ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

James Stavridis: A Navy Admiral's thoughts on global security

James Stavridis: 北约的最高长官如何看待全球安全

Filmed:
757,597 views

想象一个由合作——多部门,多政府,公私力量——组成的全球安全。这不仅是开放安全支持者的幻想,而是James Stavridis,北约最高长官的设想,他从分享了从现代军事史的生动瞬间到解释了为什么要靠修桥而不是修墙来构筑未来安全。
- Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm gonna talk a little bit about open-source开源 security安全,
0
492
4850
我将要介绍一些开放式安全性问题,
00:21
because we've我们已经 got to get better at security安全
1
5342
2024
因为我们在21世纪已经离安全
00:23
in this 21stST century世纪.
2
7366
2020
越来越近了。
00:25
Let me start开始 by saying, let's look back to the 20th century世纪,
3
9386
4687
我们先回顾一下20世纪吧,
00:29
and kind of get a sense of how that style样式 of security安全
4
14073
3669
然后我们就能了解安全这个概念是如何
00:33
worked工作 for us.
5
17742
1478
为我们而工作。
00:35
This is Verdun凡尔登, a battlefield战场 in France法国
6
19220
3292
这里是Verdun,一个法国的战场,
00:38
just north of the NATO北约 headquarters司令部 in Belgium比利时.
7
22512
3317
就在北约在比利时总部的北边。
00:41
At Verdun凡尔登, in 1916, over a 300-day-天 period,
8
25829
6616
1916年,在Verdun这个战场上,
00:48
700,000 people were killed杀害,
9
32445
3128
700000人在300天内被杀了,
00:51
so about 2,000 a day.
10
35573
2059
那就是差不多2000人一天。
00:53
If you roll it forward前锋 -- 20th-centuryTH-世纪 security安全 --
11
37632
4328
咱们继续往前看--20世纪的安全--
00:57
into the Second第二 World世界 War战争,
12
41960
2903
看到二战,
01:00
you see the Battle战斗 of Stalingrad斯大林格勒,
13
44863
2482
我们看得到在斯大林格勒保卫战,
01:03
300 days, 2 million百万 people killed杀害.
14
47345
3568
300天内有二百万人战死。
01:06
We go into the Cold War战争, and we continue继续
15
50913
2786
进入冷战,我们继续
01:09
to try and build建立 walls墙壁.
16
53699
2779
建造围墙。
01:12
We go from the trench warfare of the First World世界 War战争
17
56478
4052
我们从一战的壕沟,
01:16
to the Maginot马奇诺 Line线 of the Second第二 World世界 War战争,
18
60530
3579
到二战的马其顿防线,
01:20
and then we go into the Cold War战争,
19
64109
2429
再到冷战中的
01:22
the Iron Curtain窗帘, the Berlin柏林 Wall.
20
66538
2938
铁幕,柏林墙。
01:25
Walls墙壁 don't work.
21
69476
2227
墙不管用。
01:27
My thesis论文 for us today今天 is, instead代替 of building建造 walls墙壁
22
71703
4332
所以我今天的主题是为了完成“安全”这个目标,
01:31
to create创建 security安全, we need to build建立 bridges桥梁.
23
76035
3656
我们不建造墙,而建造桥。
01:35
This is a famous著名 bridge in Europe欧洲.
24
79691
2424
在欧洲有一个很著名的桥。
01:38
It's in Bosnia-Herzegovina波黑.
25
82115
2122
它在波黑。
01:40
It's the bridge over the Drina德里纳 River,
26
84237
2239
它在Drina河上,
01:42
the subject学科 of a novel小说 by Ivo伊沃 Andri安德里ć,
27
86476
2826
是作家Ivo Andric的一个小说的主题,
01:45
and it talks会谈 about how,
28
89302
1758
这部小说讲述了
01:46
in that very troubled苦恼 part部分 of Europe欧洲 and the Balkans巴尔干,
29
91060
3866
如何在欧洲和巴尔干地区最动荡的部分
01:50
over time there's been enormous巨大 building建造 of walls墙壁.
30
94926
4143
大量的墙被筑起。
01:54
More recently最近, in the last decade, we begin开始 to see
31
99069
3091
而最近,也就是在近十年,我们开始看到
01:58
these communities社区 start开始, hesitatingly迟迟疑疑,
32
102160
3690
这些地区开始,尽管有些犹豫不决,
02:01
to come together一起.
33
105850
1553
逐渐融合在一起。
02:03
I would argue争论, again, open-source开源 security安全
34
107403
4173
我想再次重申,开放式安全
02:07
is about connecting the international国际,
35
111576
2836
是关于联系国际的不同地区的,
02:10
the interagency, the private-public公私,
36
114412
3747
跨部门的,私人的和公共的,
02:14
and lashing绑扎 it together一起 with strategic战略 communication通讯,
37
118159
3765
并且把它们通过战略性沟通,
02:17
largely大部分 in social社会 networks网络.
