ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Shereen El Feki: A little-told tale of sex and sensuality

谢瑞恩·厄·菲姬: 性与感性的故事

Filmed:
2,332,768 views

“如果你想要了解一个民族,得先看看他们的卧室”,曾在中东巡讲五年性爱知识的谢瑞恩·厄·菲姬这样说道。通过交谈,她发现当地严格的教条与深程度的 约束,性保守主义在阿拉伯世界是相对较新的现象。她想知道:性爱重新成为公众话题能否带来更美满安全的性生活?
- Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So when I was in Morocco摩洛哥,
0
958
2200
我在摩洛哥的时候,
00:15
in Casablanca卡萨布兰卡, not so long ago,
1
3158
2534
不久前,在卡萨布兰卡,
00:17
I met会见 a young年轻 unmarried未婚 mother母亲 called Faiza法伊扎.
2
5692
4476
我遇到一个名叫法伊扎(Faiza)的年轻未婚妈妈。
00:22
Faiza法伊扎 showed显示 me photos相片 of her infant婴儿 son儿子
3
10168
3337
法伊扎给我看了她儿子婴儿时期的照片
00:25
and she told me the story故事 of his conception概念,
pregnancy怀孕, and delivery交货.
4
13505
6135
并且告诉了我她怀孕、妊娠、分娩的故事。
00:31
It was a remarkable卓越 tale故事,
5
19640
1960
这是一个非凡的故事,
00:33
but Faiza法伊扎 saved保存 the best最好 for last.
6
21600
3680
但是法伊扎把最重要的内容留在了最后。
00:37
"You know, I am a virgin处女," she told me.
7
25280
3570
“你知道吗,我是个处女“,她告诉我。
00:40
"I have two medical certificates证书 to prove证明 it."
8
28850
4404
“我能拿出两份体检证明。”
00:45
This is the modern现代 Middle中间 East,
9
33254
2624
这是在现代的中东,
00:47
where two millennia千年 after the coming未来 of Christ基督,
10
35878
2632
距离基督降生后又过了两千年,
00:50
virgin处女 births出生 are still a fact事实 of life.
11
38510
4228
可“童女生子”仍存在于现实生活中。
00:54
Faiza's法伊扎的 story故事 is just one of hundreds数以百计 I've heard听说
over the years年份, traveling旅行 across横过 the Arab阿拉伯 region地区
12
42738
5657
法伊扎的故事不过是我这几年来
在阿拉伯地区旅游,
01:00
talking to people about sex性别.
13
48395
3288
与人们谈论“性”中听过的许多故事中的一个。
01:03
Now, I know this might威力 sound声音 like a dream梦想 job工作,
14
51683
3216
我知道这听起来是梦想中的工作,
01:06
or possibly或者 a highly高度 dubious可疑 occupation占用,
15
54899
3268
或者也许是个很值得怀疑的职业,
01:10
but for me, it's something else其他 altogether.
16
58167
3356
但对我来说,它完全是另一种东西。
01:13
I'm half Egyptian埃及人, and I'm Muslim穆斯林.
17
61523
2588
我有一半的埃及血统,而且是个穆斯林。
01:16
But I grew成长 up in Canada加拿大, far from my Arab阿拉伯 roots.
18
64111
3791
但是我在加拿大长大,离我的阿拉伯根源很远。
01:19
Like so many许多 who straddle East and West西,
19
67902
2634
就像许多东西方混血的人一样,
01:22
I've been drawn, over the years年份, to try to better
understand理解 my origins起源.
20
70536
4923
我被自己的祖源所吸引,并且多年来都尽力更好地理解它。
01:27
That I chose选择 to look at sex性别 comes from
my background背景 in HIVHIV/AIDS艾滋病,
21
75459
4120
之所以选择性这个命题的原因在于
我在艾滋病毒(HIV)和艾滋病(AIDS)方面有学术背景。
01:31
as a writer作家 and a researcher研究员 and an activist活动家.
22
79579
4087
既是作者、研究者,也是个活动家。
01:35
Sex性别 lies at the heart of an emerging新兴 epidemic疫情
in the Middle中间 East and North Africa非洲,
23
83666
5124
性是中东和北非新兴传染病的核心问题,
01:40
which哪一个 is one of only two regions地区 in the world世界
where HIVHIV/AIDS艾滋病 is still on the rise上升.
24
88790
6545
它们是世界上唯一两个HIV/AIDS病例还在持续上升的地区。
01:47
Now sexuality性欲 is an incredibly令人难以置信 powerful强大 lens镜片
25
95335
3041
性是一个令人难以置信的放大镜
01:50
with which哪一个 to study研究 any society社会,
26
98376
2724
在研究任何社会问题的时候,
01:53
because what happens发生 in our intimate亲密 lives生活
27
101100
2509
因为在我们亲密生活中所发生的事
01:55
is reflected反射的 by forces军队 on a bigger stage阶段:
28
103609
4174
被强有力地影射在了更大舞台上:
01:59
in politics政治 and economics经济学, in religion宗教 and tradition传统,
in gender性别 and generations.
