ABOUT THE SPEAKER
Christina Warinner - Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease.

Why you should listen

Tna analyzes DNA from the bones and teeth of ancient people to study human evolution in response to changes in infectious disease, diet and the environment over the last 10,000 years. Using samples from ancient skeletons and mummies, she investigates how and why lactase persistence, alcohol intolerance and HIv-resistance have evolved in different populations around the world. As an archaeogeneticist, she’s particularly interested in bridging the gap between archaeology, anthropology and the biomedical sciences.

More profile about the speaker
Christina Warinner | Speaker | TED.com
TED2012

Christina Warinner: Tracking ancient diseases using ... plaque

Filmed:
720,126 views

Imagine what we could learn about diseases by studying the history of human disease, from ancient hominids to the present. But how? TED Fellow Christina Warinner is an achaeological geneticist, and she's found a spectacular new tool -- the microbial DNA in fossilized dental plaque.
- Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Have you ever wondered想知道
0
0
2000
你是否曾经好奇过
00:17
what is inside your dental牙齿 plaque牌匾?
1
2000
3000
你的牙垢里有些什么成分?
00:20
Probably大概 not, but people like me do.
2
5000
2000
你可能从未好奇过,但像我这样的人却会思考这个问题
00:22
I'm an archeological考古学的 geneticist遗传学家
3
7000
2000
我是个考古遗传学家
00:24
at the Center中央 for Evolutionary发展的 Medicine医学
4
9000
2000
在苏黎世大学的
00:26
at the University大学 of Zurich苏黎世,
5
11000
2000
进化医药中心工作
00:28
and I study研究 the origins起源 and evolution演化 of human人的 health健康 and disease疾病
6
13000
3000
我研究的是人类健康和疾病的根源以及进化
00:31
by conducting开展 genetic遗传 research研究
7
16000
2000
这要通过进行
00:33
on the skeletal骨骼 and mummified木乃伊 remains遗迹 of ancient humans人类.
8
18000
3000
关于远古人类的骨骼和干尸的遗传研究
00:36
And through通过 this work, I hope希望 to better understand理解
9
21000
3000
通过这项工作,我希望能更好地领会
00:39
the evolutionary发展的 vulnerabilities漏洞 of our bodies身体,
10
24000
2000
人类身体的进化脆弱性
00:41
so that we can improve提高
11
26000
3000
以便我们改善
00:44
and better manage管理 our health健康 in the future未来.
12
29000
2000
以及在將來更好地管理我们的身体健康
00:46
There are different不同 ways方法 to approach途径 evolutionary发展的 medicine医学,
13
31000
3000
研究进化医药有不同的方法
00:49
and one way is to extract提取 human人的 DNA脱氧核糖核酸
14
34000
2000
其中一种是
00:51
from ancient bones骨头.
15
36000
2000
从远古人类的骨头上提取DNA
00:53
And from these extracts提取物,
16
38000
2000
从这些提取物当中
00:55
we can reconstruct重建 the human人的 genome基因组 at different不同 points in time
17
40000
3000
我们可以重建在不同时间点的人类基因组
00:58
and look for changes变化 that might威力 be related有关 to adaptations改编,
18
43000
3000
寻找可能与适应
01:01
risk风险 factors因素 and inherited遗传 diseases疾病.
19
46000
3000
风险因素和遗传疾病相关的变化
01:04
But this is only one half of the story故事.
20
49000
3000
但这只是故事的一半
01:07
The most important重要 health健康 challenges挑战 today今天
21
52000
3000
当今最重大的健康挑战
01:10
are not caused造成 by simple简单 mutations突变 in our genome基因组,
22
55000
3000
并不是由人类基因组中的一些简单突变造成的
01:13
