:01
would be hard-pressed捉襟见肘 to produce生产
38
106000
2000
要在一整天内绘制500个点
02:03
maybe 500 points in a whole整个 day.
39
108000
3000
都力不能及
02:06
These babies婴儿 would be producing生产
40
111000
3000
而这些小家伙
02:09
something like ten thousand points a second第二.
41
114000
3000
能在一秒内绘制一万个点
02:12
So, as you can imagine想像,
42
117000
2000
你能想到
02:14
this was a paradigm范例 shift转移
43
119000
3000
这不仅是测量和建筑业
02:17
in the survey调查 and construction施工
44
122000
2000
一个范式转变
02:19
as well as in reality现实 capture捕获 industry行业.
45
124000
3000
也是摄影摄像产业的新标杆
02:26
Approximately ten years年份 ago,
46
131000
3000
大约十年前
02:29
my wife妻子 and I started开始 a foundation基础 to do good,
47
134000
3000
我和我妻子建立了一个慈善基金
02:32
and right about that time,
48
137000
2000
那时候
02:34
the magnificent华丽的 Bamiyan巴米扬 Buddhas,
49
139000
3000
巴米扬大佛
02:37
hundred and eighty八十 foot脚丫子 tall in Afghanistan阿富汗,
50
142000
3000
一座矗立在阿富汗的180英尺高的佛像
02:40
were blown up by the Taliban塔利班.
51
145000
3000
毁于塔利班之手
02:43
They were gone走了 in an instant瞬间.
52
148000
2000
顷刻之内佛像被毁
02:45
And unfortunately不幸, there was
53
150000
2000
不幸的是
02:47
no detailed详细 documentation文件 of these Buddhas.
54
152000
2000
没有任何关于这些佛像的详细资料保存下来
02:49
This clearly明确地 devastated满目疮痍 me,
55
154000
2000
这深深触动了我
02:51
and I couldn't不能 help but wonder奇迹 about
56
156000
2000
我不由得想到
02:53
the fate命运 of my old friends朋友, the winged bulls公牛,
57
158000
3000
我的老朋友 那头带翅膀的牛的命运
02:56
and the fate命运 of the many许多, many许多
58
161000
3000
还有世界各地
02:59
heritage遗产 sites网站 all over the world世界.
59
164000
3000
其他文物古迹的命运
03:02
Both my wife妻子 and I
60
167000
2000
我和我妻子
03:04
were so touched感动 by this
61
169000
2000
受此激发
03:06
that we decided决定 to
62
171000
2000
决定
03:08
expand扩大 the mission任务 of our foundation基础
63
173000
3000
将基金承担的业务范围
03:11
to include包括 digital数字 heritage遗产 preservation保存
64
176000
4000
延伸到世界文物古迹的
03:15
of world世界 sites网站.
65
180000
2000
数字化保存
03:17
We called the project项目 CyArkCyArk,
66
182000
3000
我们称之为“数字方舟”计划
03:20
which哪一个 stands站立 for Cyber网络 Archive档案.
67
185000
2000
代表着数字档案
03:22
To date日期, with the help of
68
187000
2000
迄今为止
03:24
a global全球 network网络 of partners伙伴,
69
189000
3000
在全球合作伙伴的帮助下
03:27
we've我们已经 completed完成 close to fifty五十 projects项目.
70
192000
2000
我们已经完成了近50个项目
03:29
Let me show显示 you some of them:
71
194000
2000
这是其中一部分
03:31
Chichen奇琴伊察 Itza奇琴伊察,
72
196000
2000
奇琴伊察
03:33
Rapa拉帕 Nui努伊 --
73
198000
2000
复活节岛
03:35
and what you're seeing眼看 here
74
200000
2000
这里你看到的是
03:37
are the cloud of points --
75
202000
2000
数据点集合—
03:39
Babylon巴比伦,
76
204000
2000
巴比伦
03:41
Rosslyn罗斯林 Chapel教堂,
77
206000
2000
罗斯林教堂
03:43
Pompeii庞贝,
78
208000
2000
庞贝遗址
03:45
and our latest最新 project项目, Mt公吨. Rushmore拉什莫尔,
79
210000
2000
和最近的一个项目:总统山
03:47
which哪一个 happened发生 to be one of
80
212000
2000
这是最具挑战的
03:49
our most challenging具有挑战性的 projects项目.
81
214000
2000
项目之一
03:51
As you see here, we had to develop发展
82
216000
2000
可以看到 我们得开发
03:53
a special特别 rig操纵 to bring带来 the scanner扫描器
83
218000
3000
一种特殊钻机
03:56
up close and personal个人.
