ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Ilona Szabó de Carvalho: 4 lessons I learned from taking a stand against drugs and gun violence

伊洛娜·绍博·德卡瓦略: 抵制毒品和枪支暴力中学到的四门课

Filmed:
1,211,496 views

在银行工作的职业道路上,伊洛娜·绍博·德卡瓦略从未想到过自己有一天会发起一项社会运动。但生活在巴西本土,这个”引领“全球凶杀暴力的国家,她开始意识到不能再袖手旁观、眼看着毒品和枪支让自己的国家四分五裂。伊洛娜·绍博·德卡瓦略将揭示她在离开自己的闲适工作、勇敢改变现状的过程中学到的四门重要课程。
- Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
About 12 years年份 ago,
0
817
2176
大约是在12年前
00:14
I gave up my career事业 in banking银行业
1
2993
2252
我放弃了在银行的职业,
00:17
to try to make the world世界 a safer更安全 place地点.
2
5245
3111
致力于世界安全事业。
00:20
This involved参与 a journey旅程 into
national国民 and global全球 advocacy拥护
3
8356
4209
于是我踏上了万国游踪,
全球倡议的征程,
00:24
and meeting会议 some of the most
extraordinary非凡 people in the world世界.
4
12565
4823
与一些世界顶尖人物会面。
00:29
In the process处理, I became成为
a civil国内 society社会 diplomat外交官.
5
17388
5178
这个过程中,
我成为了一名公民社会的外交官。
00:34
Civil国内 society社会 diplomats外交官 do three things:
6
22566
3506
公民社会外交官有三个职能:
00:38
They voice语音 the concerns关注 of the people,
7
26072
2531
发出民众的声音,
00:40
are not pinned固定 down by national国民 interests利益,
8
28603
3088
不被国家利益牵制,
00:43
and influence影响 change更改
through通过 citizen公民 networks网络,
9
31691
2837
通过民众网络引导变革,
00:46
not only state ones那些.
10
34528
2556
而不局限于国家网络。
00:49
And if you want to change更改 the world世界,
we need more of them.
11
37084
4599
如果你想要改变世界,
那么需要做的(工作)就更多。
00:53
But many许多 people still ask,
12
41683
2507
也许很多人还会问:
00:56
"Can civil国内 society社会 really
make a big difference区别?
13
44190
4551
“公民社会真的可以起这么大的作用?
01:00
Can citizens公民 influence影响 and shape形状
national国民 and global全球 policy政策?"
14
48741
5271
公民真的可以影响并改变
国家和全球政策吗?”
我曾经以为我从不会自问这些个问题,
01:06
I never thought I would ask
myself these questions问题,
15
54012
2949
01:08
but here I am to share分享 some lessons教训
16
56961
3250
而现在我想与你们分享几点经验,
01:12
about two powerful强大 civil国内 society社会
movements运动 that I've been involved参与 in.
17
60211
5016
是我在参与两起有力的
公民社会运动中学到的。
01:17
They are in issues问题
that I'm passionate多情 about:
18
65227
3808
他们分别是让我激情满怀的
01:21
gun control控制 and drug药物 policy政策.
19
69035
4179
枪支管控以及毒品政策。
01:25
And these are issues问题 that matter here.
20
73214
3645
这些正是这里存在的重大问题。
01:28
Latin拉丁 America美国 is ground地面 zero
for both of them.
21
76859
5394
拉丁美洲是这两个问题的着地点。
01:34
For example, Brazil巴西 --
22
82253
2043
比如,巴西——
01:36
this beautiful美丽 country国家 hosting托管 TEDGlobalTEDGlobal
has the world's世界 ugliest最丑 record记录.
23
84296
6254
这个主持”TED全球“的美丽国家
却是世界上最劣迹斑斑的地方。
01:42
We are the number one champion冠军
in homicidal杀人 violence暴力.
24
90550
5898
凶杀案数目位居榜首。
01:48
One in every一切 10 people killed杀害
around the world世界 is a Brazilian巴西人.
25
96448
6116
全世界每十个被害者中
就有一个是巴西人。
也就是说:每年有超过56000人
01:54
This translates转换 into over 56,000 people
26
102569
5109
01:59
dying垂死 violently猛烈 each year.
27
107678
3483
死于暴力事件。
02:03
Most of them are young年轻, black黑色 boys男孩
dying垂死 by guns枪炮.