29
107783
6074
在政治和经济,宗教与传统,性别和一代代人之间。
02:05
As I found发现, if you really want to know a people,
30
113857
3287
当我发现,如果你真的想要了解一民族,
02:09
you start开始 by looking inside their bedrooms卧室.
31
117144
4524
你得先看看他们的卧室。
02:13
Now to be sure, the Arab阿拉伯 world世界 is vast广大 and varied多变.
32
121668
4192
实话讲,阿拉伯文化是广阔和多元的。
02:17
But running赛跑 across横过 it are three red lines线 --
33
125860
2661
但是有三条红线横跨其中——
02:20
these are topics主题 you are not supposed应该
to challenge挑战 in word or deed契据.
34
128521
5214
那些话题是你不能用言辞和行为去挑战的。
02:25
The first of these is politics政治.
35
133735
2415
首先是政治。
02:28
But the Arab阿拉伯 Spring弹簧 has changed all that,
36
136150
2428
但“阿拉伯之春”已经改变了它,
02:30
in uprisings起义 which哪一个 have blossomed开花
across横过 the region地区 since以来 2011.
37
138578
5022
起义自2011年在该地区展开。
02:35
Now while those in power功率, old and new,
38
143600
2861
如今,在新旧势力
02:38
continue继续 to cling依偎 to business商业 as usual通常,
39
146461
2802
继续一如既往墨守他们职责的同时,
02:41
millions百万 are still pushing推动 back,
40
149263
2606
上百万人依旧在反抗,
02:43
and pushing推动 forward前锋 to what they hope希望
will be a better life.
41
151869
5115
希望得到更好的生活。
02:48
That second第二 red line线 is religion宗教.
42
156984
3180
第二根红线是宗教。
02:52
But now religion宗教 and politics政治 are connected连接的,
43
160164
2831
但现在,宗教和政治联系密切,
02:54
with the rise上升 of such这样 groups as the
Muslim穆斯林 Brotherhood手足情谊.
44
162995
3144
随着譬如穆斯林兄弟会这样的组织兴起。
02:58
And some people, at least最小, are starting开始
to ask questions问题
45
166139
3460
有一些人,至少开始质疑,
03:01
about the role角色 of Islam伊斯兰教 in public上市 and private私人的 life.
46
169599
5068
关于伊斯兰教在公共与私人生活中的角色。
03:06
You know, as for that third第三 red line线,
that off-limits禁止进入 subject学科,
47
174667
3751
至于那第三根红线,禁忌话题,
03:10
what do you think it might威力 be?
48
178418
1778
你觉得是什么?
03:12
Audience听众: Sex性别.
49
180196
1062
观众:"性。"
03:13
Shereen人Shereen El萨尔瓦多 FekiFeki: Louder再大一点, I can't hear you.
50
181258
1300
演讲者(Shereen El Feki):“大声点,我听不见。”
03:14
Audience听众: Sex性别.
51
182558
856
观众:"性。"
03:15
SEF海基会: Again, please don't be shy害羞.
52
183414
1622
演讲者:“再说一遍,别害羞。”
03:17
Audience听众: Sex性别.
53
185036
1052
观众:"性。"
03:18
SEF海基会: Absolutely绝对, that's right, it's sex性别. (Laughter笑声)
54
186088
7057
演讲者:“当然,答对了,是性”(笑声)
03:25
Across横过 the Arab阿拉伯 region地区, the only accepted公认
context上下文 for sex性别 is marriage婚姻 --
55
193145
6208
在阿拉伯地区,性生活只允许出现在婚姻中——
03:31
approved批准 by your parents父母, sanctioned制裁 by religion宗教
56
199353
3778
经父母允许,被宗教批准,
03:35
and registered注册 by the state.
57
203131
2540
和经国家注册。
03:37
Marriage婚姻 is your ticket to adulthood成年.
58
205671
2883
婚姻是你成人生活的入场券。
03:40
If you don't tie领带 the knot, you can't
move移动 out of your parents'父母' place地点,
59
208554
3825
如果你不结婚,你就不能搬出父母家,
03:44
and you're not supposed应该 to be having sex性别,
60
212379
2301
同时你不能有性行为,
03:46
and you're definitely无疑 not supposed应该
to be having children孩子.
61
214680
3147
并且你绝对不能有小孩。
03:49
It's a social社会 citadel堡垒; it's an impregnable坚不可摧 fortress堡垒
62
217827
3366
这是一个社会堡垒,是个坚不可摧的堡垒
03:53
which哪一个 resists光刻胶 any assault突击, any alternative替代.
