ABOUT THE SPEAKER
Paddy Ashdown - Diplomat
Paddy Ashdown is a former member of the British Parliament and a diplomat with a lifelong commitment to international cooperation.

Why you should listen

Throughout his career, Paddy Ashdown has moved across the international stage. He served as a Royal Marine and an intelligence officer in MI6, the Secret Intelligence Service of the United Kingdom, before becoming a member of Parliament. In 1988 he became the first leader of the newly formed Liberal Democrat party. After leaving Parlaiment he served as the High Representative for Bosnia and Herzegovina.

More profile about the speaker
Paddy Ashdown | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Paddy Ashdown: The global power shift

帕迪·阿什当: 全球权力转移

Filmed:
1,134,248 views

在 TEDx布鲁塞尔一个吸引的演讲上,帕迪·阿什当声称我们生活在历史从没有过权力改变的一刻。他看到并概括出三个主要的将来临的全球转移现象。
- Diplomat
Paddy Ashdown is a former member of the British Parliament and a diplomat with a lifelong commitment to international cooperation. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There's a poem written书面
0
0
2000
十九世纪末
00:17
by a very famous著名 English英语 poet诗人
1
2000
2000
英国一位着名诗人
00:19
at the end结束 of the 19th century世纪.
2
4000
2000
写了这样一首诗
00:21
It was said to echo回声 in Churchill's丘吉尔 brain
3
6000
3000
在 1930 年时,它被誉为
00:24
in the 1930s.
4
9000
2000
丘吉尔脑海中的回响
00:26
And the poem goes:
5
11000
2000
诗是这样的
00:28
"On the idle hill爬坡道 of summer夏季,
6
13000
2000
闲荡夏林间
00:30
lazy with the flow of streams,
7
15000
2000
溪自细细流
00:32
hark重提 I hear a distant遥远 drummer鼓手,
8
17000
2000
遥听远鼓响
00:34
drumming鼓声 like a sound声音 in dreams,
9
19000
2000
鼓乐疑梦音
00:36
far and near and low and louder on the roads道路 of earth地球 go by,
10
21000
3000
无常世间道
00:39
dear to friend朋友 and food餐饮 to powder粉末,
11
24000
3000
珍重朋与辈,碾食成粉末
00:42
soldiers士兵 marching行军,
12
27000
2000
战士踏征途
00:44
soon不久 to die."
13
29000
2000
魂销沙场渺
00:46
Those who are interested有兴趣 in poetry诗歌,
14
31000
2000
对诗词有兴趣的朋友
00:48
the poem is "A Shropshire什罗普 Lad小伙子" written书面 by A.E. Housman豪斯曼.
15
33000
3000
这是豪斯曼的《施罗普希尔的少年》
00:51
But what Housman豪斯曼 understood了解,
16
36000
2000
但豪斯曼感悟些什么呢
00:53
and you hear it in the symphonies交响乐 of Nielsen尼尔森 too,
17
38000
4000
和你在尼尔森交响乐中听到的一样
00:57
was that the long, hot, silvan西尔 summers夏天
18
42000
4000
是那19 世纪,又长,又闷热,
01:01
of stability稳定性 of the 19th century世纪
19
46000
2000
平静的夏季森林
01:03
were coming未来 to a close,
20
48000
2000
即将结束
01:05
and that we were about to move移动
21
50000
2000
我们将进入
01:07
into one of those terrifying可怕的 periods of history历史
22
52000
2000
一个可怕的
01:09
when power功率 changes变化.
23
54000
2000
权力转变的历史周期
01:11
And these are always periods, ladies女士们 and gentlemen绅士,
24
56000
2000
女士先生们,这时代通常会
01:13
accompanied伴随着 by turbulence动乱,
25
58000
3000
伴随着动乱
01:16
and all too often经常 by blood血液.
26
61000
2000
和流血事件
01:18
And my message信息 for you
27
63000
2000
我给你的信息是
01:20
is that I believe we are condemned谴责, if you like,
28
65000
2000
我相信我们坐上了同一条船
01:22
to live生活 at just one of those moments瞬间 in history历史
29
67000
3000
活在历史洪流中的同一时刻
01:25
when the gimbals万向节 upon which哪一个
30
70000
2000
当你遇上
01:27
the established既定 order订购 of power功率 is beginning开始 to change更改
31
72000
3000
固有权力的秩序开始改变
01:30
and the new look of the world世界,
32
75000
2000
新世界
01:32
the new powers权力 that exist存在 in the world世界,
33
77000
3000
新力量
01:35
are beginning开始 to take form形成.
34
80000
2000
开始形成
01:37
And these are -- and we see it very clearly明确地 today今天 --
35
82000
3000
这些 -- 我们今天很清楚看见
01:40
nearly几乎 always highly高度 turbulent汹涌 times, highly高度 difficult times,
36
85000
3000
都是些超混乱,特艰难的年代
01:43
and all too often经常 very bloody血腥 times.
37
88000
2000
和常有的流血时期。
01:45
By the way, it happens发生 about once一旦 every一切 century世纪.
38
90000
3000
顺道一提,它大概一世纪出现一次
01:48
You might威力 argue争论 that the last time it happened发生 --
39
93000
2000
你也许不认同最后那次的发生时间 –
01:50
and that's what Housman豪斯曼 felt coming未来 and what Churchill丘吉尔 felt too --
40
95000
3000
就是豪斯曼和丘吉尔同时察觉的
01:53
was that when power功率 passed通过 from the old nations国家,
41
98000
3000
欧洲旧国家,旧势力
01:56
the old powers权力 of Europe欧洲,
42
101000
2000
权力转移到
01:58
across横过 the Atlantic大西洋 to the new emerging新兴 power功率
43
103000
2000
大西洋对岸
02:00
of the United联合的 States状态 of America美国 --
44
105000
2000
新冒起的美国
02:02
the beginning开始 of the American美国 century世纪.
45
107000
2000
开始了美国世纪
02:04
And of course课程, into the vacuum真空
46
109000
2000
当然,在欧洲势力下坡的最后年代
02:06
where the too-old太老 European欧洲的 powers权力 used to be
47
111000
3000
交替的空窗期
02:09
were played发挥 the two bloody血腥 catastrophes灾难
48
114000
3000
出现了两次
02:12
of the last century世纪 --
49
117000
2000
屠杀大灾难
02:14
the one in the first part部分 and the one in the second第二 part部分: the two great World世界 Wars战争.
