ABOUT THE SPEAKER
Jake Barton - Designer and storyteller
Principal of the New York media design firm, Local Projects, Jake Barton creates interactive and digital exhibits for the likes of the 9/11 Memorial Museum, Cleveland Museum of Art and Storycorps.

Why you should listen

Jake Barton is principal and founder of Local Projects, a New York-based design firm which specializes in media design. Since 2006, Barton and his team have been working on creating the media design for the 9/11 Memorial and Museum; they also worked to develop the algorithm used to place names around the 9/11 Memorial itself. Other clients include the Cooper-Hewitt National Design Museum, the Frank Gehry-designed Eisenhower Presidential Memorial and Cleveland Museum of Art.

In 2013, Local Projects was named the National Design Award winner for Interaction Design, while in 2011 it was listed as the second most innovative design firm by Fast Company magazine. Meanwhile, The Atlantic writes of Barton, "At the crux of Barton's work is the idea of collaborative storytelling, which invites museum and memorial visitors to share their own experiences, observations, and memories through interactive technology, turning passive observers into active participants."

More profile about the speaker
Jake Barton | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2013

Jake Barton: The museum of you

杰克•巴顿: “你”博物馆

Filmed:
815,299 views

2001年9月11日,全球三分之一的人看到了世贸中心倒塌的直播;超过三分之一的人24小时内听闻了这个事件。还记得你当时在哪儿吗?即将开馆的9/11纪念博物馆内的展品会反映出当日整个世界经历的多元性。在这个感人的演讲中,设计师杰克•巴顿让我们一瞥那些博物馆设备,还有一些其他项目,旨在让观察者更积极的活跃于展馆中。
- Designer and storyteller
Principal of the New York media design firm, Local Projects, Jake Barton creates interactive and digital exhibits for the likes of the 9/11 Memorial Museum, Cleveland Museum of Art and Storycorps. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
This is Charley查理 Williams威廉姆斯.
0
1370
1741
这是查利•威廉姆斯
00:15
He was 94 when this photograph照片 was taken采取.
1
3111
2276
这张照片摄于他94岁时
00:17
In the 1930s, Roosevelt罗斯福 put
2
5387
3057
上世纪30年代
00:20
thousands数千 and thousands数千 of Americans美国人 back to work
3
8444
1980
通过建造桥梁、公共建设和修筑隧道的方式
00:22
by building建造 bridges桥梁 and infrastructure基础设施 and tunnels隧道,
4
10424
2526
罗斯福总统让成千上万美国人重回工作岗位
00:24
but he also did something interesting有趣,
5
12950
1415
与此同时,他做了一件有趣的事
00:26
which哪一个 was to hire聘请 a few少数 hundred writers作家
6
14365
2312
他雇佣了几百名作家
00:28
to scour冲刷 America美国 to capture捕获 the stories故事 of ordinary普通 Americans美国人.
7
16677
3961
到全国各地去搜集普通百姓的故事
00:32
Charley查理 Williams威廉姆斯, a poor较差的 sharecropper佃农,
8
20638
2161
作为一个贫穷的美国佃农
00:34
wouldn't不会 ordinarily按说 be the subject学科 of a big interview访问,
9
22799
2662
查利•威廉姆斯不太可能成为此次大访谈的对象
00:37
but Charley查理 had actually其实 been a slave奴隶
10
25461
2428
但是,查利在22岁前是一个奴隶
00:39
until直到 he was 22 years年份 old.
11
27889
2558
但是,查利在22岁前是一个奴隶
00:42
And the stories故事 that were captured捕获 of his life
12
30447
2314
而且他生活中的故事
00:44
make up one of the crown王冠 jewels珠宝
13
32761
2779
成了历史王冠上一颗闪亮的明珠
00:47
of histories历史, of human-lived人类寿命 experiences经验
14
35540
3325
也是这个充满前奴隶的社会的重要组成部分
00:50
filled填充 with ex-slaves前的奴隶.
15
38865
2275
也是这个充满前奴隶的社会的重要组成部分
00:53
Anna安娜 DeavereDeavere Smith工匠 famously著名 said that
16
41140
2100
安娜•迪佛•史密斯曾说过一句著名的话
00:55
there's a literature文学 inside of each of us,
17
43240
2488
“本质上,我们每个人都是一部文学著作。”
00:57
and three generations later后来, I was part部分 of a project项目
18
45728
2263
三代人之后,我成了“故事集团”的一员
00:59
called StoryCorpsStoryCorps,
19
47991
1561
三代人之后,我成了“故事集团”的一员
01:01
which哪一个 set out to capture捕获
20
49552
1992
集团的目的就是
01:03
the stories故事 of ordinary普通 Americans美国人
21
51544
2025
通过在公共场合建造一个隔音间
01:05
by setting设置 up a soundproof隔音 booth in public上市 spaces空间.
22
53569
2897
来搜集普通美国百姓的故事
01:08
The idea理念 is very, very simple简单.
23
56466
1230
这个主意其实很简单
01:09
You go into these booths展位, you interview访问 your grandmother祖母
24
57696
2871
你到隔间里采访你的奶奶或其他亲属
01:12
or relative相对的, you leave离开 with a copy复制 of the interview访问
25
60567
2288
结束后,你带走一份访谈拷贝
01:14
and an interview访问 goes into the Library图书馆 of Congress国会.
26
62855
2787
而且访谈内容会进到国会图书馆里
01:17
It's essentially实质上 a way to make a national国民 oral口服 histories历史 archive档案
27
65642
3358
本质上,形成国家口述故事档案馆的重要方法
01:21
one conversation会话 at a time.
28
69000
2272
就是通过一次一个对话的方式
01:23
And the question is, who do you want to remember记得 --
29
71272
2474
关键是,你想要记住谁呢
01:25
if you had just 45 minutes分钟 with your grandmother祖母?
30
73746
3072
如果你和你奶奶只有45分钟时间的话
01:28
What's interesting有趣, in conversations对话 with the founder创办人, Dave戴夫 Isay我说,
31
76818
2372
有意思的是,在和创始人戴夫•伊塞的交谈中
01:31
we always actually其实 talked about this
32
79190
1148
我们总会谈到这个
01:32
as a little bit of a subversive颠覆 project项目,
33
80338
2250
把它当做一个略具颠覆性的计划
01:34
because when you think about it,
34
82588
1401
因为,当思考到这个问题时
01:35
it's actually其实 not really about the stories故事 that are being存在 told,
35
83989
2516
你会觉得,其实跟讲述的故事无甚关系
01:38
it's about listening,
36
86505
1306
倾听才是最重要的
01:39
and it's about the questions问题 that you get to ask,
37
87811
2034
还有你会问到的问题
01:41
questions问题 that you may可能 not have permission允许 to
38
89845
2078
可能这些问题在其他任何场合你都不能问
01:43
on any other day.