28
111161
5921
其中绝大多数是被枪杀的
年轻黑人男孩。
02:09
Brazil巴西 is also one of the world's世界
largest最大 consumers消费者 of drugs毒品,
29
117082
5131
巴西也是世界上最大的毒品消费国,
02:14
and the War战争 on Drugs毒品
has been especially特别 painful痛苦 here.
30
122213
4853
毒品战争在这里尤为惨痛。
02:19
Around 50 percent百分 of the homicides杀人
in the streets街道 in Brazil巴西
31
127066
3273
巴西街头大约50%的杀人事件
02:22
are related有关 to the War战争 on Drugs毒品.
32
130339
3437
都与毒品战争相关。
02:25
The same相同 is true真正 for about
25 percent百分 of people in jail监狱.
33
133776
5688
25%的在押犯人也与此有关。
02:31
And it's not just Brazil巴西 that is affected受影响
by the twin双胞胎 problems问题 of guns枪炮 and drugs毒品.
34
139464
5132
其实并非只有巴西
受枪支与毒品这对孪生问题的影响。
02:36
Virtually实质上 every一切 country国家 and city across横过
Central中央 and South America美国 is in trouble麻烦.
35
144596
7024
事实上中美、南美的
每个国家和城市都在遭受这种困扰。
02:43
Latin拉丁 America美国 has nine percent百分
of the world's世界 population人口,
36
151620
4249
拉丁美洲拥有世界9%的人口,
02:47
but 25 percent百分
of its global全球 violent暴力 deaths死亡.
37
155869
5061
而暴力死亡比例却高达全球的25%。
这些问题是我们无法逃避的,
02:52
These are not problems问题
we can run away from.
38
160930
3042
02:55
I certainly当然 could not.
39
163972
2299
我当然也不能。
02:58
So the first campaign运动 I got involved参与 with
started开始 here in 2003
40
166271
4876
我参加的第一次运动是在这儿发起的,
那是2003年,
03:03
to change更改 Brazil's巴西 gun law
41
171147
2043
为了改变巴西的枪支管理法律,
以及发起一个回购枪支的运动。
03:05
and to create创建 a program程序
to buy购买 back weapons武器.
42
173190
3088
03:08
In just a few少数 years年份,
43
176278
1579
短短几年,
我们不仅改变了国家的法律,
03:09
we not only changed national国民 legislation立法
44
177857
2438
03:12
that made制作 it much more difficult
for civilians老百姓 to buy购买 a gun,
45
180295
3738
大大提高了民众购买枪支的难度,
03:16
but we collected and destroyed销毁
almost几乎 half a million百万 weapons武器.
46
184033
5650
而且还收集并销毁了近50万的枪支。
03:21
This was one of the biggest最大
buyback回购 programs程式 in history历史 --
47
189683
4579
这是历史上最大规模的
回购枪支运动——
03:26
(Applause掌声) --
48
194262
2659
(掌声)
03:28
but we also suffered遭遇 some setbacks挫折.
49
196921
3621
但后来我们也经历了一些阻碍——
03:32
We lost丢失 a referendum公投 to ban禁止
gun sales销售 to civilians老百姓 in 2005.
50
200542
5782
2005年,我们丧失了向民众
禁售枪支的投票权。
03:38
The second第二 initiative倡议 was also home-grown本土,
51
206324
3273
第二次倡议也是在国内,
03:41
but is today今天 a global全球 movement运动 to reform改革
the international国际 drug药物 control控制 regime政权.
52
209597
5550
但今天,对国际毒品管控体制的改革
已经成为一项全球运动。
我本人是
03:47
I am the executive行政人员 coordinator协调
53
215147
1791
全球毒品政策委员会的行政协理。
03:48
of something called
the Global全球 Commission佣金 on Drug药物 Policy政策.
54
216938
4478
这个委员会是一个高级别工作组,
03:53
The commission佣金 is a high-level高水平 group
55
221416
2438
03:55
of global全球 leaders领导者 brought together一起
to identify鉴定 more humane人道
56
223854
3901
这里聚集了全球领导者,共同制定
03:59
and effective有效 approaches方法
to the issue问题 of drugs毒品.
57
227755
4156
更人道、更有效的毒品问题解决方案。
04:03
Since以来 we started开始 in 2008,
the taboo忌讳 on drugs毒品 is broken破碎.
