ABOUT THE SPEAKER
Tal Golesworthy - Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health.

Why you should listen

Tal Golesworthy is an experienced engineer and entrepreneur who branched out into bio-engineering in response to his own dilated aorta. His company now funds the research and development of devices that will help people with aortic dilation avoid major surgery and lifelong drug therapy.

He also has considerable expertise over a wide range of combustion and process plant including conventional and novel combustion systems, and his background has also included several years as an information scientist, and hot gas cleaning.

More profile about the speaker
Tal Golesworthy | Speaker | TED.com
TEDxKrakow

Tal Golesworthy: How I repaired my own heart

Tal Golesworthy: 我是如何修复了我自己的心脏

Filmed:
1,418,296 views

Tal Golesworthy 是一个锅炉工程师 - 他擅于管道和水管设施。 当他需要通过手术来修复一个关乎到生命的大动脉的问题时,他将他的工程师技术和他的医生的医疗知识融合在一起,来设计了一个更好的修复方式。
- Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm a process处理 engineer工程师.
0
0
2000
我是一个工艺工程师。
00:17
I know all about boilers锅炉 and incinerators焚化炉
1
2000
3000
我知道所有锅炉和焚烧炉的一切,
00:20
and fabric filters过滤器 and cyclones旋风 and things like that,
2
5000
3000
包括像织物过滤器和旋风分离器一样的东西。
00:23
but I also have Marfan马凡 syndrome综合征.
3
8000
2000
但是我也患有马凡氏综合征
00:25
This is an inherited遗传 disorder紊乱.
4
10000
3000
这是一种遗传性疾病
00:28
And in 1992
5
13000
2000
1992年开始
00:30
I participated参加 in a genetic遗传 study研究
6
15000
2000
我参加了一个基因研究
00:32
and found发现 to my horror恐怖, as you can see from the slide滑动,
7
17000
3000
正向你们在幻灯片中看到的,我惊恐的发现,
00:35
that my ascending上升 aorta大动脉 was not in the normal正常 range范围,
8
20000
3000
我的主动脉压不在一个正常值范围内
00:38
the green绿色 line线 at the bottom底部.
9
23000
2000
下面的绿色区域是正常值。
00:40
Everyone大家 in here will be between之间 3.2 and 3.6 cm厘米.
10
25000
3000
在这儿的所有人都应该在3.2到3.6厘米之内
00:43
I was already已经 up at 4.4.
11
28000
3000
而我的则在4.4。
00:46
And as you can see,
12
31000
2000
向你所看到的,
00:48
my aorta大动脉 dilated扩张 progressively逐步,
13
33000
2000
我的动脉扩张速度越来越快。
00:50
and I got closer接近 and closer接近
14
35000
2000
手术也越来越
00:52
to the point where surgery手术 was going to be necessary必要.
15
37000
3000
成为必要的治疗。
00:55
The surgery手术 on offer提供 was pretty漂亮 gruesome阴森 --
16
40000
3000
手术非常可怕 -
00:58
anesthetize麻醉 you, open打开 your chest胸部,
17
43000
3000
首先将麻醉你,打开你的腹腔
01:01
put you on an artificial人造 heart and lung machine,
18
46000
3000
将你转换上人工心肺机器,
01:04
drop下降 your body身体 temperature温度 to about 18 centigrade摄氏,
19
49000
3000
将你的体温降低到到18摄氏度,
01:07
stop your heart, cut the aorta大动脉 out,
20
52000
3000
停止你的心跳,切除大动脉,
01:10
replace更换 it with a plastic塑料 valve and a plastic塑料 aorta大动脉,
21
55000
3000
用一个塑料瓣膜和大动脉取代,
01:13
and, most importantly重要的,
22
58000
2000
而最重要的是,
01:15
commit承诺 you to a lifetime一生 of anticoagulation抗凝 therapy治疗,
23
60000
3000
你将一生都需要接受使用华法林
01:18
normally一般 warfarin华法林.
24
63000
2000
的抗凝治疗。
01:20
The thought of the surgery手术 was not attractive有吸引力.
25
65000
3000
采取手术的方法不是我所愿意的
01:23
The thought of the warfarin华法林
26
68000
2000
而需要使用华法林治疗的想法
01:25
was really quite相当 frightening可怕的.
27
70000
2000
是真的很可怕。
01:27
So I said to myself, I'm an engineer工程师, I'm in R and D,
28
72000
3000
所以我对自己说,我是一名搞研究开发的工程师,
01:30
this is just a plumbing水暖 problem问题.
29
75000
2000
而这只是一个管道的问题。
01:32
I can do this. I can change更改 this.
30
77000
2000
我可以这样做。我可以更改此设置。
01:34
So I set out
31
79000
2000
所以我开始
01:36
to change更改 the entire整个 treatment治疗
32
81000
2000
改变整个治疗
01:38
for aortic主动脉 dilation扩张.