but rather result结果 from a complex复杂 and dynamic动态 interplay相互作用
23
58000
3000
而是源于遗传变异
01:16
between之间 genetic遗传 variation变异,
24
61000
2000
饮食,微生物和寄生虫
01:18
diet饮食, microbes微生物 and parasites寄生虫
25
63000
2000
以及我们的免疫反应之间的
01:20
and our immune免疫的 response响应.
26
65000
2000
一种复杂而有活力的相互作用
01:22
All of these diseases疾病
27
67000
2000
所有这些疾病
01:24
have a strong强大 evolutionary发展的 component零件
28
69000
2000
都有一个很强的进化成分
01:26
that directly relates涉及 to the fact事实
29
71000
2000
它与一个事实直接相关
01:28
that we live生活 today今天 in a very different不同 environment环境
30
73000
2000
即我们如今生活在一个跟过去截然不同的环境中
01:30
than the ones那些 in which哪一个 our bodies身体 evolved进化.
31
75000
3000
而我们的身体正是在过去的环境中进化的
01:33
And in order订购 to understand理解 these diseases疾病,
32
78000
2000
为了理解这些疾病
01:35
we need to move移动 past过去 studies学习 of the human人的 genome基因组 alone单独
33
80000
3000
我们需要带着过去对人类基因组的研究一起
01:38
and towards a more holistic整体 approach途径
34
83000
2000
向一个更加整体的方向前进
01:40
to human人的 health健康 in the past过去.
35
85000
2000
来研究过去的人类健康状况
01:42
But there are a lot of challenges挑战 for this.
36
87000
2000
但是我们面临诸多挑战
01:44
And first of all, what do we even study研究?
37
89000
3000
首先,我们的研究对象是什么
01:47
Skeletons骷髅 are ubiquitous普及; they're found发现 all over the place地点.
38
92000
3000
骨骼随处可见,到处都可以找到
01:50
But of course课程, all of the soft柔软的 tissue组织 has decomposed分解,
39
95000
3000
但是所有的软体组织都腐坏了
01:53
and the skeleton骨架 itself本身
40
98000
2000
而骨骼本身
01:55
has limited有限 health健康 information信息.
41
100000
2000
所携带的健康信息是很有限的
01:57
Mummies木乃伊 are a great source资源 of information信息,
42
102000
2000
干尸是一个很好的信息来源
01:59
except that they're really geographically地理 limited有限
43
104000
3000
除了一点,他们受到地域的限制
02:02
and limited有限 in time as well.
44
107000
2000
也受时间的限制
02:04
Coprolites粪化石 are fossilized化石 human人的 feces,
45
109000
3000
粪化石是人类排泄物的化石
02:07
and they're actually其实 extremely非常 interesting有趣.
46
112000
2000
实际上,它们很有意思
02:09
You can learn学习 a lot about ancient diet饮食 and intestinal disease疾病,
47
114000
3000
你可以从中了解很多古代饮食和肠道疾病的信息
02:12
but they are very rare罕见.
48
117000
2000
但它们很稀少
02:14
(Laughter笑声)
49
119000
3000
02:17
So to address地址 this problem问题,
50
122000
2000
所以为了解决这个问题
02:19
I put together一起 a team球队 of international国际 researchers研究人员
51
124000
2000
我组织了一队国际研究学者
02:21
in Switzerland瑞士, Denmark丹麦 and the U.K.
52
126000
2000
他们来自瑞士,丹麦和英国
02:23
to study研究 a very poorly不好 studied研究, little known已知 material材料
53
128000
6000
来研究一种所知甚少的材料
02:29
that's found发现 on people everywhere到处.
54
134000
2000
从各地的人身上都可以找到
02:31
It's a type类型 of fossilized化石 dental牙齿 plaque牌匾
55
136000
3000
它是一种牙垢化石
02:34
that is called officially正式 dental牙齿 calculus结石.
56
139000
3000
官方说法是dental calculus(牙垢)
02:37
Many许多 of you may可能 know it by the term术语 tartar鞑靼.
57
142000
2000
你们中很多人可能通过牙石这个术语而对牙垢有所了解
02:39
It's what the dentist牙医 cleans清理 off your teeth
58
144000
2000
牙垢就是每次你去看牙
02:41
every一切 time that you go in for a visit访问.
59
146000
2000
牙医从你的牙齿中清除的东西
02:43
And in a typical典型 dentistry牙科 visit访问,
60
148000
2000
在一次典型的看牙过程中
02:45