50
119000
3000
前后两次的世界大战
02:17
Mao Zedong毛泽东 used to refer参考 to them as the European欧洲的 civil国内 wars战争,
51
122000
3000
毛泽东称它为欧洲内战
02:20
and it's probably大概 a more accurate准确 way of describing说明 them.
52
125000
3000
这形容确也贴切
02:23
Well, ladies女士们 and gentlemen绅士,
53
128000
2000
好,女士先生们
02:25
we live生活 at one of those times.
54
130000
2000
我们生活在这当下
02:27
But for us, I want to talk about three factors因素 today今天.
55
132000
3000
为了我们,今天我打算谈谈三个原素
02:30
And the first of these, the first two of these,
56
135000
3000
这当中的头一个
02:33
is about a shift转移 in power功率.
57
138000
2000
是有关权力转移
02:35
And the second第二 is about some new dimension尺寸 which哪一个 I want to refer参考 to,
58
140000
3000
至于, 第二个我称它为新领域
02:38
which哪一个 has never quite相当 happened发生 in the way it's happening事件 now.
59
143000
3000
过去好像都没出现过
02:41
But let's talk about the shifts转变 of power功率 that are occurring发生 to the world世界.
60
146000
3000
我们先说说发生中的权力转移
02:44
And what is happening事件 today今天
61
149000
2000
今天出现的
02:46
is, in one sense, frightening可怕的
62
151000
2000
有点令人惊栗
02:48
because it's never happened发生 before.
63
153000
3000
因为它从没发生过
02:51
We have seen看到 lateral shifts转变 of power功率 --
64
156000
2000
我们见过权力的横向转移
02:53
the power功率 of Greece希腊 passed通过 to Rome罗马
65
158000
3000
权力从希腊过渡到罗马
02:56
and the power功率 shifts转变 that occurred发生
66
161000
2000
和欧洲社会
02:58
during the European欧洲的 civilizations文明 --
67
163000
3000
出现的权力转移
03:01
but we are seeing眼看 something slightly different不同.
68
166000
2000
但我们看到的现状稍异
03:03
For power功率 is not just moving移动 laterally横向
69
168000
2000
权力不单是横向
03:05
from nation国家 to nation国家.
70
170000
2000
在国与国间游走
03:07
It's also moving移动 vertically垂直.
71
172000
2000
它也纵向移动
03:09
What's happening事件 today今天 is that the power功率 that was encased封闭式,
72
174000
3000
今天出现的权力转移,更包括
03:12
held保持 to accountability问责, held保持 to the rule规则 of law,
73
177000
3000
和国家宪法里的
03:15
within the institution机构 of the nation国家 state
74
180000
3000
责任和法律的裁决
03:18
has now migrated迁移 in very large measure测量 onto the global全球 stage阶段.
75
183000
3000
今天都很大程度搬上了国际舞台
03:21
The globalization全球化 of power功率 --
76
186000
2000
权力全球化
03:23
we talk about the globalization全球化 of markets市场,
77
188000
2000
我们讲市场全球化
03:25
but actually其实 it's the globalization全球化 of real真实 power功率.
78
190000
4000
但真正全球化的是权力
03:29
And where, at the nation国家 state level水平
79
194000
2000
但在国家层面上
03:31
that power功率 is held保持 to accountability问责
80
196000
2000
权力的层次
03:33
subject学科 to the rule规则 of law,
81
198000
2000
是受法律的约束
03:35
on the international国际 stage阶段 it is not.
82
200000
3000
在国际舞台便不一样
03:38
The international国际 stage阶段 and the global全球 stage阶段 where power功率 now resides所在:
83
203000
3000
现今国际和环球舞台上的权力属于
03:41
the power功率 of the Internet互联网, the power功率 of the satellite卫星 broadcasters广播,
84
206000
3000
互联网、卫星广播
03:44
the power功率 of the money changers --
85
209000
3000
货币兑换
03:47
this vast广大 money-go-round钱转马
86
212000
2000
巨额钞票的流转
03:49
that circulates循环 now 32 times the amount of money necessary必要
87
214000
4000
融资额度约是
03:53
for the trade贸易 it's supposed应该 to be there to finance金融 --
88
218000
3000
贸易需求的32倍
03:56
the money changers, if you like,
89
221000
2000
货币兑客, 你可称之为
03:58
the financial金融 speculators投机者
90
223000
2000
金融投机家
04:00
that have brought us all to our knees膝盖 quite相当 recently最近,
91
225000
3000
近来,他们所为相当令人拜服
04:03
the power功率 of the multinational跨国 corporations公司
92
228000
2000
现今跨国企业的
04:05
now developing发展 budgets预算
93
230000
3000
编制预算的财力
04:08
often经常 bigger than medium-sized中型 countries国家.
94
233000
2000
比一般中等国家还要大
04:10
These live生活 in a global全球 space空间
95
235000
2000
生存在国际舞台
04:12
which哪一个 is largely大部分 unregulated不受管制,
96
237000
2000
绝大部分不受监管
04:14
not subject学科 to the rule规则 of law,
97
239000
3000
既不受法律规管
04:17
and in which哪一个 people may可能 act法案 free自由 of constraint约束.
98
242000
2000
行动又不受约束
04:19
Now that suits西装 the powerful强大
99
244000
3000
直至现在
04:22
up to a moment时刻.
100
247000
2000
都有利权势人士
04:24
It's always suitable适当 for those who have the most power功率
101
249000
3000
在无约束下运作
04:27
to operate操作 in spaces空间 without constraint约束,
102
252000
3000
永远适合极权者
04:30
but the lesson of history历史 is that, sooner or later后来,
103
255000
3000
但从历史可知,不久将来
04:33
unregulated不受管制 space空间 --
104
258000
2000
没有监管的区域
04:35
space空间 not subject学科 to the rule规则 of law --
105
260000
2000
没有法治的所在
04:37
becomes populated人口稠密, not just by the things you wanted --
106
262000
3000
会不断膨胀,不只出现一些你要的东西
04:40
international国际 trade贸易, the Internet互联网, etc等等. --
107
265000
2000
如国际贸易,互联网,等等
04:42
but also by the things you don't want --
108
267000
2000
同时,也会出现些你不要的
04:44
international国际 criminality犯罪, international国际 terrorism恐怖主义.
