ABOUT THE SPEAKER
Leslie Dodson - Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics.

Why you should listen

Leslie Dodson has reported throughout the world for Reuters, NBC and CNN, among others. She has worked extensively in South America covering politics, economics, and international finance organizations. She has also covered Asian finance and politics for NHK Japan, and the Sandinista and Contra conflicts.

More profile about the speaker
Leslie Dodson | Speaker | TED.com
TEDxBoulder 2011

Leslie Dodson: Don't misrepresent Africa

Filmed:
184,321 views

Real narratives are complicated: Africa isn’t a country, and it's not a disaster zone, says reporter and researcher Leslie Dodson. In her talk, she calls for journalists, researchers and NGOs to stop representing entire continents as one big tragedy. (Filmed at TEDxBoulder.)
- Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:08
I just want to start开始 with a little bit
of a word of warning警告, and that is:
0
443
3473
我想在开始前提醒大家,
00:11
my job工作 here tonight今晚 is to be
a little bit of a "doctor医生 bring-me-down带水."
1
3940
3930
我今晚在这要讲的,
很有可能让你们有些消极。
00:15
So bear with me for a few少数 minutes分钟,
and know that after this,
2
7894
4083
所以,请在开始的前几分钟
耐心包容,
过了之后,内容会变的明朗起来。
00:20
things will get lighter打火机 and brighter光明.
3
12001
2579
那我们开始吧。
00:22
So let's start开始.
4
14604
1163
我知道你们其中很多人
都听过一句旅行者的格言:
00:23
I know that many许多 of you have heard听说
the traveler's旅行者 adage谚语,
5
15791
2799
“除了照片,什么的都不要拿;
除了脚印,什么都不要留。”
00:26
"Take nothing but pictures图片,
leave离开 nothing but footprints脚印."
6
18614
4036
嗯,我想说,
00:30
Well, I'm going to say
7
22674
1154
我不觉得这听起来会跟做起来一样
简单、善良,
00:31
I don't think that's either as benign良性
nor也不 as simple简单 as it sounds声音,
8
23852
3152
特别是对于我们这种媒体人,
我们所在的产业
00:35
particularly尤其 for those of us in industries行业
who are portraying刻画 people
9
27028
4110
正展示着贫穷的国家的人们
00:39
in poor较差的 countries国家,
10
31162
1448
报道发展中国家,
00:40
in developing发展 countries国家
11
32634
1397
描绘着贫穷。
00:42
and portraying刻画 the poor较差的.
12
34055
1378
在这些行业中的有记者,科研者,
00:43
And those of us in those industries行业
are reporters记者, researchers研究人员
13
35457
3186
还有那些为非政府组织工作的人。
00:46
and people working加工 for NGOs非政府组织;
14
38667
1483
我知道观众席中坐着的
有很多像这样的人,
00:48
I suspect疑似 there are a lot of us
in those industries行业 in the audience听众.
15
40174
3521
我们跨过海洋,
带回来一些这样的照片:
00:51
We're going overseas海外
and bringing使 back pictures图片 like this:
16
43719
3381
极其无助的,
00:55
of the utterly完全 distressed苦恼
17
47124
1872
受难的,
00:57
or the displaced流离失所
18
49020
1751
挨饿的,
00:58
or the hungry饥饿
19
50795
1973
或是童工,
01:00
or the child儿童 laborers劳动者
20
52792
1551
或是具有异国风情的照片。
01:02
or the exotic异国情调.
21
54367
1727
现在,苏珊·桑塔格提醒了我们:
01:04
Now, Susan苏珊 Sontag松塔格 reminds提醒 us
22
56118
2027
照片在一方面帮助我们定义了
我们去观察事物的权利,
01:06
that photographs照片, in part部分, help define确定
what we have the right to observe,
23
58169
4936
但更重要的是,
01:11
but more importantly重要的,
24
63129
1448
它代表着观察的道德。
01:12
they are an ethics伦理 of seeing眼看.