you may可能 have about 15 to 30 milligrams毫克 removed去除.
61
150000
3000
你可能会被清除15到30毫克的牙垢
02:48
But in ancient times before tooth齿 brushing刷牙,
62
153000
3000
但是在古代,在有刷牙行为之前
02:51
up to 600 milligrams毫克 might威力 have built内置 up on the teeth
63
156000
3000
人的一生中在牙齿上
02:54
over a lifetime一生.
64
159000
2000
可能会积累至多600毫克的牙垢
02:56
And what's really important重要 about dental牙齿 calculus结石
65
161000
3000
牙垢之所以重要的原因是
02:59
is that it fossilizes留下化石 just like the rest休息 of the skeleton骨架,
66
164000
3000
它就像其他骨骼一样可以变成化石
03:02
it's abundant丰富 in quantity数量 before the present当下 day
67
167000
3000
在过去,它的数量很丰富
03:05
and it's ubiquitous普及 worldwide全世界.
68
170000
2000
在世界上随处可见
03:07
We find it in every一切 population人口 around the world世界 at all time periods
69
172000
3000
我们在全球各个国家的人口中都能找到牙垢
03:10
going back tens of thousands数千 of years年份.
70
175000
2000
其时间段可追溯到千万年以前
03:12
And we even find it in neanderthals尼安德特人 and animals动物.
71
177000
3000
我们甚至在尼安德特人和动物身上也找到了牙垢
03:15
And so previous以前 studies学习
72
180000
2000
因此之前的研究
03:17
had only focused重点 on microscopy显微镜.
73
182000
2000
仅仅关注了显微镜学
03:19
They'd他们会 looked看着 at dental牙齿 calculus结石 under a microscope显微镜,
74
184000
2000
它们在显微镜下观察牙垢
03:21
and what they had found发现 was things like pollen花粉
75
186000
3000
它们发现了花粉
03:24
and plant starches淀粉,
76
189000
2000
和植物淀粉
03:26
and they'd他们会 found发现 muscle肌肉 cells细胞 from animal动物 meats肉类
77
191000
2000
它们从动物的肉和细菌中
03:28
and bacteria.
78
193000
2000
发现了肌细胞
03:30
And so what my team球队 of researchers研究人员, what we wanted to do,
79
195000
3000
所以,我的研究小组想要做的是
03:33
is say, can we apply应用
80
198000
2000
是否能应用
03:35
genetic遗传 and proteomic蛋白质组学 technology技术
81
200000
2000
遗传和蛋白质组学技术
03:37
to go after DNA脱氧核糖核酸 and proteins蛋白质,
82
202000
2000
来跟踪DNA和蛋白质
03:39
and from this can we get better taxonomic分类 resolution解析度
83
204000
3000
从这一点出发,我们是否能够得到更好的分类学的解决方案
03:42
to really understand理解 what's going on?
84
207000
2000
来真正理解目前的状况
03:44
And what we found发现
85
209000
2000
我们发现
03:46
is that we can find many许多 commensal共生 and pathogenic bacteria
86
211000
2000
我们可以找到很多共生体和病原细菌
03:48
that inhabited居住 the nasal鼻音 passages通道 and mouth.
87
213000
3000
它们位于鼻腔通道和嘴巴里
03:51
We also have found发现 immune免疫的 proteins蛋白质
88
216000
3000
我们也找到了
03:54
related有关 to infection感染 and inflammation
89
219000
3000
关于感染和炎症的免疫蛋白
03:57
and proteins蛋白质 and DNA脱氧核糖核酸 related有关 to diet饮食.
90
222000
3000
以及与饮食有关的蛋白质和DNA
04:00
But what was surprising奇怪 to us, and also quite相当 exciting扣人心弦,
91
225000
3000
但是令我们感到奇怪和兴奋的是
04:03
is we also found发现 bacteria
92
228000
2000
我们也发现了
04:05
that normally一般 inhabit居住于 upper respiratory呼吸 systems系统.
93
230000
2000
通常位于上呼吸道系统的细菌
04:07
So it gives us virtual虚拟 access访问 to the lungs,
94
232000
3000
所以它给了我们接触肺部的虚拟途径
04:10
which哪一个 is where many许多 important重要 diseases疾病 reside居住.
95
235000
3000
而肺正是感染很多重要疾病的部位
04:13
And we also found发现 bacteria
96
238000
2000
我们也找到了
04:15
that normally一般 inhabit居住于 the gut肠道.
97
240000
2000
通常位于肠道的细菌
04:17
And so we can also now virtually实质上 gain获得 access访问
98