109
269000
3000
国际罪案,国际恐怖主义
04:47
The revelation启示 of 9/11
110
272000
2000
911 事件揭示
04:49
is that even if you are the most powerful强大 nation国家 on earth地球,
111
274000
5000
即使你身在地球上最强势的国家
04:54
nevertheless虽然,
112
279000
3000
城市里最具代表性的地标建筑
04:57
those who inhabit居住于 that space空间 can attack攻击 you
113
282000
2000
不管怎样
04:59
even in your most iconic标志性的 of cities城市
114
284000
2000
在九月某个明亮的早晨
05:01
one bright September九月 morning早上.
115
286000
2000
那些空间的人民一样能攻击你
05:03
It's said that something like 60 percent百分
116
288000
2000
据说,经双子塔法团通过的
05:05
of the four million百万 dollars美元 that was taken采取 to fund基金 9/11
117
290000
3000
4 百万元流动资金的
05:08
actually其实 passed通过 through通过 the institutions机构 of the Twin双胞胎 Towers
118
293000
3000
当中约 60%是用来支助 911 事件的
05:11
which哪一个 9/11 destroyed销毁.
119
296000
2000
而双子塔就在 9/11 事件中被摧毁
05:13
You see, our enemies敌人 also use this space空间 --
120
298000
2000
看,我们的敌人也会利用这些空间
05:15
the space空间 of mass travel旅行, the Internet互联网, satellite卫星 broadcasters广播 --
121
300000
3000
集体运输,互联网,卫星广播
05:18
to be able能够 to get around their poison,
122
303000
3000
来解决他们的毒害
05:21
which哪一个 is about destroying销毁 our systems系统 and our ways方法.
123
306000
3000
不久,这会毁掉
05:24
Sooner迟早 or later后来,
124
309000
2000
我们的系统
05:26
sooner or later后来,
125
311000
2000
我们的方式
05:28
the rule规则 of history历史
126
313000
2000
历史法则是
05:30
is that where power功率 goes
127
315000
2000
权力走到那里
05:32
governance治理 must必须 follow跟随.
128
317000
3000
管治便要跟到那里
05:35
And if it is therefore因此 the case案件, as I believe it is,
129
320000
2000
如果这是事实,那我相信
05:37
that one of the phenomenon现象 of our time
130
322000
2000
今日社会的其中一个现象
05:39
is the globalization全球化 of power功率,
131
324000
2000
既是权力全球化
05:41
then it follows如下 that one of the challenges挑战 of our time
132
326000
3000
那随之而来的挑战,便应是
05:44
is to bring带来 governance治理 to the global全球 space空间.
133
329000
3000
管治全球化
05:47
And I believe that the decades几十年 ahead of us now
134
332000
3000
我相信未来的几十年
05:50
will be to a greater更大 or lesser较小 extent程度 turbulent汹涌
135
335000
4000
将会出现不同程度的骚乱
05:54
the more or less we are able能够 to achieve实现 that aim目标:
136
339000
3000
多少能够成就这个目标
05:57
to bring带来 governance治理 to the global全球 space空间.
137
342000
2000
将管治全球化
05:59
Now notice注意, I'm not talking about government政府.
138
344000
2000
要注意,我谈的不是政府
06:01
I'm not talking about setting设置 up
139
346000
2000
也不是成立
06:03
some global全球 democratic民主的 institution机构.
140
348000
3000
一些全球化的民主机构
06:06
My own拥有 view视图, by the way, ladies女士们 and gentlemen绅士,
141
351000
2000
女士先生们, 顺道一提,我个人认为
06:08
is that this is unlikely不会 to be doneDONE
142
353000
2000
成立更多联合国类机构
06:10
by spawning产卵 more U.N. institutions机构.
143
355000
2000
并不能把事办好
06:12
If we didn't have the U.N., we'd星期三 have to invent发明 it.
144
357000
2000
如果我们没有这联合国,我们必需成立一个
06:14
The world世界 needs需求 an international国际 forum论坛.
145
359000
2000
世界需要一个中介的国际论坛
06:16
It needs需求 a means手段 by which哪一个 you can legitimize合法化 international国际 action行动.
146
361000
4000
去合法化国际的联合行动
06:20
But when it comes to governance治理 of the global全球 space空间,
147
365000
2000
但当涉及管治全球化时
06:22
my guess猜测 is this won't惯于 happen发生
148
367000
3000
我估计
06:25
through通过 the creation创建 of more U.N. institutions机构.
149
370000
2000
通过更多的联合国类机构也没法达成
06:27
It will actually其实 happen发生 by the powerful强大 coming未来 together一起
150
372000
3000
当权力聚拢的时候才会真正出现
06:30
and making制造 treaty-based为基础的条约 systems系统,
151
375000
2000
建立一个以条约为基础的系统
06:32
treaty-based为基础的条约 agreements协议,
152
377000
2000
以条约为基础的协议
06:34
to govern治理 that global全球 space空间.
153
379000
2000
来管治这国际舞台
06:36
And if you look, you can see them happening事件, already已经 beginning开始 to emerge出现.
154
381000
3000
如你有留意,你会看见它正在发生,慢慢浮现
06:39
The World世界 Trade贸易 Organization组织: treaty-based为基础的条约 organization组织,
155
384000
3000
世界贸易组织就是条约为本的组织
06:42
entirely完全 treaty-based为基础的条约,
156
387000
2000
完全以条约为本
06:44
and yet然而, powerful强大 enough足够 to hold保持 even the most powerful强大, the United联合的 States状态,
157
389000
3000
在必要时,他的现有势力己足以制衡强国
06:47
to account帐户 if necessary必要.
158
392000
2000
如美国
06:49
Kyoto京都: the beginnings开始 of struggling奋斗的 to create创建
159
394000
2000
京都协议:努力成立
06:51
a treaty-based为基础的条约 organization组织.
160
396000
2000
一个条约为本的组织的开始
06:53
The G20:
161
398000
2000
G20 (20国集团):
06:55
we know now that we have to put together一起 an institution机构
162
400000
2000
现在我们知道我们要联合起来
06:57
which哪一个 is capable of bringing使 governance治理
163
402000
2000
组织一个有能力管治
06:59
to that financial金融 space空间 for financial金融 speculation推测.
164
404000
3000
国际金融间投机活动的机构
07:02
And that's what the G20 is, a treaty-based为基础的条约 institution机构.
