ABOUT THE SPEAKER
Tyler DeWitt - Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical.

Why you should listen

Tyler DeWitt has taught Biology, Chemistry and English at high schools in both the United States and South Korea, and believes that science could be every student’s favorite class if it weren’t for the long words and overly technical presentation. Instead, DeWitt focuses on creating engaging lessons that evoke a sense of wonder in kids and that encourage them to think critically.

Currently a Ph.D. student in Microbiology at MIT, DeWitt studies how bacteria transfer pieces of DNA to their neighbors. He is also a coordinator for the MIT+K12 video outreach project, which encourages MIT students to create educational videos for students of all ages in all subjects. DeWitt also has a full YouTube library of videos that teach everything from valence electrons to the chemistry of acids, all with an eye toward fun.

More profile about the speaker
Tyler DeWitt | Speaker | TED.com
TEDxBeaconStreet

Tyler DeWitt: Hey science teachers -- make it fun

Tyler DeWitt: 嘿,老师们!让科学变得有趣吧!

Filmed:
1,826,726 views

高中科学老师 Tyler DeWitt 曾有一个狂热的细菌教学计划(酷!) —— 但是学生们对教学内容的反感挫败了他。问题出在教材上:根本看不懂。他向其他的科学老师发出号召,抛弃死板的术语和极端严谨性,用故事和实例演示来活跃课堂。(录制自 TEDxBeaconStreet)
- Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Let me tell you a story故事.
0
779
1856
我来给大家讲个故事。
00:18
It's my first year as a new high school学校 science科学 teacher老师,
1
2635
4104
我成为高中理科老师的第一年,
00:22
and I'm so eager急于.
2
6739
1320
我非常的积极。
00:23
I'm so excited兴奋, I'm pouring浇注 myself into my lesson plans计划.
3
8059
4200
非常的兴奋,我全身心的投入到我的教学工作中。
00:28
But I'm slowly慢慢地 coming未来 to this horrifying可怕的 realization实现
4
12259
5152
但是我慢慢的认识到一个可怕的现实
00:33
that my students学生们 just might威力 not be learning学习 anything.
5
17411
5032
我的学生可能什么都学不到。
00:38
This happens发生 one day:
6
22443
2704
有一天,
00:41
I'd just assigned分配 my class to read this textbook教科书 chapter章节
7
25147
3214
我安排学生们阅读课本的一个章节,
00:44
about my favorite喜爱 subject学科 in all of biology生物学:
8
28361
3458
这个章节讲的是我在生物学中最喜欢的主题——
00:47
viruses病毒 and how they attack攻击.
9
31819
3472
病毒以及其攻击原理。
00:51
And so I'm so excited兴奋 to discuss讨论 this with them,
10
35291
2386
我很兴奋能够跟他们讨论这个内容
00:53
and I come in and I say, "Can somebody please explain说明
11
37677
3464
我走进课堂,问:“有没有人能阐述一下本章主要内容,
00:57
the main主要 ideas思路 and why this is so cool?"
12
41141
4009
并解释病毒为什么这么酷?
01:01
There's silence安静.
13
45150
2631
现场一片寂静。
01:03
Finally最后, my favorite喜爱 student学生, she looks容貌 me straight直行 in the eye,
14
47781
4273
终于,我最中意的学生,她看着我的眼睛,
01:07
and she says, "The reading sucked."
15
52054
3543
说道,教材太恶心了
01:11
And then she clarified澄清. She said, "You know what,
16
55597
3528
然后她澄清道:“我的意思是
01:15
I don't mean that it sucks. It means手段 that I didn't understand理解 a word of it.
17
59125
3929
我不是说内容恶心,我是说我根本看不懂。
01:18
It's boring无聊. Um, who cares管它, and it sucks."
18
63054
4375
太无聊了。嗯,管他呢,就是恶心。
01:23
These sympathetic有同情心 smiles笑容
19
67429
4044
教室里一下子
01:27
spread传播 all throughout始终 the room房间 now,
20
71473
2405
充满了赞同的笑声。
01:29
and I realize实现 that all of my other students学生们 are in the same相同 boat,
21
73878
4639
我意识到班上所有的学生都是一样的感觉。
01:34
that maybe they took notes笔记 or they memorized记忆 definitions定义 from the textbook教科书,
22
78517
3912
他们或许做了笔记,死记硬背了教材中的定义,
01:38
but not one of them really understood了解 the main主要 ideas思路.