242000
3000
所以我们现在也可以虚拟地接触到
04:20
to this even more distant遥远 organ器官 system系统
99
245000
2000
这个隔得更远的器官系统
04:22
that, from the skeleton骨架 alone单独,
100
247000
2000
而从骨骼本身来说
04:24
has long decomposed分解.
101
249000
2000
这个系统早就腐化了
04:26
And so by applying应用 ancient DNA脱氧核糖核酸 sequencing测序
102
251000
2000
因此,通过对牙垢
04:28
and protein蛋白 mass spectrometry technologies技术
103
253000
2000
应用古代DNA排序
04:30
to ancient dental牙齿 calculus结石,
104
255000
2000
和蛋白质谱技术
04:32
we can generate生成 immense巨大 quantities数量 of data数据
105
257000
3000
我们可以获得大量的数据
04:35
that then we can use to begin开始 to reconstruct重建 a detailed详细 picture图片
106
260000
3000
我们可以用这些数据来开始重建
04:38
of the dynamic动态 interplay相互作用
107
263000
2000
千万年前
04:40
between之间 diet饮食, infection感染 and immunity免疫
108
265000
2000
饮食,感染和免疫之间
04:42
thousands数千 of years年份 ago.
109
267000
2000
富有活力的相互作用
04:44
So what started开始 out as an idea理念,
110
269000
2000
所以起初的想法
04:46
is now being存在 implemented实施
111
271000
2000
现在已经被付诸实施
04:48
to churn搅动 out millions百万 of sequences序列
112
273000
2000
来做出数百万的排序
04:50
that we can use to investigate调查
113
275000
2000
我们可以用这些排序来调查
04:52
the long-term长期 evolutionary发展的 history历史 of human人的 health健康 and disease疾病,
114
277000
3000
人类健康和疾病的长期进化史
04:55
right down to the genetic遗传 code of individual个人 pathogens病原体.
115
280000
3000
一直到个体病原体的遗传密码
04:58
And from this information信息
116
283000
2000
从这个信息中
05:00
we can learn学习 about how pathogens病原体 evolve发展
117
285000
2000
我们可以学到病原体是如何进化的
05:02
and also why they continue继续 to make us sick生病.
118
287000
3000
以及为什么它们能够一直让人生病
05:05
And I hope希望 I have convinced相信 you
119
290000
2000
我希望我已经说服了你们
05:07
of the value of dental牙齿 calculus结石.
120
292000
2000
关于牙垢的价值
05:09
And as a final最后 parting离别 thought,
121
294000
2000
最后,我想要
05:11
on behalf代表 of future未来 archeologists考古学家,
122
296000
3000
代表未来的考古学家
05:14
I would like to ask you to please think twice两次
123
299000
3000
请求你们在回家刷牙之前
05:17
before you go home and brush your teeth.
124
302000
2000
三思而后行
05:19
(Applause掌声)
125
304000
2000
鼓掌
05:21
Thank you.
126
306000
2000
谢谢
05:23
(Applause掌声)
127
308000
2000
鼓掌
Translated by Ying Ding
Reviewed by Ng Nicole

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Christina Warinner - Archaeological geneticist
Christina Warinner is a researcher at the University of Zurich, where she studies how humans have co-evolved with environments, diets and disease.

Why you should listen

Tna analyzes DNA from the bones and teeth of ancient people to study human evolution in response to changes in infectious disease, diet and the environment over the last 10,000 years. Using samples from ancient skeletons and mummies, she investigates how and why lactase persistence, alcohol intolerance and HIv-resistance have evolved in different populations around the world. As an archaeogeneticist, she’s particularly interested in bridging the gap between archaeology, anthropology and the biomedical sciences.

More profile about the speaker
Christina Warinner | Speaker | TED.com