63
221193
4465
它抵制了任何抨击,任何选择。
03:57
And around the fortress堡垒 is this vast广大 field领域 of taboo忌讳
64
225658
4008
此外,诸多禁忌围绕着这个堡垒
04:01
against反对 premarital婚前 sex性别, against反对 condoms避孕套,
65
229666
4973
反对婚前性行为,反对避孕,
04:06
against反对 abortion流产, against反对 homosexuality同性恋,
66
234639
2944
反对堕胎,反对同性恋,
04:09
you name名称 it.
67
237583
2171
凡是你能想得到的。
04:11
Faiza法伊扎 was living活的 proof证明 of this.
68
239754
3224
法伊扎就是活生生的例子。
04:14
Her virginity童贞 statement声明 was
not a piece of wishful如意 thinking思维.
69
242978
4281
她的童贞声明不是一个一厢情愿的想法。
04:19
Although虽然 the major重大的 religions宗教 of the region地区
extoll赞颂 premarital婚前 chastity贞洁,
70
247259
5323
虽然这个地区的大多数宗教赞美婚前贞洁,
04:24
in a patriarchy父权制, boys男孩 will be boys男孩.
71
252582
3304
在父权制社会,男孩始终是男孩。
04:27
Men男人 have sex性别 before marriage婚姻,
72
255886
1953
男人在婚前有性行为,
04:29
and people more or less turn a blind eye.
73
257839
3790
人们或多或少会视而不见。
04:33
Not so for women妇女,
74
261629
2216
对女人就不是了,
04:35
who are expected预期 to be virgins处女
on their wedding婚礼 night --
75
263845
3044
她们被期待在新婚之夜是处女之身——
04:38
that is, to turn up with your hymen处女膜 intact完整.
76
266889
4250
就是,有完整的处女膜。
04:43
This is not a question of individual个人 concern关心,
77
271139
3675
这不仅仅是个人问题,
04:46
this is a matter of family家庭 honor荣誉,
and in particular特定, men's男装 honor荣誉.
78
274814
5142
这有关于一个家族的荣誉,具体来说,男人的荣誉。
04:51
And so women妇女 and their relatives亲戚们
79
279956
1758
所以女人们和她们的亲戚
04:53
will go to great lengths长度 to preserve保留
this tiny piece of anatomy解剖学 --
80
281714
4359
会竭尽全力保存这小小一个身体部分——
04:58
from female genital生殖器 mutilation断肢,
81
286073
2205
从女性生殖器官,
05:00
to virginity童贞 testing测试, to hymen处女膜 repair修理 surgery手术.
82
288278
4361
到童贞测试,到处女膜修复手术。
05:04
Faiza法伊扎 chose选择 a different不同 route路线:
83
292639
3006
法伊扎选择了一条不同的路径:
05:07
non-vaginal无阴道 sex性别.
84
295645
2383
非阴道性交。
05:10
Only she became成为 pregnant all the same相同.
85
298028
2609
但是她和别人一样怀孕了。
05:12
But Faiza法伊扎 didn't actually其实 realize实现 this,
86
300637
2740
但法伊扎并没有意识到这一点,
05:15
because there's so little
sexuality性欲 education教育 in schools学校,
87
303377
3775
因为学校里几乎没有关于性教育的课,
05:19
and so little communication通讯 in the family家庭.
88
307152
4022
家里也没有告诉她这方面的事。
05:23
When her condition条件 became成为 hard to hide隐藏,
89
311174
2755
当她的情况变得难以掩饰,
05:25
Faiza's法伊扎的 mother母亲 helped帮助 her flee逃跑
her father父亲 and brothers兄弟.
90
313929
4447
法伊扎的母亲帮助她从父亲和兄长那里逃离。
05:30
This is because honor荣誉 killings杀人 are a real真实 threat威胁
91
318376
3021
这是因为阿拉伯地区的无数女性
05:33
for untold数不清 numbers数字 of women妇女 in the Arab阿拉伯 region地区.
92
321397
3774
受到为了荣誉被谋杀的威胁。
05:37
And so when Faiza法伊扎 eventually终于 fetched up at
a hospital醫院 in Casablanca卡萨布兰卡,
93
325171
5050
当法伊扎因临盆送进卡萨布兰卡的医院时,
05:42
the man who offered提供 to help her,
94
330221
2677
那个提出帮助她的男子,
05:44
instead代替 tried试着 to rape强奸 her.
95
332898
3364
竟试图强暴她。
05:50
Sadly可悲的是, Faiza法伊扎 is not alone单独.