38
121924
2468
在社交网上联系在一起。
02:20
So let me talk a little bit about why we need to do that,
39
124392
4365
所以,接下来我将说一些为什么我们需要那么做,
02:24
because our global全球 commons公地 is under attack攻击
40
128757
3747
因为我们的共同目标正在受到威胁,
02:28
in a variety品种 of ways方法,
41
132504
1983
而且是多方面的,
02:30
and none没有 of the sources来源 of threat威胁 to the global全球 commons公地
42
134487
3766
同时没有一种威胁
02:34
will be solved解决了 by building建造 walls墙壁.
43
138253
2829
能被通过筑墙隔离解决。
02:36
Now, I'm a sailor水手, obviously明显.
44
141082
2306
现在,很明显我是一个水手。
02:39
This is a ship, a liner衬垫, clipping剪裁 through通过 the Indian印度人 Ocean海洋.
45
143388
4609
有一个船在印度洋上航行。
02:43
What's wrong错误 with this picture图片?
46
147997
2621
这个照片有什么问题吗?
02:46
It's got concertina手风琴 wire线 along沿 the sides双方 of it.
47
150618
3511
在这个船上有蛇网环绕。
02:50
That's to prevent避免 pirates海盗 from attacking进攻 it.
48
154129
2756
这是用来抵御海盗的。
02:52
Piracy海盗行为 is a very active活性 threat威胁 today今天
49
156885
3107
海盗现在是一个非常主要的全球威胁。
02:55
around the world世界. This is in the Indian印度人 Ocean海洋.
50
159992
3329
这是只是在印度洋。
02:59
Piracy海盗行为 is also very active活性 in the Strait海峡 of Malacca马六甲.
51
163321
3791
海盗依然在马六甲海峡很猖狂,
03:03
It's active活性 in the Gulf海湾 of Guinea几内亚.
52
167112
2076
也在几内亚湾,
03:05
We see it in the Caribbean加勒比.
53
169188
1757
在加勒比海地区。
03:06
It's a $10-billion-a-year-billion-A-年 discontinuity中断
54
170945
2787
它在全球交通运输中每年造成了一百亿美元的
03:09
in the global全球 transport运输 system系统.
55
173732
3566
损失。
03:13
Last year, at this time, there were 20 vessels船只,
56
177298
3455
在去年的此刻,有20艘船,
03:16
500 mariners水手 held保持 hostage人质.
57
180753
2587
500名船员被绑架为人质。
03:19
This is an attack攻击 on the global全球 commons公地.
58
183340
3623
这是一个对全球共同利益的威胁。
03:22
We need to think about how to address地址 it.
59
186963
2786
我们需要想出解决办法。
03:25
Let's shift转移 to a different不同 kind of sea,
60
189749
2450
现在让我们转到另一种海洋,
03:28
the cyber网络 sea.
61
192199
2378
网络的海洋。
03:30
Here are photographs照片 of two young年轻 men男人.
62
194577
3237
这里有两个年轻人的照片。
03:33
At the moment时刻, they're incarcerated嵌顿.
63
197814
2397
在此刻,他们被监禁着。
03:36
They conducted进行 a credit信用 card fraud舞弊 that netted网状 them
64
200211
5479
他们做了一个信用卡诈骗案,
03:41
over 10 billion十亿 dollars美元.
65
205690
3320
并且牟利超过一百亿美元。
03:44
This is part部分 of cybercrime网络犯罪 which哪一个 is a $2-trillion-a-year-trillion-A-年
66
209010
5026
这只是对全球经济造成两万亿美元损失的
03:49
discontinuity中断 in the global全球 economy经济.
67
214036
3026
网络犯罪的一部分。
03:52
Two trillion a year.
68
217062
1346
两万亿每年。
03:54
That's just under the GDPGDP of Great Britain英国.
69
218408
3462
这仅低于英国的国民生产总值(GDP).
03:57
So this cyber网络 sea, which哪一个 we know endlessly不休
70
221870
2927
所以网络世界,一个我们深知
04:00
is the fundamental基本的 piece of radical激进 openness透明度,
71
224797
3996
是由最根本的开放组成的地方,
04:04
is very much under threat威胁 as well.