58
231911
4568
从2008年开始到现在,
毒品禁忌已经打破。
04:08
Across横过 the Americas美洲, from the US
and Mexico墨西哥 to Colombia哥伦比亚 and Uruguay乌拉圭,
59
236479
4952
整个美洲,从美国到
墨西哥、古巴、乌拉圭,
变革随处可见。
04:13
change更改 is in the air空气.
60
241431
2148
04:15
But rather than tell you the whole整个 story故事
about these two movements运动,
61
243579
3802
但在这里我不讲有关
这两次运动的整个故事,
我只想与你们分享四个关键的见解。
04:19
I just want to share分享 with you
four key insights见解.
62
247381
3808
04:23
I call them lessons教训 to change更改 the world世界.
63
251189
3599
我称它们是“改变世界的必修课”。
04:26
There are certainly当然 many许多 more,
64
254788
2229
当然还有其它别的,
04:29
but these are the ones那些
that stand out to me.
65
257017
3297
但这几个是让我最为印象深刻的。
04:32
So the first lesson is:
66
260314
2182
第一课是:
04:34
Change更改 and control控制 the narrative叙述.
67
262496
3274
改变和控制话语权。
04:37
It may可能 seem似乎 obvious明显,
68
265770
1834
这也许是显而易见的,
04:39
but a key ingredient成分
to civil国内 society社会 diplomacy外交
69
267604
3042
但公民社会外交的要素
04:42
is first changing改变 and then
controlling控制 the narrative叙述.
70
270646
4087
就是首先改变,并随后控制话语权。
04:46
This is something that veteran老将
politicians政治家 understand理解,
71
274733
3157
政坛老手对之有着深刻的理解,
04:49
but that civil国内 society社会 groups
generally通常 do not do very well.
72
277890
4923
而公民社会团体通常
在这方面做的并不好。
04:54
In the case案件 of drug药物 policy政策,
73
282813
2345
在毒品政策的运动中,
04:57
our biggest最大 success成功 has been
to change更改 the discussion讨论
74
285158
3460
我们最大的成功在于引导讨论,
05:00
away from prosecuting控方 a War战争 on Drugs毒品
75
288618
2809
从进行毒品战争到
05:03
to putting people's人们 health健康
and safety安全 first.
76
291427
3971
首先强调公民的健康和安全。
05:07
In a cutting-edge前沿 report报告
we just launched推出 in New York纽约,
77
295398
3436
刚刚在纽约发行的一份前沿报告中,
05:10
we also showed显示 that the groups benefiting受益
most from this $320 billion十亿 market市场
78
298834
7569
我们也指出:在这个3200亿的市场中,
05:18
are criminal刑事 gangs帮派 and cartels卡特尔.
79
306403
3321
受益最多的群体是犯罪团伙与黑帮。
05:21
So in order订购 to undermine破坏
the power功率 and profit利润 of these groups,
80
309724
3738
所以说,为了逐渐削弱
这些群体的势力和利益,
05:25
we need to change更改 the conversation会话.
81
313462
2972
我们需要改变对话方式,
05:28
We need to make illegal非法 drugs毒品 legal法律.
82
316434
6292
需要改变毒品的非法性,使其合法化。
05:34
But before I get you too excited兴奋,
83
322726
2833
不过,大家别激动,
05:37
I don't mean drugs毒品
should be a free-for-all免费为所有.
84
325559
3135
我并不是说应该让毒品市场自由化,
05:40
What I'm talking about, and what
the Global全球 Commission佣金 advocates倡导者 for
85
328702
4125
而是说,就像
全球毒品政策委员会倡导的那样:
05:44
is creating创建 a highly高度 regulated调控 market市场,
86
332827
4527
创建一个高度管制的毒品市场,
05:49
where different不同 drugs毒品 would have
different不同 degrees of regulation.
87
337354
5225
不同毒品在这里受到不同程度的管制。
05:54
As for gun control控制,
we were successful成功 in changing改变,
88
342579
4040
就像枪支管制中那样,
我们实现了一些改变,
05:58
but not so much
in controlling控制, the narrative叙述.
89
346619
2925
但并没有成功控制话语权。
06:01
And this brings带来 me to my next下一个 lesson:
90
349544
2856
这就给了我接下来的一课:
06:04
Never underestimate低估 your opponents对手.
