ABOUT THE SPEAKER
Joy Sun - Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities.

Why you should listen

The idea of using mobile technology to put cash directly into the hands of the poorest people on earth doesn’t sound crazy to veteran aid worker Joy Sun — it sounds deeply satisfying. In this talk, she talks about what happens when we use technology to give cash instead of services to the poor.

More profile about the speaker
Joy Sun | Speaker | TED.com
TED@NYC

Joy Sun: Should you donate differently?

乔伊·孙: 用不同的方式捐赠

Filmed:
1,304,324 views

科技允许我们直接把钱送到这颗星球最贫穷的人们手上。我们应该这样做吗?在这个发人深省的演讲中,经验丰富的援助工作者-乔伊·孙,探索了两种帮助穷人的方法。
- Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I suspect疑似 that
0
914
1409
我猜测,
00:14
every一切 aid援助 worker工人 in Africa非洲
1
2323
1757
每一个在非洲的救援人员
00:16
comes to a time in her career事业
2
4080
1593
在她的职业生涯中都会有这样一个阶段,
00:17
when she wants to take all
the money for her project项目
3
5673
3316
想要把她所有项目的钱——
00:20
maybe it's a school学校 or a training训练 program程序
4
8989
3102
也许是一所学校,或是一个培训项目——
00:24
pack it in a suitcase手提箱,
5
12091
1889
塞进行李箱里,
00:25
get on a plane平面 flying飞行 over the
poorest最穷 villages村庄 in the country国家,
6
13980
3984
坐上飞机飞过这个国家最贫穷的地区,
00:29
and start开始 throwing投掷 that money out the window窗口.
7
17964
3184
然后把那些钱都扔出窗外。
00:33
Because to a veteran老将 aid援助 worker工人,
8
21148
2316
因为对于一个有经验的救援人员来说,
00:35
the idea理念 of putting cold, hard cash现金
9
23464
2707
把现金交到
00:38
into the hands of the poorest最穷 people on Earth地球
10
26171
3039
地球上最贫穷的人手里的理念
00:41
doesn't sound声音 crazy,
11
29210
1655
并不疯狂,
00:42
it sounds声音 really satisfying满意的.
12
30865
4076
而是让人感到满意极了。
00:46
I had that moment时刻 right about the 10-year-年 mark标记,
13
34941
2902
在工作了正好十年后我也有了这样的想法,
00:49
and luckily, that's also when I learned学到了
14
37843
2467
幸运的是,那也正是我知道
00:52
that this idea理念 actually其实 exists存在,
15
40310
3664
这种想法的确存在的时候,
00:55
and it might威力 be just what the aid援助 system系统 needs需求.
16
43974
3843
而它也许正是救援体系需要的东西。
00:59
Economists经济学家 call it an unconditional无条件的 cash现金 transfer转让,
17
47817
2703
经济学家称它为无条件现金转移,
01:02
and it's exactly究竟 that: It's cash现金 given特定
18
50520
2160
正如其字面意思:
现金直接转移,没有中间过程。
01:04
with no strings字符串 attached.
19
52680
2272
01:06
Governments政府 in developing发展 countries国家
20
54952
1564
发展中国家的政府
01:08
have been doing this for decades几十年,
21
56516
1676
数十年来一直是这么做的,
01:10
and it's only now, with more evidence证据
22
58192
2532
随着科技不断发展,
种种迹象表明,
01:12
and new technology技术 that it's possible可能
23
60724
3191
用这种方式来传递帮助到如今才成为可能。
01:15
to make this a model模型 for delivering交付 aid援助.
24
63915
4319
01:20
It's a pretty漂亮 simple简单 idea理念, right?
25
68234
2914
这是一个相当简单的想法,对吧?
01:23
Well, why did I spend a decade doing other stuff东东
26
71148
4106
那么,为什么我花了十年的时间
为穷人们做其他事呢?
01:27
for the poor较差的?
27
75254
2138
01:29
Honestly老老实实, I believed相信 that I could do more good
28
77392
3543
老实说,我之前相信
比起让穷人们自己用这些钱
01:32
with money for the poor较差的
29
80935
1946
01:34
than the poor较差的 could do for themselves他们自己.
30
82881
2610
我可以用钱为他们做更多的好事。
01:37
I held保持 two assumptions假设:
31
85491
1033
我曾有两个假定:
01:38
One, that poor较差的 people are poor较差的 in part部分
32
86524
2589
第一,穷人之所以贫穷
01:41
because they're uneducated没有受过教育 and
33
89113
2002
部分是因为他们没有接受过教育,
01:43
don't make good choices选择;
34
91115
2160
并且不懂得如何做出好的选择;
01:45
two is that we then need people like me