96
338350
3109
可悲的是,法扎伊并不是特例。
05:53
In Egypt埃及, where my research研究 is focused重点,
97
341459
1786
在埃及,也是我主要集中研究的地方,
05:55
I have seen看到 plenty丰富 of trouble麻烦
in and out of the citadel堡垒.
98
343245
5598
我曾目睹堡垒内外许许多多的问题。
06:00
There are legions军团 of young年轻 men男人
99
348843
3339
有大批年轻男子,
06:04
who can't afford给予 to get married已婚,
100
352182
2107
他们没钱结婚,
06:06
because marriage婚姻 has become成为
a very expensive昂贵 proposition主张.
101
354289
3424
因为婚姻变成了一个异常昂贵的主张。
06:09
They are expected预期 to bear the burden负担
of costs成本 in married已婚 life,
102
357713
3559
他们得负担婚后生活的费用,
06:13
but they can't find jobs工作.
103
361272
2304
但是他们找不到工作。
06:15
This is one of the major重大的 drivers司机
of the recent最近 uprisings起义,
104
363576
3174
这是最近暴动的主导因素之一,
06:18
and it is one of the reasons原因 for the
rising升起 age年龄 of marriage婚姻
105
366750
3165
也是在大部分阿拉伯地区
06:21
in much of the Arab阿拉伯 region地区.
106
369915
3031
晚婚的原因之一。
06:24
There are career事业 women妇女 who want to get married已婚,
107
372946
2775
有想结婚的职业女性,
06:27
but can't find a husband丈夫,
108
375721
1598
却找不到丈夫,
06:29
because they defy违抗 gender性别 expectations期望,
109
377319
3185
因为她们不符合人们对女性的期望,
06:32
or as one young年轻 female doctor医生
in Tunisia突尼斯 put it to me,
110
380504
3787
换而言之,就像一个年轻的突尼斯女医生给我说的:
06:36
"The women妇女, they are becoming变得 more and more open打开.
111
384291
2707
“女人变得愈加开放。
06:38
But the man, he is still at the prehistoric史前 stage阶段."
112
386998
5803
而男人,他还停留在史前阶段!“
06:44
And then there are men男人 and women妇女 who
cross交叉 the heterosexual异性 line线,
113
392801
3890
然后就有跨越了异性恋界限的男人和女人,
06:48
who have sex性别 with their own拥有 sex性别,
114
396691
1902
也就是与同性做爱,
06:50
or who have a different不同 gender性别 identity身分.
115
398593
3009
或是有不同的性别认同。
06:53
They are on the receiving接收 end结束 of laws法律
which哪一个 punish惩治 their activities活动,
116
401602
3953
因为他们的行为,甚至是外表
06:57
even their appearance出现.
117
405555
2058
就被迫接受法律的制裁。
06:59
And they face面对 a daily日常 struggle斗争 with social社会 stigma柱头,
118
407613
3835
并且他们每天都会面对成为社会污点的煎熬,
07:03
with family家庭 despair绝望,
119
411448
1635
伴随着家里对他们的绝望
07:05
and with religious宗教 fire and brimstone硫磺.
120
413083
4168
和信仰的谴责。
07:09
Now, it's not as if it's all rosy红润
in the marital婚姻 bed either.
121
417251
4198
然而婚后性生活也不一定都幸福美满。
07:13
Couples情侣 who are looking for greater更大 happiness幸福,
122
421449
2526
那些寻求生活美满的夫妻,
07:15
greater更大 sexual有性 happiness幸福 in their married已婚 lives生活,
123
423975
2639
期待婚后性生活美满的夫妻,
07:18
but are at a loss失利 of how to achieve实现 it,
124
426614
2359
往往找不到要领,
07:20
especially特别 wives妻子, who are afraid害怕
of being存在 seen看到 as bad women妇女
125
428973
4522
尤其是那些一在床上表现积极
07:25
if they show显示 some spark火花 in the bedroom卧室.
126
433495
3204
就怕被看作是坏女人的妻子。
07:28
And then there are those whose谁的 marriages婚姻
127
436699
1924
有些婚姻的真面目
07:30
are actually其实 a veil面纱 for prostitution卖淫.
128
438623
3106
其实就是卖淫。
07:33
They have been sold出售 by their families家庭,
129
441729
2158
女人们被家里卖掉
07:35
often经常 to wealthy富裕 Arab阿拉伯 tourists游客.
130
443887
2881
通常被卖给富有的阿拉伯游客。
07:38
This is just one face面对 of a booming繁荣
sex性别 trade贸易 across横过 the Arab阿拉伯 region地区.
131
446768
5601
这只是在阿拉伯地区日益猖獗的性交易的冰山一角。
07:44
Now raise提高 your hand if any of
this is sounding听起来 familiar to you,
132
452369
4188
现在,如果这些在你家乡发生过的,
07:48
from your part部分 of the world世界.