84
221000
3000
人工作业把扫描仪戴上去
03:59
The results结果 of our work in the field领域
85
224000
3000
我们的成果
04:02
are used to produce生产
86
227000
2000
被用于媒体创作
04:04
media媒体 and deliverables交付 to be used
87
229000
2000
并交付给文物修复人员
04:06
by conservators保护者 and researchers研究人员.
88
231000
3000
和研究人员使用
04:09
We also produce生产 media媒体 for
89
234000
4000
我们也创作用于传播的媒体作品
04:13
dissemination传播 to the public上市 --
90
238000
3000
向公众开放
04:16
free自由 through通过 the CyArkCyArk website网站.
91
241000
3000
通过CyArk的网站就可免费浏览
04:19
These would be used for education教育,
92
244000
3000
这些可用于教育
04:22
cultural文化 tourism旅游, etc等等.
93
247000
2000
文化观光等
04:24
What you're looking at in here
94
249000
2000
这个是一个
04:26
is a 3D viewer观众 that we developed发达
95
251000
3000
我们开发的3D查看器
04:29
that would allow允许 the display显示
96
254000
2000
能够实时展示
04:31
and manipulation操作 of [the] cloud of points
97
256000
2000
和控制这些数据点集合
04:33
in real真实 time, cutting切割 sections部分 through通过 them
98
258000
3000
查看切面
04:36
and extracting提取 dimensions尺寸.
99
261000
2000
提取维度数据
04:38
This happens发生 to be the cloud of points
100
263000
2000
这些是蒂卡尔的
04:40
for Tikal蒂卡尔.
101
265000
1000
数据点集合
04:41
In here you see a traditional传统 2D
102
266000
2000
这个是传统的二维
04:43
architectural建筑的 engineering工程 drawing画画
103
268000
2000
手绘建筑工程图
04:45
that's used for preservation保存, and of course课程
104
270000
3000
用于保存
04:48
we tell the stories故事 through通过 fly-throughs飞得来.
105
273000
3000
当然查看图像的方式是全景自由视角
04:51
And here, this is a fly-through飞越
106
276000
2000
这是从自由视角
04:53
the cloud of points of Tikal蒂卡尔,
107
278000
2000
看蒂卡尔的数据点集合
04:55
and here you see it rendered呈现
108
280000
3000
你能看到
04:58
and photo-textured相片纹理 with the photography摄影
109
283000
2000
它通过我们拍下的照片
05:00
that we take of the site现场.
110
285000
3000
把这里呈现出照片的质感
05:03
And so this is not a video视频.
111
288000
2000
但这不是个视频
05:05
This is actual实际 3D points with
112
290000
2000
这是精确到2到3毫米的
05:07
two to three millimeter毫米 accuracy准确性.
113
292000
3000
实际三维定点
05:11
And of course课程 the data数据 can be used
114
296000
2000
这些数据可以用于
05:13
to develop发展 3D models楷模 that are
115
298000
3000
开发无比精确和充满细节的
05:16
very accurate准确 and very detailed详细.
116
301000
3000
三维模型
05:19
And here you're looking at a model模型
117
304000
2000
这是一个按照斯特灵城堡
05:21
that's extracted提取 from the cloud of points
118
306000
2000
的数据而建的
05:23
for Stirling斯特林 Castle城堡.
119
308000
2000
模型
05:25
It's used for studies学习, for visualization可视化,
120
310000
3000
它被用于研究 观看
05:28
as well as for education教育.
121
313000
3000
和教育
05:31
And finally最后, we produce生产 mobile移动 apps应用
122
316000
2000
最后我们还开发了手机应用程序
05:33
that include包括 narrated解说 virtual虚拟 tools工具.
123
318000
3000
包括可视化描述的工具
05:37
The more I got involved参与
124
322000
3000
越深入
05:40
in the heritage遗产 field领域,
125
325000
2000
世界遗产的领域
05:42
the more it became成为 clear明确 to me
126
327000
3000
我就越清晰的认识到
05:45
that we are losing失去 the sites网站
127
330000
3000
我们失去这些遗址及其文化的速度
05:48
and the stories故事 faster更快 than we can
128
333000
3000
比我们能实际保存的速度
05:51
physically物理 preserve保留 them.
129
336000
3000
要快多了
05:54
Of course课程, earthquakes地震
130
339000
2000
毋庸置疑,地震
05:56
and all the natural自然 phenomena现象 --
131
341000
2000
等自然灾害——
05:58
floods洪水, tornadoes龙卷风, etc等等. --
132
343000
2000
洪水 飓风等——
06:00
take their toll收费.