35
93275
2711
第二,我们需要像我一样的人
01:47
to figure数字 out what they need and get it to them.
36
95986
3738
去帮助他们弄清楚他们需要什么,然后给他们。
01:51
It turns out, the evidence证据 says otherwise除此以外.
37
99724
4222
然而,事实表明并非如此。
01:55
In recent最近 years年份, researchers研究人员 have been studying研究
38
103946
2849
最近几年,研究者一直在研究
01:58
what happens发生 when we give poor较差的 people cash现金.
39
106795
3405
当我们把钱给了穷人,会发生什么。
02:02
Dozens许多 of studies学习 show显示 across横过 the board
40
110200
2671
几十份调查显示
02:04
that people use cash现金 transfers转让
41
112871
2756
所以人都用汇给他们的钱
02:07
to improve提高 their own拥有 lives生活.
42
115627
2168
来改善他们自己的生活。
02:09
Pregnant women妇女 in Uruguay乌拉圭 buy购买 better food餐饮
43
117795
2848
在乌拉圭,孕妇购买更好的食物,
02:12
and give birth分娩 to healthier健康 babies婴儿.
44
120643
2234
生出更健康的孩子。
02:14
Sri斯里兰卡 Lankan斯里兰卡 men男人 invest投资 in their businesses企业.
45
122877
3094
在斯里兰卡,男人投资他们的生意。
02:17
Researchers研究人员 who studied研究 our work in Kenya肯尼亚
46
125971
2698
调查我们在肯尼亚的工作的研究者
02:20
found发现 that people invested投资 in a range范围 of assets资产,
47
128669
2917
发现人们投资了一系列资产,
02:23
from livestock家畜 to equipment设备
to home improvements改进,
48
131586
4350
从家畜到家用设施到房屋的改进装修,
02:27
and they saw increases增加 in income收入
49
135936
2122
而且,钱送到他们手上的一年后,
02:30
from business商业 and farming农业
50
138058
2383
研究人员还看到了他们在商业和农业方面收入的增加。
02:32
one year after the cash现金 was sent发送.
51
140441
3690
02:36
None没有 of these studies学习 found发现 that people
52
144131
2564
没有任何一项调查发现
02:38
spend more on drinking or smoking抽烟
53
146695
2409
人们在喝酒或抽烟上花费更多的钱,
02:41
or that people work less.
54
149104
2505
或减少工作时间。
02:43
In fact事实, they work more.
55
151609
4108
实际上,他们工作得更多了。
02:47
Now, these are all material材料 needs需求.
56
155717
3263
现在,物质需求能满足了。
02:50
In Vietnam越南, elderly老年 recipients收件人 used
57
158980
3171
在越南,年长的接受者
02:54
their cash现金 transfers转让 to pay工资 for coffins棺材.
58
162151
4511
用他们得到的钱来买棺材。
02:58
As someone有人 who wonders奇迹 if Maslow马斯洛 got it wrong错误,
59
166662
4011
就像一些人怀疑马斯洛的理论是否错了,
03:02
I find this choice选择 to prioritize优先 spiritual精神 needs需求
60
170673
4727
我觉得这样优先满足精神需求的选择
03:07
deeply humbling震撼人心.
61
175400
2267
让我感到深深的羞愧。
03:09
I don't know if I would have chosen选择 to give food餐饮
62
177667
2213
如果是我,我不知道我会选择
03:11
or equipment设备 or coffins棺材,
63
179880
3611
把钱用在食物、家用设施还是棺材上,
03:15
which哪一个 begs乞求 the question:
64
183491
2290
这就引出了一个问题:
03:17
How good are we at allocating分配 resources资源
65
185781
2996
我们替穷人分配资源,
分配的效果如何?
03:20
on behalf代表 of the poor较差的?
66
188777
1845
03:22
Are we worth价值 the cost成本?
67
190622
2895
值得我们这样做吗?
03:25
Again, we can look at empirical经验 evidence证据
68
193517
1943
我们再来看看经验事实——
03:27
on what happens发生 when we give people stuff东东
69
195460
2790
把我们选择的东西给穷人时
03:30
of our choosing选择.
70
198250
2676
会发生什么。
03:32
One very telling告诉 study研究 looked看着 at a program程序 in India印度
71
200926
2869
一项研究调查了一个支援印度的项目——
把牲畜给所谓的“极端贫困者”,
03:35
that gives livestock家畜 to the so-called所谓 ultra-poor超差,
72
203795
3307
该调查结果极具说服力,
03:39
and they found发现 that 30 percent百分 of recipients收件人
73
207102
3921
他们发现30%的接受者
03:43
had turned转身 around and sold出售 the
livestock家畜 they had been given特定
74
211023
4153
竟把给他们的牲畜卖掉了,
03:47
for cash现金.
75
215176
3353
换来了现金。
03:50
The real真实 irony讽刺 is,
76
218529
1558
真正讽刺的是,
该项目每送出100美金的资产,
03:52
for every一切 100 dollars美元 worth价值 of assets资产
77
220087
2581
03:54
this program程序 gave someone有人,