133
456557
3970
请举手。
07:52
Yeah. It's not as if the Arab阿拉伯 world世界
has a monopoly垄断 on sexual有性 hangups挂断.
134
460527
6010
是的,并不是只有阿拉伯有性禁锢。
07:58
And although虽然 we don't yet然而 have
an Arab阿拉伯 Kinsey金赛 Report报告
135
466537
2970
虽然我们还没有阿拉伯金赛报告
08:01
to tell us exactly究竟 what's happening事件
inside bedrooms卧室 across横过 the Arab阿拉伯 region地区,
136
469507
4413
来告诉我们在阿拉伯地区的卧房里到底发生了些什么。
08:05
It's pretty漂亮 clear明确 that
something is not right.
137
473920
3943
显而易见,有些事情不对劲。
08:09
Double standards标准 for men男人 and women妇女,
138
477863
2688
对男人女人有双重标准,
08:12
sex性别 as a source资源 of shame耻辱,
139
480551
3259
性事被当作羞耻之源,
08:15
family家庭 control控制 limiting限制 individual个人 choices选择,
140
483810
4151
家族限制了个人的选择,
08:19
and a vast广大 gulf海湾 between之间 appearance出现 and reality现实:
141
487961
3747
表象与事实天差地别:
08:23
what people are doing
142
491708
1570
人们做的事,
08:25
and what they're willing愿意 to admit承认 to,
143
493294
2345
和他们愿意承认的所作所为,
08:27
and a general一般 reluctance不情愿 to move移动
beyond private私人的 whispers耳语
144
495639
3976
还有宁愿窃窃私语
08:31
to a serious严重 and sustained持续 public上市 discussion讨论.
145
499615
4088
也不愿长期、严肃的公开讨论。
08:35
As one doctor医生 in Cairo开罗 summed总结 it up for me,
146
503703
3489
正如一位在开罗的医生对我所说的,
08:39
"Here, sex性别 is the opposite对面 of sport运动.
147
507192
3325
“在这里,性是运动的反义词。
08:42
Football足球, everybody每个人 talks会谈 about it,
148
510517
2166
所有人谈论足球,
08:44
but hardly几乎不 anyone任何人 plays播放.
149
512683
1970
但很少有人踢。
08:46
But sex性别, everybody每个人 is doing it,
150
514653
1973
至于性,所有人都做过,
08:48
but nobody没有人 wants to talk about it."
(Laughter笑声)
151
516626
4149
然而人人难以启齿。”(笑声)
08:52
(Music音乐) (In Arabic阿拉伯)
152
520775
10573
(音乐)(阿拉伯语)
09:03
SEF海基会: I want to give you a piece of advice忠告,
153
531348
2659
我想给你些建议,
09:06
which哪一个 if you follow跟随 it,
will make you happy快乐 in life.
154
534007
4094
假如照着做,你们的生活就会变得快乐。
09:10
When your husband丈夫 reaches到达 out to you,
155
538101
2375
当你先生有性趣,
09:12
when he seizes抓住 a part部分 of your body身体,
156
540476
2812
在他抚慰你的身体时,
09:15
sigh deeply and look at him lustily好色.
157
543288
3366
深深地喘息并用渴望的眼神看着他。
09:18
When he penetrates渗透 you with his penis阴茎,
158
546654
2523
在他的阴茎插入后,
09:21
try to talk flirtatiously调情 and
move移动 yourself你自己 in harmony和谐 with him.
159
549177
5293
试着淫声浪语一番然后用身体配合他的节奏。
09:26
Hot stuff东东!
160
554470
1443
很热辣!
09:27
And it might威力 sound声音 that these handy便利 hints提示
161
555928
1994
这些有用的技巧听起来像是
09:29
come from "The Joy喜悦 of Sex性别" or YouPorn- 超.
162
557922
3111
出自《性爱圣经》或YouPorn网站。
09:33
But in fact事实, they come from
a 10th-centuryTH-世纪 Arabic阿拉伯 book
163
561033
3852
但实际上,它们出自于一本10世纪的阿拉伯书
09:36
called "The Encyclopedia百科全书 of Pleasure乐趣,"
164
564885
2332
叫《欢愉百科》,
09:39
which哪一个 covers盖子 sex性别 from aphrodisiacs春药 to zoophilia动物恋,
165
567217
4148
它从催情药到人兽交都有涉及,
09:43
and everything in between之间.
166
571365
3073
以及其他的性事。
09:46
The Encyclopedia百科全书 is just one
in a long line线 of Arabic阿拉伯 erotica黄色书刊,
167
574438
4058
这本百科全书只是众多阿拉伯色情文学的一本,
09:50
much of it written书面 by religious宗教 scholars学者.