25
64601
1904
01:14
And I think right now is a good time
to review评论 our ethics伦理 of seeing眼看,
26
66529
3820
我觉得现在就是一个好的时机,
去审视我们观察事物时的道德,
因为这个行业的记者,科研,
和非政府组织的工作
01:18
as our industries行业 of reporting报告
and research研究 and NGO非政府组织 work
27
70373
3836
都在消失和变化,
01:22
are collapsing崩溃 and changing改变,
28
74233
1820
一方面是因为经济上的原因,
01:24
in part部分, by what's being存在 driven驱动 by
what's happening事件 in the economy经济.
29
76077
3859
同时也让我们建立了新的关系。
01:27
But it's making制造 us forge锻造
new relationships关系.
30
79960
3337
这些新的关系存在着一些
模糊的界限。
01:31
And those new relationships关系
have some fuzzy模糊 boundaries边界.
31
83321
3241
我曾在这些模糊界限的边缘工作过,
01:34
I worked工作 at the edge边缘
of some of these fuzzy模糊 boundaries边界,
32
86586
2704
然后我想分享我从中观察到的事情。
01:37
and I want to share分享 with you
some of my observations意见.
33
89314
2975
我的观察道德观是由在记者行业
工作了25年所建立的,
01:40
My ethics伦理 of seeing眼看 is informed通知
by 25 years年份 as a reporter记者
34
92313
4832
我报道新兴经济以及国际关系。
01:45
covering覆盖 emerging新兴 economies经济
and international国际 relations关系.
35
97169
3035
我支持自由和独立的言论,
01:48
And I believe in a free自由
and independent独立 press.
36
100228
3481
我相信新闻业应是公共物品。
01:51
I believe that journalism新闻学
is a public上市 good.
37
103733
3048
但这份工作越来越难做了。
01:54
But it's getting得到 harder更难 to do that job工作,
38
106805
2365
新闻业的大量裁员
01:57
in part部分, because of the massive大规模的 layoffs裁员,
39
109194
2135
很大一部分原因是因为给国际报道的
资金匮乏。
01:59
because the budgets预算 for international国际
reporting报告 aren't there anymore,
40
111353
3653
新进的科技和平台都在寻求着
新的内容,
02:03
new technologies技术 and new platforms平台
begging乞讨 new content内容,
41
115030
3644
很多新闻发展出了新的领域。
02:06
and there are a lot of new journalisms新闻杂志.
42
118698
2598
比如说维权的新闻,人道主义的新闻,
宣扬和平的新闻。
02:09
There's activist活动家 journalism新闻学,
humanitarian人道主义 journalism新闻学, peace和平 journalism新闻学,
43
121320
4613
这些新闻无不一的都在试图报道
这个时代最重要的故事。
02:13
and we are all looking to cover
the important重要 stories故事 of our time.
44
125957
3910
所以我们会去非政府组织的机构,
问我们能否参与他们的项目。
02:17
So we're going to NGOs非政府组织 and asking them
if we can embed in their projects项目.
45
129891
6512
02:24
This is in part部分 because they're doing
important重要 work in interesting有趣 places地方.
46
136889
4581
部分原因是这些组织都在有趣的地方
做着重要的事情。
举个例子吧,
02:29
That's one example here:
47
141494
1281
我曾经在埃塞俄比亚的
青尼罗河做过一个项目。
02:30
this is a project项目 I worked工作 on
in the Blue蓝色 Nile尼罗河 in Ethiopia埃塞俄比亚.
48
142799
3394
非政府组织都明白让记者在队里
02:34
NGOs非政府组织 understand理解 the benefits好处
of having reporters记者 tag标签 along沿
49
146217
4561
随行的好处。
02:38
on their team球队.