33
83000
3000
主动脉扩张的方法
01:41
The project项目 aim目标 is really quite相当 simple简单.
34
86000
4000
项目的目的是很简单的。
01:45
The only real真实 problem问题 with the ascending上升 aorta大动脉
35
90000
3000
马凡氏综合征的人的
01:48
in people with Marfan马凡 syndrome综合征
36
93000
2000
升主动脉的真正问题
01:50
is it lacks缺乏 some tensile拉伸 strength强度.
37
95000
2000
是它缺乏一些拉力。
01:52
So the possibility可能性 exists存在
38
97000
2000
所以简单的在管道的外层包装
01:54
to simply只是 externally外部 wrap the pipe.
39
99000
4000
的可能性是存在的。
01:58
And it would remain stable稳定 and operate操作 quite相当 happily高高兴兴.
40
103000
3000
这样它便会保持稳定并且很好的发挥作用。
02:01
If your high-pressure高压力 hose软管 pipe,
41
106000
2000
如果您的高压软管
02:03
or your high-pressure高压力 hydraulic line线, bulges凸起 a little,
42
108000
3000
或您的高压液压线,变涨一点,
02:06
you just wrap some tape胶带 around the outside of it.
43
111000
2000
您只需要在它的外部缠绕一些胶带。
02:08
It really is that simple简单 in concept概念,
44
113000
3000
概念上来说,它真的就这么简单,
02:11
though虽然 not in execution执行.
45
116000
3000
但实行上却恰恰相反。
02:14
The great advantage优点 of an external外部 support支持 for me
46
119000
3000
外部支持对我来说最大的好处是
02:17
was that I could retain保留 all of my own拥有 bits,
47
122000
3000
我可以保留所有我自己的身体部分,
02:20
all of my own拥有 endothelium内皮 and valves阀门,
48
125000
2000
所有我自己的内皮细胞和瓣膜,
02:22
and not need any anticoagulation抗凝 therapy治疗.
49
127000
3000
并且不需要任何的抗凝治疗。
02:25
So where do we start开始?
50
130000
2000
所以我们从哪里开始?
02:27
Well this is a sagittal矢状 slice through通过 me.
51
132000
3000
好,这是我的矢状切片。
02:30
You could see in the middle中间
52
135000
2000
你可以看到在中间
02:32
that device设备, that little structure结构体, squeezing挤压 out.
53
137000
3000
有个很小的结构在往外压挤。
02:35
Now that's a left ventricle心室
54
140000
2000
这是左心室
02:37
pushing推动 blood血液 up through通过 the aortic主动脉 valve --
55
142000
2000
通过主动脉阀挤压血液 -
02:39
you can see two of the leaflets传单 of the aortic主动脉 valve working加工 there --
56
144000
4000
你能看到两个的主动脉瓣的工作 —
02:43
up into the ascending上升 aorta大动脉.
57
148000
2000
到升大动脉。
02:45
And it's that part部分, the ascending上升 aorta大动脉,
58
150000
2000
就是这一部分升大动脉
02:47
which哪一个 dilates瞳孔会放大 and ultimately最终 bursts连发,
59
152000
4000
不停的扩张并最终破裂,
02:51
which哪一个, of course课程, is fatal致命.
60
156000
3000
造成致命的后果。
02:54
We started开始 by organizing组织 image图片 acquisition获得
61
159000
3000
我们开始通过核磁共振成像仪器和
02:57
from magnetic磁性 resonance谐振 imaging成像 machines
62
162000
3000
电脑断层扫描来
03:00
and CTCT imaging成像 machines
63
165000
2000
采集图像,
03:02
from which哪一个 to make a model模型
64
167000
3000
为病人的制造主动脉的
03:05
of the patient's耐心 aorta大动脉.
65
170000
3000
模型。
03:08
This is a model模型 of my aorta大动脉.
66
173000
3000
这是一个我的主动脉模型。
03:11
I've got a real真实 one in my pocket口袋,
67
176000
2000
我也带着一个真模型,
03:13
if anyone任何人 would like to look at it and play with it.
68
178000
3000
如果任何人想看看它,玩玩它。
03:16
You can see, it's quite相当 a complex复杂 structure结构体.
69
181000
2000
你可以看到,它是相当复杂的结构。
03:18
It has a funny滑稽 trilobal三叶 shape形状 at the bottom底部,
70
183000
3000
在它的底部有一个有趣的三叶形形状,
03:21
which哪一个 contains包含 the aortic主动脉 valve.
71
186000
2000
其中包含主动脉瓣。
03:23
It then comes back into a round回合 form形成
72
188000
2000
接着它慢慢变成了圆形,
03:25
and then tapers锥形 and curves曲线 off.