133
345000
3000
的确在不断侵袭
06:03
However然而, what occurred发生 to me was
134
348000
3000
但我发现
06:06
human-caused人为造成 destruction毁坏, which哪一个 was
135
351000
2000
更严重的是人为原因的破坏
06:08
not only causing造成 a significant重大 portion一部分
136
353000
2000
这些行为不仅正在侵蚀宝贵的
06:10
of the destruction毁坏, but actually其实
137
355000
3000
遗迹 事实上
06:13
it was accelerating加速.
138
358000
3000
其破坏速率也在与日俱增
06:16
This includes包括 arson纵火,
139
361000
2000
这些行为包括纵火
06:18
urban城市的 sprawl蔓生,
140
363000
2000
城市扩张
06:20
acid rain, not to mention提到
141
365000
3000
酸雨
06:23
terrorism恐怖主义 and wars战争.
142
368000
2000
更不用说恐怖主义和战争
06:25
It was getting得到 more and more apparent明显的
143
370000
3000
我们输掉这场遗产保卫战的势头
06:28
that we're fighting战斗 a losing失去 battle战斗.
144
373000
2000
愈来愈明显
06:30
We're losing失去 our sites网站
145
375000
2000
我们正在失去古迹
06:32
and the stories故事,
146
377000
2000
失去它们的故事
06:34
and basically基本上 we're losing失去
147
379000
2000
更重要的我们正失去
06:36
a piece -- and a significant重大 piece --
148
381000
2000
人类共同记忆中
06:38
of our collective集体 memory记忆.
149
383000
3000
十分重要的一部分
06:41
Imagine想像 us as a human人的 race种族
150
386000
2000
试想如果人类
06:43
not knowing会心 where we came来了 from.
151
388000
4000
对自己的历史一无所知会怎样
06:47
Luckily, in the last two or three decades几十年,
152
392000
3000
还好在过去的二三十年中
06:50
digital数字 technologies技术 have been developing发展
153
395000
3000
数字技术有了长足发展
06:53
that have helped帮助 us to develop发展 tools工具
154
398000
2000
帮助我们开发了很多工具
06:55
that we've我们已经 brought to bear
155
400000
2000
我们借此
06:57
in the digital数字 preservation保存,
156
402000
2000
进行数字保存
06:59
in our digital数字 preservation保存 war战争.
157
404000
2000
赢得数字保存的战争
07:01
This includes包括, for example,
158
406000
2000
这些工具包括
07:03
the 3D laser激光 scanning扫描 systems系统,
159
408000
4000
3D镭射扫描系统
07:07
ever more powerful强大 personal个人 computers电脑,
160
412000
3000
更强大功能的个人电脑
07:10
3D graphics图像,
161
415000
2000
3D图片
07:12
high-definition高清 digital数字 photography摄影,
162
417000
3000
高清数码照片
07:15
not to mention提到 the Internet互联网.
163
420000
3000
以及无须赘言的网络
07:18
Because of this accelerated加速
164
423000
2000
因为越来越快的
07:20
pace步伐 of destruction毁坏,
165
425000
2000
毁坏速度
07:22
it became成为 clear明确 to us that we needed需要
166
427000
2000
我们更清楚认识到
07:24
to challenge挑战 ourselves我们自己 and our partners伙伴
167
429000
3000
我们要给自己以及我们的同道人施加更大的压力
07:27
to accelerate加速 our work.
168
432000
2000
以加快工程速度
07:29
And we created创建 a project项目
169
434000
2000
我们设立了一个
07:31
we call the CyArkCyArk 500 Challenge挑战 --
170
436000
3000
“数字方舟500挑战”的计划——
07:34
and that is to digitally数字 preserve保留
171
439000
3000
旨在未来五年间
07:37
500 World世界 Heritage遗产 Sites网站
172
442000
3000
数字化保存下五百个
07:40
in five years年份.
173
445000
2000
世界遗产
07:42
We do have the technology技术
174
447000
2000
我们有这个技术
07:44
that's scaleable可扩展性,
175
449000
2000
并且能扩展应用
07:46
and our network网络 of global全球 partners伙伴
176
451000
4000
我们的合作关系遍布全球
07:50
has been expanding扩大 and can be expanded扩大
177
455000
3000
并且yijing能快速地
07:53
at a rapid快速 rate,
178
458000
2000
扩张
07:55
so we're comfortable自在
179
460000
2000
我们有信心
07:57
that this task任务 can be accomplished完成.