72
228793
4530
正在受到威胁。
04:09
Another另一个 thing I worry担心 about in the global全球 commons公地
73
233323
3023
另一个我要担心的是
04:12
is the threat威胁 posed构成 by trafficking贩卖,
74
236346
2760
由于物流造成的威胁,
04:15
by the movement运动 of narcotics毒品, opium鸦片,
75
239106
4534
也就是麻醉剂,鸦片等毒品
04:19
here coming未来 out of Afghanistan阿富汗 through通过 Europe欧洲
76
243640
3364
从阿富汗穿过欧洲
04:22
over to the United联合的 States状态.
77
247004
1410
到达美国的整个一条运输线。
04:24
We worry担心 about cocaine可卡因
78
248414
2157
我们担心从Andean Ridge(地名)北部
04:26
coming未来 from the Andean安第斯 Ridge north.
79
250571
2385
运过来的可卡因。
04:28
We worry担心 about the movement运动 of illegal非法 weapons武器
80
252956
3218
我们担心非法武器的运输。
04:32
and trafficking贩卖. Above以上 all, perhaps也许,
81
256174
2419
但最重要的是,
04:34
we worry担心 about human人的 trafficking贩卖, and the awful可怕 cost成本 of it.
82
258593
3971
我们担心人力的运输,以及它的成本。
04:38
Trafficking贩卖 moves移动 largely大部分 at sea
83
262564
2655
大多数运输是通过海洋的
04:41
but in other parts部分 of the global全球 commons公地.
84
265219
2487
但也通过我们的共同利益。
04:43
This is a photograph照片, and I wish希望 I could tell you
85
267706
4613
这是一张照片,
04:48
that this is a very high-tech高科技 piece of US Navy海军 gear齿轮
86
272319
4872
通过它我想告诉你这是一个非常高科技的美国海军武器
04:53
that we're using运用 to stop the trafficking贩卖.
87
277191
2689
用来阻止物流的发生。
04:55
The bad news新闻 is,
88
279880
1800
但坏消息是,
04:57
this is a semi-submersible半潜式 run by drug药物 cartels卡特尔.
89
281680
5625
这是一个贩毒组织的半潜水的设备。
05:03
It was built内置 in the jungles丛林 of South America美国.
90
287305
4173
它在南美热带雨林中被建造,
05:07
We caught抓住 it with that low-tech技术含量低 raft — (Laughter笑声) —
91
291478
4862
我们通过没有科技含量的筏子逮捕了它,
(笑声)
05:12
and it was carrying携带 six tons of cocaine可卡因.
92
296340
3882
而它正装载着六吨的可卡因,
05:16
Crew船员 of four. Sophisticated复杂的 communications通讯 sweep.
93
300222
4471
四个船员,精良的设备。
05:20
This kind of trafficking贩卖, in narcotics毒品, in humans人类, in weapons武器,
94
304693
5062
这种运送麻醉剂,人和武器
05:25
God forbid禁止, in weapons武器 of mass destruction毁坏,
95
309755
2905
上帝禁止的,大规模杀伤性武器
05:28
is part部分 of the threat威胁 to the global全球 commons公地.
96
312660
2889
就是我们共同利益的威胁的一部分。
05:31
And let's pull it together一起 in Afghanistan阿富汗 today今天.
97
315549
4154
现在让我们完整的看一下阿富汗的今天。
05:35
This is a field领域 of poppies罂粟 in Afghanistan阿富汗.
98
319703
2746
在阿富汗有一片罂粟花的,
05:38
Eighty八十 to 90 percent百分 of the world's世界 poppy罂粟,
99
322449
3308
全世界80%到90%的罂粟花,
05:41
opium鸦片 and heroin海洛因, comes out of Afghanistan阿富汗.
100
325757
3319
鸦片和海洛因来自阿富汗。
05:44
We also see there, of course课程, terrorism恐怖主义.
101
329076
2779
当然,我们也看到了恐怖组织。
05:47
This is where al Qaeda凯达 is staged上演 from.
102
331855
2302
这就是基地组织建立的地方。
05:50
We also see a very strong强大 insurgency暴动 embedded嵌入式 there.
103
334157
4606
我们看到了这里有一个很不稳定的局势。
05:54
So this terrorism恐怖主义 concern关心 is also part部分
104
338763
3780
所以恐怖组织也是我们
05:58
of the global全球 commons公地, and what we must必须 address地址.
105
342543
4073
面临的威胁的一部分,也是我们必须解决的。
06:02
So here we are, 21stST century世纪.
106
346616
3313
所以,在21世纪,
06:05
We know our 20th-centuryTH-世纪 tools工具 are not going to work.
107
349929
3719
我们知道我们20世纪的方法不管用。
06:09
What should we do?
108
353648
2565
我们该怎么办?
06:12
I would argue争论 that we will not deliver交付 security安全
109
356213
4765
我想说我们不能仅仅通过
06:16
solely独自 from the barrel of a gun.