165
407000
3000
这便是G20:一个条约为本的机构
07:05
Now there's a problem问题 there,
166
410000
2000
现在,问题是,
07:07
and we'll come back to it in a minute分钟,
167
412000
2000
我们回头再谈这个
07:09
which哪一个 is that if you bring带来 the most powerful强大 together一起
168
414000
3000
如果你集中权力
07:12
to make the rules规则 in treaty-based为基础的条约 institutions机构,
169
417000
2000
去建立一个条约为本的机构
07:14
to fill that governance治理 space空间,
170
419000
3000
去填充管治空间
07:17
then what happens发生 to the weak who are left out?
171
422000
3000
那,那些没参加的弱国怎么办呢
07:20
And that's a big problem问题,
172
425000
2000
这可是大问题
07:22
and we'll return返回 to it in just a second第二.
173
427000
2000
稍后再到回这话题
07:24
So there's my first message信息,
174
429000
2000
所以,我的第一要点是
07:26
that if you are to pass通过 through通过 these turbulent汹涌 times
175
431000
3000
如果你身处这混乱年代
07:29
more or less turbulently湍流,
176
434000
3000
不管混乱多还少
07:32
then our success成功 in doing that
177
437000
2000
要能成功克服
07:34
will in large measure测量 depend依靠 on our capacity容量
178
439000
2000
很大程度取决于我们
07:36
to bring带来 sensible明智 governance治理
179
441000
2000
把合理的管理
07:38
to the global全球 space空间.
180
443000
2000
引进这国际舞台的能力
07:40
And watch that beginning开始 to happen发生.
181
445000
3000
并守护它出现
07:43
My second第二 point is,
182
448000
2000
我的第二要点是
07:45
and I know I don't have to talk to an audience听众 like this
183
450000
2000
我知道我不必向你们
07:47
about such这样 a thing,
184
452000
2000
说这种事
07:49
but power功率 is not just shifting vertically垂直,
185
454000
3000
但是,权力不单是纵向移动的
07:52
it's also shifting horizontally水平.
186
457000
2000
它也横向移动
07:54
You might威力 argue争论 that the story故事, the history历史 of civilizations文明,
187
459000
3000
也许你会从文明进化史角度和我争论
07:57
has been civilizations文明 gathered云集 around seas海域 --
188
462000
3000
文明起源于沿海地带
08:00
with the first ones那些 around the Mediterranean地中海,
189
465000
3000
地中海沿岸是其中之一
08:03
the more recent最近 ones那些 in the ascendents幸运星 of Western西 power功率 around the Atlantic大西洋.
190
468000
4000
西方最近一次的势力增长在大西洋沿岸
08:07
Well it seems似乎 to me
191
472000
2000
这我看来
08:09
that we're now seeing眼看 a fundamental基本的 shift转移 of power功率, broadly宽广地 speaking请讲,
192
474000
3000
我们正目睹一幕重要的权力转移
08:12
away from nations国家 gathered云集 around the Atlantic大西洋 [seaboard海岸]
193
477000
3000
坦白说就是权力从大西洋沿岸国家出走
08:15
to the nations国家 gathered云集 around the Pacific和平的 rim轮缘.
194
480000
2000
到太平洋沿岸
08:17
Now that begins开始 with economic经济 power功率,
195
482000
2000
现在,首先转移的是经济
08:19
but that's the way it always begins开始.
196
484000
2000
也是通常最先出现的
08:21
You already已经 begin开始 to see the development发展 of foreign国外 policies政策,
197
486000
3000
你已经见到
08:24
the augmentation增强 of military军事 budgets预算
198
489000
2000
世界上其它正在兴起的势力
08:26
occurring发生 in the other growing生长 powers权力 in the world世界.
199
491000
3000
发展外交政策,增加国防预算
08:29
I think actually其实
200
494000
2000
我认为
08:31
this is not so much a shift转移 from the West西 to the East;
201
496000
2000
这不只是西方转移到东方
08:33
something different不同 is happening事件.
202
498000
2000
有些不一样的正出现
08:35
My guess猜测 is, for what it's worth价值,
203
500000
2000
我估计是,姑且这样说
08:37
is that the United联合的 States状态 will remain
204
502000
2000
未来的十年,十五年
08:39
the most powerful强大 nation国家 on earth地球
205
504000
2000
美国仍然是
08:41
for the next下一个 10 years年份, 15,
206
506000
3000
地球上最强的国家
08:44
but the context上下文 in which哪一个 she holds持有 her power功率
207
509000
3000
但他掌握权力的背景
08:47
has now radically根本 altered改变; it has radically根本 changed.
208
512000
3000
已经彻底改变
08:50
We are coming未来 out of 50 years年份,
209
515000
2000
这 50 年
08:52
most unusual异常 years年份, of history历史
210
517000
2000
史上最不一样的年头
08:54
in which哪一个 we have had a totally完全 mono-polar单极 world世界,
211
519000
3000
完全单极的世界
08:57
in which哪一个 every一切 compass罗盘 needle
212
522000
2000
所有政策方向
08:59
for or against反对
213
524000
2000
不管赞成或反对
09:01
has to be referenced引用 by its position位置 to Washington华盛顿 --
214
526000
3000
都以华盛顿为马首
09:04
a world世界 bestrodebestrode by a single colossus巨人.
215
529000
4000
世界由一个大国带领
09:08
But that's not a usual通常 case案件 in history历史.
216
533000
2000
这不是历史中常见的事
09:10
In fact事实, what's now emerging新兴
217
535000
2000
事实上,现在在发生的
09:12
is the much more normal正常 case案件 of history历史.
218
537000
2000
反而是历史常见
09:14
You're beginning开始 to see the emergence紧急情况
219
539000
2000
你开始看到
09:16
of a multi-polar多极 world世界.
220
541000
2000
多极世界的出现
09:18
Up until直到 now,
221
543000
2000
到目前为止
09:20
the United联合的 States状态 has been the dominant优势 feature特征 of our world世界.
222
545000
3000
美国担当着世界的领导角色
09:23
They will remain the most powerful强大 nation国家,
223
548000
2000
未来,他仍是最有力的强国
09:25
but they will be the most powerful强大 nation国家
224
550000
2000
而且会在不断多极化的世界中
09:27
in an increasingly日益 multi-polar多极 world世界.