39
91923
1270
可能这些问题在其他任何场合你都不能问
01:45
I'm going to play you just a couple一对 of quick excerpts摘录 from the project项目.
40
93193
4938
接下来,就让大家听几段项目里的录音
01:50
[Jesus耶稣 Melendez梅伦德斯 talking about poet诗人 Pedro佩德罗 Pietri's选手佩特里的 final最后 moments瞬间]
41
98131
1978
「杰西•梅伦德斯谈论诗人佩德罗•皮埃特利的最后时刻」
01:52
Jesus耶稣 Melendez梅伦德斯: We took off, and as we were ascending上升,
42
100109
2566
杰西:我们起飞了,飞机正在上升
01:54
before we had leveled夷为平地 off,
43
102675
1643
在水平飞行之前
01:56
our level-off改平 point was 45,000 feet,
44
104318
2429
水平飞行高度是45000英尺
01:58
so before we had leveled夷为平地 off,
45
106747
1902
所以是在水平飞行之前
02:00
Pedro佩德罗 began开始 leaving离开 us,
46
108649
2285
佩德罗就开始离我们而去
02:02
and the beauty美女 about it
47
110934
2213
其美妙之处在于
02:05
is that I believe that there's something after life.
48
113147
3832
我相信,人死后仍能有所期待
02:08
You can see it in Pedro佩德罗.
49
116979
3294
从佩德罗身上就能看到
02:12
[Danny丹尼 PerasaPerasa to his wife妻子 Annie安妮 PerasaPerasa married已婚 26 years年份]
50
120273
3576
「丹尼•佩拉萨致妻子安妮•佩拉萨,他们已婚26年」
02:15
Danny丹尼 PerasaPerasa: See, the thing of it is,
51
123849
1730
丹尼:事情是这样的
02:17
I always feel guilty有罪 when I say "I love you" to you,
52
125579
2703
每当对你说“我爱你”,我就感觉内疚
02:20
and I say it so often经常. I say it to remind提醒 you
53
128282
2892
而且也说的次数不少
我说“我爱你”是为了提醒你
02:23
that as dumpy矮胖 as I am, it's coming未来 from me,
54
131174
3054
尽管我又矮又胖,但那句话是我说的
02:26
it's like hearing听力 a beautiful美丽 song歌曲 from a busted破获 old radio无线电,
55
134228
4272
就像用老式破收音机收听美妙的歌曲
02:30
and it's nice不错 of you to keep the radio无线电 around the house.
56
138500
2125
你也善良的保存着这个破收音机
02:32
(Laughter笑声)
57
140625
2313
(笑声)
02:34
[Michael迈克尔 WolmetzWolmetz with his girlfriend女朋友 Debora黛博拉 BrakarzBrakarz]
58
142938
2700
「迈克尔•沃尔梅茨和女友黛博拉•布雷卡兹」
02:37
Michael迈克尔 WolmetzWolmetz: So this is the ring that my father父亲 gave to my mother母亲,
59
145638
3058
迈克尔:这是我父亲给我母亲的戒指
02:40
and we can leave离开 it there.
60
148696
1532
现在先把它放在一边
02:42
And he saved保存 up and he purchased购买 this,
61
150228
1808
父亲省吃俭用,然后买下了这个戒指
02:44
and he proposed建议 to my mother母亲 with this,
62
152036
1885
之后用它向我母亲求了婚
02:45
and so I thought that I would give it to you
63
153921
1941
我想,我要把这个戒指给你
02:47
so that he could be with us for this also.
64
155862
3730
那样父亲也会与我们在一起
02:51
So I'm going to share分享 a micMIC with you right now, Debora黛博拉.
65
159592
3358
所以黛博拉,我现在要和你共用一个麦克风了
02:54
Where's哪里 the right finger手指?
66
162950
1817
该戴在哪个手指上?
02:56
Debora黛博拉 BrakarzBrakarz: (Crying哭泣)
67
164767
1773
(黛博拉哭泣中)
02:58
MWMW: Debora黛博拉, will you please marry结婚 me?
68
166540
3718
迈克尔:黛博拉,你愿意嫁给我吗
03:02
DBD B: Yes. Of course课程. I love you.
69
170258
3439
黛博拉:当然,我愿意,我爱你
03:05
(Kissing接吻)
70
173697
2661
(亲吻)
03:08
MWMW: So kids孩子, this is how your mother母亲 and I got married已婚,
71
176358
4561
迈克尔:孩子们,我和你们的妈妈就这样结婚了
03:12
in a booth in Grand盛大 Central中央 Station with my father's父亲的 ring.
72
180919
3699
在中央车站的隔音间里,用我父亲的婚戒
03:16
My grandfather祖父 was a cab出租车 driver司机 for 40 years年份.
73
184618
2134
我爷爷当了40年出租车司机
03:18
He used to pick people up here every一切 day.
74
186752
2103
过去他每天都在这儿载人
03:20
So it seems似乎 right.
75
188855
2127
看起来没错
03:22
Jake可靠的人 Barton巴顿: So I have to say
76
190982
1639
杰克•巴顿:所以我得声明一下
03:24
I did not actually其实 choose选择 those individual个人 samples样本 to make you cry
77
192621
3007
我并没特地选择这些录音样本来让你们掉眼泪
03:27
because they all make you cry.
78
195628
2000
但这些录音让你们哭了
03:29
The entire整个 project项目 is predicated预测 on this act法案 of love
79
197628
2714
我们整个项目都是基于这种爱的行为
03:32
which哪一个 is listening itself本身.
80
200342
1551
也就是倾听
03:33
And that motion运动 of building建造 an institution机构
81
201893
2785
出于谈话及倾听而建造一个公共机构
03:36
out of a moment时刻 of conversation会话 and listening
82
204678
1841
出于谈话及倾听而建造一个公共机构
03:38
is actually其实 a lot of what my firm公司, Local本地 Projects项目,
83
206519
1852
大体说来,正是我们公司(Local Projects)
03:40
is doing with our engagements订婚 in general一般.