23
82429
5403
但没有一个人真正理解了其中意义。
01:43
Not one of them can tell me why this stuff东东 is so cool,
24
87832
2733
没有一个人能告诉我为什么这东西有意思,
01:46
why it's so important重要.
25
90565
2358
为什么它很重要。
01:48
I'm totally完全 clueless无知.
26
92923
2962
我完全迷茫了。
01:51
I have no idea理念 what to do next下一个.
27
95885
3264
我不知道接下去要做什么。
01:55
So the only thing I can think of is say,
28
99149
2464
我想到唯一可以做的是说,
01:57
"Listen. Let me tell you a story故事.
29
101613
4192
“听着,我来给大家讲个故事。
02:01
The main主要 characters人物 in the story故事 are bacteria and viruses病毒.
30
105805
6208
故事的主角是细菌和病毒。
02:07
These guys are blown up a couple一对 million百万 times.
31
112013
3168
现在我手上的这俩家伙是放大了几百万倍的样子,
02:11
The real真实 bacteria and viruses病毒 are so small
32
115181
3057
真正的病毒和细菌太小了,
02:14
we can't see them without a microscope显微镜,
33
118238
2832
小到我们只能用显微镜才能看到。
02:16
and you guys might威力 know bacteria and viruses病毒
34
121070
1704
你们可能对细菌和病毒并不陌生,
02:18
because they both make us sick生病.
35
122774
2591
因为它们会让我们生病。
02:21
But what a lot of people don't know is that viruses病毒
36
125365
3520
但很多人都不知道的是,病毒
02:24
can also make bacteria sick生病."
37
128885
2880
也可以让细菌生病。”
02:27
Now, the story故事 that I start开始 telling告诉 my kids孩子,
38
131765
2152
而后,我开始给学生们讲故事。
02:29
it starts启动 out like a horror恐怖 story故事.
39
133917
4624
故事的开头有点恐怖。
02:34
Once一旦 upon a time there's this happy快乐 little bacterium细菌.
40
138541
3363
很久很久以前,有一个快乐的小细菌。
02:37
Don't get too attached to him.
41
141904
2285
别太投入了。
02:40
Maybe he's floating漂浮的 around in your stomach
42
144189
4136
他可能正在你的胃里,
02:44
or in some spoiled food餐饮 somewhere某处,
43
148325
1808
或是在一些变质的食物里游荡。
02:46
and all of a sudden突然 he starts启动 to not feel so good.
44
150133
4080
突然之间,他开始感觉不大对劲了。
02:50
Maybe he ate something bad for lunch午餐,
45
154213
2057
可能他午饭吃坏肚子了,
02:52
and then things get really horrible可怕,
46
156270
2847
然后事情变得非常的可怕
02:55
as his skin皮肤 rips裂口 apart距离, and he sees看到 a virus病毒
47
159117
2872
它的皮肤裂开了,它看到一个病毒
02:57
coming未来 out from his insides内部.
48
161989
2136
从他体内钻了出来。
03:00
And then it gets得到 horrible可怕
49
164125
3184
更恐怖的事情是
03:03
when he bursts连发 open打开 and an army军队 of viruses病毒
50
167309
3024
它的身体爆炸了,成群的病毒
03:06
floods洪水 out from his insides内部.
51
170333
3081
从细菌的体内喷涌了出来。
03:09
If -- Ouch哎哟 is right! --
52
173414
3183
如果——哦,是的——
03:12
If you see this, and you're a bacterium细菌,
53
176597
3217
如果你是一个细菌而你目睹了这一幕,
03:15
this is like your worst最差 nightmare恶梦.
54
179814
3215
这将是你最可怕的噩梦。
03:18
But if you're a virus病毒 and you see this,
55
183029
2617
但如果你是一只病毒,此情此景,
03:21
you cross交叉 those little legs of yours你的 and you think,
56
185646
2391
你可能就会悠闲地跷着二郎腿心想,
03:23
"We rock."
