ABOUT THE SPEAKERS
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
Plankton Chronicles Project - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak.

Why you should listen

The Plankton Chronicles Project combines art and science, revealing the beauty and diversity of planktonic organisms. Plankton samples are collected and filmed at the Villefranche-sur-Mer Marine Station and on board the schooner Tara using dark field optics and macro lenses or microscopes equipped with HD SLR cameras. Christian Sardet from the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) and Noé Sardet and Sharif Mirshak from Parafilms (Montreal) initiated the project in the context of the Tara Oceans expedition.

Plankton Chronicles are sponsored by the CNRS, the Pierre et Marie Curie University in Paris (UPMC) and the Groupement d'Interet Scientifique IBISA.

More profile about the speaker
Plankton Chronicles Project | Speaker | TED.com
TED-Ed

Tierney Thys and Plankton Chronicles Project: The secret life of plankton

Tierney Thys + Plankton Chronicles Project: The secret life of plankton

Filmed:
1,440,282 views

New videography techniques have opened up the oceans' microscopic ecosystem, revealing it to be both mesmerizingly beautiful and astoundingly complex. Explore this hidden world that underpins our own food chain -- in the first-ever TEDTalk given by a fish ...
- Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see. Full bio - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

(音乐)
00:30
[Stories故事 from the Sea]
0
17000
2976
[海中传奇]
[鱼的自述:
我曾是浮游生物的秘密生活]
00:34
[Fish Tale故事
My Secret秘密 Life as Plankton浮游生物]
1
21198
4976
我是怎么到这里的?
00:42
How did I get here?
2
29496
1318
00:45
Well, it's a stranger陌生人 story故事
than you might威力 think.
3
32506
3051
这故事可比你想像的要更奇怪
00:50
I came来了 from a world世界 of drifters流浪者,
4
37028
3255
我来自充满浮游流浪者的世界
00:53
a place地点 few少数 humans人类 have ever seen看到.
5
40307
2579
一个少有人类见过的地方
00:56
The world世界 of plankton浮游生物.
6
43979
1606
——浮游生物的世界
01:00
I came来了 from a batch批量 of a million百万 eggs,
and only a few少数 of us survived幸存.
7
47491
4667
我从数以百万计的卵中孵出来
我们之中只有极少数存活下来
01:08
When I became成为 a larva幼虫,
I moved移动 among其中 other drifters流浪者.
8
55092
3640
当我孵化成幼体时
我和其他的浮游者一起活动
01:12
["Plankton浮游生物" comes from the Greek希腊语
"planktosplanktos" for wandering飘零]
9
59472
4653
「浮游生物一词来自希腊文 planktos
即漫游之意」
01:21
My fellow同伴 plankton浮游生物 came来了 in all sizes大小,
from tiny algae藻类 and bacteria
10
68138
5191
我们浮游生物大小各不相同
从微小的藻类与细菌
到比蓝鲸更长的动物
01:26
to animals动物 longer than a blue蓝色 whale.
11
73353
2490
我在托儿所的同学
01:33
I shared共享 my nursery苗圃
with other embryos胚胎 and juveniles少年,
12
80781
4593
还有蛤蜊、螃蟹和海胆、海葵的
胚胎和幼体
01:38
from clams蛤蜊 and crabs螃蟹
to sea urchins海胆 and anemones海葵.
13
85398
3966
(浮游生物杂音)
01:45
(High pitch沥青 sound声音)
14
92445
1300
01:46
We drifting漂流 animals动物
are called zooplankton浮游动物.
15
93769
3271
我们浮游的动物被称为
「浮游动物」 (zooplankton)
01:51
The most common共同 animals动物 here
are copepods桡足类 and krill磷虾.
16
98567
4478
这里最常见的动物
是桡足类 (copepod)
和磷虾 (krill)
01:56
(Buzzing嗡嗡)
17
103069
1000
01:59
You could search搜索 the world世界 over,
18
106332
1967
您可以找遍世界各地
02:01
but you'd never find a place地点
more diverse多种 than my childhood童年 home.
19
108323
3767
但你找不到比我童年家庭
更多样化的地方了
02:06
A teaspoon茶匙 of seawater海水
20
113905
1978
一茶匙的海水
02:08
can contain包含 more
than a million百万 living活的 creatures生物.
21
115907
2864
可能包含一百万个以上小生物
02:14
It can be a pretty漂亮 tough强硬
existence存在, though虽然.
22
121920
2994
不过生活相当艰难
02:17
Trillions万亿 are born天生 here,
but only a few少数 make it to adulthood成年.
23
124938
4142
虽然出生的数以兆计
但活到成年的只占少数
02:27
He may可能 be no larger than a pin head,
24
134048
2589
它可能不比针头大
02:29
but this crab螃蟹 larva幼虫
is an arrow箭头 worm's蠕虫的 worst最差 nightmare恶梦.
25
136661
3856
但这只蟹苗是箭头虫 (arrow worm)
最可怕的噩梦
02:35
(Bumping碰撞 noises噪音)
26
142229
2751
(浮游生物杂音)
02:45
(Buzzing嗡嗡)