84
208371
2999
受委托而践行的事
03:43
So we're a media媒体 design设计 firm公司, and we're working加工
85
211370
1730
我们是一家媒体设计公司
03:45
with a broad广阔 array排列 of different不同 institutions机构
86
213100
2149
并且和许多不同机构有合作关系
03:47
building建造 media媒体 installations安装 for museums博物馆 and public上市 spaces空间.
87
215249
3233
主要是给博物馆及在公共空间安装媒体设备
03:50
Our latest最新 engagement订婚 is the Cleveland克利夫兰 Museum博物馆 of Art艺术,
88
218482
2676
我们最近的委托方是克利夫兰艺术博物馆
03:53
which哪一个 we've我们已经 created创建 an engagement订婚 called Gallery画廊 One for.
89
221158
3080
我们已在那儿创建了一个
叫“第一画廊”的互动设计
03:56
And Gallery画廊 One is an interesting有趣 project项目
90
224238
2146
“第一画廊”是个很有趣的项目
03:58
because it started开始 with this massive大规模的, $350 million百万 expansion扩张
91
226384
4192
因为是从这个巨大的、
价值3亿5000万美元的扩展入手
04:02
for the Cleveland克利夫兰 Museum博物馆 of Art艺术,
92
230576
1479
给克利夫兰艺术博物馆进行设计
04:04
and we actually其实 brought in this piece
93
232055
2327
实际上,我们引进这个设备
04:06
specifically特别 to grow增长 new capacity容量, new audiences观众,
94
234382
2503
特地用来创造新空间,吸引新观众
04:08
at the same相同 time that the museum博物馆 itself本身 is growing生长.
95
236885
2809
同时博物馆也在扩大
04:11
Glenn格伦 Lowry洛瑞, the head of MoMA纽约现代艺术博物馆, put it best最好 when he said,
96
239694
2204
纽约现代艺术博物馆(MoMA)
馆长格伦•洛瑞做了最好的诠释
04:13
"We want visitors游客 to actually其实 cease停止 being存在 visitors游客.
97
241898
2854
他说,“我们不要让游客再做游客,
04:16
Visitors游客 are transient短暂的. We want people who live生活 here,
98
244752
2179
游客都是暂时的,我们需要住在这里的、
04:18
people who have ownership所有权."
99
246931
1673
有所有权的人。”
04:20
And so what we're doing is making制造 a broad广阔 array排列
100
248604
1785
所以我们正在做的,就是运用许多不同方式
04:22
of different不同 ways方法 for people to actually其实 engage从事
101
250389
1698
所以我们正在做的,就是运用许多不同方式
04:24
with the material材料 inside of these galleries画廊,
102
252087
2199
让人们能与画廊里的展品进行互动
04:26
so you can still have a traditional传统 gallery画廊 experience经验,
103
254286
2783
因此,你仍能以传统的方式参观画廊
04:29
but if you're interested有兴趣, you can actually其实 engage从事
104
257069
2508
但是,如果你感兴趣的话
04:31
with any individual个人 artwork艺术品 and see the original原版的 context上下文
105
259577
2801
你还可以和任意艺术品进行互动
04:34
from where it's from, or manipulate操作 the work itself本身.
106
262378
2742
看看它的原始脉络,或者控制这个展品
04:37
So, for example, you can click点击 on this individual个人 lion狮子 head,
107
265120
2715
比如,你可以点击这个狮头
04:39
and this is where it originated起源 from, 1300 B.C.
108
267835
3274
这就是它发源的地方,公元前1300年
04:43
Or this individual个人 piece here,
109
271109
2110
或者点击这件独立艺术品
04:45
you can see the actual实际 bedroom卧室. It really changes变化 the way
110
273219
2515
你会看到这个实际的卧室
04:47
you think about this type类型 of a tempera彩画 painting绘画.
111
275734
3340
而且它能改变你对这类蛋彩画的看法
04:51
This is one of my favorites最爱 because you see the studio工作室 itself本身.
112
279074
2498
这是我最喜欢的作品之一
因为能看到工作室的原貌
04:53
This is Rodin's罗丹的 bust胸围. You get the sense
113
281572
1845
这是罗丹的半身像,你们可以感受到
04:55
of this incredible难以置信 factory for creativity创造力.
114
283417
2468
这个令人难以置信的、为创造而建的工厂
04:57
And it makes品牌 you think about literally按照字面 the hundreds数以百计
115
285885
1832
它会让你直接联想到几千年
04:59
or thousands数千 of years年份 of human人的 creativity创造力 and how
116
287717
2595
甚至几万年前人类的创造力
05:02
each individual个人 artwork艺术品 stands站立 in for part部分 of that story故事.
117
290312
3055
还有每个艺术品是怎样代表了那段历史
05:05
This is Picasso毕加索,
118
293367
1291
这是毕加索
05:06
of course课程 embodying体现 so much of it from the 20th century世纪.
119
294658
2978
当然很多是收录自20世纪
05:09
And so our next下一个 interface接口, which哪一个 I'll show显示 you,
120
297636
2301
而且我要展示的下一个界面
05:11
actually其实 leverages杠杆 that idea理念 of this lineage血统 of creativity创造力.
121
299937
3183
实际上影响了这种创造力传承的理念
05:15
It's an algorithm算法 that actually其实 allows允许 you to browse浏览
122
303120
3618
它是一种演算法则,但却能让你
05:18
the actual实际 museum's博物馆 collection采集 using运用 facial面部 recognition承认.
123
306738
3199
通过面部识别的方式浏览博物馆内的藏品
05:21
So this person's人的 making制造 different不同 faces面孔,
124
309937
1926
这个人正在扮不同的鬼脸
05:23
and it's actually其实 drawing画画 forth向前 different不同 objects对象
125
311863
2407
但实际上,根据她扮的鬼脸
05:26
from the collection采集 that connect with exactly究竟 how she's looking.
126
314270
3240
能够提取出馆藏中相关联的不同物品
05:29
And so you can imagine想像 that, as people are performing执行
127
317510
4045
所以可以想见,当人们在博物馆里“表演”时
05:33
inside of the museum博物馆 itself本身, you get this sense
128
321555
2530
所以可以想见,当人们在博物馆里“表演”时
05:36
of this emotional情绪化 connection连接,
129
324085
1000
你能感受到这种情感联系
05:37
this way in which哪一个 our face面对 connects所连接 with the thousands数千
130
325085
2353
这样的话,我们的面部表情
05:39
and tens of thousands数千 of years年份.
131
327438
1913
就能与几万年前联系起来
05:41
This is an interface接口 that actually其实 allows允许 you to draw
132
329351
2195
事实上,这个界面还能让你
05:43
and then draws forth向前 objects对象 using运用 those same相同 shapes形状.