50
150802
1197
非政府组织需要曝光度,
他们的工作是高压的,
02:40
They need the publicity公开,
they are under tremendous巨大 pressure压力,
51
152023
3776
他们在一个拥挤的市场里
竞争着人们的同情心。
02:43
they're competing竞争 in a very crowded
market市场 for compassion同情.
52
155823
3954
02:48
So they're also looking to reporters记者
and to hire聘请 freelance自由职业者 reporters记者
53
160320
3252
所以他们会寻找记者,
或是招聘一些自由职业的记者
来帮助建立他们公众关系的资源
02:51
to help them develop发展
their public上市 relations关系 material材料
54
163596
2648
和媒体的材料。
02:54
and their media媒体 material材料.
55
166268
1918
如今,科研者也变的越来越有压力,
02:56
Now, researchers研究人员 are also under pressure压力.
56
168210
2508
在压力下,他们被迫在跟外人
交流着他们的学识。
02:58
They're under pressure压力 to communicate通信
their science科学 outside of the academy学院.
57
170742
5450
科研者们跟记者一起合作,
因为对很多科研者来说,
03:04
So they're collaborating合作 with reporters记者,
because for many许多 researchers研究人员,
58
176216
3572
写一个简短或是清楚的故事
是很难的。
03:07
it's difficult for them
to write a simple简单 story故事 or a clear明确 story故事.
59
179812
4453
记者也可从中获益:
03:12
And the benefit效益 for reporters记者
60
184289
2366
报道着相关领域研究是一份
很棒的工作。
03:14
is that covering覆盖 field领域 research研究
is some of the best最好 work out there.
61
186679
4859
他们不仅能够报道科学,
03:19
You not only get to cover science科学,
62
191562
1635
还能见到一些有趣的科学家。
03:21
but you get to meet遇到
interesting有趣 scientists科学家们,
63
193221
2383
就像我的博士指导教授Revi Sterling,
03:23
like my PhD博士 advisor顾问 Revi雷维 Sterling英镑,
64
195628
2784
她是顶级的科研者。
03:26
she, of the magic魔法 research研究
high tops上衣 there.
65
198436
3720
有次跟Revi的讨论,
03:30
And it was a discussion讨论 with Revi雷维
66
202180
2350
让我到了解到了科研者和记者之间的
03:32
that brought us to the edge边缘
of the researcher研究员 and reporter记者,
67
204554
3451
模糊界限。
03:36
that fuzzy模糊 boundary边界.
68
208029
1574
然后我对她说:
03:37
And I said to her,
69
209627
1829
“我很期待去一些发展中国家
03:39
"I was looking forward前锋
to going to developing发展 countries国家
70
211480
3442
做些研究,同时也报道一些故事。”
03:42
and doing research研究 and covering覆盖 stories故事
at the same相同 time."
71
214946
3643
03:47
She said, "I don't think so, girlfriend女朋友."
72
219138
2559
她说:“我认为这样不行哦,姑娘。”
03:50
And that confusion混乱, that mutual相互 confusion混乱,
drove开车 us to publish发布 a paper
73
222593
4679
就是这样的疑惑,这样共有的疑惑,
促使我们发表了一篇文章
关于科研与报道之间
03:55
on the conflicting冲突的 ethics伦理
and the contradictory矛盾 practices做法
74
227296
3504
矛盾的道德规范与做法分歧。
03:58
of research研究 and reporting报告.
75
230824
1565
我们一开始就明白
04:00
We started开始 with the understanding理解
76
232413
2033
科研者和记者是“远房表亲”,
04:02
that researchers研究人员 and reporters记者
are distant遥远 cousins表兄弟,
77
234470
3249
同样都是讲故事的人,
同样是社会分析师。
04:05
equally一样 storytellers讲故事的人 and social社会 analysts分析师.
78
237743
3118
可两者对发展中国家的看法和描述
却大相径庭。
04:08
But we don't see nor也不 portray写真
developing发展 communities社区 the same相同 way.