78
222668
2152
需要额外花费99美金来维护运营。
03:56
they spent花费 another另一个 99 dollars美元 to do it.
79
224820
4686
04:01
What if, instead代替, we use technology技术 to put cash现金,
80
229506
3646
相反,如果我们用技术手段,
04:05
whether是否 from aid援助 agencies机构 or from any one of us
81
233152
4587
不论是通过援助机构或者我们中的任何一个人,
04:09
directly into a poor较差的 person's人的 hands.
82
237739
3770
直接把钱给到穷人手里,会怎么样呢?
04:13
Today今天, three in four Kenyans肯尼亚人 use mobile移动 money,
83
241509
2870
现在,四分之三的肯尼亚人使用移动支付,
04:16
which哪一个 is basically基本上 a bank银行 account帐户 that can run
84
244379
2823
它从根本上说是一个可以在任何手机上运行的银行账户。
04:19
on any cell细胞 phone电话.
85
247202
1498
一个捐助者可以付1.6%的服务费,
04:20
A sender寄件人 can pay工资 a 1.6 percent百分 fee费用
86
248700
3466
04:24
and with the click点击 of a button按键
87
252166
2038
然后按一下按钮
04:26
send发送 money directly to a recipient's收件人 account帐户
88
254204
2951
直接把钱打到接收者的账户上,
04:29
with no intermediaries中介.
89
257155
2730
没有中介者。
04:31
Like the technologies技术 that are disrupting妨害 industries行业
90
259885
2863
就像在现实生活中,科技颠覆着传统工业,
04:34
in our own拥有 lives生活,
91
262748
1799
04:36
payments支付 technology技术 in poor较差的 countries国家
92
264547
2563
在贫穷的国家,支付技术也可颠覆援助。
04:39
could disrupt破坏 aid援助.
93
267110
3107
04:42
It's spreading传播 so quickly很快 that it's possible可能
94
270217
2312
该技术传播得如此快,
用这种方式帮助全世界数十亿的穷人都成为可能。
04:44
to imagine想像 reaching到达 billions数十亿
95
272529
2532
04:47
of the world's世界 poor较差的 this way.
96
275061
2799
这就是我们「直接给予(GiveDirectly)」项目的做法。
04:49
That's what we've我们已经 started开始 to do at GiveDirectly直接捐款.
97
277860
2621
04:52
We're the first organization组织
98
280481
1665
我们是第一个致力于
04:54
dedicated专用 to providing提供 cash现金 transfers转让 to the poor较差的.
99
282146
3173
将现金直接传递给穷人的组织。
04:57
We've我们已经 sent发送 cash现金 to 35,000
people across横过 rural乡村 Kenya肯尼亚
100
285319
4668
通过一次性给每个家庭1000美元,
我们已经把钱送到了肯尼亚和乌干达乡村地区的
05:01
and Uganda乌干达
101
289987
1167
05:03
in one-time一次 payments支付 of 1,000 dollars美元
102
291154
3178
35000个穷人手上。
05:06
per family家庭.
103
294332
2585
目前,我们在最贫穷的村庄寻找最贫穷的人,
05:08
So far, we've我们已经 looked看着 for the poorest最穷 people
104
296917
2260
05:11
in the poorest最穷 villages村庄, and in this part部分 of the world世界,
105
299177
3303
在世界的这些角落,
05:14
they're the ones那些 living活的 in homes家园
106
302480
1444
他们住在用泥土和茅草
05:15
made制作 of mud and thatch,
107
303924
1178
而不是水泥和钢铁,
05:17
not cement水泥 and iron.
108
305102
2460
筑成的屋子里。
05:19
So let's say that's your family家庭.
109
307562
2222
我们假设那是你的家庭。
05:21
We show显示 up at your door with an AndroidAndroid的 phone电话.
110
309784
2452
我们手拿安卓手机出现在你的门前。
05:24
We'll get your name名称, take your photo照片
111
312236
2327
我们将记下你的名字,拍下你的照片,
05:26
and a photo照片 of your hut棚屋
112
314563
1416
还拍下一张你的茅屋的照片,
05:27
and grab the GPS全球定位系统 coordinates坐标.
113
315979
2475
并用GPS技术获取你家的经纬度信息。
05:30
That night, we send发送 all the data数据 to the cloud,
114
318454
2100
当天晚上,我们把所有数据上传到云端,
05:32
and each piece gets得到 checked检查
115
320554
2280
每一份资料都由独立的团队
05:34
by an independent独立 team球队
116
322834
1878
05:36
using运用, for one example, satellite卫星 images图片.
117
324712
3391
利用诸如卫星图像等信息进行审核。
05:40
Then, we'll come back,
118
328103
1996
然后,我们将回来,
05:42
we'll sell you a basic基本 cell细胞 phone电话
119
330099
2391
卖给你一个具有基本功能的手机,
05:44
if you don't have one already已经,
120
332490
2267
如果你还没有的话。
05:46
and a few少数 weeks later后来,
121
334757
2321
几周过后,
05:49
we send发送 money to it.
122
337078