133
331546
3944
反复提取出你画出的形状相关的物品
05:47
So more and more we're trying to find ways方法
134
335490
1665
所以,我们正在寻求更多的方式
05:49
for people to actually其实 author作者 things inside of the museums博物馆 themselves他们自己,
135
337155
3086
让人们在博物馆里进行创作
05:52
to be creative创作的 even as they're looking
136
340241
2000
甚至在看到别人的创意后,并将其理解
05:54
at other people's人们 creativity创造力 and understanding理解 them.
137
342241
2688
自己也会富有创造力
05:56
So in this wall, the collections集合 wall,
138
344929
2321
在这面藏品墙上
05:59
you can actually其实 see all 3,000 artworks艺术品 all at the same相同 time,
139
347250
3499
你能同时看到3000件艺术品
06:02
and you can actually其实 author作者 your own拥有
140
350749
1876
而且可以制作你的专属博物馆漫步游
所以你才能分享它们
06:04
individual个人 walking步行 tours of the museum博物馆, so you can share分享 them,
141
352625
3365
而且可以制作你的专属博物馆漫步游
所以你才能分享它们
06:07
and someone有人 can take a tour游览 with the museum博物馆 director导向器
142
355990
2802
人们可以和馆长在馆内漫步游
06:10
or a tour游览 with their little cousin表姐.
143
358792
2230
也可以和其小堂兄妹一起
06:13
But all the while that we've我们已经 been working加工
144
361022
1090
但尽管我们一直竭力完成
06:14
on this engagement订婚 for Cleveland克利夫兰,
145
362112
2138
克利夫兰艺术博物馆的委托
06:16
we've我们已经 also been working加工 in the background背景
146
364250
1435
同时,我们也一直致力于迄今最大的委托
06:17
on really our largest最大 engagement订婚 to date日期,
147
365685
2001
同时,我们也一直致力于迄今最大的委托
06:19
and that's the 9/11 Memorial纪念馆 and Museum博物馆.
148
367686
3584
也就是9·11事件纪念博物馆
06:23
So we started开始 in 2006
149
371270
2609
我们从2006年开始
06:25
as part部分 of a team球队 with ThincTHINC Design设计
150
373879
2544
就把它作为团队工作的部分
和Thinc Design团队一道
06:28
to create创建 the original原版的 master plan计划 for the museum博物馆,
151
376423
2497
为该博物馆创建总体规划图
06:30
and then we've我们已经 doneDONE all the media媒体 design设计
152
378920
1700
之后我们为该博物馆和纪念馆
06:32
both for the museum博物馆 and the memorial纪念馆 and then the media媒体 production生产.
153
380620
2587
做了所有的媒体设计,然后是媒体制作
06:35
So the memorial纪念馆 opened打开 in 2011,
154
383207
2870
于是该纪念馆在2011年开馆了
06:38
and the museum's博物馆 going to open打开 next下一个 year in 2014.
155
386077
2525
博物馆将会在明年开馆,也就是2014年
06:40
And you can see from these images图片,
156
388602
1284
从这些图片可以看出
06:41
the site现场 is so raw生的 and almost几乎 archaeological考古学的.
157
389886
3608
场地还很原始,跟考古现场差不多
06:45
And of course课程 the event事件 itself本身 is so recent最近,
158
393494
1974
而且9·11事件也离我们非常近
06:47
somewhere某处 between之间 history历史 and current当前 events事件,
159
395468
2752
介乎历史和时事之间
06:50
it was a huge巨大 challenge挑战 to imagine想像
160
398220
1483
这是个巨大的挑战
06:51
how do you actually其实 live生活 up to a space空间 like this,
161
399703
2950
要构建如此巨大的场馆
06:54
an event事件 like this, to actually其实 tell that story故事.
162
402653
2194
及事故现场,还有叙述那段故事
06:56
And so what we started开始 with
163
404847
2013
于是在2009年
06:58
was really a new way of thinking思维 about building建造 an institution机构,
164
406860
3631
我们从一个叫做“制造历史”的项目入手
07:02
through通过 a project项目 called Make History历史,
165
410491
1507
该项目的确是一个建造公共机构的新思路
07:03
which哪一个 we launched推出 in 2009.
166
411998
1835
该项目的确是一个建造公共机构的新思路
07:05
So it's estimated预计 that a third第三 of the world世界
167
413833
2933
据估计,世界上1/3的人观看了9·11事件直播
07:08
watched看着 9/11 live生活,
168
416766
1680
据估计,世界上1/3的人观看了9/11事件直播
07:10
and a third第三 of the world世界
169
418446
1323
1/3的人在24小时内听说了这起事件
07:11
heard听说 about it within 24 hours小时,
170
419769
1479
1/3的人在24小时内听说了这起事件
07:13
making制造 it really by nature性质 of when it happened发生,
171
421248
2368
当它发生时,这都自然而然使得
07:15
this unprecedented史无前例 moment时刻 of global全球 awareness意识.
172
423616
3200
这个空前时刻具有了全球化意识
07:18
And so we launched推出 this to capture捕获 the stories故事
173
426816
2291
所以我们发起这个项目,旨在全球搜集故事
07:21
from all around the world世界,
174
429107
1103
所以我们发起这个项目,旨在全球搜集故事
07:22
through通过 video视频, through通过 photos相片,
175
430210
1666
通过录像,通过照片
07:23
through通过 written书面 history历史,
176
431876
1177
通过书本记载
07:25
and so people's人们 experiences经验 on that day,
177
433053
1724
所以人们那天的经历
07:26
which哪一个 was, in fact事实, this huge巨大 risk风险 for the institution机构
178
434777
2066
事实上,机构要面临的巨大风险是第一步
07:28
to make its first move移动 this open打开 platform平台.
179
436843
2469
即,把这些经历放到这个开放的平台上
07:31
But that was coupled耦合 together一起 with this oral口服 histories历史 booth,
180
439312
2958
但还要加上这个口述故事隔间
07:34
really the simplest简单 we've我们已经 ever made制作,
181
442270
1117
这真的是我们做过最简单的
07:35
where you locate定位 yourself你自己 on a map地图.
182
443387
1128
你可以在地图上给自己定点
07:36
It's in six languages语言, and you can tell your own拥有 story故事
183
444515
2576
它支持6种语言
你可以讲述那天你自己经历的事
07:39
about what happened发生 to you on that day.