91
352400
3924
永远不要低估对手。
06:08
If you want to succeed成功
in changing改变 the world世界,
92
356324
2229
如果你想要成功改变世界,
06:10
you need to know who you're up against反对.
93
358553
2369
你需要知道你的对手是谁,
06:12
You need to learn学习 their motivations动机
and points of view视图.
94
360922
3668
了解他们的动机和观点。
06:16
In the case案件 of gun control控制,
95
364590
2206
在枪支管制的案例中,
06:18
we really underestimated低估 our opponents对手.
96
366796
3553
我们的确是低估了对手。
06:22
After a very successful成功
gun-collection枪集合 program程序,
97
370349
2925
成功回购枪支的运动之后,
我们兴高采烈。
06:25
we were elated高昂.
98
373274
1344
06:26
We had support支持 from
80 percent百分 of Brazilians巴西人,
99
374618
2836
我们拥有80%的巴西人民支持,
06:29
and thought that this could help us
win赢得 the referendum公投
100
377454
2881
以为这个就可以使得我们
06:32
to ban禁止 gun sales销售 to civilians老百姓.
101
380335
2412
在向公民禁售枪支的
投票中稳操胜券。
06:34
But we were dead wrong错误.
102
382747
3181
但我们大错特错了。
06:37
During a televised电视 20-day-天 public上市 debate辩论,
103
385928
3321
在为期20天的媒体公开辩论中,
06:41
our opponent对手 used
our own拥有 arguments参数 against反对 us.
104
389249
3854
对手用我们的观点反驳我们,
06:45
We ended结束 up losing失去 the popular流行 vote投票.
105
393103
2229
使我们以输掉公众投票而告终。
06:47
It was really terrible可怕.
106
395332
2345
这真的是极其惨重的失败。
06:49
The National国民 Rifle步枪 Association协会 --
yes, the American美国 NRANRA --
107
397677
6159
全国步枪协会——
是的,就是美国的NRA,
06:55
came来了 to Brazil巴西.
108
403836
1759
来到巴西。
06:57
They inundated淹没 our campaign运动
with their propaganda宣传,
109
405595
3100
他们的宣传几乎覆灭了我们的运动,
07:00
that as you know,
110
408695
1543
你知道,
07:02
links链接 the right to own拥有 guns枪炮
to ideas思路 of freedom自由 and democracy民主.
111
410238
4343
他们让持枪权与
自由和民主搭上了关系。
07:06
They simply只是 threw everything at us.
112
414581
3877
他们轻而易举地把所有问题砸向我们。
07:10
They used our national国民 flag,
113
418458
1927
他们使用我们的国旗,
07:12
our independence独立 anthem圣歌.
114
420385
1695
我们的独立之歌。
07:14
They invoked调用 women's女士的 rights权利
115
422080
1835
他们借助女权,
07:15
and misused误用 images图片 of Mandela曼德拉,
Tiananmen天安门 Square广场, and even Hitler希特勒.
116
423915
5387
滥用曼德拉,天安门广场,
甚至希特勒的图片。
07:21
They won韩元 by playing播放 with people's人们 fears恐惧.
117
429302
3970
他们借助操弄人们的
恐惧取得了胜利。
07:25
In fact事实, guns枪炮 were almost几乎 completely全然
ignored忽视 in their campaign运动.
118
433272
4644
事实上,在他们的运动中
几乎完全绕开枪支,
07:29
Their focus焦点 was on individual个人 rights权利.
119
437916
3297
而是把火力集中在个人权利上。
07:33
But I ask you,
120
441213
1579
可是,我想问大家:
07:34
which哪一个 right is more important重要,
121
442792
2229
那种权力更重要呢?
07:37
the right to life
122
445021
1811
是生命的权力?
07:38
or the right to have a gun
that takes life away?
123
446832
3065
还是夺取生命的持枪权?
07:41
(Applause掌声)
124
449897
4253
(掌声)
07:46
We thought people would vote投票
in defense防御 of life,
125
454150
3822
我以为人们会为保护生命而投票,
07:49
but in a country国家 with a recent最近 past过去
of military军事 dictatorship专政,
126
457972
4784
但在一个不久前还受到
军事独裁统治的国家,
07:54
the anti-government反政府 message信息
of our opponents对手 resonated共鸣,
127
462756
4271
对手反政府的言辞得到了共鸣,
07:59
and we were not prepared准备 to respond响应.
128
467027
3599
而我们完全没有准备好回应。
08:02
Lesson learned学到了.