110
360978
2453
枪支来保障安全。
06:19
We will not deliver交付 security安全 solely独自 from the barrel of a gun.
111
363431
4163
我们不能仅仅依靠枪支,
06:23
We will need the application应用 of military军事 force.
112
367594
2903
我们需要军事力量的综合应用。
06:26
When we do it, we must必须 do it well, and competently胜任.
113
370497
3094
当我们使用时,我们就必须使用好。
06:29
But my thesis论文 is, open-source开源 security安全 is about international国际,
114
373591
6165
但我所要说的是,开放式安全是关于国际的,
06:35
interagency, private-public公私 connection连接 pulled together一起
115
379756
4535
跨部门的,私人和公共的联系,
06:40
by this idea理念 of strategic战略 communication通讯 on the Internet互联网.
116
384291
6289
通过互联网沟通而建立的。
06:46
Let me give you a couple一对 of examples例子 of how this works作品 in a positive way.
117
390580
3561
让我讲一个例子。
06:50
This is Afghanistan阿富汗. These are Afghan阿富汗 soldiers士兵.
118
394141
4471
我们有阿富汗,有阿富汗的士兵,
06:54
They are all holding保持 books图书.
119
398612
2318
他们都拿着书。
06:56
You should say, "That's odd. I thought I read that
120
400930
4804
你可能会说“这真奇怪,我想我曾读到过
07:01
this demographic人口, young年轻 men男人 and women妇女
121
405734
3496
在这个地区绝大多数20,30多岁的年轻人
07:05
in their 20s and 30s, is largely大部分 illiterate文盲 in Afghanistan阿富汗."
122
409230
4969
都是不识字的。”
07:10
You would be correct正确.
123
414199
1741
你也许是对的。
07:11
Eighty-five八十五 percent百分 cannot不能 read
124
415940
2197
当他们进入安全部队的时候,
07:14
when they enter输入 the security安全 forces军队 of Afghanistan阿富汗.
125
418137
3060
85%是不识字的。
07:17
Why? Because the Taliban塔利班 withheld扣留 education教育
126
421197
3147
为什么?因为塔利班
07:20
during the period of time in which哪一个 these men男人 and women妇女
127
424344
3284
在这些人该学习的时候不提供
07:23
would have learned学到了 to read.
128
427628
1391
教育。
07:24
So the question is, so,
129
429019
1743
所以问题是,
07:26
why are they all standing常设 there holding保持 books图书?
130
430762
3341
为什么他们手里拿着书站在那里?
07:30
The answer回答 is, we are teaching教学 them to read
131
434103
3693
答案是,我们在叫他们阅读,
07:33
in literacy读写能力 courses培训班 by NATO北约
132
437796
3368
通过北约组织的课程,
07:37
in partnership合伙 with private私人的 sector扇形 entities实体,
133
441164
3495
通过和私人组织的合作,
07:40
in partnership合伙 with development发展 agencies机构.
134
444659
3387
通过和发展署的合作。
07:43
We've我们已经 taught well over 200,000 Afghan阿富汗 Security安全 Forces军队
135
448046
4461
我们已经教了超过200000的阿富汗安全部队士兵
07:48
to read and write at a basic基本 level水平.
136
452507
2548
来进行最基本的读写。
07:50
When you can read and write in Afghanistan阿富汗,
137
455055
2783
当你能读和写的时候,
07:53
you will typically一般 put a pen钢笔 in your pocket口袋.
138
457838
3139
你就会在你的口袋里放一支笔。
07:56
At the ceremonies仪式, when these young年轻 men男人 and women妇女
139
460977
2588
在毕业典礼上,当这些人毕业时,
07:59
graduate毕业, they take that pen钢笔 with great pride自豪,
140
463565
3544
他们很骄傲的拿出笔,
08:03
and put it in their pocket口袋.
141
467109
2100
并放在他们的口袋里。
08:05
This is bringing使 together一起 international国际
142
469209
2942
这个举动把全世界
08:08
— there are 50 nations国家 involved参与 in this mission任务
143
472151
2846
——有五十个国家——
08:10
interagency — these development发展 agencies机构
144
474997
2846
跨部门的力量
08:13
and private-public公私, to take on this kind of security安全.
145
477843
4090
私人和公共资源都联系到了一起,来进行这种安全的建立。
08:17
Now, we are also teaching教学 them combat战斗 skills技能, of course课程,
146
481933
3634
现在,我们当然也教他们格斗技巧,
08:21
but I would argue争论, open-source开源 security安全
147
485567
2768
但我想说,开放式安全
08:24
means手段 connecting in ways方法 that create创建
148
488335
2684
意味着为创造更持久的安全
08:26
longer lasting持久 security安全 effect影响.