184
447091
2012
它支持6种语言
你可以讲述那天你自己经历的事
07:41
And when we started开始 seeing眼看 the incredible难以置信 images图片
185
449103
3357
但我们看到这些惊人的图片
07:44
and stories故事 that came来了 forth向前
186
452460
1448
和故事从全世界涌来的时候
07:45
from all around the world世界 --
187
453908
1269
和故事从全世界涌来的时候
07:47
this is obviously明显 part部分 of the landing降落 gear齿轮 --
188
455177
2072
(这个很明显是起落架的残骸)
07:49
we really started开始 to understand理解
189
457249
2189
我们才开始真正理解到
07:51
that there was this amazing惊人 symmetry对称
190
459438
2085
9·11事件本身有不可思议的对称性
07:53
between之间 the event事件 itself本身,
191
461523
1523
9·11事件本身有不可思议的对称性
07:55
between之间 the way that people were telling告诉 the stories故事 of the event事件,
192
463046
2299
人们讲述故事的方式和我们需要怎样讲述
之间也存在对称性
07:57
and how we ourselves我们自己 needed需要 to tell that story故事.
193
465345
3296
人们讲述故事的方式和我们需要怎样讲述
之间也存在对称性
08:00
This image图片 in particular特定 really captured捕获
194
468641
2154
尤其这张照片,当时真的吸引了我们的注意力
08:02
our attention注意 at the time,
195
470795
1181
尤其这张照片,当时真的吸引了我们的注意力
08:03
because it so much sums总和 up that event事件.
196
471976
2488
因为它很好的概述了9·11事件
08:06
This is a shot射击 from the Brooklyn-Battery布鲁克林电池 Tunnel隧道.
197
474464
2607
这个镜头是在炮台隧道捕捉到的
08:09
There's a firefighter消防队员 that's stuck卡住, actually其实, in traffic交通,
198
477071
3129
有辆消防车遇上交通堵塞
08:12
and so the firefighters消防员 themselves他们自己 are running赛跑
199
480200
2828
所以这些消防员就扛着超过70磅的装备
跑了1.5英里到达指定地点
08:15
a mile英里 and a half to the site现场 itself本身
200
483028
1609
所以这些消防员就扛着超过70磅的装备
跑了1.5英里到达指定地点
08:16
with upwards向上 of 70 pounds英镑 of gear齿轮 on their back.
201
484637
2970
所以这些消防员就扛着超过70磅的装备
跑了1.5英里到达指定地点
08:19
And we got this amazing惊人 email电子邮件 that said,
202
487607
2793
之后我们收到了这封不可思议的邮件
08:22
"While viewing观看 the thousands数千 of photos相片 on the site现场,
203
490400
1838
“在翻看不计其数的现场照片时,
08:24
I unexpectedly不料 found发现 a photo照片 of my son儿子.
204
492238
2973
我无意间发现一张儿子的照片。
08:27
It was a shock休克 emotionally感情上, yet然而 a blessing祝福 to find this photo照片,"
205
495211
2960
那是种感情冲击,
但能发现这张照片也是件幸事。”
08:30
and he was writing写作 because he said,
206
498171
1321
他写邮件过来是因为他说
08:31
"I'd like to personally亲自 thank the photographer摄影师
207
499492
2340
“我想感谢贴出这张照片的摄影师,
08:33
for posting发帖 the photo照片,
208
501832
1149
“我想感谢贴出这张照片的摄影师,
08:34
as it meant意味着 more than words can describe描述 to me
209
502981
2102
这很可能是我儿子最后一张照片,
08:37
to have access访问 to what is probably大概
210
505083
1793
但我可以发现它,
08:38
the last photo照片 ever taken采取 of my son儿子."
211
506876
4443
它的意义之于我已经不能用语言表达。”
08:43
And it really made制作 us recognize认识
212
511319
2301
这真的让我们认识到
08:45
what this institution机构 needed需要 to be
213
513620
2601
如果要讲述9·11事件,这个机构应该怎么做
08:48
in order订购 to actually其实 tell that story故事.
214
516221
2370
如果要讲述9·11事件,这个机构应该怎么做
08:50
We can't have just a historian历史学家 or a curator馆长 narrating话外音
215
518591
3796
我们不能只让一个历史学家或馆长
08:54
objectively客观地 in the third第三 person about an event事件 like that,
216
522387
3247
站在第三者的角度客观描述那样一个事件
08:57
when you have the witnesses目击者 to history历史
217
525634
2530
尤其是当那么多历史见证者
09:00
who are going to make their way
218
528164
846
将要在这个博物馆中参观的时候
09:01
through通过 the actual实际 museum博物馆 itself本身.
219
529010
3145
将要在这个博物馆中参观的时候
09:04
And so we started开始 imagining想象 the museum博物馆,
220
532155
1873
于是我们开始构思这个博物馆
09:06
along沿 with the creative创作的 team球队 at the museum博物馆 and the curators策展人,
221
534028
3372
和馆内的创意团队和馆长们一起思考
09:09
thinking思维 about how the first voice语音 that you would hear
222
537400
1897
馆内的第一个声音要怎样才能引起参观者的共鸣
09:11
inside the museum博物馆 would actually其实 be of other visitors游客.
223
539297
2609
馆内的第一个声音要怎样才能引起参观者的共鸣
09:13
And so we created创建 this idea理念 of an opening开盘 gallery画廊
224
541906
2488
所以我们采取了一个开放式长廊的想法
09:16
called We Remember记得.
225
544394
1437
叫做“铭记”
09:17
And I'll just play you part部分 of a mockup小样 of it,
226
545831
1825
接下来就让大家听听模拟长廊内的部分录音
09:19
but you get a sense of what it's like to actually其实 enter输入
227
547656
1947
但你能体会到身处那个时刻是怎样的感觉
09:21
into that moment时刻 in time
228
549603
1263
但你能体会到身处那个时刻是怎样的感觉
09:22
and be transported back in history历史.
229
550866
3253
会被带回到历史中去
09:26
(Video视频) Voice语音 1: I was in Honolulu檀香山, Hawaii夏威夷.
Voice语音 2: I was in Cairo开罗, Egypt埃及.
230
554119
3811
我在夏威夷檀香山
我在埃及开罗
09:29
Voice语音 3: Sur苏尔 les Champs-香榭丽舍Élys赖氨酸éesES, à Paris巴黎.
Voice语音 4: In college学院, at U.C. Berkeley伯克利.
231
557930
3438
我在巴黎香榭丽舍大街
我在加州大学伯克利分校
09:33
Voice语音 5: I was in Times Square广场.
Voice语音 6: São Paolo保罗, Brazil巴西.