73
190000
2000
然后逐渐变细。
03:27
So it's quite相当 a difficult structure结构体
74
192000
2000
所以它是一个相当难生产的
03:29
to produce生产.
75
194000
3000
结构。
03:32
This, like I say, is a CADCAD model模型 of me,
76
197000
2000
就像我说的,这是一个 CAD 模型,
03:34
and this is one of the later后来 CADCAD models楷模.
77
199000
2000
这是之后众多的CAD模型之一
03:36
We went through通过 an iterative迭代 process处理
78
201000
2000
我们经历了一个生产更好和更好的模型
03:38
of producing生产 better and better models楷模.
79
203000
2000
的迭代过程。
03:40
When we produced生成 that model模型
80
205000
3000
当我们制作这个模型的时候
03:43
we turn it into a solid固体 plastic塑料 model模型,
81
208000
3000
我们把它变成一个实体的塑料模型
03:46
as you can see,
82
211000
2000
正如您所看到的
03:48
using运用 a rapid快速 prototyping原型 technique技术,
83
213000
2000
利用快速成型技术,
03:50
another另一个 engineering工程 technique技术.
84
215000
2000
另一种工程技术。
03:52
We then use that former前任的
85
217000
2000
然后,我们使用它
03:54
to manufacture制造 a perfectly完美 bespoke定制
86
219000
2000
来制造完全订制的
03:56
porous多孔 textile纺织品 mesh网孔,
87
221000
2000
以之前的模型为形状的
03:58
which哪一个 takes the shape形状 of the former前任的
88
223000
2000
完全适合大动脉的
04:00
and perfectly完美 fits适合 the aorta大动脉.
89
225000
2000
多孔纺织网。
04:02
So this is absolutely绝对 personalized个性化 medicine医学
90
227000
2000
因此,这是完完全全的
04:04
at its best最好 really.
91
229000
2000
最好的个体化医疗。
04:06
Every一切 patient患者 we do
92
231000
2000
我们的每一个病患
04:08
has an absolutely绝对 bespoke定制 implant注入.
93
233000
4000
都有一个完全為他们订制的植入物。
04:12
Once一旦 you've made制作 it, the installation's安装的 quite相当 easy简单.
94
237000
3000
一旦你做好它,安装很容易。
04:15
John约翰 Pepper胡椒, bless保佑 his heart,
95
240000
3000
John Pepper,
04:18
professor教授 of cardiothoracic心胸 surgery手术 --
96
243000
2000
胸心外科教授 -
04:20
never doneDONE it before in his life --
97
245000
2000
从未做过这个手术 -
04:22
he put the first one in, didn't like it, took it out, put the second第二 one in.
98
247000
2000
他植入第一个后,不喜欢它,把它取出来,又植入了第二个。
04:24
Happy快乐, away I went.
99
249000
2000
然后我开心的离开了。
04:26
Four and a half hours小时 on the table and everything was doneDONE.
100
251000
3000
手术桌上的四个半小时,所有事情都完成了。
04:29
So the surgical外科 implantation植入 actually其实 was the easiest最简单的 part部分.
101
254000
4000
所以外科植入其实是最容易的部分。
04:33
If you compare比较 our new treatment治疗 to the existing现有 alternative替代,
102
258000
3000
如果你比较一下我们的疗程和现有的替代方法,
04:36
the so-called所谓 composite综合 aortic主动脉 root graft接枝,
103
261000
3000
所谓的复合主动脉根部移植物,
04:39
there are one of two startling触目惊心 comparisons对比,
104
264000
2000
会有两个令人吃惊的比较,
04:41
which哪一个 I'm sure will be clear明确 to all of you.
105
266000
3000
明显的展现在各位眼前。
04:44
Two hours小时 to install安装 one of our devices设备
106
269000
2000
植入我们的设备需要两个小时
04:46
compared相比 to six hours小时
107
271000
2000
而现有的治疗需要
04:48
for the existing现有 treatment治疗.
108
273000
2000
六个小时。
04:50
The existing现有 treatment治疗 requires要求, as I've said,
109
275000
2000
正如我说的,现有的替代治疗需要
04:52
the heart and lung bypass旁路 machine
110
277000
2000
人工心肺机器,
04:54
and it requires要求 a total body身体 cooling冷却.
111
279000
2000
并需要完全的人体冷却。
04:56
We don't need any of that; we work on a beating跳动 heart.
112
281000
3000
我们不需要任何这些设备;我们在治疗一个跳动的心脏
04:59
He opens打开 you up, he accesses访问 the aorta大动脉 while your heart is beating跳动,
113
284000
3000
他打开你的胸腔,在适当的温度下,
05:02
all at the right temperature温度.
114
287000
2000
在你心脏跳动的时候接触到你的主动脉。
05:04
No breaking破坏 into your circulatory循环系统 system系统.