149
491019
2852
而联系各个力量。
08:29
Here's这里的 another另一个 example.
150
493871
2300
这里是另一个例子。
08:32
This is a US Navy海军 warship军舰.
151
496171
3439
这是一个美国海军战舰。
08:35
It's called the Comfort安慰.
152
499610
1919
叫做Comfort(安慰)号。
08:37
There's a sister妹妹 ship called the Mercy怜悯.
153
501529
2737
他有一个姊妹舰,叫做Mercy(仁慈)号。
08:40
They are hospital醫院 ships船舶.
154
504266
2135
他们是友好的战舰。
08:42
This one, the Comfort安慰, operates操作 throughout始终
155
506401
2082
安慰号在
08:44
the Caribbean加勒比 and the coast of South America美国
156
508483
3611
加勒比海和南美洲的海岸
08:47
conducting开展 patient患者 treatments治疗.
157
512094
1988
进行病人的治疗。
08:49
On a typical典型 cruise巡航, they'll他们会 do 400,000 patient患者 treatments治疗.
158
514082
4741
通常,他会进行400000个治疗,
08:54
It is crewed载人 not strictly严格 by military军事
159
518823
3791
船员不是严格的部队人员,
08:58
but by a combination组合 of humanitarian人道主义 organizations组织:
160
522614
3904
而是很多人道主义组织,
09:02
Operation手术 Hope希望, Project项目 Smile微笑.
161
526518
3268
比如“希望项目”,“微笑工程”。
09:05
Other organizations组织 send发送 volunteers志愿者.
162
529786
3586
其他组织送来志愿者。
09:09
Interagency physicians医师 come out.
163
533372
2255
其他部门的医生也来了。
09:11
They're all part部分 of this.
164
535627
2129
他们都是这个项目的一部分。
09:13
To give you one example of the impact碰撞 this can have,
165
537756
2905
举个例子来说明这个项目的影响力,
09:16
this little boy男孩, eight years年份 old,
166
540661
3229
这个小孩,8岁,
09:19
walked with his mother母亲 two days
167
543890
3219
和他的妈妈走了两天
09:23
to come to the eye clinic诊所 put on by the Comfort安慰.
168
547109
3092
来到安慰号上的眼科诊所。
09:26
When he was fitted, over his extremely非常 myopic近视的 eyes眼睛,
169
550201
5368
当他被治好他的重度近视是,
09:31
he suddenly突然 looked看着 up and said,
170
555569
3146
他突然抬头,然后说:
09:34
"Mama妈妈, veoVEO el埃尔 mundo世界报."
171
558715
3238
“Mama, veo el mundo.(当地语言)”
09:37
"Mom妈妈, I see the world世界."
172
561953
2888
“妈妈,我看到世界了。”
09:40
Multiply this by 400,000 patient患者 treatments治疗,
173
564841
3458
把这个乘以400000,也就是治疗数目,
09:44
this private-public公私 collaboration合作 with security安全 forces军队,
174
568299
4669
这个私人和公共的合作,同时融合了安全力量的项目,
09:48
and you begin开始 to see the power功率
175
572968
2069
开始显现它的力量,
09:50
of creating创建 security安全 in a very different不同 way.
176
575037
3796
来以一个很不同的方式创造安全。
09:54
Here you see baseball棒球 players玩家.
177
578833
4297
这张照片是棒球运动员。
09:59
Can you pick out the two US Army军队 soldiers士兵
178
583130
3820
你能在其中找出
10:02
in this photograph照片?
179
586950
1957
两名美国部队的士兵吗?
10:04
They are the two young年轻 men男人 on either side
180
588907
2195
他们是每侧最边上的两位。
10:07
of these young年轻 boys男孩. This is part部分 of a series系列
181
591102
3015
这是棒球诊所的一部分,
10:10
of baseball棒球 clinics诊所, where we have explored探讨 collaboration合作
182
594117
3843
在这里我们尝试
10:13
between之间 Major重大的 League联盟 Baseball棒球,
183
597960
2108
棒球联赛,
10:15
the Department of State,
184
600068
1356
国务院,
10:17
who sets up the diplomatic外交 piece of this,
185
601424
2391
(它建起了外交基础)
10:19
military军事 baseball棒球 players玩家, who are real真实 soldiers士兵
186
603815
4225
在军队中的棒球运动员,
10:23
with real真实 skills技能 but participate参加 in this mission任务,
187
608040
4033
也就是那些能真正上战场的人,之间的合作,
10:27
and they put on clinics诊所
188
612073
1902
并且他们把这种诊所
10:29
throughout始终 Latin拉丁 America美国 and the Caribbean加勒比,
189
613975
2086
开到了拉丁美洲和加勒比地区,
10:31
in Honduras洪都拉斯, in Nicaragua尼加拉瓜,
190
616061
3360
开到了洪都拉斯,开到了尼加拉瓜,
10:35
in all of the Central中央 American美国 and Caribbean加勒比 nations国家
191
619421
4702
开到了所有中美洲和加勒比的
10:40
where baseball棒球 is so popular流行,
192
624123
1790
棒球很流行国家,
10:41
and it creates创建 security安全.