225
552000
2000
成为最强
09:29
And you begin开始 to see the alternative替代 centers中心 of power功率 building建造 up --
226
554000
3000
你开始见到其他权力中心冒起
09:32
in China中国, of course课程,
227
557000
2000
中国,当然是其中之一
09:34
though虽然 my own拥有 guess猜测 is that China's中国的 ascent上升 to greatness伟大 is not smooth光滑.
228
559000
3000
虽然个人认为,中国的崛起之路不会平顺
09:37
It's going to be quite相当 grumpy性情乖戾的
229
562000
2000
经济自由化之后
09:39
as China中国 begins开始 to democratize民主化 her society社会
230
564000
2000
社会开始民主化
09:41
after liberalizing开放 her economy经济.
231
566000
2000
这将引起不安
09:43
But that's a subject学科 of a different不同 discussion讨论.
232
568000
3000
但这是另一议题了
09:46
You see India印度, you see Brazil巴西.
233
571000
2000
你看印度、巴西
09:48
You see increasingly日益
234
573000
2000
你看到世界不断增加
09:50
that the world世界 now looks容貌 actually其实, for us Europeans欧洲人,
235
575000
3000
对我们欧洲人来说
09:53
much more like Europe欧洲 in the 19th century世纪.
236
578000
3000
更像 19 世纪的欧洲
09:56
Europe欧洲 in the 19th century世纪:
237
581000
2000
伟大的大不列颠外交大臣坎宁勋爵
09:58
a great British英国的 foreign国外 secretary秘书, Lord Canning罐头制造,
238
583000
2000
经常形容19 世纪的欧洲
10:00
used to describe描述 it as the "European欧洲的 concert音乐会 of powers权力."
239
585000
3000
为 ”欧洲权力音乐会“
10:03
There was a balance平衡, a five-sided五面 balance平衡.
240
588000
2000
它存在一个五方的平衡
10:05
Britain英国 always played发挥 to the balance平衡.
241
590000
3000
英国常在当中摆动促成它的平衡
10:08
If Paris巴黎 got together一起 with Berlin柏林,
242
593000
2000
如巴黎和柏林联合时
10:10
Britain英国 got together一起 with Vienna维也纳 and Rome罗马 to provide提供 a counterbalance抗衡.
243
595000
3000
英国便加入另一方的维也纳和罗马
10:13
Now notice注意,
244
598000
2000
现在留意
10:15
in a period which哪一个 is dominated占主导地位 by a mono-polar单极 world世界,
245
600000
2000
当世界被单一势力支配时
10:17
you have fixed固定 alliances联盟 --
246
602000
2000
会出现固定的联盟
10:19
NATO北约, the Warsaw华沙 Pact协议.
247
604000
2000
如:北约组织、华沙公约国
10:21
A fixed固定 polarity极性 of power功率
248
606000
2000
一个固定对立的权力
10:23
means手段 fixed固定 alliances联盟.
249
608000
2000
即固定的联盟
10:25
But a multiple polarity极性 of power功率
250
610000
2000
但多股对立的权力
10:27
means手段 shifting and changing改变 alliances联盟.
251
612000
2000
却代表联盟会转移和不断改变
10:29
And that's the world世界 we're coming未来 into,
252
614000
2000
这便是我们即将进入的世界
10:31
in which哪一个 we will increasingly日益 see
253
616000
2000
在这我们将见到
10:33
that our alliances联盟 are not fixed固定.
254
618000
2000
盟国不断的离合
10:35
Canning罐头制造, the great British英国的 foreign国外 secretary秘书 once一旦 said,
255
620000
2000
大不列颠外交大臣坎宁曾说过
10:37
"Britain英国 has a common共同 interest利益,
256
622000
2000
"英国有共同利益"
10:39
but no common共同 allies盟国."
257
624000
2000
但没有同盟国
10:41
And we will see increasingly日益
258
626000
2000
你将会不断见到
10:43
that even we in the West西
259
628000
2000
虽然我们身在西方
10:45
will reach达到 out, have to reach达到 out,
260
630000
2000
如果我们想在世界上完成任务
10:47
beyond the cozy舒适 circle of the Atlantic大西洋 powers权力
261
632000
2000
终究还是要
10:49
to make alliances联盟 with others其他
262
634000
2000
踏出大西洋安逸圈
10:51
if we want to get things doneDONE in the world世界.
263
636000
3000
和其它国家结盟
10:54
Note注意, that when we went into Libya利比亚,
264
639000
2000
当你进入利比亚,要注意
10:56
it was not good enough足够 for the West西 to do it alone单独;
265
641000
2000
西方国家不宜单独行动
10:58
we had to bring带来 others其他 in.
266
643000
2000
我们要与其它国家一起
11:00
We had to bring带来, in this case案件, the Arab阿拉伯 League联盟 in.
267
645000
3000
我们需拉拢阿拉伯联盟
11:03
My guess猜测 is Iraq伊拉克 and Afghanistan阿富汗 are the last times
268
648000
3000
我估计伊朗和阿富汗事件
11:06
when the West西 has tried试着 to do it themselves他们自己,
269
651000
2000
将是西方尝试自行解决的最后一次
11:08
and we haven't没有 succeeded成功.
270
653000
2000
但没有成功
11:10
My guess猜测
271
655000
2000
我估计
11:12
is that we're reaching到达 the beginning开始 of the end结束 of 400 years年份 --
272
657000
3000
我们已到达 400 年兴盛的末落之门
11:15
I say 400 years年份 because it's the end结束 of the Ottoman奥斯曼 Empire帝国 --
273
660000
3000
我说 400 年,因为它是代表西方霸权主义
11:18
of the hegemony霸权 of Western西 power功率,
274
663000
2000
西方制度和西方价值的
11:20
Western西 institutions机构 and Western西 values.
275
665000
3000
鄂图曼帝国的结束
11:24
You know, up until直到 now, if the West西 got its act法案 together一起,
276
669000
3000
你知道,到目前为止,如果西方能共同行动
11:27
it could propose提出 and dispose部署
277
672000
2000
它可以在地球任一角落
11:29
in every一切 corner of the world世界.
278
674000
2000
提出和处理
11:31
But that's no longer true真正.
279
676000
2000
但这事实将不会持久
11:33
Take the last financial金融 crisis危机
280
678000
2000
二次大战后
11:35
after the Second第二 World世界 War战争.