115
289000
2000
你的血液循环系统也不需要被打断。
05:06
So it really is great.
116
291000
2000
所以真的非常好。
05:08
But for me, absolutely绝对 the best最好 point
117
293000
3000
但对我来说,最好的一点
05:11
is there is no anticoagulation抗凝 therapy治疗 required需要.
118
296000
3000
是完全不需要抗凝治疗。
05:14
I don't take any drugs毒品 at all
119
299000
2000
我根本不需要使用任何药品,
05:16
other than recreational休闲 ones那些 that I would choose选择 to take.
120
301000
2000
除了我选择吃的消遣性的药物。
05:18
(Laughter笑声)
121
303000
2000
(笑声)
05:20
And in fact事实, if you speak说话 to people who are on long-term长期 warfarin华法林,
122
305000
3000
事实上,如果你和那些在长期进行华凡林治疗的人交谈,
05:23
it is a serious严重 compromise妥协 to your quality质量 of life.
123
308000
3000
它对你的生活质量有着严重的损害。
05:26
And even worse更差,
124
311000
2000
更糟的是,
05:28
it inevitably必将 foreshortensforeshortens your life.
125
313000
2000
它不可避免的缩短你的生命。
05:30
Likewise同样, if you have the artificial人造 valve option选项,
126
315000
3000
同样,如果您选择了人工瓣膜,
05:33
you're committed提交 to antibiotic抗生素 therapy治疗
127
318000
2000
当你接受任何有侵犯性的治疗的时候,
05:35
whenever每当 you have any intrusive侵入 medical treatment治疗 at all.
128
320000
3000
你都需要使用抗生素疗程。
05:38
Even trips旅行 to the dentist牙医 require要求 that you take antibiotics抗生素,
129
323000
3000
甚至于连去牙医都需要使用抗生素,
05:41
in case案件 you get an internal内部 infection感染 on the valve.
130
326000
3000
来预防任何的瓣膜的内部感染。
05:44
Again, I don't have any of that, so I'm entirely完全 free自由.
131
329000
3000
再次,我完全没有以上的担忧,所以我是完全自由的。
05:47
My aorta大动脉 is fixed固定, I haven't没有 got to worry担心 about it,
132
332000
3000
我的主动脉已经治好了,我不需要担心它
05:50
which哪一个 is a rebirth新生 for me.
133
335000
3000
这对我来说是一个重生。
05:54
Back to the theme主题 of the presentation介绍:
134
339000
2000
回到演讲的主题:
05:56
In multidisciplinary多学科 research研究,
135
341000
2000
在多学科研究领域内,
05:58
how on earth地球 does a process处理 engineer工程师 used to working加工 with boilers锅炉
136
343000
3000
一个习惯与锅炉打交道的工艺工程师是怎样
06:01
end结束 up producing生产 a medical device设备
137
346000
2000
建造了一个医疗设备
06:03
which哪一个 transforms变换 his own拥有 life?
138
348000
2000
并改变了自己的生命?
06:05
Well the answer回答 to that is a multidisciplinary多学科 team球队.
139
350000
3000
答案就是一个跨领域的团队。
06:08
This is a list名单 of the core核心 team球队.
140
353000
3000
这是核心团队的名单。
06:11
And as you can see,
141
356000
2000
就像你所看到的,
06:13
there are not only two principal主要 technical技术 disciplines学科 there,
142
358000
3000
它不仅仅包括了两个大的领域,
06:16
medicine医学 and engineering工程,
143
361000
2000
医学和工程学,
06:18
but also there are various各个 specialists专家
144
363000
2000
也包括了这两种领域中的
06:20
from within those two disciplines学科.
145
365000
2000
各种专业人员。
06:22
John约翰 Pepper胡椒 there
146
367000
2000
John Pepper
06:24
was the cardiac心脏的 surgeon外科医生 who did the actual实际 work on me,
147
369000
3000
是给我做手术的心脏外科医生。
06:27
but everyone大家 else其他 there had to contribute有助于 one way or another另一个.
148
372000
3000
而这里面的每个人都做出了一定的贡献。
06:30
Raad拉德 MohiaddinMohiaddin, medical radiologist放射科医生:
149
375000
2000
Raad Mohiaddin,医疗放射学家:
06:32
We had to get good quality质量 images图片
150
377000
2000
我们需要获取高质量的图像
06:34
from which哪一个 to make the CADCAD model模型.
151
379000
2000
来制作 CAD 模型。
06:36
Warren养兔场 Thornton桑顿, who still does all our CADCAD models楷模 for us,
152
381000
3000
沃伦 · 桑顿仍为我们做我们所有的 CAD 模型。
06:39
had to write a bespoke定制 piece of CADCAD code
153
384000
3000
它需要为每一个预订的模型
06:42
to produce生产 this model模型
154
387000
2000
从比较生涩的输入数据库中
06:44
from this really rather difficult input输入 data数据 set.