79
240885
5097
这有一个典型的例子。
这是1992年的索马里。
04:14
Here's这里的 a very classic经典 example.
This is Somalia索马里, 1992.
80
246452
4116
这也是今天的索马里。
04:18
It could be Somalia索马里 today今天.
81
250592
1810
而且这是对于你看到的
绝大多数的新闻影片和照片的
04:20
And this is a standard标准 operating操作 procedure程序
82
252860
2002
标准的操作流程。
04:22
for much of the news新闻 video视频
and the news新闻 pictures图片 that you see,
83
254886
3331
一大群记者都被装载着
04:26
where a group of reporters记者
will be trucked卡车 in,
84
258241
2844
一起被运到某处灾难的地方。
04:29
escorted护送 to the site现场 of a disaster灾害,
85
261109
2597
他们会写出他们的材料,
拍出他们的照片,做他们的采访。
04:31
they'll他们会 produce生产 their material材料,
take their pictures图片, get their interviews面试,
86
263730
3524
然后他们会一起被护送出去。
04:35
and then they'll他们会 be escorted护送 out.
87
267278
1615
很显然,这不是一个
可以做科研的场景。
04:36
This is decidedly果断地 not a research研究 setting设置.
88
268917
2657
04:40
Now, sometimes有时, we're working加工
on feature特征 stories故事.
89
272305
2824
有时候,我们还会做些专题报道。
这是一张我在印度安得拉邦的
Bhongir Vilage
04:43
This is an image图片 I took of a woman女人
90
275153
1902
拍的一张女人的照片。
04:45
in Bhongir邦吉尔 Village
in Andhra安德拉 Pradesh in India印度.
91
277079
3103
她在一个小额贷款的会议上。
04:48
She's at a microfinance小额贷款 meeting会议.
92
280206
1932
这是张很棒的照片。
04:50
It's a terrific了不起 story故事.
93
282162
1417
04:51
What's important重要 here
is that she is identifiable识别.
94
283926
2645
值得强调的就是
她在人群中很容易认出来的。
你们可以看见她的脸。
04:54
You can see her face面对.
95
286595
1825
这不是一张科研用途的照片。
04:56
This also is not a research研究 picture图片.
96
288444
2733
这张照片才是科研用片的代表。
04:59
This is much more representative代表
of a research研究 picture图片.
97
291201
3261
这是一个科研基地,年轻女性正在
接触新的科技。
05:02
It's a research研究 site现场: you see young年轻 women妇女
accessing访问 new technologies技术.
98
294486
5012
05:08
It's more of a time stamp邮票,
it's a documentation文件 of research研究.
99
300157
3989
这更像是一个时间的印章,
一个科研的纪录。
但是我不能把这个当作新闻的材料。
05:12
I couldn't不能 use this for news新闻.
100
304170
2209
05:15
It doesn't tell enough足够,
and it wouldn't不会 sell.
101
307078
3099
这不能够充分说明什么,
人们不会买账的。
但差异不仅如此,还要深许多。
05:18
But then, the differences分歧
are even deeper更深 than that.
102
310201
2579
Revi和我分析了一些科研家
受命进行的工作。
05:20
Revi雷维 and I analyzed分析 some of the mandates任务
that researchers研究人员 are under.
103
312804
5061
他们被很严格的规则束缚着的,
05:25
They are under some very strict严格 rules规则
104
317889
2686
这些规则都是由他们大学的科研复审
董事会掌管的。
05:28
governed治理 by their university大学
research研究 review评论 boards
105
320599
2485
这些规则有关研究内容和其机密性。
05:31
when it comes to content内容
and confidentiality保密.
106
323108
3574
科研者被要求需要获取有文件证明的
准许。
05:34
Researchers研究人员 are mandated授权 to acquire获得
document-informed文档信息 consent同意.
107
326706
5315
作为一个记者,如果我给一个人
佩戴麦克风的话,
05:40
Well, as a reporter记者, if I hang
a microphone麦克风 on someone有人,
108
332045
2876
这便是准许了。
05:42
that is consent同意.