281
680000
2000
西方联合起来
11:37
The West西 got together一起 --
282
682000
2000
布列敦森林机构、世界银行、国际货币基金组织
11:39
the Bretton布雷顿森林 Woods树木 Institution机构, World世界 Bank银行, International国际 Monetary货币 Fund基金 --
283
684000
3000
一起应付金融危机
11:42
the problem问题 solved解决了.
284
687000
2000
把问题解决
11:44
Now we have to call in others其他.
285
689000
2000
现在,我们要邀请其他国家参与
11:46
Now we have to create创建 the G20.
286
691000
2000
我们要建立 G20
11:48
Now we have to reach达到 beyond the cozy舒适 circle
287
693000
2000
我们要跨出
11:50
of our Western西 friends朋友.
288
695000
2000
西方盟友的安逸圈
11:52
Let me make a prediction预测 for you,
289
697000
2000
让我来为你作一个预测
11:54
which哪一个 is probably大概 even more startling触目惊心.
290
699000
3000
这可能更令你吃惊
11:57
I suspect疑似 we are now reaching到达 the end结束
291
702000
3000
我怀疑我们已经到了
12:00
of 400 years年份
292
705000
2000
400 年王国的终点
12:02
when Western西 power功率 was enough足够.
293
707000
2000
当西方势力充分出现
12:04
People say to me, "The Chinese中文, of course课程,
294
709000
2000
人们对我说,“中国,当然,
12:06
they'll他们会 never get themselves他们自己 involved参与
295
711000
2000
他们从不参与
12:08
in peace-making缔造和平, multilateral多边 peace-making缔造和平 around the world世界."
296
713000
2000
维持和平行动,世界各地多国的维和行动
12:10
Oh yes? Why not?
297
715000
2000
喔是吗?为什么呢?
12:12
How many许多 Chinese中文 troops军队
298
717000
2000
今日有多少中国军队
12:14
are serving服务 under the blue蓝色 beret贝雷帽, serving服务 under the blue蓝色 flag,
299
719000
2000
在蓝色贝蕾帽和蓝旗下服役
12:16
serving服务 under the U.N. command命令 in the world世界 today今天?
300
721000
2000
有多少在联合国司令部底下服务
12:18
3,700.
301
723000
2000
3700
12:20
How many许多 Americans美国人? 11.
302
725000
3000
美国呢? 11
12:23
What is the largest最大 naval contingent队伍
303
728000
2000
在追击索马里海盗事件中
12:25
tackling抢断 the issue问题 of Somali索马里 pirates海盗?
304
730000
3000
哪个国家的海军舰队规模最大
12:28
The Chinese中文 naval contingent队伍.
305
733000
2000
是中国海军舰队
12:30
Of course课程 they are, they are a mercantilist重商主义 nation国家.
306
735000
2000
当然是中国,他们重视商易
12:32
They want to keep the sea lanes车道 open打开.
307
737000
2000
要保持海上航道畅通
12:34
Increasingly日益, we are going to have to do business商业
308
739000
3000
愈来愈多地,我们不得不与一些
12:37
with people with whom we do not share分享 values,
309
742000
3000
没有共同价值观
12:40
but with whom, for the moment时刻, we share分享 common共同 interests利益.
310
745000
3000
但在那刻,有共同兴趣的人通商
12:43
It's a whole整个 new different不同 way
311
748000
2000
这是一个全新的方式
12:45
of looking at the world世界 that is now emerging新兴.
312
750000
3000
看待今日新兴的世界
12:48
And here's这里的 the third第三 factor因子,
313
753000
2000
接下来,第三个
12:50
which哪一个 is totally完全 different不同.
314
755000
3000
完全不同的因素
12:53
Today今天 in our modern现代 world世界,
315
758000
2000
今天我们的现代社会
12:55
because of the Internet互联网,
316
760000
2000
因为互联网
12:57
because of the kinds of things people have been talking about here,
317
762000
3000
因为人们在这里谈论各种事情
13:00
everything is connected连接的 to everything.
318
765000
4000
每件事都互相串联起来
13:04
We are now interdependent相互依存.
319
769000
2000
人们互相依赖
13:06
We are now interlocked互锁,
320
771000
2000
互相连结
13:08
as nations国家, as individuals个人,
321
773000
2000
作为国家,个人
13:10
in a way which哪一个 has never been the case案件 before,
322
775000
2000
以一种前所未有的方法
13:12
never been the case案件 before.
323
777000
3000
连结起来
13:15
The interrelationship相互关系 of nations国家,
324
780000
2000
国与国之间的关系
13:17
well it's always existed存在.
325
782000
2000
呀,它总是存在的
13:19
Diplomacy外交 is about managing管理的 the interrelationship相互关系 of nations国家.
326
784000
3000
外交便是管理国与国之间的邦交
13:22
But now we are intimately密切 locked锁定 together一起.
327
787000
2000
但现在,我们亲密地锁在一起
13:24
You get swine flu流感 in Mexico墨西哥,
328
789000
2000
你在墨西哥染上猪流感
13:26
it's a problem问题 for Charles查尔斯 de Gaulle戴高乐 Airport飞机场
329
791000
2000
24 小时后,它便成为
13:28
24 hours小时 later后来.
330
793000
2000
戴高乐机场的问题
13:30
Lehman雷曼 Brothers兄弟 goes down, the whole整个 lot collapses崩溃.
331
795000
3000
雷曼兄弟倒闭,拖垮整个经济体
13:33
There are fires火灾 in the steppes草原 of Russia俄国,
332
798000
3000
俄罗斯大草原大火
13:36
food餐饮 riots暴动 in Africa非洲.
333
801000
2000
非洲随之会出现食物骚乱
13:38
We are all now deeply, deeply, deeply interconnected互联.
334
803000
4000
现在,所有人都被层层捆绑环扣
13:42
And what that means手段
335
807000
3000
这代表着什么呢
13:45
is the idea理念 of a nation国家 state acting演戏 alone单独,
336
810000
4000
一个国家闭关自守
13:49
not connected连接的 with others其他,
337
814000
2000
不与人联系
13:51
not working加工 with others其他,
338
816000
2000
不与人合作
13:53
is no longer a viable可行 proposition主张.