155
389000
3000
写一个特殊的 CAD 编码。
06:49
There are some barriers障碍 to this though虽然. There are some problems问题 with it.
156
394000
3000
尽管这样还有一些困难和问题存在。
06:52
Jargon行话 is a big one.
157
397000
2000
行业术语是个大问题。
06:54
I would think no one in this room房间 understands理解
158
399000
2000
我认为在这个房间里没有人懂
06:56
those four first jargon行话 points there.
159
401000
3000
这四个行业术语的意思。
06:59
The engineers工程师 amongst其中包括 you
160
404000
2000
你们之中的工程师
07:01
will recognize认识 rapid快速 prototyping原型 and CADCAD.
161
406000
2000
知道快速成型和 CAD。
07:03
The medics医务人员 amongst其中包括 you, if there are any, will recognize认识 the first two.
162
408000
3000
你们当中的医生可能认识前两个。
07:06
But there will be nobody没有人 else其他 in this room房间
163
411000
2000
但这个房间里没有任何一个人
07:08
that understands理解 all of those four words.
164
413000
2000
知道全部四个。
07:10
Taking the jargon行话 out was very important重要
165
415000
2000
将行业术语剔除
07:12
to ensure确保 that everyone大家 in the team球队
166
417000
2000
对确保团队中的每个人都能
07:14
understood了解 exactly究竟 what was meant意味着
167
419000
2000
在一个词条被使用时
07:16
when a particular特定 phrase短语 was used.
168
421000
2000
明白它的意思,非常重要。
07:18
Our disciplinary纪律 conventions公约 were funny滑稽 as well.
169
423000
3000
我们行业习惯的不同也非常的有趣。
07:21
We took a lot of horizontal slice images图片 through通过 me,
170
426000
3000
我们做了很多我的水平切片图像
07:24
produced生成 those slices and then used those to build建立 a CADCAD model模型.
171
429000
4000
生产这些切片,然后使用它们建立 CAD 模型。
07:28
And the very first CADCAD model模型 we made制作,
172
433000
2000
我们的第一个CAD模型
07:30
the surgeons外科医生 were playing播放 with the plastic塑料 model模型,
173
435000
3000
外科医生们在把玩了这个塑料模型后,
07:33
couldn't不能 quite相当 figure数字 it out.
174
438000
2000
都搞不明白是怎么回事。
07:35
And then we realized实现 that it was actually其实 a mirror镜子 image图片
175
440000
2000
然后我们意识到这是实际上一个真正的主动脉
07:37
of the real真实 aorta大动脉.
176
442000
2000
的镜像图像。
07:39
And it was a mirror镜子 image图片
177
444000
2000
它是一个镜像图像,
07:41
because in the real真实 world世界 we always look down on plans计划,
178
446000
3000
因为在现实世界中我们总是向下看规划图,
07:44
plans计划 of houses房屋 or streets街道 or maps地图.
179
449000
3000
房子或街道的规划图。
07:47
In the medical world世界 they look up at plans计划.
180
452000
3000
在医学中我们向上看
07:50
So the horizontal images图片 were all an inversion逆温.
181
455000
3000
所以那些水平图像都反转了。
07:53
So one needs需求 to be careful小心 with disciplinary纪律 conventions公约.
182
458000
3000
所以每个人都需要注意行业的习惯。
07:56
Everyone大家 needs需求 to understand理解
183
461000
2000
每个人都需要了解
07:58
what is assumed假定 and what is not assumed假定.
184
463000
3000
什么是假设了的,什么没有被假设。
08:01
Institutional制度 barriers障碍
185
466000
2000
制度性障碍
08:03
were another另一个 serious严重 headache头痛 in the project项目.
186
468000
3000
在项目中是另一个让人头痛的问题。
08:06
The Brompton布朗普顿 Hospital醫院 was taken采取 over
187
471000
2000
布朗普顿医院被
08:08
by Imperial帝国 College's学院的 School学校 of Medicine医学,
188
473000
2000
帝国学院医学院的医学院接管了,
08:10
and there are some seriously认真地 bad relationship关系 problems问题
189
475000
3000
而两个组织之间
08:13
between之间 the two organizations组织.
190
478000
2000
有一些严重的关系问题。
08:15
I was working加工 with Imperial帝国 and the Brompton布朗普顿,
191
480000
2000
我在和帝国和布朗普顿工作,
08:17
and this generated产生 some serious严重 problems问题 with the project项目,
192
482000
3000
这就产生了一些严重的问题,
08:20
really problems问题 that shouldn't不能 exist存在.