232
561368
3206
我在时代广场
我在巴西圣保罗市
09:36
(Multiple voices声音)
233
564574
4616
(多重声音)
09:41
Voice语音 7: It was probably大概 about 11 o'clock at night.
234
569190
2796
大约在晚上11点
09:43
Voice语音 8: I was driving主动 to work at 5:45 local本地 time in the morning早上.
235
571986
3748
我在开车上班的路上,当地时间早上5点45分
09:47
Voice语音 9: We were actually其实 in a meeting会议
236
575734
1261
我们当时正在开会,有人突然闯进来说
09:48
when someone有人 barged闯进 in and said,
237
576995
1727
我们当时正在开会,有人突然闯进来说
09:50
"Oh my God, a plane平面 has just crashed坠毁 into the World世界 Trade贸易 Center中央."
238
578722
3793
“天啊,一架飞机刚撞到世贸大厦上了!”
09:54
Voice语音 10: Trying to frantically疯狂 get to a radio无线电.
239
582515
2175
我疯狂地寻找收音机
09:56
Voice语音 11: When I heard听说 it over the radio无线电 --
240
584690
1429
当我在收音机上听到这个事件时
09:58
Voice语音 12: Heard听说 it on the radio无线电.
241
586119
1376
从收音机上听到这个事件
09:59
(Multiple voices声音)
242
587495
1750
(多重声音)
10:01
Voice语音 13: I got a call from my father父亲.
Voice语音 14: The phone电话 rang, it woke醒来 me up.
243
589245
2934
我接到父亲打来的电话
电话响了,把我吵醒
10:04
My business商业 partner伙伴 told me to turn on the television电视.
244
592179
1941
我的生意伙伴让我打开电视机
10:06
Voice语音 15: So I switched交换的 on the television电视.
245
594120
2369
于是我打开电视机
10:08
Voice语音 16: All channels渠道 in Italy意大利 were displaying显示 the same相同 thing.
246
596489
2388
意大利的所有电视频道都在播同一件事
10:10
Voice语音 17: The Twin双胞胎 Towers.
Voice语音 18: The Twin双胞胎 Towers.
247
598877
2842
双子塔
双子塔
10:13
JBJB: And you move移动 from there
248
601719
1097
杰克•巴顿:之后你就会从那边走到
10:14
into that open打开, cavernous海绵状 space空间.
249
602816
2084
那个空旷的穴状空间
10:16
This is the so-called所谓 slurry泥浆 wall.
250
604900
1885
这就是所谓的槽壁
10:18
It's the original原版的, excavated出土 wall at the base基础 of the World世界 Trade贸易 Center中央
251
606785
3174
就是这个从世贸大厦底部掘出的墙
10:21
that withstood顶住 the actual实际 pressure压力 from the Hudson哈德森 River
252
609959
3002
在9·11事件后承受了整整一年
10:24
for a full充分 year after the event事件 itself本身.
253
612961
2037
来自哈德逊河的压力
10:26
And so we thought about carrying携带 that sense of authenticity真伪,
254
614998
3201
所以我们想,通过这种真实性
10:30
of presence存在 of that moment时刻
255
618199
2375
把当时的感受体现到实物上
10:32
into the actual实际 exhibition展览 itself本身.
256
620574
1525
把当时的感受体现到实物上
10:34
And we tell the stories故事 of being存在 inside the towers
257
622099
2750
通过上述的合成音频
我们在双子塔内讲述那些故事
10:36
through通过 that same相同 audio音频 collage大学,
258
624849
1534
通过上述的合成音频
我们在双子塔内讲述那些故事
10:38
so you're hearing听力 people literally按照字面 talking about
259
626383
1967
所以当人们在馆内参观的时候
10:40
seeing眼看 the planes飞机 as they make their way into the building建造,
260
628350
2924
你能听见他们说看见飞机撞上大厦
10:43
or making制造 their way down the stairwells楼梯间.
261
631274
2103
或从楼梯往下跑的事
10:45
And as you make your way into the exhibition展览
262
633377
2247
当你走进讲述重建的展厅
10:47
where it talks会谈 about the recovery复苏,
263
635624
1846
当你走进讲述重建的展厅
10:49
we actually其实 project项目 directly onto these moments瞬间
264
637470
2488
我们直接把人们站在
扭曲钢筋堆上的经历表现了出来
10:51
of twisted扭曲 steel all of the experiences经验 from people
265
639958
3197
我们直接把人们站在
扭曲钢筋堆上的经历表现了出来
10:55
who literally按照字面 excavated出土 on top最佳 of the pile itself本身.
266
643155
3335
我们直接把人们站在
扭曲钢筋堆上的经历表现了出来
10:58
And so you can hear oral口服 histories历史 --
267
646490
2004
所以你们能听见口述历史
11:00
so people who were actually其实 working加工 the so-called所谓 bucket brigades
268
648494
2471
你们能看到在水桶传递队工作的人
11:02
as you're seeing眼看 literally按照字面 the thousands数千 of experiences经验
269
650965
3185
当你观看源于当时的无数经历时
11:06
from that moment时刻.
270
654150
1835
当你观看源于当时的无数经历时
11:07
And as you leave离开 that storytelling评书 moment时刻
271
655985
1854
在走出理解9·11事件的讲故事时刻后
11:09
understanding理解 about 9/11,
272
657839
1863
在走出理解9·11事件的讲故事时刻后
11:11
we then turn the museum博物馆 back into a moment时刻 of listening
273
659702
3048
我们让博物馆重新回到倾听时刻
11:14
and actually其实 talk to the individual个人 visitors游客
274
662750
2772
然后和参观者单独交谈
11:17
and ask them their own拥有 experiences经验 about 9/11.
275
665522
2631
询问一些他们自己的9·11事件经历
11:20
And we ask them questions问题 that are actually其实
276
668153
1217
还会问一些他们不太好回答的问题
11:21
not really answerable可回答的, the types类型 of questions问题
277
669370
2038
还会问一些他们不太好回答的问题
11:23
that 9/11 itself本身 draws forth向前 for all of us.
278
671408
3496
这些问题都是由9·11事件引出的
11:26
And so these are questions问题 like,
279
674904
1422
就像如下这些问题
11:28
"How can a democracy民主 balance平衡 freedom自由 and security安全?"
280
676326
3157
民主是怎么平衡自由和安全的?
11:31
"How could 9/11 have happened发生?"
281
679483
3574
9·11事件怎么会发生?
11:35
"And how did the world世界 change更改 after 9/11?"