193
625913
2256
而且它创造了安全感。
10:44
It shows节目 role角色 models楷模 to young年轻 men男人 and women妇女
194
628169
2458
他为年轻人建立了关于健身和生活的榜样,
10:46
about fitness身体素质 and about life that I would argue争论
195
630627
3600
而且我想说
10:50
help create创建 security安全 for us.
196
634227
4165
这些理念帮助创造了安全。
10:54
Another另一个 aspect方面 of this partnership合伙
197
638392
2597
这个合作的另一部分是
10:56
is in disaster灾害 relief浮雕.
198
640989
1951
灾后救援与后续工作。
10:58
This is a US Air空气 Force helicopter直升机 participating参与
199
642940
3747
这是一个美国空军的直升机,
11:02
after the tsunami海啸 in 2004 which哪一个 killed杀害 250,000 people.
200
646687
6954
它参加了2004年一个杀死250000人的海啸的救援。
11:09
In each of these major重大的 disasters灾害 — the tsunami海啸 in 2004,
201
653641
4511
在所有的大灾难中——2004年海啸,250000死,
11:14
250,000 dead, the Kashmiri克什米尔 earthquake地震 in Pakistan巴基斯坦, 2005,
202
658152
6874
2005年巴基斯坦地震,
11:20
85,000 dead,
203
665026
2026
85000人死亡,
11:22
the Haitian海地 earthquake地震, about 300,000 dead,
204
667052
4669
海地地震,300000人死亡,
11:27
more recently最近 the awful可怕 earthquake-tsunami地震海啸 combination组合
205
671721
4891
还有最近的对于日本机器核工业的
11:32
which哪一个 struck来袭 Japan日本 and its nuclear industry行业
206
676612
3364
地震海啸双重打击——
11:35
in all of these instances实例, we see partnerships伙伴关系
207
679976
3087
在所有这些例子中,我们看到了
11:38
between之间 international国际 actors演员,
208
683063
3322
国际间,
11:42
interagency, private-public公私 working加工 with security安全 forces军队
209
686385
3908
跨部门,公私结合的合作,这个合作与安全力量同时
11:46
to respond响应 to this kind of natural自然 disaster灾害.
210
690293
3826
响应这种自然灾害。
11:50
So these are examples例子 of this idea理念 of open-source开源 security安全.
211
694119
4352
所以这些都是我们说的开放式安全的例子。
11:54
We tie领带 it together一起, increasingly日益, by doing things like this.
212
698471
4671
我们结合在一起,来共同完成这样的事情。
11:59
Now, you're looking at this thinking思维, "Ah, Admiral上将,
213
703142
2911
现在你看到这个,应该在想,“啊,船长,
12:01
these must必须 be sea lanes车道 of communication通讯,
214
706053
3186
这些一定是通信电缆,
12:05
or these might威力 be fiber纤维 optic视神经 cables电缆."
215
709239
2800
或者是光线。”
12:07
No. This is a graphic图像 of the world世界 according根据 to Twitter推特.
216
712039
5192
不,这是一个Twitter(国外微博网站)公司发的世界地图。
12:13
Purple紫色 are tweets微博. Green绿色 are geolocation地理位置.
217
717231
6568
紫色是微博,绿色是地点,
12:19
White白色 is the synthesis合成.
218
723799
2046
白色是结合。
12:21
It's a perfect完善 evocation招魂 of that great population人口 survey调查,
219
725845
4085
这很能让人想到人口普查,
12:25
the six largest最大 nations国家 in the world世界 in descending order订购:
220
729930
3747
六个人口最多的国家依次是:
12:29
China中国, India印度, FacebookFacebook的, the United联合的 States状态,
221
733677
2678
中国,印度,Facebook(国外社交网络),美国,
12:32
Twitter推特 and Indonesia印度尼西亚. (Laughter笑声)
222
736355
4322
Twitter,和印尼。
(笑声)
12:36
Why do we want to get in these nets?
223
740677
1763
我们要这些网干什么?
12:38
Why do we want to be involved参与?
224
742440
1810
我们为什么想要在其中?
12:40
We talked earlier about the Arab阿拉伯 Spring弹簧,
225
744250
1856
我们之前讨论过阿拉伯春天组织,
12:42
and the power功率 of all this.