109
334945
1273
05:44
And when it comes to creating创建 the story故事,
I'll fact-check其实检查 as a reporter记者,
110
336657
4036
在写一个故事时,作为记者,
我会去检查事件的真实性,
但我不会邀请他人与我
一起写这个故事。
05:48
but I don't invite邀请 company公司
to create创建 that story故事,
111
340717
3228
但是社会科学家,科研者,
05:51
whereas social社会 scientists科学家们, researchers研究人员,
112
343969
2010
05:54
and particularly尤其
participatory参与 researchers研究人员,
113
346003
2304
尤其是参与式研究人员
一般会与其他群体一起构建故事。
05:56
will often经常 work on constructing建设
the narrative叙述 with the community社区.
114
348331
3955
06:00
And when it comes
to paying付款 for information信息,
115
352968
2500
当说到“重金新闻采访”的时候,
记者花钱去获取信息,
这样的行为是十分不提倡的。
06:03
"checkbook支票簿 journalism新闻学"
is roundly全面 discouraged灰心,
116
355492
3124
一部分原因是这样的信息会带来
曲解和偏见,
06:06
in part部分, because of the bias偏压 it introduces介绍
in the kind of information信息 you get.
117
358640
4251
但是社会科学家明白人们的时间
是非常宝贵的,
06:10
But social社会 scientists科学家们 understand理解
that people's人们 time is valuable有价值
118
362915
3655
所以他们就用钱将那时间最大化。
06:14
so they pay工资 them for that time.
119
366594
1902
06:17
So while journalists记者 are well-placed占尽天时地利
120
369131
2250
当新闻工作者有能力
传达科学研究或者是非政府组织工作
06:19
to convey传达 the beauty美女
of the scientific科学 process处理 --
121
371405
2728
的魅力的时候,
06:22
and I would add, the NGO非政府组织 process处理 --
122
374157
2447
我们该如何处理其中的缺点呢?
06:24
what about the warts?
123
376628
1628
若一个科研项的计划并非精良?
06:26
What happens发生 if a research研究 project项目
is not particularly尤其 well-designed精心设计,
124
378280
4275
或者一个非政府组织的项目
没有达到目标?
06:30
or an NGO非政府组织 project项目
doesn't fulfill履行 its goals目标?
125
382579
4032
或者还有别的类型的缺点,
06:34
Or the other kind of warts,
126
386635
2239
比如说,到了晚上,你小酌两杯后
会发生什么。
06:36
you know, what happens发生 after dark黑暗
when the drinks饮料 happen发生.
127
388898
3405
科研环境、报道旅行、
非政府组织的项目都是
06:40
Research研究 environments环境
and reporting报告 trips旅行 and NGO非政府组织 projects项目
128
392327
6574
非常亲密的环境;
06:46
are very intimate亲密 environments环境;
129
398925
1955
你在工作的同时也会交到好朋友。
06:48
you make good friends朋友
while you're doing good work.
130
400904
3157
但是,会有一些“微醺新闻学”出现。
06:52
But there's a little bit
of Johnnie杜琪峰 Walker助步车 journalism新闻学 after dark黑暗,
131
404085
3267
“参与项目”和“发生关系”
06:55
and what happens发生 to that line线
between之间 embedded嵌入式
132
407376
3794
之间的这条线又该如何划定呢?
06:59
and in-bedded内床?
133
411194
1584
或你又该怎么应对古怪又龌龊的
行为呢?
07:00
Or what do you do with the odd
and odious可恶 behavior行为?
134
412802
2632
所以,提前沟通和谈判。
是非常重要的一个点,
07:03
The point is that you'll你会 want
to negotiate谈判 in advance提前
135
415458
3761
哪些信息需被记录,
07:07
what is on the record记录
136
419243
1518
而哪些是不必记下的。
07:08
and off the record记录.