57
188037
2560
“我们太牛了。”
03:26
Because it took a lot of crafty狡猾 work to infect感染 this bacterium细菌.
58
190597
4784
因为病毒需要通过很巧妙的方式来感染细菌。
03:31
Here's这里的 what had to happen发生.
59
195381
2313
以下是具体过程:
03:33
A virus病毒 grabbed抓起 onto a bacterium细菌
60
197694
3119
一个病毒抓住一个细菌,
03:36
and it slipped下滑 its DNA脱氧核糖核酸 into it.
61
200813
3697
悄悄把自己的DNA注入细菌。
03:40
The next下一个 thing is, that virus病毒 DNA脱氧核糖核酸 made制作 stuff东东
62
204510
3031
接下来,病毒的DNA生成了一些物质
03:43
that chopped切碎的 up the bacteria DNA脱氧核糖核酸.
63
207541
4144
破坏了细菌原有的DNA。
03:47
And now that we've我们已经 gotten得到 rid摆脱 of the bacteria DNA脱氧核糖核酸,
64
211685
2888
现在细菌的DNA已经被破坏了,
03:50
the virus病毒 DNA脱氧核糖核酸 takes control控制 of the cell细胞
65
214573
4207
病毒的DNA控制了整个细胞。
03:54
and it tells告诉 it to start开始 making制造 more viruses病毒.
66
218780
3993
然后病毒DNA开始复制更多的病毒。
03:58
Because, you see, DNA脱氧核糖核酸 is like a blueprint蓝图
67
222773
3712
因为,你看,DNA像是一个制造图纸
04:02
that tells告诉 living活的 things what to make.
68
226485
3224
指示生命体制造指定的物质。
04:05
So this is kind of like going into a car汽车 factory
69
229709
3232
这就像原本是一个造车工厂
04:08
and replacing更换 the blueprints蓝图 with blueprints蓝图 for killer凶手 robots机器人.
70
232941
6056
图纸被替换了,开始造杀人机器人了。
04:14
The workers工人 still come the next下一个 day, they do their job工作,
71
238997
2976
工人们第二天照旧来上班开工,
04:17
but they're following以下 different不同 instructions说明.
72
241973
3225
但他们执行的却是完全不同的指示。
04:21
So replacing更换 the bacteria DNA脱氧核糖核酸 with virus病毒 DNA脱氧核糖核酸
73
245198
3295
那么,将细菌的DNA更换为病毒的DNA
04:24
turns the bacteria into a factory for making制造 viruses病毒 --
74
248493
5528
就使得细菌自身成为了一间制造病毒的工厂,
04:29
that is, until直到 it's so filled填充 with viruses病毒 that it bursts连发.
75
254021
3904
直到生产的病毒多到把细菌撑爆了为止。
04:33
But that's not the only way that viruses病毒 infect感染 bacteria.
76
257925
4900
但这并非是病毒感染细菌的唯一途径。
04:38
Some are much more crafty狡猾.
77
262825
6166
有些方法更加精妙。
04:44
When a secret秘密 agent代理人 virus病毒 infects感染 a bacterium细菌,
78
268991
3846
当一个病毒“特工”感染一个细菌,
04:48
they do a little espionage间谍.
79
272837
3000
间谍活动随之展开。
04:51
Here, this cloaked隐形, secret秘密 agent代理人 virus病毒 is slipping滑倒 his DNA脱氧核糖核酸 into the bacterial细菌 cell细胞,
80
275837
7272
这名潜行的特工不动声色地将其DNA送入细菌细胞,
04:59
but here's这里的 the kicker踢球者: It doesn't do anything harmful有害 -- not at first.
81
283109
5733
但秘诀在于:它不会伤害细菌——至少现在不会。
05:04
Instead代替, it silently默默 slips卡瓦 into the bacteria's细菌的 own拥有 DNA脱氧核糖核酸,
82
288842
5400
相反,它默默潜伏于细菌自身的DNA中,
05:10
and it just stays入住 there like a terrorist恐怖分子 sleeper轨枕 cell细胞,
83
294242
4632
犹如一枚定时炸弹,
05:14
waiting等候 for instructions说明.