193
485000
3000
真的不应该存在的问题。
08:23
Research研究 and ethics伦理 committee委员会: If you want to do anything new in surgery手术,
194
488000
3000
研究与伦理委员会: 如果你想做任何新的手术,
08:26
you have to get a license执照 from your local本地 research研究 and ethics伦理.
195
491000
3000
你要从您的本地研究和伦理获得许可证。
08:29
I'm sure it's the same相同 in Poland波兰.
196
494000
2000
我确信在波兰也是这样的。
08:31
There will be some form形成 of equivalent当量,
197
496000
3000
会有某些相同的模式,
08:34
which哪一个 licenses许可证 new types类型 of surgery手术.
198
499000
3000
颁发新的的手术许可证。
08:37
We didn't only have the bureaucratic官僚主义 problems问题 associated相关 with that,
199
502000
3000
我们不是仅遇到了官僚主义的问题
08:40
was also had professional专业的 jealousies嫉妒.
200
505000
2000
也遭到了一些同行的猜忌。
08:42
There were people on the research研究 and ethics伦理 committee委员会
201
507000
2000
有些研究和伦理委员会的人
08:44
who really didn't want to see John约翰 Pepper胡椒 succeed成功 again,
202
509000
3000
不希望看到John Pepper再次成功,
08:47
because he's so successful成功.
203
512000
2000
因为他已经是如此的成功,
08:49
And they made制作 extra额外 problems问题 for us.
204
514000
3000
并且他们为我们设置更多的问题和麻烦。
08:53
Bureaucratic官僚 problems问题:
205
518000
2000
官僚主义的问题:
08:55
Ultimately最终, when you have a new treatment治疗
206
520000
3000
当你有一个新的治疗方法的时候
08:58
you have to have a guidance指导 note注意 going out
207
523000
2000
你必须给国内的每一个医院寄出一个
09:00
for all of the hospitals医院 in the country国家.
208
525000
2000
指导书。
09:02
In the U.K. we have the National国民 Institute研究所 for Clinical临床 Excellence卓越, NICENICE.
209
527000
2000
在英国,我们有国家卫生医疗质量标准署,NICE。
09:04
You'll你会 have an equivalent当量 in Poland波兰, no doubt怀疑.
210
529000
3000
毫无疑问,波兰也有相似的机构。
09:07
We had to get past过去 the NICENICE problem问题.
211
532000
3000
我们必须在NICE过关。
09:10
We now have a great clinical临床 guidance指导 out on the Net.
212
535000
3000
我们现在在网上有一个很好的临床指导书。
09:13
So any of the hospitals医院 interested有兴趣
213
538000
2000
所以任何有兴趣的医院
09:15
can come along沿, read the NICENICE report报告
214
540000
3000
可以来看NICE的报告
09:18
get in touch触摸 with us and then get doing it themselves他们自己.
215
543000
3000
与我们取得联系,然后可以自己运行。
09:23
Funding资金 barriers障碍:
216
548000
2000
资金壁垒:
09:25
Another另一个 big area to be concerned关心 with.
217
550000
3000
要关注的另一个重要领域。
09:29
A big problem问题 with understanding理解 one of those perspectives观点:
218
554000
3000
理解这些情况的时候,一个大的问题是
09:32
When we first approached接近
219
557000
2000
当我们第一次接触
09:34
one of the big U.K. charitable慈善 organizations组织 that funds资金 this kind of stuff东东,
220
559000
4000
一个大的英国提供这类资助的慈善机构
09:38
what they were looking at was essentially实质上 an engineering工程 proposal提案.
221
563000
3000
他们看到的从根本上是一个工程提议。
09:41
They didn't understand理解 it; they were doctors医生, they were next下一个 to God.
222
566000
2000
他们都不懂它 ;他们是医生,他们就在上帝的身边。
09:43
It must必须 be rubbish垃圾. They binned装箱 it.
223
568000
2000
所以它一定是垃圾。他们把它丢弃一边。
09:45
So in the end结束 I went to private私人的 investors投资者
224
570000
2000
所以最终我去找了私人投资者
09:47
and I just gave up on it.
225
572000
2000
并且我放弃了那些机构。
09:49
But most R and D is going to be institutionally体制 funded资助,
226
574000
3000
但大多数的 研究开发项目的资金来源都是
09:52
by the Polish抛光 Academy学院 of Sciences科学
227
577000
2000
由波兰科学院
09:54
or the Engineering工程 and Physical物理 Sciences科学 Research研究 Council评议会 or whatever随你,
228
579000
4000
在工程和物理研究院的机构提供,
09:58
and you need to get past过去 those people.
229
583000
2000
和您需要获得这些人的同意。
10:00
Jargon行话 is a huge巨大 problem问题 when you're trying to work across横过 disciplines学科,
230
585000
3000
当你尝试着跨领域工作时,行业术语是一个大问题。
10:03
because in an engineering工程 world世界,
231
588000
2000
因为在工程世界里,
10:05
we all understand理解 CADCAD and R.P. --
232
590000
2000
我们都了解 CAD 和 R.P.—
10:07
not in the medical world世界.