137
420785
1637
我现在给你们看一些非政府组织机构
提供的照片,
07:10
I'm going to turn now to some NGO非政府组织 imagery意象
138
422446
2534
这些照片对于一些在坐的人
可能是十分熟悉了。
07:13
which哪一个 will be familiar
to some of you in this audience听众.
139
425004
3267
(影片)旁白:差不多七十美分,
你就可以买一罐碳酸饮料了,
07:17
(Video视频) Narrator旁白: For about 70 cents,
you can buy购买 a can of soda苏打,
140
429907
3240
07:21
regular定期 or diet饮食.
141
433171
1317
无论是正常口味的还是无糖的。
在埃塞俄比亚,一天花70美分,
07:24
In Ethiopia埃塞俄比亚, for just 70 cents a day,
142
436669
2986
你就可以给像贾马尔那样的孩子
提供一顿丰盛的食物。
07:27
you can feed饲料 a child儿童 like Jamal贾马尔
nourishing滋补 meals.
143
439679
3672
同样的,七十美分可以用来买一杯咖啡。
07:32
For about 70 cents,
you can also buy购买 a cup杯子 of coffee咖啡.
144
444159
3523
07:36
In Guatemala危地马拉, for 70 cents a day,
145
448572
2694
但在危地马拉,只用七十美分
07:39
you can help a child儿童 like Vilma维尔马 get
the clothes衣服 she needs需求 to attend出席 school学校.
146
451290
4605
你就可以帮助一个像威尔玛那样的孩子,
给她买去上学穿的衣服。
刚刚所见的影像在过去的四十年
07:44
Leslie莱斯利 Dodson多德森: Now, there's
some very common共同 imagery意象
147
456911
2461
都非常普遍的。
07:47
that's been around for 40 years年份.
148
459396
1557
这是Sally Struthers拯救饥荒运动
的一部分。
07:48
That's part部分 of Sally出击 Struthers's斯特鲁瑟斯的
famine饥荒 campaign运动.
149
460977
2451
07:53
Some of it is very familiar;
it's the Madonna麦当娜 and child儿童.
150
465174
2773
其中有一些是令我们十分熟悉的照片,
像《圣母与圣婴》一样。
在非政府组织的宣传手段中,
妇女和婴孩是非常管用的。
07:55
Women妇女 and children孩子 are very effective有效
in terms条款 of NGO非政府组织 campaigns活动.
151
467971
5228
我们已经对着这张《圣母与圣婴》
的画像看了很久了,
08:01
We've我们已经 been looking at this imagery意象
for a long time,
152
473223
2443
08:03
for hundreds数以百计 and hundreds数以百计 of years年份;
the Madonna麦当娜 and child儿童.
153
475690
3540
几百年那么久。
08:07
Here is [Duccio杜乔],
154
479254
1990
这是(杜乔)画的《圣母与圣婴》,
这是米开朗基罗雕刻的
《圣母与圣婴》。
08:10
and here is Michelangelo米开朗基罗.
155
482982
1592
08:13
My concern关心 is: Are we
one-noting一个注意 the genders性别
156
485145
3164
我担心的是:当我们在报道关于
发展中国家贫困事例的时候,
08:16
in our narratives叙事 of poverty贫穷
in developing发展 communities社区?
157
488333
4725
性别是否被我们一笔带过了?
08:21
Do we have women妇女 as victims受害者,
and are men男人 only the perpetrators肇事者?
158
493082
4571
女人都变成了牺牲者,
男人都变成了干坏事的人吗?
08:25
Are they the guys with the AK-AK-47s
or the boy男孩 soldiers士兵?
159
497677
3284
他们是拿着AK47的男人,
或是童子兵?