168
578496
3229
大部分由宗教学者撰写而成。
09:53
Going right back to the Prophet预言家 Muhammad穆罕默德,
169
581725
2361
一直追溯到先知默罕默德,
09:56
there is a rich丰富 tradition传统 in Islam伊斯兰教
170
584086
2417
那时伊斯兰早有
09:58
of talking frankly坦率地说 about sex性别:
171
586503
2580
坦然议论性事的深厚传统:
10:01
not just its problems问题, but also its pleasures乐趣,
172
589083
3295
不仅谈论性疑惑,还有性快感,
10:04
and not just for men男人, but also for women妇女.
173
592378
4575
不仅限于男人,还有女人。
10:08
A thousand years年份 ago, we used to have
whole整个 dictionaries字典 of sex性别 in Arabic阿拉伯.
174
596953
5867
1000年前,阿拉伯曾拥有多部性典。
10:14
Words to cover every一切 conceivable可以想象 sexual有性 feature特征,
175
602820
4153
内容包含各种与性相关的专题,
10:18
position位置 and preference偏爱, a body身体 of language语言
176
606973
3592
体味、性癖,和其他关于身体的词条
10:22
that was rich丰富 enough足够 to make up the body身体
of the woman女人 you see on this page.
177
610565
6531
书中细腻得勾勒出女体如你所见在这页上。
10:29
Today今天, this history历史 is largely大部分 unknown未知
in the Arab阿拉伯 region地区.
178
617096
3603
现今,这段历史在阿拉伯鲜为人知。
10:32
Even by educated博学 people, who often经常
feel more comfortable自在 talking about sex性别
179
620699
4804
甚至那些教育良好的人,感觉谈论性
10:37
in a foreign国外 language语言 than they do
in their own拥有 tongue.
180
625503
4978
用外语比母语更自在。
10:42
Today's今天的 sexual有性 landscape景观 looks容貌
a lot like Europe欧洲 and America美国
181
630481
3723
现代性生活的概况
10:46
on the brink边缘 of the sexual有性 revolution革命.
182
634204
2733
与早期经历过性革命的欧洲和美国十分相似。
10:48
But while the West西 has opened打开 on sex性别,
183
636937
3048
然而西方性早已开放,
10:51
what we found发现 is that Arab阿拉伯 societies社会 appear出现
to have been moving移动 in the opposite对面 direction方向.
184
639985
6633
但阿拉伯世界所走的道路却与此南辕北辙。
10:58
In Egypt埃及 and many许多 of its neighbors邻居,
185
646618
2255
对于埃及与其他许多邻国而言,
11:00
this closing关闭 down is part部分 of a wider更宽的 closing关闭
186
648873
2877
这种性方面的封闭只是其他更广泛的
11:03
in political政治, social社会 and cultural文化 thought.
187
651750
3583
政治、社会、思想文化封闭内的一部分。
11:07
And it is the product产品 of a complex复杂 historical历史的 process处理,
188
655333
4056
这是复杂历史演变的产物,
11:11
one which哪一个 has gained获得 ground地面 with the rise上升
of Islamic清真 conservatism保守主义
189
659389
3793
自70年代,
11:15
since以来 the late晚了 1970s.
190
663182
3001
它就在伊斯兰保守主义内部落地生根。
11:18
"Just say no" is what conservatives保守派
around the world世界
191
666183
3675
“拒绝就对了”是世界各地的保守主义者
11:21
say to any challenge挑战 to the sexual有性 status状态 quo现状.
192
669858
4462
对于任何性文化的挑战的态度。
11:26
In the Arab阿拉伯 region地区, they brand these attempts尝试
as a Western西 conspiracy阴谋
193
674320
4286
在阿拉伯地区,他们把相关企图认为是西方人
11:30
to undermine破坏 traditional传统 Arab阿拉伯
and Islamic清真 values.
194
678606
4302
为了破坏传统阿拉伯和伊斯兰传统的阴谋。
11:34
But what's really at stake赌注 here
195
682908
1999
但最关键的是
11:36
is one of their most powerful强大 tools工具 of control控制:
196
684907
3894
他们最权威的统治工具之一:
11:40
sex性别 wrapped包裹 up in religion宗教.
197
688801
4157
以宗教控制性。
11:44
But history历史 shows节目 us that
even as recently最近
198
692958
3145
但是历史证明即使在
11:48
as our fathers'父亲的 and grandfathers'祖父 day,
199
696103
2909
我们父辈、祖父辈的近代,
11:51
there have been times of greater更大 pragmatism实用主义,
200
699012
2949
也曾有过更务实的观点,
11:53
and tolerance公差, and a willingness愿意
to consider考虑 other interpretations解读:
201
701961
5520
还有宽容,和包容其它异己的观点:
11:59
be it abortion流产, or masturbation手淫, or even
the incendiary放火的 topic话题 of homosexuality同性恋.