180
462000
3000
完成这个任务
08:00
However然而, to me, the 500 is
181
465000
3000
但是对我来说这500个(遗产)
08:03
really just the first 500.
182
468000
4000
只是一个开始
08:07
In order订购 to sustain支持 our work into the future未来,
183
472000
4000
为了在将来把我们的工作持续下去
08:11
we use technology技术 centers中心
184
476000
3000
我们通过与技术中心
08:14
where we partner伙伴 with
185
479000
3000
和当地高校
08:17
local本地 universities高校 and colleges高校
186
482000
2000
合作
08:19
to take the technology技术 to them,
187
484000
3000
授权他们使用我们的技术
08:22
whereby因此 they then can help us
188
487000
3000
帮助我们
08:25
with digital数字 preservation保存 of their heritage遗产 sites网站,
189
490000
3000
进行遗产数字化保存的工作
08:28
and at the same相同 time, it gives them
190
493000
3000
同时这也给了他们
08:31
the technology技术 to benefit效益 from in the future未来.
191
496000
4000
可以长远获益的技术
08:35
Let me close with another另一个 short story故事.
192
500000
4000
让我以另一个小故事结尾
08:39
Two years年份 ago, we were approached接近
193
504000
2000
两年前
08:41
by a partner伙伴 of ours我们的 to digitally数字 preserve保留
194
506000
3000
一个遗产数字化保存工程的合作伙伴
08:44
an important重要 heritage遗产 site现场,
195
509000
2000
为一个重要的遗迹找到我们
08:46
a UNESCO联合国教科文组织 heritage遗产 site现场 in Uganda乌干达,
196
511000
3000
这是一个位于乌干达的联合国教科文组织认证的遗迹
08:49
the Royal王室的 Kasubi卡苏比 Tombs十三陵.
197
514000
3000
卡苏比皇陵
08:52
The work was doneDONE successfully顺利 in the field领域,
198
517000
3000
保存工作很成功
08:55
and the data数据 was archived存档
199
520000
2000
所有的数据都收集归档
08:57
and publicly公然 disseminated传播
200
522000
2000
并通过CyArk网站
08:59
through通过 the CyArkCyArk website网站.
201
524000
3000
对外发布并开放
09:02
Last March游行,
202
527000
2000
去年三月
09:04
we received收到 very sad伤心 news新闻.
203
529000
3000
我们听到一个不幸的消息
09:07
The Royal王室的 Tombs十三陵 had been destroyed销毁
204
532000
3000
卡苏比皇陵已经被纵火嫌疑犯
09:10
by suspected嫌疑 arson纵火.
205
535000
3000
毁掉了
09:13
A few少数 days later后来, we received收到 a call:
206
538000
3000
几天后,我们接到一个电话:
09:16
"Is the data数据 available可得到
207
541000
3000
“收集的数据
09:19
and can it be used for reconstruction重建?"
208
544000
4000
能用于重建吗?”
09:23
Our answer回答, of course课程, was yes.
209
548000
3000
我们的答案当然是肯定的
09:28
Let me leave离开 you with a final最后 thought.
210
553000
3000
最后留给各位一个想法
09:31
Our heritage遗产 is much more than
211
556000
3000
我们的遗产
09:34
our collective集体 memory记忆 --
212
559000
2000
不仅是我们的共同记忆-
09:36
it's our collective集体 treasure宝藏.
213
561000
2000
更是我们共同的珍宝
09:38
We owe it to our children孩子,
214
563000
3000
我们要留给我们的
09:41
our grandchildren孙子 and the generations
215
566000
2000
子孙还有
09:43
we will never meet遇到
216
568000
3000
永远见不到的后代
09:46
to keep it safe安全
217
571000
2000
我们要保护好它们
09:48
and to pass通过 it along沿.
218
573000
2000
使它们代代相传
09:50
Thank you.
219
575000
2000
谢谢
09:52
(Applause掌声)
220
577000
2000
(掌声)
09:54
Thank you.
221
579000
2000
谢谢
09:56
Thank you.
222
581000
2000
谢谢
09:58
Thank you.
223
583000
11000
谢谢
10:09
Well, I'm staying here because
224
594000
4000
我还在台上
10:13
we wanted to demonstrate演示 to you
225
598000
3000
是因为要向各位展示一下
10:16
the power功率 of this technology技术
226
601000
3000
这项技术的力量
10:19
and so, while I've been speaking请讲,
227
604000
3000
在我刚才说话的时候
10:22
you have been scanned扫描.