226
746106
1401
以及它的力量。
12:43
I'll give you another另一个 example,
227
747507
1343
我再举一个例子,
12:44
and it's how you move移动 this message信息.
228
748850
2253
是关于信息如何传播的。
12:47
I gave a talk like this in London伦敦 a while back
229
751103
2333
我在伦敦发表一个像这个的演讲。
12:49
about this point. I said, as I say to all of you,
230
753436
3388
我说,我对你们说,
12:52
I'm on FacebookFacebook的. Friend朋友 me.
231
756824
2146
我在Facebook上,加我好友吧。
12:54
Got a little laugh from the audience听众.
232
758970
2127
观众在笑。
12:56
There was an article文章 which哪一个 was run by AP美联社, on the wire线.
233
761097
5231
这是AP(美联社)的一篇文章。
13:02
Got picked采摘的 up in two places地方 in the world世界:
234
766328
2516
世界上有两个地方,
13:04
Finland芬兰 and Indonesia印度尼西亚.
235
768844
2348
芬兰和印尼,
13:07
The headline标题 was: NATO北约 Admiral上将 Needs需求 Friends.
236
771192
3890
标题是:北约舰队司令需要好友。
13:10
(Laughter笑声)
237
775082
1483
(笑声)
13:12
Thank you. (Applause掌声)
238
776565
2544
谢谢你们。
(掌声)
13:15
Which哪一个 I do. (Laughter笑声)
239
779109
2554
我会做。
(笑声)
13:17
And the story故事 was a catalyst催化剂,
240
781663
2557
这个故事是一个催化剂,
13:20
and the next下一个 morning早上 I had hundreds数以百计
241
784220
2719
明天早上我就会有上百个
13:22
of FacebookFacebook的 friend朋友 requests要求
242
786939
1635
Facebook好友请求,
13:24
from Indonesians印尼 and Finns芬兰人,
243
788574
2517
来自印尼和芬兰,
13:26
mostly大多 saying, "Admiral上将, we heard听说 you need a friend朋友,
244
791091
2982
大多数都会说:“司令,我们听说你需要好友,
13:29
and oh, by the way, what is NATO北约?" (Laughter笑声)
245
794073
3602
哦,还有,NATO(北约)是什么?”
(笑声)
13:33
So ... (Laughter笑声)
246
797675
2052
所以
(笑声)
13:35
Yeah, we laugh, but this is how we move移动 the message信息,
247
799727
4086
是的,我们笑了,但这就是我们如何传播信息,
13:39
and moving移动 that message信息 is how we connect
248
803813
2735
也就是我们如何把
13:42
international国际, interagency, private-public公私,
249
806548
2451
国际,不同部门,私人和公共,
13:44
and these social社会 nets to help create创建 security安全.
250
808999
3870
以及那些社会网联系起来来创造安全。
13:48
Now, let me hit击中 a somber阴沉 note注意.
251
812869
3433
现在,让我说一个严肃的消息。
13:52
This is a photograph照片 of a brave勇敢 British英国的 soldier士兵.
252
816302
3758
这是一个勇敢的英国士兵的照片。
13:55
He's in the Scots苏格兰 Guards逆天.
253
820060
2206
他在苏格兰卫队,
13:58
He's standing常设 the watch in Helmand赫尔曼德,
254
822266
1746
正在Helmand站岗,
13:59
in southern南部的 Afghanistan阿富汗.
255
824012
2264
在阿富汗南部。
14:02
I put him here to remind提醒 us,
256
826276
2656
我把他放出来就是想提醒我们,
14:04
I would not want anyone任何人 to leave离开 the room房间 thinking思维
257
828932
3327
我不想让任何人离开这间屋子,抱着
14:08
that we do not need capable, competent胜任 militaries军队
258
832259
4213
“我们不需要军事部队”
14:12
who can create创建 real真实 military军事 effect影响.
259
836472
3235
的想法。
14:15
That is the core核心 of who we are and what we do,
260
839707
3095
这正是我们在做的,
14:18
and we do it to protect保护 freedom自由, freedom自由 of speech言语,
261
842802
4056
我们做这个事情来保障自由,言论自由,
14:22
all the things we treasure宝藏 in our societies社会.
262
846858
2965
和其他所有我们在社会中珍视的。
14:25
But, you know, life is not an on-and-off开启和关闭 switch开关.
263
849823
4259
但你知道,生活不是开关。
14:29
You don't have to have a military军事 that is either
264
854082
2389
我们没有要么在战争,要么在兵营的
14:32
in hard combat战斗 or is in the barracks军营.
265
856471
3803
军事力量。
14:36
I would argue争论 life is a rheostat变阻器.