08:28
Because that doesn't leave离开
room房间 for stories故事
160
500985
2749
正因如此,
一个男人在南苏丹的难民营卖冰淇凌,
这样的故事就没有空间存在。
08:31
like the man who's谁是 selling销售 ice cream奶油
at the refuge避难所 camp in Southern南部的 Sudan苏丹,
161
503758
4852
08:36
where we did a project项目,
162
508634
1289
我们也在南苏丹做过项目,
08:37
or the stories故事 of the men男人 who are working加工
on the bridge over the Blue蓝色 Nile尼罗河.
163
509947
5457
类似的故事还比如一群
去修青尼罗河的桥的男人们。
08:43
So I wonder奇迹:
164
515428
1212
所以我会想,
08:44
Are these stories故事 inconvenient不方便
to our narratives叙事?
165
516664
3049
这些故事是不是都不能当作
我们的叙事素材?
08:48
And what about this narrative叙述?
166
520235
1523
看看这个:
08:51
This is a for-profit以营利为目的 game游戏,
167
523980
2456
这是一个为了盈利的游戏,
目的是为了让发展变得有意思。
08:55
and its aim目标 is to make development发展 fun开玩笑.
168
527388
3579
但有一个问题是:它是否无意中对
贫困地区进行了嘲讽?
08:58
One question is: Did they
inadvertently不经意间 make fun开玩笑 of?
169
530991
4067
另外一系列问题是:
这些儿童的权利都在哪?
09:03
Another另一个 set of questions问题 is:
What are the rights权利 of these children孩子?
170
535082
3818
09:06
What rights权利 of publicity公开
or privacy隐私 do they have?
171
538924
2710
他们有什么样的隐私权
和曝光权?
09:09
Did they get paid支付?
172
541658
1577
他们得到报酬了吗?
09:11
Should they get paid支付?
173
543259
1166
他们应该得到报酬吗?
09:12
Should they share分享 in the profit利润?
174
544449
1651
他们应该拿一份利润吗?
09:14
This is a for-profit以营利为目的 game游戏.
175
546124
2126
这是一个为了利益而存在的游戏。
09:16
Did they sign标志 talent天赋 waivers豁免?
176
548274
2167
他们签了知情同意书吗?
09:18
I have to use these
when I'm working加工 with NGOs非政府组织
177
550465
2610
当我和非政府组织机构或美国的
纪录片导演合作的时候,
09:21
and documentary记录 filmmakers电影制片人
here in the States状态.
178
553099
3232
我都得用到这些。
09:24
In the States状态, we take our right
to privacy隐私 and publicity公开
179
556355
3413
在美国,我们对待隐私权和曝光权
是非常严谨的。
09:27
very seriously认真地.
180
559792
1527
09:29
So what is it about getting得到
on a long-haul长途 flight飞行
181
561343
3246
所以,只是乘了一趟长途飞机
到了他国
这种权利就不存在了吗?
09:32
that makes品牌 these rights权利 vaporize蒸发?
182
564613
2166
09:35
I don't want to just pick on our friends朋友
in the gaming赌博 arts艺术;
183
567176
2873
我不想只是针对游戏市场的人们,
09:38
I'll turn to the graphic图像 arts艺术,
184
570073
1793
那我们来看一下平面艺术吧。
09:39
where we often经常 see these monolithic单片,
homogeneous同质 stories故事
185
571890
5709
在平面艺术中,我们经常会看到
统一的、同类化的故事,
09:45
about the great country国家 of Africa非洲.
186
577623
2766
关于非洲,这一“国家”。
09:49
But Africa非洲 is not a country国家,
it's a continent大陆.
187
581943
3242
但是非洲不是一个国家,
那是一个大洲,
有着54个国家和上千种语言。
09:53
It's 54 countries国家 and thousands数千
and thousands数千 of languages语言.
188
585209
4121
所以我的问题是,这些图像都
真实地反映了非洲吗?
09:57
So my question is:
Is this imagery意象 productive生产的,
189
589921
3613
还是曲解了它?
10:01
or is it reductive还原的?
190
593558
1792
我知道这很普遍。
10:03
I know that it's popular流行.