339
818000
2000
不再是可行的提案
13:55
Because the actions行动 of a nation国家 state
340
820000
3000
因为,一个国家的行动
13:58
are neither也不 confined受限 to itself本身,
341
823000
2000
不再受限于该国本身
14:00
nor也不 is it sufficient足够 for the nation国家 state itself本身
342
825000
2000
或他是否有足够的能力
14:02
to control控制 its own拥有 territory领土,
343
827000
2000
控制他的属土
14:04
because the effects效果 outside the nation国家 state
344
829000
3000
亦因为国外的影响
14:07
are now beginning开始 to affect影响 what happens发生 inside them.
345
832000
3000
已开始反过来影响国内
14:10
I was a young年轻 soldier士兵
346
835000
2000
我年轻时是个军人
14:12
in the last of the small empire帝国 wars战争 of Britain英国.
347
837000
4000
曾参与不列颠帝国最后一场小战事
14:16
At that time, the defense防御 of my country国家
348
841000
2000
当时,我国的国防
14:18
was about one thing and one thing only:
349
843000
3000
只关注一件事,一件而已
14:21
how strong强大 was our army军队, how strong强大 was our air空气 force,
350
846000
3000
就是我们的陆军有多强,我们的空军有多强
14:24
how strong强大 was our navy海军 and how strong强大 were our allies盟国.
351
849000
2000
我们的海军有多强和我们的联合部队有多强
14:26
That was when the enemy敌人 was outside the walls墙壁.
352
851000
2000
那是敌人在墙外的年代
14:28
Now the enemy敌人 is inside the walls墙壁.
353
853000
3000
今天,敌人己在墙内
14:31
Now if I want to talk about the defense防御 of my country国家,
354
856000
2000
现在,如果我要谈国防
14:33
I have to speak说话 to the Minister部长 of Health健康
355
858000
2000
我要去跟卫生部长说
14:35
because pandemic流感大流行 disease疾病 is a threat威胁 to my security安全,
356
860000
3000
因为流行病威胁我们的安全
14:38
I have to speak说话 to the Minister部长 of Agriculture农业
357
863000
2000
我要去跟农业部长说
14:40
because food餐饮 security安全 is a threat威胁 to my security安全,
358
865000
2000
因为食品安全威胁我们的安全
14:42
I have to speak说话 to the Minister部长 of Industry行业
359
867000
4000
我要跟工业部长说
14:46
because the fragility脆弱性 of our hi-tech高科技 infrastructure基础设施
360
871000
3000
因为我们脆弱的高端科技设施
14:49
is now a point of attack攻击 for our enemies敌人 --
361
874000
2000
在网络战争里
14:51
as we see from cyber网络 warfare --
362
876000
2000
成为敌人的攻击点
14:53
I have to speak说话 to the Minister部长 of Home Affairs事务
363
878000
3000
我要跟内政部长说
14:56
because who has entered进入 my country国家,
364
881000
2000
因为他们已经进入我们国内
14:58
who lives生活 in that terraced house in that inner city
365
883000
3000
住在市中心区的排屋
15:01
has a direct直接 effect影响 on what happens发生 in my country国家 --
366
886000
2000
对国内发生的事有直接影响
15:03
as we in London伦敦 saw in the 7/7 bombings爆炸.
367
888000
4000
就像伦敦的七七爆炸案
15:07
It's no longer the case案件 that the security安全 of a country国家
368
892000
3000
国家安全已经不再单纯是
15:10
is simply只是 a matter for its soldiers士兵 and its ministry of defense防御.
369
895000
3000
军队和国防部长的事
15:13
It's its capacity容量 to lock together一起 its institutions机构.
370
898000
3000
它把所有部门扣连在一起
15:16
And this tells告诉 you something very important重要.
371
901000
3000
这现象告诉你一些非常重要的
15:19
It tells告诉 you that, in fact事实,
372
904000
2000
事实,它告诉你
15:21
our governments政府, vertically垂直 constructed,
373
906000
3000
我们政府的垂直架构
15:24
constructed on the economic经济 model模型 of the Industrial产业 Revolution革命 --
374
909000
2000
是依工业革命的经济模式建构
15:26
vertical垂直 hierarchy等级制度, specialization专业化 of tasks任务,
375
911000
3000
部门分工,上下分级,
15:29
command命令 structures结构 --
376
914000
2000
上令下达的结构
15:31
have got the wrong错误 structures结构 completely全然.
377
916000
2000
已经完全不宜
15:33
You in business商业 know
378
918000
2000
你从商贸里知道
15:35
that the paradigm范例 structure结构体 of our time, ladies女士们 and gentlemen绅士,
379
920000
2000
女士先生们,我们当前的结构模式,
15:37
is the network网络.
380
922000
2000
是网络
15:39
It's your capacity容量 to network网络 that matters事项,
381
924000
2000
在政府内外
15:41
both within your governments政府 and externally外部.
382
926000
3000
结合联网的能力
15:44
So here is Ashdown's阿什当的 third第三 law.
383
929000
2000
这便是我的阿什当第三定律
15:46
By the way, don't ask me about Ashdown's阿什当的 first law and second第二 law
384
931000
3000
顺道说,请别问我有关阿什当第一和第二定律
15:49
because I haven't没有 invented发明 those yet然而;
385
934000
2000
因为我还没草拟出来
15:51
it always sounds声音 better if there's a third第三 law, doesn't it?
386
936000
2000
第三定律,总是比较好听,对吗?
15:53
Ashdown's阿什当的 third第三 law is that in the modern现代 age年龄,
387
938000
3000
阿什当第三定律便是现世代
15:56
where everything is connected连接的 to everything,
388
941000
2000
每件事都互相关连
15:58
the most important重要 thing about what you can do
389
943000
3000
取决你能干什么的最重要因素是
16:01
is what you can do with others其他.
390
946000
2000
你究竟能联合他人干些什么
16:03
The most important重要 bit about your structure结构体 --
391
948000
2000
不管你是一个政府,还是军团
16:05
whether是否 you're a government政府, whether是否 you're an army军队 regiment,
392
950000
2000
或是一盘生意
16:07
whether是否 you're a business商业 --
393
952000
2000
架构的重点
16:09
is your docking对接 points, your interconnectors内部连接器,
394
954000
2000
便是你的接入点,你的内部连结
16:11
your capacity容量 to network网络 with others其他.
395
956000
2000
你和其他人连系的能力
16:13
You understand理解 that in industry行业;
396
958000
2000
你从工作中了解了这点
16:15
governments政府 don't.