27
152332
1301
02:48
Epic史诗 battles战斗 between之间 carnivores食肉动物
like these are just one way to get food餐饮.
28
155831
4603
肉食动物之间的战斗
只是获得食物的方式之一
02:54
But the real真实 powers权力
of this place地点 come from phytoplankton浮游植物.
29
161754
4260
这个地方的真正能量来源是
「浮游植物」(phytoplankton):
03:00
Single-celled单细胞 life
30
167361
1206
它是能将阳光和二氧化碳转换为
03:01
that transforms变换 sunlight阳光
and carbon dioxide二氧化碳
31
168591
2783
可食用的「金矿」的一种单细胞生物
03:04
into edible食用 gold.
32
171398
1462
03:13
Phytoplankton浮游植物 are the base基础
for the largest最大 food餐饮 web卷筒纸 in the world世界.
33
180462
4146
浮游植物是世界上
最大食物网的基础
03:19
During the night,
34
186983
1638
在夜间
03:21
many许多 animals动物 like me
would rise上升 up from the depths深处
35
188645
2592
许多像我这样的动物,从深处上升
03:24
to feed饲料 on this sun-powered太阳能 feast盛宴.
36
191261
2875
饱餐一顿太阳能的盛宴
(浮游生物杂音)
03:28
(MaracaMaraca sound声音)
37
195056
1625
03:31
I was part部分 of the largest最大 daily日常
migration移民 of life on Earth地球.
38
198830
3902
我是地球上最大规模
日迁移生物的一部分
03:38
During the day,
39
205197
1563
到了白天
03:39
I'd return返回 to the darkness黑暗,
where I'd join加入 my bizarre奇异的 companions同伴.
40
206784
4143
我回到黑暗,加入奇异的同伴中
03:45
(High pitch沥青 buzz蜂鸣器)
41
212682
1523
03:47
(Flapping noises噪音)
42
214229
1193
03:48
Cannibals野人, like this
sea butterfly蝴蝶 mollusk软体动物,
43
215446
3114
有些会同类相残,像这只
软体动物──海蝴蝶 (sea butterfly)
03:51
that eats its next下一个 of kin亲属.
44
218584
1677
会吃掉它的近亲
03:57
And comb jellies果冻,
45
224983
1638
栉水母 (comb jelly)
03:59
that beat击败 cilia纤毛 like rainbowedrainbowed eyelashes睫毛.
46
226645
3219
有节奏地摆动着
像七彩睫毛的纤毛
04:08
Some of these snare圈套
their prey猎物 with sticky tentacles触手,
47
235907
2845
有的用黏糊糊的触手设下陷阱
来捕捉猎物
04:12
while others其他 just take
a bite out of their cousins表兄弟.
48
239834
3358
有的则是一口咬掉堂兄弟
04:18
And siphonophores管水母
49
245245
1484
管水母 (Siphonophorae) 是用
04:19
that catch抓住 prey猎物 with toxic有毒的 fishing钓鱼 lures诱惑.
50
246753
2588
有毒的鱼饵捕捉猎物
04:28
But my favorite喜爱 would have
to be the crustacean甲壳动物 PhronimaPhronima.
51
255246
3778
我的最爱则是甲壳动物「巧戎」
(虫戎) (Phronima)
04:33
Its monstrous滔天 looks容貌 inspired启发
the movie电影 "Aliens外星人."
52
260276
3292
可怕的长相启发了电影「异形」
04:38
It can catch抓住 tiny bits in its bristles刷毛,
53
265215
2837
它可以用短毛捕捉小东西
04:41
but prefers喜欢 larger prey猎物 like salps樽海鞘.
54
268076
2689
但更喜欢樽海鞘 (salps)
这类更大的猎物
04:47
With two sets of eyes眼睛,
this female prowls巡游 the deeper更深 water.
55
274553
4430
它有两对眼睛
这只雌性在更深的水中觅食
04:54
Prey猎物 in hand,
56
281307
1807
她在用到手的猎物做着整个动物王国中
最奇怪的行为之一
04:56
she performs施行 one
of the strangest奇怪 behaviors行为
57
283138
2658
04:58
in the entire整个 animal动物 kingdom王国.
58
285820
1738
05:03
With body身体 parts部分 from her victims受害者,
59
290908
2390
就是用这个受害者的肢体
05:06
she delicately微妙 assembles组装
a barrel-like桶状 home
60
293322
3592
巧妙组装成水桶状的家
05:09
feeding馈送 her young年轻 until直到 they can drift漂移 off
and survive生存 on their own拥有.
61
296938
3713
来喂养她的宝宝
直到它们可以漂走独立生存
05:17
Best最好 of all, they make the perfect完善
snack小吃 for a small fish like me.
62
304722
5139
最美妙的是,对我这样的小鱼而言
它们是完美的点心
05:25
Here among其中 the plankton浮游生物,
63
312785
2037
浮游生物之间的
05:27
the food餐饮 web卷筒纸 is so tangled and complex复杂,
64
314846
3575
食物网太纠结复杂了
05:31
even scientists科学家们 don't know who eats whom.
65
318445
2984
连科学家都不知道谁吃了谁
05:36
But I do.
66
323900
1333
但我知道
05:41
At least最小 now you know a bit of my story故事.
67
328938
2856
至少你现在知道了一些我的故事
05:45
There's so much more to me
than just a tasty可口 meal膳食.
68
332784
3133
我可不只是道美味的菜肴而已
撰稿:
Tierney Thys & Christian Sardet
导演:
Noe Sardet & Sharif Mirshak, Parafilms
旁白:
Kirk Lombard
动画:
Noe Sardet
Translated by Martian Lee
Reviewed by Sabrina Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Tierney Thys - Marine biologist
Tierney Thys is a marine biologist and science educator. She studies the behavior of the Mola mola, or giant ocean sunfish -- and works with other scientists to make films that share the wonders they see.