233
592000
2000
而医疗世界并不明白。
10:09
I suppose假设 ultimately最终 the funding资金 bureaucrats官僚 have really got to get their act法案 together一起.
234
594000
3000
我想最终筹资的官僚们一定要开始有所作为,
10:12
They've他们已经 really got to start开始 talking to each other,
235
597000
2000
开始和其他的机构沟通,
10:14
and they've他们已经 got to exercise行使 a bit of imagination想像力,
236
599000
3000
开始用一点想象力,
10:17
if that's not too much to ask --
237
602000
3000
如果这不是过分的要求 —
10:20
which哪一个 it probably大概 is.
238
605000
3000
虽然它很可能是。
10:23
I've coined创造 a phrase短语 "obstructive阻碍 conservatism保守主义."
239
608000
3000
我已经创造了一个短语"阻碍性保守"。
10:26
So many许多 people in the medical world世界 don't want to change更改,
240
611000
3000
医学世界里很多人都不想改变,
10:29
particularly尤其 not when some jumped-up跳起来 engineer工程师 has come along沿 with the answer回答.
241
614000
3000
尤其是当一个工程师莫名其妙的跳出来并带来了答案。
10:32
They don't want to change更改.
242
617000
2000
他们不想改变。
10:34
They simply只是 want to do whatever随你 they've他们已经 doneDONE before.
243
619000
2000
他们只是想做他们之前做过的。
10:36
And in fact事实, there are many许多 surgeons外科医生 in the U.K.
244
621000
2000
事实上,有很多外科医生在英国
10:38
still waiting等候 for one of our patients耐心
245
623000
3000
仍在等待我们的病人中的一两个
10:41
to have some sort分类 of episode插曲,
246
626000
2000
发生一些小插曲
10:43
so that they can say, "Ah, I told you that was no good."
247
628000
3000
这样,他们可以说,"啊,我告诉你那不好。"
10:46
We've我们已经 actually其实 got 30 patients耐心.
248
631000
2000
我们在 7 年半的时间里,
10:48
I'm at seven and a half years年份.
249
633000
2000
有过30个病人。
10:50
We've我们已经 got 90 post-op后运 patient患者 years年份 between之间 us,
250
635000
2000
所有的病患手术后加起来的时间有90年,
10:52
and we haven't没有 had a single problem问题.
251
637000
2000
但我们没有发生过一个问题。
10:54
And still, there are people in the U.K. saying,
252
639000
2000
尽管如此,仍然在英国有人说
10:56
"Yeah, that external外部 aortic主动脉 root, yeah, it'll它会 never work, you know."
253
641000
3000
"哦,那是外部的主动脉支撑啊,是啊,它永远不会有效。"
10:59
It really is a problem问题. It really is a problem问题.
254
644000
2000
这真的是一个问题。这真的是一个问题。
11:01
I'm sure everyone大家 in this room房间 has come across横过 arrogance傲慢
255
646000
3000
我相信在这个房间里的每个人在某种程度上都遇到过
11:04
amongst其中包括 medics医务人员, doctors医生, surgeons外科医生 at some point.
256
649000
4000
医务、 医生、 外科医生的傲慢。
11:08
The middle中间 point is simply只是
257
653000
2000
这仅仅是
11:10
the way that the doctors医生 protect保护 themselves他们自己.
258
655000
3000
医生们保护自己的方法。
11:13
"Yeah, well of course课程, I'm looking after my patient患者."
259
658000
3000
"是啊,当然,我在保护我的病人。"
11:16
I think it's not good, but there you are, that's my view视图.
260
661000
3000
我认为这不好,但你是这样的,这就是我的看法。
11:19
Egos自我, of course课程, again, a huge巨大 problem问题
261
664000
2000
自负,当然,这也是一个巨大的问题。
11:21
If you're working加工 in a multidisciplinary多学科 team球队,
262
666000
2000
当你在一个跨领域的团队里面工作,
11:23
you've got to give your guys the benefit效益 of the doubt怀疑.
263
668000
3000
你必须对你的同事疑中留情,
11:26
You've got to express表现 support支持 for them.
264
671000
2000
必须要对他们表示支持。
11:28
Tom汤姆 Treasure宝藏, professor教授 of cardiothoracic心胸 surgery手术:
265
673000
3000
Tom Treasure,心胸外科教授:
11:31
incredible难以置信 guy.
266
676000
2000
一个令人难以置信的家伙。
11:33
Dead easy简单 to give him respect尊重.
267
678000
2000
非常容易给他尊重。
11:35
Him giving me respect尊重? Slightly different不同.