397
960000
3000
但政府却不懂
16:18
But now one final最后 thing.
398
963000
2000
最后要说一件事
16:20
If it is the case案件, ladies女士们 and gentlemen绅士 -- and it is --
399
965000
3000
如果事情真是这样,女士先生们
16:23
that we are now locked锁定 together一起
400
968000
2000
我们现在正以一种前所未有的方式
16:25
in a way that has never been quite相当 the same相同 before,
401
970000
2000
串连一起
16:27
then it's also the case案件 that we share分享 a destiny命运 with each other.
402
972000
4000
也就是说,我们有着相同的命运
16:31
Suddenly突然 and for the very first time,
403
976000
3000
突然的,第一次的
16:34
collective集体 defense防御, the thing that has dominated占主导地位 us
404
979000
3000
一向认为集体防务
16:37
as the concept概念 of securing确保 our nations国家,
405
982000
2000
确保国家安全的观念
16:39
is no longer enough足够.
406
984000
2000
已经不再足够
16:41
It used to be the case案件
407
986000
2000
过去通常
16:43
that if my tribe部落 was more powerful强大 than their tribe部落, I was safe安全;
408
988000
2000
如果我的民族比别的民族强,我们是安全的
16:45
if my country国家 was more powerful强大 than their country国家, I was safe安全;
409
990000
3000
如果我的国家比别的国家强,我们是安全的
16:48
my alliance联盟, like NATO北约, was more powerful强大 than their alliance联盟, I was safe安全.
410
993000
3000
我们的联盟,如北约组织,比别的联盟强,我们是安全的
16:51
It is no longer the case案件.
411
996000
2000
现在已经不再是这回事
16:53
The advent来临 of the interconnectedness互联
412
998000
3000
随着彼此联系的出现
16:56
and of the weapons武器 of mass destruction毁坏
413
1001000
2000
和大量杀伤力武器的面世
16:58
means手段 that, increasingly日益,
414
1003000
2000
日益意味着
17:00
I share分享 a destiny命运 with my enemy敌人.
415
1005000
2000
我和敌人面对同一处境
17:02
When I was a diplomat外交官
416
1007000
2000
当我七零年代驻日内瓦
17:04
negotiating谈判 the disarmament裁军 treaties条约 with the Soviet苏联 Union联盟
417
1009000
3000
做外交官时
17:07
in Geneva日内瓦 in the 1970s,
418
1012000
2000
我们成功与苏联达成裁军协议
17:09
we succeeded成功 because we understood了解
419
1014000
2000
因为我们明白
17:11
we shared共享 a destiny命运 with them.
420
1016000
2000
我们与他们在同一天空下
17:13
Collective集体 security安全 is not enough足够.
421
1018000
3000
集体安全并不足够
17:16
Peace和平 has come to Northern北方 Ireland爱尔兰
422
1021000
2000
北爱尔兰可以达至和平
17:18
because both sides双方 realized实现 that the zero-sum零和 game游戏 couldn't不能 work.
423
1023000
3000
是因为双方知道零和游戏不行
17:21
They shared共享 a destiny命运 with their enemies敌人.
424
1026000
3000
他们和敌人遭遇相同
17:24
One of the great barriers障碍 to peace和平 in the Middle中间 East
425
1029000
2000
中东和平的其中一大障碍
17:26
is that both sides双方, both Israel以色列 and, I think, the Palestinians巴勒斯坦人,
426
1031000
3000
我想是以色列和巴勒斯坦双方
17:29
do not understand理解
427
1034000
2000
都不明白
17:31
that they share分享 a collective集体 destiny命运.
428
1036000
3000
他们面对着同一的命运
17:34
And so suddenly突然, ladies女士们 and gentlemen绅士,
429
1039000
2000
女士先生们,非常突然地
17:36
what has been the proposition主张
430
1041000
2000
无论是有远见的智者或敏感细腻的诗人
17:38
of visionaries梦想家 and poets诗人 down the ages年龄
431
1043000
3000
他们都建议
17:41
becomes something we have to take seriously认真地
432
1046000
2000
我们必须认真
17:43
as a matter of public上市 policy政策.
433
1048000
2000
视之为公共政策问题
17:45
I started开始 with a poem, I'll end结束 with one.
434
1050000
3000
我以一首诗开始,亦将会以一首诗结束
17:48
The great poem of John约翰 Donne's多恩.
435
1053000
3000
约翰.多恩的伟大诗篇
17:51
"Send发送 not for whom the bell tolls过路费."
436
1056000
4000
诗题是《没有人能独存》
17:55
The poem is called "No Man is an Island."
437
1060000
2000
诗是这样写的
17:57
And it goes:
438
1062000
2000
钟鸣知为谁
17:59
"Every一切 man's男人的 death死亡 affected受影响 me,
439
1064000
3000
每个人的离去,都影响着
18:02
for I am involved参与 in mankind人类,
440
1067000
2000
同为人的我
18:04
send发送 not to ask
441
1069000
2000
忐忑未敢问
18:06
for whom the bell tolls过路费,
442
1071000
2000
钟究为谁鸣
18:08
it tolls过路费 for thee."
443
1073000
2000
钟为故人鸣
18:10
For John约翰 Donne多恩, a recommendation建议 of morality道德.
444
1075000
3000
约翰.多恩 - 一个道德的推崇者
18:13
For us, I think,
445
1078000
2000
我想,对我们来说
18:15
part部分 of the equation方程 for our survival生存.
446
1080000
3000
那只是生存方程式的部分
18:18
Thank you very much.
447
1083000
2000
谢谢
18:20
(Applause掌声)
448
1085000
3000
鼓掌
Translated by Cooper Ng
Reviewed by Yingzhi Vera Gu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Paddy Ashdown - Diplomat
Paddy Ashdown is a former member of the British Parliament and a diplomat with a lifelong commitment to international cooperation.

Why you should listen

Throughout his career, Paddy Ashdown has moved across the international stage. He served as a Royal Marine and an intelligence officer in MI6, the Secret Intelligence Service of the United Kingdom, before becoming a member of Parliament. In 1988 he became the first leader of the newly formed Liberal Democrat party. After leaving Parlaiment he served as the High Representative for Bosnia and Herzegovina.

More profile about the speaker
Paddy Ashdown | Speaker | TED.com