191
595374
1937
美国国际开发署前段时间
发布了他们的活动计划“前进”。
10:05
USAID你说 just launched推出
their campaign运动 "Forward前锋" --
192
597335
3781
10:09
FWDFwd: Famine饥荒, War战争 and Drought干旱.
193
601140
4115
缩写是FWD,代表饥饿(F),战争(W),
和干旱(D)。
如果你只是看到这个标语的话,
你可能会觉得这是每时每刻
10:13
And by looking at it, you would think
that was happening事件 all the time,
194
605279
3372
都在非洲上演的事情。
10:16
all over Africa非洲.
195
608675
1158
10:17
But this is about what's happening事件
in the Horn喇叭 of Africa非洲.
196
609857
2726
但这其实是只在非洲之角发生的事。
而我依然在尝试搞懂他们
将非洲放在一张面包上的
10:20
And I'm still trying to make sense
of Africa非洲 in a piece of Wonder奇迹 Bread面包.
197
612607
5428
10:26
I'm wondering想知道 about that.
198
618682
1761
这个创意的意义在哪?
10:28
Germaine热尔梅因 Greer格里尔 has wondered想知道
about the same相同 things and she says,
199
620467
3057
杰梅茵·格里尔也曾思考过
同样的事情,于是她说:
10:31
"At breakfast早餐 and at dinner晚餐,
we can sharpen削尖 our own拥有 appetites胃口
200
623548
3293
“在早餐和晚餐的时候,
我们可以用一剂包含战争、
10:34
with a plentiful丰富 dose剂量
of the pornography色情 of war战争, genocide种族灭绝,
201
626865
4283
大屠杀、贫穷、以及疾病的色情药
来让我们的食欲大增。”
10:39
destitution穷困 and disease疾病."
202
631172
1925
10:41
She's right. We have
sharpened削尖 our appetites胃口.
203
633493
2505
她是对的。这些让我们食欲大增,
10:44
But we can also sharpen削尖 our insights见解.
204
636022
2952
但我们需要擦亮我们的眼睛。
因为那儿的生活不只是战争、动乱
和疾病。
10:46
It is not always war战争,
insurrection起义 and disease疾病.
205
638998
4227
这是一张南苏丹在前几个月
10:51
This is a picture图片 out of South Sudan苏丹,
206
643632
2206
作为一个新成立国家的照片。
10:53
just a couple一对 of months个月
before the new country国家 was born天生.
207
645862
2902
我会继续在发展中国家
做我的科研和记者的工作,
10:56
I will continue继续 to work as a researcher研究员
and a reporter记者 in developing发展 countries国家,
208
648788
5307
但是我持有不同的观察道德观。
11:02
but I do it with an altered改变
ethic伦理 of seeing眼看.
209
654119
3189
我会问自己,我拍的照片
是否有讨好的意味,
11:05
I ask myself whether是否
my pictures图片 are pandering迎合,
210
657756
3459
是否迎合了世俗的偏见,
11:09
whether是否 they contribute有助于 to stereotypes定型,
211
661239
2511
是否相符我想传达的信息,
11:11
whether是否 the images图片 match比赛 the message信息,
212
663774
2679
是否自满或同谋?
11:15
am I complacent自满 or am I complicit同谋?
213
667055
3698
11:19
Thank you.
214
671645
1157
谢谢大家。
11:20
(Applause掌声)
215
672826
1502
(掌声)
Translated by ShaoJing Lu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie Dodson - Reporter
Leslie Dodson’s work has taken her from Latin America to Indonesia covering international finance, economics, and politics.

Why you should listen

Leslie Dodson has reported throughout the world for Reuters, NBC and CNN, among others. She has worked extensively in South America covering politics, economics, and international finance organizations. She has also covered Asian finance and politics for NHK Japan, and the Sandinista and Contra conflicts.

More profile about the speaker
Leslie Dodson | Speaker | TED.com