268
680000
3000
淡他给我尊重呢?这就稍有不同了。
11:38
That's all the bad news新闻.
269
683000
2000
这些都是不好的消息。
11:40
The good news新闻 is the benefits好处 are stonkinglystonkingly huge巨大.
270
685000
4000
好消息便是它的益处非常的大。
11:44
Translate翻译 that one. I bet赌注 they can't.
271
689000
2000
翻译这个。我敢打赌他们不能。
11:46
(Laughter笑声)
272
691000
2000
(笑声)
11:48
When you have a group of people
273
693000
2000
当你有一群
11:50
who have had a different不同 professional专业的 training训练, a different不同 professional专业的 experience经验,
274
695000
3000
得到了不同专业训练和职业经验的人,
11:53
they not only have a different不同 knowledge知识 base基础,
275
698000
2000
他们不仅有不同的知识储备,
11:55
but they have a different不同 perspective透视 on everything.
276
700000
2000
也对每个事物都有不同的观点。
11:57
And if you can bring带来 those guys together一起
277
702000
2000
如果你可以把这些人聚集在一起
11:59
and you can get them talking and understanding理解 each other,
278
704000
3000
并让他们开始交流和理解对方,
12:02
the results结果 can be spectacular壮观.
279
707000
3000
结果将会是非常棒的。
12:05
You can find novel小说 solutions解决方案, really novel小说 solutions解决方案,
280
710000
3000
您可以找到新的解决方案,真正的新解决方案,
12:08
that have never been looked看着 at before
281
713000
2000
那种从没有看到过的,
12:10
very, very quickly很快 and easily容易.
282
715000
2000
非常、 非常的容易和快。
12:12
You can shortcut捷径 huge巨大 amounts of work
283
717000
3000
只需你能使用这些延长的知识库,
12:15
simply只是 by using运用 the extended扩展 knowledge知识 base基础 you have.
284
720000
3000
你可以减少很多的工作。
12:18
And as a result结果,
285
723000
2000
结果便是
12:20
it's an entirely完全 different不同 use of the technology技术
286
725000
3000
一个完全不同的使用科技和
12:23
and the knowledge知识 around you.
287
728000
3000
你周围的知识的方式。
12:26
The result结果 of all this
288
731000
2000
这一切的结果便是
12:28
is that you can get incredibly令人难以置信 quick progress进展
289
733000
3000
你可以以很小的预算
12:31
on incredibly令人难以置信 small budgets预算.
290
736000
2000
获得很快的进展。
12:33
I'm so embarrassed尴尬 at how cheap低廉 it was
291
738000
2000
我对我为从我的想法变成现实
12:35
to get from my idea理念 to me being存在 implanted植入
292
740000
3000
花了那么少的钱而感到羞愧,
12:38
that I'm not prepared准备 to tell you what it cost成本.
293
743000
2000
所以我并不打算告诉你们我花了多少。
12:40
Because I suspect疑似 there are
294
745000
2000
因为我怀疑,
12:42
absolutely绝对 standard标准 surgical外科 treatments治疗
295
747000
2000
在美国有着完全
12:44
probably大概 in the USA美国
296
749000
2000
常规性的手术疗程,
12:46
which哪一个 cost成本 more
297
751000
2000
在一个病患上的成本,
12:48
for a one-off一次性 patient患者
298
753000
3000
都比我从我的梦想
12:51
than the cost成本 of us getting得到 from my dream梦想
299
756000
3000
到现实
12:54
to my reality现实.
300
759000
2000
花费的更多。
12:56
That's all I want to say, and I've got three minutes分钟 left.
301
761000
3000
这就是我想说的,我还剩三分钟。
12:59
So Heather's希瑟的 going to like me.
302
764000
2000
所以 Heather 会喜欢我。
13:01
If you have any questions问题, please come up and talk to me later后来 on.
303
766000
3000
如果您有任何疑问,请之后和我联系。
13:04
It would be a pleasure乐趣 to speak说话 with you. Many许多 thanks谢谢.
304
769000
3000
能和你们交流时我荣幸。非常感谢!
Translated by Bruce Liu
Reviewed by Dennis Guo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tal Golesworthy - Engineer and artist
Tal Golesworthy is an engineer and entrepreneur, working in research and development of combustion and air pollution control -- until he decided to innovate in his own health.

Why you should listen

Tal Golesworthy is an experienced engineer and entrepreneur who branched out into bio-engineering in response to his own dilated aorta. His company now funds the research and development of devices that will help people with aortic dilation avoid major surgery and lifelong drug therapy.

He also has considerable expertise over a wide range of combustion and process plant including conventional and novel combustion systems, and his background has also included several years as an information scientist, and hot gas cleaning.

More profile about the speaker
Tal Golesworthy | Speaker | TED.com