84
298874
3025
静静地等待指令。
05:17
And what's interesting有趣 about this is now whenever每当 this bacteria has babies婴儿,
85
301899
5871
有趣的是,接下来当细菌开始繁殖,有了自己的孩子时,
05:23
the babies婴儿 also have the virus病毒 DNA脱氧核糖核酸 in them.
86
307770
5424
它的孩子也带有病毒的这段DNA。
05:29
So now we have a whole整个 extended扩展 bacteria family家庭,
87
313194
3767
于是当细菌繁衍成为一个大家族,
05:32
filled填充 with virus病毒 sleeper轨枕 cells细胞.
88
316961
4145
每一个家族成员都带有病毒的定时炸弹。
05:37
They're just happily高高兴兴 living活的 together一起 until直到 a signal信号 happens发生
89
321106
4639
他们幸福地生活在一起,直到信号出现。
05:41
and -- BAMBAM! -- all of the DNA脱氧核糖核酸 pops持久性有机污染物 out.
90
325745
4032
于是,“砰!”地一声,所有的潜伏DNA被唤醒了。
05:45
It takes control控制 of these cells细胞, turns them into virus-making病毒制作 factories工厂,
91
329777
4072
病毒DNA控制了这些细胞,将其变为制造病毒的工厂,
05:49
and they all burst爆裂,
92
333849
1976
并让它们全部涨裂。
05:51
a huge巨大, extended扩展 bacteria family家庭,
93
335825
2376
于是,熙熙攘攘的细菌大家族,
05:54
all dying垂死 with viruses病毒 spilling溢出 out of their guts胆量,
94
338201
3383
就这样被病毒由内而外全部消灭。
05:57
the viruses病毒 taking服用 over the bacterium细菌.
95
341584
4990
病毒完全接管了细菌体。
06:02
So now you understand理解 how viruses病毒 can attack攻击 cells细胞.
96
346574
3979
于是现在大家能理解病毒是如何攻击细胞的了。
06:06
There are two ways方法: On the left is what we call the lytic裂解 way,
97
350553
4368
总共有两种途径:左边的我们称其为裂解性感染,
06:10
where the viruses病毒 go right in and take over the cells细胞.
98
354921
4270
病毒一旦进入即掌控整个细胞。
06:15
On the [right] is the lysogenic溶原性 way
99
359191
2762
右边的我们称其为溶源性感染,
06:17
that uses使用 secret秘密 agent代理人 viruses病毒.
100
361953
3337
就是病毒特工闪亮登场的情境。
06:21
So this stuff东东 is not that hard, right?
101
365290
2767
所以这些东西也不是那么难嘛,对吧?
06:23
And now all of you understand理解 it.
102
368057
2016
现在大家都能够理解。
06:25
But if you've graduated毕业 from high school学校,
103
370073
1768
只要你高中毕了业,
06:27
I can almost几乎 guarantee保证 you've seen看到 this information信息 before.
104
371841
3408
我敢保证几乎每个人都看到过以上的东西。
06:31
But I bet赌注 it was presented呈现 in a way
105
375249
2784
只是这些知识是以其他的形式呈现的,
06:33
that it didn't exactly究竟 stick in your mind心神.
106
378033
4086
并没有给你留下什么印象。
06:38
So when my students学生们 were first learning学习 this,
107
382119
2690
那么当我的学生们初次学习这些东西的时候,
06:40
why did they hate讨厌 it so much?
108
384809
2920
为什么他们会这么痛恨这些?
06:43
Well, there were a couple一对 of reasons原因.
109
387729
1987
当然,有若干原因:
06:45
First of all, I can guarantee保证 you that their textbooks教科书
110
389716
3345
其一,我可以保证他们的课本
06:48
didn't have secret秘密 agent代理人 viruses病毒, and they didn't have horror恐怖 stories故事.
111
393061
5242
可没有什么“病毒特工”或是恐怖小故事。
06:54
You know, in the communication通讯 of science科学
112
398303
2837
在科学界的交流中
06:57
there is this obsession困扰 with seriousness严肃.