282
683057
2135
9·11事件后世界发生了怎样的改变?
11:37
And so these oral口服 histories历史,
283
685192
1531
所以这些口述历史
11:38
which哪一个 we've我们已经 actually其实 been capturing捕获 already已经 for years年份,
284
686723
2883
这些我们搜集多年的口述历史
11:41
are then mixed together一起 with interviews面试
285
689606
2139
与我们所做的专访是混在一起
11:43
that we're doing with people like Donald唐纳德 Rumsfeld拉姆斯菲尔德,
286
691745
2226
比如唐纳德•拉姆斯菲尔德
11:45
Bill法案 Clinton克林顿, Rudy鲁迪 Giuliani朱利安尼,
287
693971
1872
比尔•克林顿,鲁迪•朱利安尼
11:47
and you mix混合 together一起 these different不同 players玩家
288
695843
2120
你会把这些不同的9·11事件角色、体验
11:49
and these different不同 experiences经验,
289
697963
1031
你会把这些不同的9·11事件角色、体验
11:50
these different不同 reflection反射 points about 9/11.
290
698994
2366
和反射点糅合在一起
11:53
And suddenly突然 the institution机构, once一旦 again,
291
701360
1695
突然,博物馆再次转向了倾听体验
11:55
turns into a listening experience经验.
292
703055
2341
突然,博物馆再次转向了倾听体验
11:57
So I'll play you just a short excerpt摘抄
293
705396
1821
接下来我给大家播放一段模拟节选
11:59
of a mockup小样 that we made制作 of a couple一对 of these voices声音,
294
707217
1954
这个节选就是我们用其中的一些录音做的
12:01
but you really get a sense
295
709171
1797
但它的确会让你感受到
12:02
of the poetry诗歌 of everyone's大家的 reflection反射 on the event事件.
296
710968
3947
其中每个人对9·11事件沉思的诗意
12:06
(Video视频) Voice语音 1: 9/11 was not just a New York纽约 experience经验.
297
714915
3343
9·11事件不仅是纽约的不幸遭遇
12:10
Voice语音 2: It's something that we shared共享, and it's something that united联合的 us.
298
718258
4010
它是我们共享的东西,是连结我们的东西
12:14
Voice语音 3: And I knew知道 when I saw that,
299
722268
1554
当我看到现场后我就知道
12:15
people who were there that day who immediately立即
300
723822
2055
那天在现场的人们
12:17
went to help people known已知 and unknown未知 to them
301
725877
3060
他们立即跑去帮助认识的、不认识的人
12:20
was something that would pull us through通过.
302
728937
2018
他们的行为会使我们渡过难关
12:22
Voice语音 4: All the outpouring流露 of affection感情 and emotion情感
303
730955
2819
所有来自我们国家的感情和情绪倾泻
12:25
that came来了 from our country国家 was something really
304
733774
1968
所有来自我们国家的感情和情绪倾泻
12:27
that will forever永远, ever stay with me.
305
735742
2818
会永远永远留在我心中
12:30
Voice语音 5: Still today今天 I pray祈祷 and think about those
306
738560
1746
直到现在
我仍会想起那些逝者,为他们祈祷
12:32
who lost丢失 their lives生活,
307
740306
1689
直到现在
我仍在回忆那些逝者,为他们祈祷
12:33
and those who gave their lives生活 to help others其他,
308
741995
2677
还有那些奉献自己、帮助他人的人
12:36
but I'm also reminded提醒 of the fabric of this country国家,
309
744672
3419
但我同样意识到了这个国家的构成
12:40
the love, the compassIon同情, the strength强度,
310
748091
2320
关爱、慈悲和力量
12:42
and I watched看着 a nation国家 come together一起
311
750411
2429
我看到一个国家在灾难中团结在一起
12:44
in the middle中间 of a terrible可怕 tragedy悲剧.
312
752840
3559
我看到一个国家在灾难中团结在一起
12:50
JBJB: And so as people make their way out of the museum博物馆,
313
758013
2707
杰克•巴顿:当游者走出博物馆
12:52
reflecting反映 on the experience经验, reflecting反映 on their own拥有 thoughts思念 of it,
314
760720
3088
思考着9·11事件,回想着自己的想法
12:55
they then move移动 into the actual实际 space空间 of the memorial纪念馆 itself本身,
315
763808
3176
然后他们走到纪念馆中
12:58
because they've他们已经 gone走了 back up to grade年级,
316
766984
2078
因为他们回顾了足够多
13:01
and we actually其实 got involved参与 in the memorial纪念馆
317
769062
2067
其实开始建造纪念馆
13:03
after we'd星期三 doneDONE the museum博物馆 for a few少数 years年份.
318
771129
2239
已经是我们建造博物馆几年之后
13:05
The original原版的 designer设计师 of the memorial纪念馆, Michael迈克尔 Arad阿拉德,
319
773368
2809
纪念馆的原设计师麦克•埃拉德的设想图像里
13:08
had this image图片 in his mind心神 of all the names appearing出现
320
776177
2530
纪念馆的原设计师麦克•埃拉德的设想图像里
13:10
undifferentiated未分化, almost几乎 random随机,
321
778707
2396
浮现出的名字都没明显特点,近乎随机
13:13
really a poetic诗意 reflection反射 on top最佳 of the nature性质
322
781103
3832
的确是超出9·11恐怖袭击本质的诗意反映
13:16
of a terrorism恐怖主义 event事件 itself本身,
323
784935
1517
的确是超出9·11恐怖袭击本质的诗意反映
13:18
but it was a huge巨大 challenge挑战 for the families家庭, for the foundation基础,
324
786452
3108
但对所有家庭、基金会来说却是巨大的挑战
13:21
certainly当然 for the first responders反应,
325
789560
1876
当然还有第一目击者
13:23
and there was a negotiation谈判 that went forth向前
326
791436
2130
还有协商需要进行
13:25
and a solution was found发现
327
793566
1513
和不依照大事记或字母顺序的建造解决方案
13:27
to actually其实 create创建 not an order订购 in terms条款 of chronology年表,
328
795079
3363
和不依照大事记或字母顺序的建造解决方案
13:30
or in terms条款 of alphabetical拼音,
329
798442
1364
和不依照大事记或字母顺序的建造解决方案
13:31
but through通过 what's called meaningful富有意义的 adjacency邻接.