202
707481
6919
不管是堕胎,或手淫,甚至是备受争议的同性恋话题。
12:06
It is not black黑色 and white白色,
as conservatives保守派 would have us believe.
203
714400
4866
事情不像保守主义者想得那样非黑即白。
12:11
In these, as in so many许多 other matters事项,
204
719266
3207
在这样那样的事情中,
12:14
Islam伊斯兰教 offers报价 us at least最小 50 shades色调 of gray灰色.
205
722473
3421
伊斯兰教徒至少给我们了《格雷的50道阴影》(情色小说)
12:17
(Laughter笑声)
206
725894
2414
(笑声)
12:20
Over my travels旅行,
207
728308
1149
在我的旅途中,
12:21
I've met会见 men男人 and women妇女
across横过 the Arab阿拉伯 region地区
208
729457
2608
我在阿拉伯碰见过正在探索性事的
12:24
who've谁一直 been exploring探索 that spectrum光谱 --
209
732065
2993
男人、女人们——
12:27
sexologists性学家 who are trying
to help couples情侣
210
735058
2704
想要协助夫妻婚姻生活
12:29
find greater更大 happiness幸福 in their marriages婚姻,
211
737762
3922
更美满的性学家们,
12:33
innovators创新 who are managing管理的 to get
sexuality性欲 education教育 into schools学校,
212
741684
5682
尝试在学校开展性教育课的改革者,
12:39
small groups of men男人 and women妇女,
213
747366
2367
形形色色的男女,
12:41
lesbian女同性恋, gay同性恋者, transgendered变性, transsexual换性者,
214
749733
2716
女同,男同,不认同生理性别者和变性者,
12:44
who are reaching到达 out to their peers同行
215
752449
1681
他们通过网络倡议和实际支援
12:46
with online线上 initiatives倡议 and real-world真实世界 support支持.
216
754130
4658
正在寻找同类。
12:50
Women妇女, and increasingly日益 men男人,
who are starting开始 to speak说话 out
217
758788
3963
女人,和越来越多的男人,开始
12:54
and push back against反对 sexual有性 violence暴力
218
762751
3086
公然抗拒
12:57
on the streets街道 and in the home.
219
765837
3556
公共场所和家庭里的性暴力。
13:01
Groups that are trying to help sex性别 workers工人
protect保护 themselves他们自己 against反对 HIVHIV
220
769393
4733
也有协助性工作者防御艾滋病
13:06
and other occupational职业 hazards危害,
221
774126
2867
和其他职业危害的团体,
13:08
and NGOs非政府组织 that are helping帮助 unwed独身 mothers母亲 like Faiza法伊扎
222
776993
3928
还有非政府组织帮助像法扎伊那样的未婚母亲在社会上立足
13:12
find a place地点 in society社会, and critically危重,
stay with their kids孩子.
223
780921
5781
帮助她们与孩子呆在一起。
13:18
Now these efforts努力 are small,
they're often经常 underfunded资金不足,
224
786702
3411
现在这些行动规模不大,经常资金不足,
13:22
and they face面对 formidable强大 opposition反对.
225
790113
3303
而且面临着可怕的反对势力。
13:25
But I am optimistic乐观 that, in the long run,
226
793416
3528
但是我持乐观态度,从长期来看,
13:28
times are changing改变, and they and their ideas思路
227
796944
3377
时代在改变,他们与他们的想法
13:32
will gain获得 ground地面.
228
800321
1929
会得到认同。
13:34
Social社会 change更改 doesn't happen发生 in the Arab阿拉伯 region地区
through通过 dramatic戏剧性 confrontation对抗,
229
802250
5652
在阿拉伯地区,社会改变不是通过戏剧化的对峙,
13:39
beating跳动 or indeed确实 baring霸菱 of breasts乳房,
230
807902
3387
殴打或撕裂胸膛达成的,
13:43
but rather through通过 negotiation谈判.
231
811289
2465
而是通过谈判。
13:45
What we're talking here is not about a
sexual有性 revolution革命,
232
813754
3670
我们此刻说的不是性改革,
13:49
but a sexual有性 evolution演化,
learning学习 from other parts部分 of the world世界,
233
817424
4474
而是一个效仿世界其他地区的性进化,
13:53
adapting适应 to local本地 conditions条件,
234
821898
2376
适应当地条件,
13:56
forging锻造 our own拥有 path路径,
not following以下 one blazed闪耀 by another另一个.
235
824274
5887
对症下药而不是按部就班。
14:02
That path路径, I hope希望, will one day lead us
to the right to control控制 our own拥有 bodies身体,
236
830161
6443
我希望这条路有一天能够带我们走向身体自主权,
14:08
and to access访问 the information信息
and services服务 we need
237
836604
3070
能够得到我们需要的信息和服务,
14:11
to lead satisfying满意的 and safe安全 sexual有性 lives生活.