113
401140
4254
通常有着对内容严肃性的执念。
07:01
It kills杀死 me. I'm not kidding开玩笑.
114
405394
1890
我被“严谨”二字折磨死了,真的。
07:03
I used to work for an educational教育性 publisher出版者,
115
407284
2312
我曾在一家教育出版社供职,
07:05
and as a writer作家, I was always told never to use stories故事
116
409596
3745
作为一名撰稿人,我被告知永远不要用故事体
07:09
or fun开玩笑, engaging language语言,
117
413341
1839
逗趣笑话或引人眼球的语言风格,
07:11
because then my work might威力 not be viewed观看
118
415180
2240
因为如果我用了的话,我的作品就不会被视为是
07:13
as "serious严重" and "scientific科学."
119
417420
3288
“严肃的”和“科学的”。
07:16
Right? I mean, because God forbid禁止 somebody have fun开玩笑
120
420708
2776
对吧?就好像上帝禁止学科学的人
07:19
when they're learning学习 science科学.
121
423484
2192
找乐子一样。
07:21
So we have this field领域 of science科学 that's all about slime粘液,
122
425676
4703
所以我们的科学领域中充满了黏液
07:26
and color颜色 changes变化. Check检查 this out.
123
430379
4028
颜色变化等。注意看这个。
07:39
And then we have, of course课程, as any good scientist科学家 has to have,
124
443700
4952
然后,当然,我们有优秀科学家必备的
07:44
explosions爆炸!
125
448652
3442
爆炸!
07:47
But if a textbook教科书 seems似乎 too much fun开玩笑,
126
452094
4150
但是如果教材太有意思了,
07:52
it's somehow不知何故 unscientific不科学.
127
456244
3752
似乎就不科学了。
07:55
Now another另一个 problem问题 was that
128
459996
3856
另一个问题在于,
07:59
the language语言 in their textbook教科书 was truly incomprehensible费解的.
129
463852
5640
教材中使用的语言真的是无法理解。
08:05
If we want to summarize总结 that story故事 that I told you earlier,
130
469492
2689
如果我们要总结我们之前讲的故事,
08:08
we could start开始 by saying something like,
131
472181
1319
我们可以这么说:
08:09
"These viruses病毒 make copies副本 of themselves他们自己
132
473500
2378
”病毒通过把自己的DNA送入细菌体内
08:11
by slipping滑倒 their DNA脱氧核糖核酸 into a bacterium细菌."
133
475878
2742
来复制自己。”
08:14
The way this showed显示 up in the textbook教科书, it looked看着 like this:
134
478620
3441
但如果要是写在课本里的语言,就会变成这样:
08:17
"Bacteriophage噬菌体 replication复制 is initiated启动
135
482061
3295
“噬菌体病毒之复制
08:21
through通过 the introduction介绍 of viral病毒 nucleic核酸 acid
136
485356
3067
以病毒核酸向细菌体
08:24
into a bacterium细菌."
137
488423
2542
之引入而开始。”
08:26
That's great, perfect完善 for 13-year-olds- 年的孩子.
138
490965
4695
这个很好,对13岁小孩来说很合适。
08:31
But here's这里的 the thing. There are plenty丰富 of people
139
495660
2640
但是问题来了。在科学教育领域的
08:34
in science科学 education教育 who would look at this and say there's no way
140
498300
3207
很多人会在看了这段话之后,说他们
08:37
that we could ever give that to students学生们,
141
501507
2945
不能这么教育学生,
08:40
because it contains包含 some language语言 that isn't completely全然 accurate准确.
142
504452
4920
因为这段话中的措辞并不完全准确。
08:45
For example, I told you that viruses病毒 have DNA脱氧核糖核酸.
143
509372
2456
比如,我之前告诉大家病毒有DNA。
08:47
Well, a very tiny fraction分数 of them don't.
144
511828
3129
好吧,很小一部分病毒是没有DNA,
08:50
They have something called RNARNA instead代替.
145
514957
2415
相对应地,他们体内有另一种称为RNA的物质。
08:53
So a professional专业的 science科学 writer作家 would circle that
146
517372
2352
于是所谓专业的科学作者估计会把这处圈出来,说,
08:55
and say, "That has to go.