2291
我们会打钱到你的手机上。
05:51
Something that five years年份 ago
123
339369
1561
在五年前看起来
05:52
would have seemed似乎 impossible不可能
124
340930
1528
不可能的事,
05:54
we can now do efficiently有效率的
125
342458
2885
我们现在可以高效地完成,
05:57
and free自由 of corruption腐败.
126
345343
2138
并且没有腐败。
05:59
The more cash现金 we give to the poor较差的,
127
347481
2316
我们给穷人的钱越多,
06:01
and the more evidence证据 we have that it works作品,
128
349797
3656
我们就会更多地获得该方式运作的数据事实,
06:05
the more we have to reconsider重新考虑
129
353453
2408
我们也会对我们的其他一切付出思考得更多。
06:07
everything else其他 we give.
130
355861
2489
06:10
Today今天, the logic逻辑 behind背后 aid援助 is too often经常,
131
358350
3588
今天,援助的原则通常是:
06:13
well, we do at least最小 some good.
132
361938
3112
好吧,我们最起码做了一点好事。
当我们盲目自满,把这个原则当作目标,
06:17
When we're complacent自满
133
365050
1416
06:18
with that as our bar酒吧,
134
366466
2370
06:20
when we tell ourselves我们自己 that giving aid援助
135
368836
2592
当我们告诉自己给予帮助
06:23
is better than no aid援助 at all,
136
371428
2914
总比一点也不给予要好,
06:26
we tend趋向 to invest投资 inefficiently低效,
137
374342
2272
投资就会变得没有效率,
06:28
in our own拥有 ideas思路 that strike罢工 us as innovative创新,
138
376614
3982
自以为我们头脑中的想法是具有创新性的,
06:32
on writing写作 reports报告,
139
380596
2154
在撰写报告时,
06:34
on plane平面 tickets门票 and SUVs越野车.
140
382750
3846
在飞机和SUV上。
06:38
What if the logic逻辑 was,
141
386596
2324
如果是这样的逻辑呢:
06:40
will we do better than cash现金 given特定 directly?
142
388920
5271
我们会比直接给钱做得更好吗?
06:46
Organizations组织 would have to prove证明
143
394191
1510
各个机构需要证明
06:47
that they're doing more good for the poor较差的
144
395701
2229
相比穷人自己
06:49
than the poor较差的 can do for themselves他们自己.
145
397930
2756
他们能为穷人做更多的好事。
06:52
Of course课程, giving cash现金 won't惯于 create创建 public上市 goods产品
146
400686
2948
当然,直接给穷人钱不会创造公共福利,
06:55
like eradicating根除 disease疾病 or
building建造 strong强大 institutions机构,
147
403634
5318
如消除疾病,或建立完善的机构组织,
07:00
but it could set a higher更高 bar酒吧
148
408952
2226
但是它可以为如何帮助单个家庭改善生活
07:03
for how we help individual个人 families家庭
149
411178
2962
树立一个更高的标准。
07:06
improve提高 their lives生活.
150
414140
3026
07:09
I believe in aid援助.
151
417166
1563
我相信援助。
07:10
I believe most aid援助 is better than just
152
418729
3099
我相信大多数援助
比直接把钱从飞机窗户中扔出去好。
07:13
throwing投掷 money out of a plane平面.
153
421828
1912
07:15
I am also absolutely绝对 certain某些
154
423740
2548
我也可以肯定地说,
07:18
that a lot of aid援助 today今天
155
426288
2233
现今的许多援助
07:20
isn't better than giving directly to the poor较差的.
156
428521
3525
不比直接把钱给穷人来得好。
07:24
I hope希望 that one day, it will be.
157
432046
3876
我希望有一天,援助能做到这一点。
07:27
Thank you.
158
435922
2056
谢谢。
07:29
(Applause掌声)
159
437978
3967
(掌声)
Translated by kiki zhang
Reviewed by Yumeng Guo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joy Sun - Veteran aid worker
TED Fellow Joy Sun helped to launch a rare type of charity. GiveDirectly lets donors transfer money directly into the hands of impoverished people — empowering them to set their own goals and priorities.

Why you should listen

The idea of using mobile technology to put cash directly into the hands of the poorest people on earth doesn’t sound crazy to veteran aid worker Joy Sun — it sounds deeply satisfying. In this talk, she talks about what happens when we use technology to give cash instead of services to the poor.

More profile about the speaker
Joy Sun | Speaker | TED.com