330
799806
2146
但是得贯穿所谓的意涵丰富的毗邻
13:33
So these are groupings分组 of the names themselves他们自己
331
801952
2751
这些名字组看起来没特点,但其实是有序的
13:36
which哪一个 appear出现 undifferentiated未分化 but actually其实 have an order订购,
332
804703
2668
这些名字组看起来没特点,但其实是有序的
13:39
and we, along沿 with Jer Thorp索普, created创建 an algorithm算法
333
807371
3236
我们和杰•索普一起制造了一个演算平台
13:42
to take massive大规模的 amounts of data数据
334
810607
1995
让它承载海量的数据
13:44
to actually其实 start开始 to connect together一起 all these different不同 names themselves他们自己.
335
812602
3325
来开始把所有各不相同的名字连结起来
13:47
So this is an image图片 of the actual实际 algorithm算法 itself本身
336
815927
3032
这就是那个演算平台的图像
13:50
with the names scrambled for privacy隐私,
337
818959
2356
名字都以密码形式呈现
是为了保护隐私
13:53
but you can see that these blocks of color颜色
338
821315
2380
但你们可以看到这些颜色块
13:55
are actually其实 the four different不同 flights航班,
339
823695
1950
实际上是四架不同的飞机
13:57
the two different不同 towers, the first responders反应,
340
825645
2777
两座不同的塔楼,还有第一目击者们
14:00
and you can actually其实 see within that different不同 floors地板,
341
828422
2572
在不同层级之间,你能清楚的看到
14:02
and then the green绿色 lines线 are the interpersonal人际交往 connections连接
342
830994
2775
这些绿线是应受害家庭要求
14:05
that were requested要求 by the families家庭 themselves他们自己.
343
833785
3174
添上去的人际关系线
14:08
And so when you go to the memorial纪念馆,
344
836959
2381
当你去到纪念馆
14:11
you can actually其实 see the overarching总体 organization组织
345
839340
2650
你会发现这个拱形纪念馆是在两个单独泳池内部
14:13
inside of the individual个人 pools themselves他们自己.
346
841990
2884
你会发现这个拱形纪念馆是在两个单独泳池内部
14:16
You can see the way that the geography地理 of the event事件
347
844874
2370
还有9·11事件的地形分布
14:19
is reflected反射的 inside of the memorial纪念馆,
348
847244
2883
是如何在纪念馆内部得到体现的
14:22
and you can search搜索 for an individual个人 name名称,
349
850127
1828
而且你还能搜索任意一个名字
14:23
or in this case案件 an employer雇主, Cantor领唱者 Fitzgerald菲茨杰拉德,
350
851955
2575
这里我们以雇主坎托-菲茨杰拉德公司为例
14:26
and see the way in which哪一个 all of those names,
351
854530
2396
看看这数以千计的人名
14:28
those hundreds数以百计 of names, are actually其实 organized有组织的
352
856926
2110
是如何井然有序的排列在纪念馆内的
14:31
onto the memorial纪念馆 itself本身,
353
859036
1692
是如何井然有序的排列在纪念馆内的
14:32
and use that to navigate导航 the memorial纪念馆.
354
860728
2618
然后通过它在馆内找到正确方向
14:35
And more importantly重要的, when you're actually其实 at the site现场
355
863346
1936
更重要的是,当你身处纪念馆内时
14:37
of the memorial纪念馆, you can see those connections连接.
356
865282
1479
你就能看到那些关系
14:38
You can see the relationships关系 between之间 the different不同 names themselves他们自己.
357
866761
3620
你能清楚看出不同名字之间的关联
14:42
So suddenly突然 what is this undifferentiated未分化, anonymous匿名
358
870381
3269
所以这些没有突出特点的名字组
14:45
group of names springs弹簧 into reality现实 as an individual个人 life.
359
873650
4678
就会以独立生活经历的方式融入现实
14:50
In this case案件, Harry掠夺 Ramos拉莫斯,
360
878328
2168
这里以哈里•拉莫斯为例
14:52
who was the head trader商人 at an investment投资 bank银行,
361
880496
2339
他曾是一个投资银行的操盘手主管
14:54
who stopped停止 to aid援助 Victor胜利者 Wald沃尔德 on the 55th floor地板 of the South Tower.
362
882835
5038
正是他终止了对南塔楼55层
维克托•沃尔德的援助
14:59
And Ramos拉莫斯 told Wald沃尔德, according根据 to witnesses目击者,
363
887873
2685
据目击者称,拉莫斯告诉沃尔德
15:02
"I'm not going to leave离开 you."
364
890558
2470
“我不会丢下你的。”
15:05
And Wald's瓦尔德 widow寡妇 requested要求 that they be listed上市 next下一个 to each other.
365
893028
5576
于是沃尔德的遗孀要求
把他们的名字列在一起
15:10
Three generations ago, we had to actually其实 get people
366
898604
3202
三代人前,我们必须让人去到全国各地
15:13
to go out and capture捕获 the stories故事 for common共同 people.
367
901806
3397
才能搜集到普通百姓的故事
15:17
Today今天, of course课程, there's an unprecedented史无前例 amount of stories故事
368
905203
3468
现在,我们毫无疑问能够
15:20
for all of us that are being存在 captured捕获 for future未来 generations.
369
908671
3898
为后代搜集不可胜数的故事
15:24
And this is our hope希望, that's there's poetry诗歌 inside of each of our stories故事.
370
912569
3513
我们的愿望就是
让每一个故事都能从本质上体现出诗意
15:28
Thank you very much.
371
916097
924
谢谢大家
15:29
(Applause掌声)
372
917021
4857
(掌声)
Translated by Shengwei Cai
Reviewed by Y H

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jake Barton - Designer and storyteller
Principal of the New York media design firm, Local Projects, Jake Barton creates interactive and digital exhibits for the likes of the 9/11 Memorial Museum, Cleveland Museum of Art and Storycorps.

Why you should listen

Jake Barton is principal and founder of Local Projects, a New York-based design firm which specializes in media design. Since 2006, Barton and his team have been working on creating the media design for the 9/11 Memorial and Museum; they also worked to develop the algorithm used to place names around the 9/11 Memorial itself. Other clients include the Cooper-Hewitt National Design Museum, the Frank Gehry-designed Eisenhower Presidential Memorial and Cleveland Museum of Art.

In 2013, Local Projects was named the National Design Award winner for Interaction Design, while in 2011 it was listed as the second most innovative design firm by Fast Company magazine. Meanwhile, The Atlantic writes of Barton, "At the crux of Barton's work is the idea of collaborative storytelling, which invites museum and memorial visitors to share their own experiences, observations, and memories through interactive technology, turning passive observers into active participants."

More profile about the speaker
Jake Barton | Speaker | TED.com