147
519724
1146
“这不行
08:56
We have to change更改 it to something much more technical技术."
148
520870
2150
得换成更严谨科学的表述。”
08:58
And after a team球队 of professional专业的 science科学 editors编者
149
523020
2566
然后经过专业科学编辑团队
09:01
went over this really simple简单 explanation说明,
150
525586
3666
审阅了这段简单的解释之后
09:05
they'd他们会 find fault故障 with almost几乎 every一切 word I've used,
151
529252
4944
他们可能会发现我说的每句话都有毛病
09:10
and they'd他们会 have to change更改 anything that wasn't serious严重 enough足够,
152
534196
2368
而他们必须要改掉所有不严谨的地方
09:12
and they'd他们会 have to change更改 everything
153
536564
1768
他们不得不改掉所有不是
09:14
that wasn't 100 percent百分 perfect完善.
154
538332
3776
百分百精确的事情
09:18
Then it would be accurate准确,
155
542108
1816
现在或许是精确了
09:19
but it would be completely全然 impossible不可能 to understand理解.
156
543924
5136
但是已经完全无法让人理解了
09:24
This is horrifying可怕的.
157
549060
2192
这太吓人了
09:27
You know, I keep talking about this idea理念
158
551252
1992
我一直在说通过讲故事进行教学
09:29
of telling告诉 a story故事,
159
553244
2544
的想法
09:31
and it's like science科学 communication通讯 has taken采取 on this idea理念
160
555788
5127
但是现在的科学课程教学是基于我称之为
09:36
of what I call the tyranny暴政 of precision精确,
161
560915
2977
精确性至上的教学法
09:39
where you can't just tell a story故事.
162
563892
1920
这套方法不讲故事。
09:41
It's like science科学 has become成为 that horrible可怕 storyteller说故事的人
163
565812
4948
感觉讲故事的人很可怕,会把科学课程变成
09:46
that we all know, who gives us all the details细节 nobody没有人 cares管它 about,
164
570760
3420
传授我们尽人皆知的细碎知识,
09:50
where you're like, "Oh, I met会见 my friend朋友 for lunch午餐 the other day,
165
574180
3944
就像是“哦,一天我跟朋友吃饭,
09:54
and she was wearing穿着 these ugly丑陋 jeans牛仔裤.
166
578124
1936
她穿的牛仔裤不好看。
09:55
I mean, they weren't really jeans牛仔裤, they were more kind of, like, leggings绑腿,
167
580060
2624
我是说,他们不是真的牛仔裤,而是窄腿裤
09:58
but, like, I guess猜测 they're actually其实 kind of more like jeggingsjeggings,
168
582684
2520
但是,我想他们某种意义上更像是紧身裤
10:01
like, but I think — " and you're just like, "Oh my God.
169
585204
2784
但是我想——你会类似反应“天哪,
10:03
What is the point?"
170
587988
2594
到底想说什么?”
10:06
Or even worse更差, science科学 education教育 is becoming变得
171
590582
4036
或者更糟,科学教育变成了
10:10
like that guy who always says, "Actually其实."
172
594618
3506
一个总是说“实际上”的人。
10:14
Right? You want to be like, "Oh, dude花花公子,
173
598124
3080
不是么?想象一下,“哦,伙计,
10:17
we had to get up in the middle中间 of the night
174
601204
1400
我们要在午夜起床然后
10:18
and drive驾驶 a hundred miles英里 in total darkness黑暗."
175
602604
3616
在黑夜中开车走100公里。”
10:22
And that guy's家伙 like, "Actually其实, it was 87.3 miles英里."
176
606220
4588
然后一个人说,“实际上,是87.3公里哦”
10:26
And you're like, "Actually其实, shut关闭 up!
177
610808
2388
然后你说,“实际上,闭嘴!”
10:29
I'm just trying to tell a story故事."
178
613196
4231
“我只是想说一个故事。”
10:33
Because good storytelling评书 is all about emotional情绪化 connection连接.
179
617427
6297
好的故事需要关注的是情感的联系。
10:39
We have to convince说服 our audience听众
180
623724
2400
我们需要说服我们的听众
10:42
that what we're talking about matters事项.