238
839674
4404
成就安全美满的性生活。
14:16
The right to express表现 our ideas思路 freely自如,
239
844078
2570
自由表达想法的权利,
14:18
to marry结婚 whom we choose选择,
to choose选择 our own拥有 partners伙伴,
240
846648
4655
与自己选择的人结婚,
选择自己的配偶,
14:23
to be sexually active活性 or not,
to decide决定 whether是否 to have children孩子 and when,
241
851303
4852
是否遵循规律的性生活,
决定时候要小孩和时间,
14:28
all this without violence暴力 or force or discrimination区别.
242
856155
6379
不要有暴力、威胁或歧视。
14:34
Now we are very far from this
across横过 the Arab阿拉伯 region地区,
243
862534
3404
目前阿拉伯离这项目标还很远,
14:37
and so much needs需求 to change更改:
244
865938
3107
而且很多地方需要改进:
14:41
law, education教育, media媒体, the economy经济,
245
869045
3928
法律,教育,传媒,经济,
14:44
the list名单 goes on and on,
246
872973
2873
数不胜数,
14:47
and it is the work of a generation, at least最小.
247
875846
4318
这需要至少一个世代的努力。
14:52
But it begins开始 with a journey旅程 that I myself have made制作,
248
880164
3162
我的旅程只是个开始,
14:55
asking hard questions问题 of received收到 wisdoms智慧
249
883326
2969
传承下来的性知识
14:58
in sexual有性 life.
250
886295
1808
提出难以回答的问题。
15:00
And it is a journey旅程 which哪一个 has
only served提供服务 to strengthen加强 my faith信仰,
251
888103
4513
这个旅程只会增强我的信念,
15:04
and my appreciation升值 of local本地 histories历史 and cultures文化
252
892616
3518
和我对当地历史文化的欣赏
15:08
by showing展示 me possibilities可能性
where I once一旦 only saw absolutes绝对.
253
896134
5795
我原以为是真理的地方展现了可改善性。
15:13
Now given特定 the turmoil动荡 in many许多
countries国家 in the Arab阿拉伯 region地区,
254
901929
3457
目前一些阿拉伯国家动荡不安,
15:17
talking about sex性别,
challenging具有挑战性的 the taboos禁忌,
255
905386
3077
谈论性事,挑战禁忌,
15:20
seeking alternatives备择方案 might威力 sound声音 like
something of a luxury豪华.
256
908463
5336
寻找替代,听起来像是一种奢侈。
15:25
But at this critical危急 moment时刻 in history历史,
257
913799
2792
但是在这历史的关键时期,
15:28
if we do not anchor freedom自由 and justice正义,
258
916591
4378
如果我们没有得到私生活和性生活中的
自由与正义,
15:32
dignity尊严 and equality平等,
259
920969
1632
尊严与平等,
15:34
privacy隐私 and autonomy自治 in our personal个人 lives生活,
in our sexual有性 lives生活,
260
922601
5242
隐私权与自主权,
15:39
we will find it very hard to achieve实现 in public上市 life.
261
927843
4301
我们就难以在公共生活中得到它们。
15:44
The political政治 and the sexual有性 are intimate亲密 bedfellows同床异梦,
and that is true真正 for us all.
262
932144
6755
无论我们身处何方,心寄何处
15:50
no matter where we live生活 and love.
263
938899
3411
政治和性都关系密切。
15:54
Thank you.
264
942310
1516
谢谢。
15:55
(Applause掌声)
265
943826
4441
(掌声)
Translated by Katheryn Aurora
Reviewed by Dora Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shereen El Feki - Arab sexuality expert
Shereen El Feki works and writes on sexuality and social change in the Arab world.

Why you should listen

Dividing her time between London and Cairo, TED Fellow Shereen El Feki works on issues related to health and social welfare in the Arab region -- including intimate attitudes toward sexual (and political) freedoms, as explored in her new book, Sex and the Citadel.

Half-Egyptian and half-Welsh, El Feki was brought up in Canada. She started her professional life in medical science, with a PhD in molecular immunology from the University of Cambridge, and later worked as healthcare correspondent at The Economist. She also is a former vice chair of the United Nations' Global Commission on HIV and Law. While she has worked in regional media as a presenter with the Al Jazeera Network, and continues to write on social issues in the Arab world, her passion lies in projects that aim to better understand, and surmount, the social challenges facing Arabs, particularly young people.

Read a Q&A with Sheeren El Feki on the TED Fellows site.

More profile about the speaker
Shereen El Feki | Speaker | TED.com