Why you should listen

Marine biologist Tierney Thys has fallen head over heels for a big, goofy fish: the Mola mola, or giant ocean sunfish. In studying the mola -- where they go, what they eat, what eats them -- she's also hunting for clues to the behavior of all life in the open ocean. With their enormous, odd bodies, peaceful habits and lust for jellyfish, these giants can be key to understanding life in the open ocean. Thys and her team are tagging and tracking molas worldwide to learn about how they live, and how climate change may be affecting all ocean life.

Thys is a National Geographic Explorer with a passion for marine education. She was also past director of research at the Sea Studios Foundation, a team of scientists and filmmakers that makes media to raise awareness of environmental issues -- including the PBS series Strange Days on Planet Earth and targeted videos that influence policymakers and businesspeople. Sea Studios was also instrumental in helping eBay stop the trading of invasive species.

More profile about the speaker
Tierney Thys | Speaker | TED.com
Plankton Chronicles Project - Scientific research team
The Plankton Chronicles Project uses state-of-the-art optics to reveal the beauty and diversity of planktonic organisms. It was initiated by Christian Sardet, Noé Sardet and Sharif Mirshak.

Why you should listen

The Plankton Chronicles Project combines art and science, revealing the beauty and diversity of planktonic organisms. Plankton samples are collected and filmed at the Villefranche-sur-Mer Marine Station and on board the schooner Tara using dark field optics and macro lenses or microscopes equipped with HD SLR cameras. Christian Sardet from the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) and Noé Sardet and Sharif Mirshak from Parafilms (Montreal) initiated the project in the context of the Tara Oceans expedition.

Plankton Chronicles are sponsored by the CNRS, the Pierre et Marie Curie University in Paris (UPMC) and the Groupement d'Interet Scientifique IBISA.

More profile about the speaker
Plankton Chronicles Project | Speaker | TED.com