181
626124
3120
我们说的话很重要。
10:45
But just as important重要 is knowing会心
182
629244
2664
而重要的是知道
10:47
which哪一个 details细节 we should leave离开 out
183
631908
2488
忽略掉无关紧要的细节
10:50
so that the main主要 point still comes across横过.
184
634396
3520
重点才会得到突出。
10:53
I'm reminded提醒 of what the architect建筑师 Mies密斯 van面包车 derDER Rohe德罗 said,
185
637916
3232
我记得建筑大师密斯·凡德罗(Mies van der Rohe)说过,
10:57
and I paraphrase意译, when he said that sometimes有时
186
641148
2984
我解释一下,当他说有时候
11:00
you have to lie谎言 in order订购 to tell the truth真相.
187
644132
3909
你必须通过谎言来传达真相
11:03
I think this sentiment情绪 is particularly尤其 relevant相应
188
648041
2643
我想这跟科学教育
11:06
to science科学 education教育.
189
650684
3374
有相通之处。
11:09
Now, finally最后,
190
654058
2722
现在,最后,
11:12
I am often经常 so disappointed失望
191
656780
4376
我时常感到失望
11:17
when people think that I'm advocating主张
192
661156
2856
人们会认为我是在鼓吹
11:19
a dumbing弱智化 down of science科学.
193
664012
2640
科学的弱智化.
11:22
That's not true真正 at all.
194
666652
1776
根本不是这样的。
11:24
I'm currently目前 a Ph博士.D. student学生 at MITMIT,
195
668428
2981
我现在是MIT的在读博士,
11:27
and I absolutely绝对 understand理解 the importance重要性 of detailed详细,
196
671409
4989
我完全理解细节的重要性
11:32
specific具体 scientific科学 communication通讯 between之间 experts专家,
197
676398
4639
专家之间交流时细节尤其重要
11:36
but not when we're trying to teach 13-year-olds- 年的孩子.
198
681037
4095
但是在教13岁孩子的时候不是那么重要的
11:41
If a young年轻 learner学习者 thinks that all viruses病毒 have DNA脱氧核糖核酸,
199
685132
5296
如果一个孩子觉得病毒都是有DNA的
11:46
that's not going to ruin废墟 their chances机会 of success成功 in science科学.
200
690428
5120
不大可能因此毁掉了他们成为科学家的机会。
11:51
But if a young年轻 learner学习者 can't understand理解 anything in science科学
201
695548
4363
但是如果一个孩子无法理解科学课程中的知识
11:55
and learns获悉 to hate讨厌 it because it all sounds声音 like this,
202
699911
4093
并由于这些枯燥的东西而讨厌这门课程
11:59
that will ruin废墟 their chances机会 of success成功.
203
704004
3552
这真的可能会毁掉他们成功的机会。
12:03
This needs需求 to stop,
204
707556
3037
这需要改变。
12:06
and I wish希望 that the change更改 could come from the institutions机构
205
710593
3310
我希望这些改变来自于高层的机构
12:09
at the top最佳 that are perpetuating延续 these problems问题,
206
713903
2768
让他们能够意识到问题的存在
12:12
and I beg them, I beseech恳求 them to just stop it.
207
716671
3966
我祈求他们,祈求他们别再这么教学了。
12:16
But I think that's unlikely不会.
208
720637
2519
但是我觉得不太现实。
12:19
So we are so lucky幸运 that we have resources资源
209
723156
3544
还好我们很幸运的拥有互联网这样的资源
12:22
like the Internet互联网, where we can circumvent规避 these institutions机构
210
726700
3120
我们可以撇开这些管理机构,自底向上的
12:25
from the bottom底部 up.
211
729820
3154
进行改变。
12:28
There's a growing生长 number of online线上 resources资源
212
732974
3318
网上相关的教程越来越多
12:32
that are dedicated专用 to just explaining说明 science科学
213
736292
3128
他们都尝试用简单和直白的语言
12:35
in simple简单, understandable可理解 ways方法.