129
470626
2089
我们收获了教训。
08:04
We've我们已经 been more successful成功
in the case案件 of drug药物 policy政策.
130
472715
3290
我们在毒品政策的运动中
更成功一些。
08:08
If you asked most people 10 years年份 ago if
an end结束 to the War战争 on Drugs毒品 was possible可能,
131
476005
4714
如果你要问十年前的人们,
要结束毒品战争是否有可能,
08:12
they would have laughed笑了.
132
480719
2012
大多数人都会大笑的。
08:14
After all, there are huge巨大
military军事 police警察 prisons监狱
133
482731
3498
毕竟,那个时候有
大量的军队、警察、监狱,
08:18
and financial金融 establishments场所
benefiting受益 from this war战争.
134
486229
4096
以及金融机构,在这场战争中获利。
08:22
But today今天, the international国际 drug药物
control控制 regime政权 is starting开始 to crumble崩溃.
135
490325
5772
而今天,全球毒品的管理体制正在崩溃,
08:28
Governments政府 and civil国内 societies社会
are experimenting试验 with new approaches方法.
136
496097
4829
政府与公民社会团体正在试验新的策略。
08:32
The Global全球 Commission佣金 on Drug药物 Policy政策
137
500926
2322
全球毒品政策委员会
对对手再清楚不过了,
08:35
really knew知道 its opposition反对,
138
503248
2067
08:37
and rather than fighting战斗 them,
139
505315
1834
与其直接对抗,不如——
08:39
our chair椅子 -- former前任的 Brazilian巴西人 President主席
Fernando费尔南多 Henrique恩里克 Cardoso卡多佐 --
140
507149
4644
像我们的前巴西总统
费尔南多·恩里克·卡多佐,
08:43
reached到达 out to leaders领导者
from across横过 the political政治 spectrum光谱,
141
511793
4272
找到政界领袖们,
08:48
from liberals自由主义者 to conservatives保守派.
142
516065
2810
不论是自由派还是保守党。
08:50
This high level水平 group
agreed同意 to honestly老老实实 discuss讨论
143
518875
4876
这个高层团体同意真诚探讨
08:55
the merits优点 and flaws破绽 of drug药物 policies政策.
144
523751
1950
毒品政策的优点和弊端。
08:57
It was this reasoned理由, informed通知
and strategic战略 discussion讨论
145
525701
4760
正是这次严谨、据实、
具有战略性的讨论,
09:02
that revealed透露 the sad伤心 truth真相
about the War战争 on Drugs毒品.
146
530461
3761
揭露了毒品战争的悲哀现实。
09:06
The War战争 on Drugs毒品 has simply只是 failed失败
across横过 every一切 metric.
147
534222
6316
毒品战争的确在方方面面都失败了,
09:12
Drugs毒品 are cheaper便宜
and more available可得到 than ever,
148
540538
2902
毒品比从前更廉价、更易获取,
09:15
and consumption消费 has risen上升 globally全球.
149
543440
2787
消费量也在全球性的增长。
09:18
But even worse更差,
150
546227
2182
还有更糟糕的,
09:20
it also generated产生 massive大规模的
negative unintended意外 consequences后果.
151
548409
6571
它还带来了一系列预料之外的巨大恶果。
09:26
It is true真正 that some people
have made制作 these arguments参数 before,
152
554980
3646
之前的确有人提过这些论点,
09:30
but we've我们已经 made制作 a difference区别
153
558626
1740
但我们不一样:
09:32
by anticipating期待 the arguments参数
of our opponents对手
154
560366
3012
我们通过对对手论点的预测、
09:35
and by leveraging借力 powerful强大 voices声音
155
563378
2106
通过放大有力的声音,
09:37
that a few少数 years年份 ago
would probably大概 have resisted抵制 change更改.
156
565484
4890
来自那些数年前也许还在拒绝改变的人。
09:42
Third第三 lesson: Use data数据
to drive驾驶 your argument论据.
157
570374
4087
我们学到的第三课是:让数据驱动你的论点。
09:46
Guns枪炮 and drugs毒品 are emotive感情的 issues问题,
158
574461
2995
枪支和毒品是会激发情绪的,
09:49
and as we've我们已经 painfully痛苦 learned学到了
in the gun referendum公投 campaign运动 in Brazil巴西,
159
577456
3901
我们在巴西针对枪支的公民投票运动中
就得到过惨重的教训。
有的时候,想要破开情绪切入真相,
09:53
sometimes有时 it's impossible不可能
to cut through通过 the emotions情绪
160
581357
3065
09:56
and get to the facts事实.