266
860274
4783
我认为生活是一个可变电阻器,
14:40
You have to dial拨号 it in,
267
865057
2529
你需要调一个数值,
14:43
and as I think about how we create创建 security安全
268
867586
3269
并且正像我认为我们该如何在21世纪制造安全一样,
14:46
in this 21stST century世纪, there will be times
269
870855
2652
我们会需要
14:49
when we will apply应用 hard power功率 in true真正 war战争 and crisis危机,
270
873507
5129
在真正的战争和危机中使用真正强硬的力量,
14:54
but there will be many许多 instances实例,
271
878636
1921
但会有很多时候,
14:56
as we've我们已经 talked about today今天,
272
880557
1758
就像我们已经讨论的,
14:58
where our militaries军队 can be part部分 of creating创建
273
882315
3192
我们的部队可以使
15:01
21st-centuryST-世纪 security安全, international国际,
274
885507
4054
21世纪安全,也就是国际,
15:05
interagency, private-public公私,
275
889561
2408
跨部门,公私结合,
15:07
connected连接的 with competent胜任 communication通讯.
276
891969
4556
的安全模式的一部分,通过沟通来结合起来。
15:12
I would close by saying that we heard听说 earlier today今天
277
896525
4487
在结束时,我想说在今天早些时候
15:16
about Wikipedia维基百科. I use Wikipedia维基百科 all the time
278
901012
3963
听到的关于维基百科的一些东西。
15:20
to look up facts事实, and as all of you appreciate欣赏,
279
904975
3161
我经常用维基百科查一些东西,就像你所知道的,
15:24
Wikipedia维基百科 is not created创建 by 12 brilliant辉煌 people
280
908136
4153
维基百科不是靠12个聪明的人
15:28
locked锁定 in a room房间 writing写作 articles用品.
281
912289
2475
把自己关在屋子里写文章建立的。
15:30
Wikipedia维基百科, every一切 day, is tens of thousands数千 of people
282
914764
3713
维基百科是靠每天数万人
15:34
inputting输入 information信息, and every一切 day millions百万 of people
283
918477
4800
的更新,数百万人的提取信息
15:39
withdrawing撤销 that information信息.
284
923277
1863
而建立的。
15:41
It's a perfect完善 image图片 for the fundamental基本的 point
285
925140
3620
这完美的说明了
15:44
that no one of us is as smart聪明 as all of us thinking思维 together一起.
286
928760
4622
没有一个人能比共同思考更聪明。
15:49
No one person, no one alliance联盟, no one nation国家,
287
933382
3660
没有一个人,没有一个联盟,没有一个国家,
15:52
no one of us is as smart聪明 as all of us thinking思维 together一起.
288
937042
4781
能有我们共同思考更睿智。
15:57
The vision视力 statement声明 of Wikipedia维基百科 is very simple简单:
289
941823
4682
维基百科的宣言很简单:
16:02
a world世界 in which哪一个 every一切 human人的 being存在 can freely自如 share分享
290
946505
3114
创建一个能人人自由共享
16:05
in the sum of all knowledge知识.
291
949619
1633
所有知识的世界。
16:07
My thesis论文 for you is that by combining结合 international国际,
292
951252
4478
所以,我想说,通过结合国际,
16:11
interagency, private-public公私, strategic战略 communication通讯,
293
955730
4170
多部门,公私力量,战略通信在一起,
16:15
together一起, in this 21stST century世纪,
294
959900
3465
在21世纪,
16:19
we can create创建 the sum of all security安全.
295
963365
3267
我们能创造共同的安全。
16:22
Thank you. (Applause掌声)
296
966632
2457
谢谢
(掌声)
16:24
Thank you very much. Thank you. Thank you. (Applause掌声)
297
969089
4226
非常感谢。
(掌声)
Translated by Yilun Zhou
Reviewed by sophie zhao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
James Stavridis - Navy Admiral
What will 21st-century security look like? Navy Admiral James Stavridis suggests that dialogue and openness will be the game-changers.

Why you should listen

In the world of security, says James Stavridis, "we are generally focused on risk. But I think we should spend a bit of our most precious resource — time — on thinking about and developing opportunities." The first US Navy officer to hold the positions of Commander of the US European Command (USEUCOM) and of NATO's Supreme Allied Commander Europe (SACEUR), Stavridis has been advocating the opportunities perspective for a long time. He sees dialogue and collaboration — between nations, and between public and private sectors — as key to the future of security. As a Navy officer, he thinks deeply about protecting the value of our "global commons." And he's a rare high-ranking military officer who tweets and blogs.

He has led the recent military effort in Lybia, among other NATO engagements. Previously Stavridis commanded US Southern Command in Miami, focused on Latin America and the Caribbean.

More profile about the speaker
James Stavridis | Speaker | TED.com