214
739420
3296
来解释科学原理
12:38
I dream梦想 of a Wikipedia-like维基百科样 website网站 that would explain说明
215
742716
3056
我希望有一个维基百科一样的网站
12:41
any scientific科学 concept概念 you can think of
216
745772
2752
解释你能想到的任何科学概念
12:44
in simple简单 language语言 any middle中间 schooler斯科勒 can understand理解.
217
748524
4680
用一种任何一个中学生都能够理解的语言和方式。
12:49
And I myself spend most of my free自由 time
218
753204
3272
而我自己把我的闲暇时间都投入到了
12:52
making制造 these science科学 videos视频 that I put on YouTubeYouTube的.
219
756476
4161
制作这些YouTube在线课程的事情上。
12:56
I explain说明 chemical化学 equilibrium平衡 using运用 analogies类比
220
760637
2967
我用中学舞蹈的古怪动作来类比
12:59
to awkward尴尬 middle中间 school学校 dances舞蹈,
221
763604
2488
化学等价原理。
13:01
and I talk about fuel汽油 cells细胞 with stories故事
222
766092
2384
我用夏令营中男孩和女孩的故事来
13:04
about boys男孩 and girls女孩 at a summer夏季 camp.
223
768476
3376
解释燃料电池原理
13:07
The feedback反馈 that I get is sometimes有时 misspelled拼写错误
224
771852
3760
我收到的反馈,经常包含拼写错误
13:11
and it's often经常 written书面 in LOLcats大笑猫,
225
775612
2216
经常包含各种聊天缩写
13:13
but nonetheless尽管如此,
226
777828
2496
但是撇开这些
13:16
it's so appreciative欣赏的, so thankful感谢
227
780324
4439
我很感激这些评论
13:20
that I know this is the right way
228
784763
3554
让我知道我的方法是正确的
13:24
we should be communicating通信 science科学.
229
788317
3567
我们就应该这样传授科学知识
13:27
There's still so much work left to be doneDONE, though虽然,
230
791884
2936
虽然还有很多很多的工作要做
13:30
and if you're involved参与 with science科学 in any way
231
794820
3208
如果你也有参与科学工作
13:33
I urge敦促 you to join加入 me.
232
798028
2864
我请求你加入我的行动。
13:36
Pick up a camera相机, start开始 to write a blog博客, whatever随你,
233
800892
5056
录段视频,写篇博客,怎么都行,
13:41
but leave离开 out the seriousness严肃, leave离开 out the jargon行话.
234
805948
4160
但是请抛开严谨性,抛开术语口号。
13:46
Make me laugh. Make me care关心.
235
810108
3616
逗观众开心,吸引他们注意。
13:49
Leave离开 out those annoying恼人的 details细节 that nobody没有人 cares管它 about
236
813724
3152
抛开这些没人关心的恼人的细节
13:52
and just get to the point.
237
816876
3896
直击重点。
13:56
How should you start开始?
238
820772
2142
如何开场?
13:58
Why don't you say, "Listen, let me tell you a story故事"?
239
822914
4274
为什么不尝试说:“来,我给你讲个故事“
14:03
Thank you.
240
827188
2050
谢谢。
14:05
(Applause掌声)
241
829238
881
(掌声)
Translated by Psycho Decoder
Reviewed by Emma Zhao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tyler DeWitt - Science enthusiast
Tyler DeWitt recognizes that textbooks are not the way to get young people interested in science. Instead, he teaches science by making it fun and fantastical.

Why you should listen

Tyler DeWitt has taught Biology, Chemistry and English at high schools in both the United States and South Korea, and believes that science could be every student’s favorite class if it weren’t for the long words and overly technical presentation. Instead, DeWitt focuses on creating engaging lessons that evoke a sense of wonder in kids and that encourage them to think critically.

Currently a Ph.D. student in Microbiology at MIT, DeWitt studies how bacteria transfer pieces of DNA to their neighbors. He is also a coordinator for the MIT+K12 video outreach project, which encourages MIT students to create educational videos for students of all ages in all subjects. DeWitt also has a full YouTube library of videos that teach everything from valence electrons to the chemistry of acids, all with an eye toward fun.

More profile about the speaker
Tyler DeWitt | Speaker | TED.com