228
607000
3000
你们已经被扫描了
10:25
(Laughter笑声)
229
610000
3000
(笑声)
10:29
The two wizards奇才 that I have
230
614000
3000
我的两名正在幕后的
10:32
that are behind背后 the curtain窗帘
231
617000
2000
助手
10:34
will help me bring带来
232
619000
3000
将在屏幕上
10:37
the results结果 on the screen屏幕.
233
622000
5000
把结果呈现给我们
10:45
(Applause掌声)
234
630000
7000
(掌声)
10:52
This is all in 3D and of course课程
235
637000
3000
这些都是三维的
10:55
you can fly through通过 the cloud of points.
236
640000
3000
你可以用自由视角观察这些数据点集合
10:58
You can look at it from on top最佳,
237
643000
2000
你能从天花板的角度
11:00
from the ceiling天花板.
238
645000
2000
俯瞰它
11:02
You can look from different不同 vantage华帝 points,
239
647000
2000
也可以从不同的高度看
11:04
but I'm going to ask Doug道格 to zoom放大 in
240
649000
3000
我可以让道格拉近画面
11:07
on an individual个人 in the crowd人群,
241
652000
3000
看看人群里的某一个人
11:10
just to show显示 the amount of detail详情
242
655000
3000
让你们看到我们能达到的
11:13
that we can create创建.
243
658000
3000
细节程度
11:19
So you have been digitally数字 preserved罐头
244
664000
3000
你们在四分钟的时间内
11:22
in about four minutes分钟.
245
667000
2000
全部被数字化保存了
11:24
(Laughter笑声)
246
669000
2000
(笑声)
11:26
I'd like to thank the wizards奇才 here.
247
671000
4000
我要谢谢我的助手
11:30
We were very lucky幸运 to have
248
675000
3000
我们很幸运
11:33
two of our partners伙伴 participate参加 in this:
249
678000
4000
有两个合作伙伴参与:
11:37
the Historic历史性 Scotland苏格兰,
250
682000
2000
苏格兰文物局
11:39
and the Glasgow格拉斯哥 School学校 of Art艺术.
251
684000
3000
和格拉斯哥艺术学院
11:42
I'd like to also thank personally亲自
252
687000
4000
我个人想向
11:46
the efforts努力 of David大卫 Mitchell米切尔,
253
691000
4000
大卫・米切尔致谢
11:50
who is the Director导向器 of Conservation保护
254
695000
3000
他是苏格兰文物局的
11:53
at Historic历史性 Scotland苏格兰.
255
698000
2000
文物修复主管
11:55
David大卫.
256
700000
2000
大卫
11:57
(Applause掌声)
257
702000
3000
(掌声)
12:02
And Doug道格 Pritchard普里查德, who's谁是 the Head of
258
707000
2000
还有道格・普里查德
12:04
Visualization可视化 at the Glasgow格拉斯哥 School学校 of Art艺术.
259
709000
3000
他是格拉斯哥艺术学院视觉艺术的主任
12:07
Let's give them a hand.
260
712000
2000
让我们致以掌声
12:09
(Applause掌声)
261
714000
3000
(鼓掌)
12:12
Thank you.
262
717000
3000
谢谢
Translated by Chunxiang Qian
Reviewed by Dong Mao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ben Kacyra - Digital preservationist
Ben Kacyra uses state-of-the-art technology to preserve cultural heritage sites and let us in on their secrets in a way never before possible.

Why you should listen

As a child, Ben Kacyra was taken to visit the ruins of the ancient city of Nineveh near his home town of Mosul in Iraq, giving him an abiding appreciation for the value of history. So when the Taliban destroyed the Buddhas of Bamiyan in Afghanistan in 2001, the Iraqi-born civil engineer was dismayed. In 2002, he founded California-based nonprofit CyArk in order to apply a highly accurate, portable laser-scanning technology he’d originally developed for monitoring nuclear power plants and other structures – to preserving the world’s cultural heritage sites, what Kacyra calls “our collective human memory”.

CyArk’s methods are fast and accurate: pulsed lasers generate 3D points of clouds, which render surfaces at accuracy to within millimeters. Combined with high-definition photography and traditional surveying techniques these data make it possible to create highly detailed media – photo textured animations, 3D fly-throughs – that digitally preserve our knowledge of heritage sites against natural disaster, war, and neglect, and make them accessible to the world. Among the sites already scanned are ancient sites in Mexico, the leaning tower of Pisa, and Mount Rushmore.

More profile about the speaker
Ben Kacyra | Speaker | TED.com