161
584422
2090
真的不可能。
09:58
But this doesn't mean
that we shouldn't不能 try.
162
586512
3088
但这并不意味着我们就应该无所作为。
10:01
Until直到 quite相当 recently最近,
163
589600
1651
直到不久前,
10:03
we simply只是 didn't know
how many许多 Brazilians巴西人 were killed杀害 by guns枪炮.
164
591251
4014
我们才知道有多少巴西人死在枪口上。
10:07
Amazingly令人惊讶的是, it was a local本地 soap肥皂 opera歌剧
called "MulheresMulheres ApaixonadasApaixonadas" --
165
595265
5515
让人震惊的是,有一个当地的肥皂剧
叫做“Mulheres Apaixonadas”——
10:12
or "Women妇女 in Love" --
166
600780
1718
或者是“恋爱中的女人”——
10:14
that kicked off Brazil's巴西
national国民 gun control控制 campaign运动.
167
602498
3912
它拉开了巴西国内枪支管制运动的序幕。
10:18
In one highly高度 viewed观看 episode插曲,
168
606410
2462
在收视率很高的一集中,
10:20
a soap肥皂 opera歌剧 lead actress演员
was killed杀害 by a stray流浪 bullet子弹.
169
608872
4202
这个肥皂剧的女主角被一颗子弹误杀,
10:25
Brazilian巴西人 grannies老奶奶
and housewives家庭主妇 were outraged愤怒,
170
613074
4296
巴西奶奶们和家庭主妇们都被激怒了。
10:29
and in a case案件 of art艺术 imitating冒充 life,
171
617370
3274
作为艺术刻画真实生活的例子,
10:32
this episode插曲 also included包括 footage镜头
of a real真实 gun control控制 march游行
172
620644
5294
这一集也有一些真实
枪支管制游行的镜头,
10:37
that we had organized有组织的 right here,
173
625938
2484
正是我们在这儿组织的那次,
10:40
outside in Copacabana科帕卡巴纳 Beach海滩.
174
628422
2833
在外面的科帕卡瓦納海滩。
10:43
The televised电视 death死亡 and march游行
had a huge巨大 impact碰撞 on public上市 opinion意见.
175
631255
5444
影视中的死亡和游行
对公众看法产生了巨大影响。
10:48
Within weeks, our national国民 congress国会
approved批准 the disarmament裁军 bill法案
176
636699
4784
几周内,国家议会通过了
那个折腾了好多年的缴械法案。
10:53
that had been languishing含情脉脉 for years年份.
177
641483
3088
10:56
We were then able能够 to mobilize动员 data数据
178
644571
3015
之后我们也能利用数据,
证实这项法令的修改和枪支回购运动
10:59
to show显示 the successful成功 outcomes结果
of the change更改 in the law
179
647586
3300
11:02
and gun collection采集 program程序.
180
650886
2121
所带来的成功效果。
11:05
Here is what I mean:
181
653007
1762
我想说的是——
11:06
We could prove证明 that in just one year,
182
654769
3524
我们能够用事实证明在短短一年内,
11:10
we saved保存 more than 5,000 lives生活.
183
658293
4806
我们就挽救了超过5000的生命。
11:15
(Applause掌声)
184
663099
3763
(掌声)
11:18
And in the case案件 of drugs毒品,
185
666862
2414
在毒品案例中,
11:21
in order订购 to undermine破坏 this fear恐惧
and prejudice偏见 that surrounds围绕着 the issue问题,
186
669276
5294
为了打破围绕这一问题的
一切恐惧和偏见,
11:26
we managed管理 to gather收集 and present当下 data数据
that shows节目 that today's今天的 drug药物 policies政策
187
674570
5108
我们通过收集并呈现数据,
11:31
cause原因 much more harm危害 than drug药物 use per seSE,
188
679678
3871
展现毒品政策如何造成
比毒品本身更严重的伤害,
11:35
and people are starting开始 to get it.
189
683549
4133
而人们也已经开始慢慢理解。
我学到的第四课是:
11:39
My fourth第四 insight眼光 is:
190
687682
2136
11:41
Don't be afraid害怕 to bring带来
together一起 odd bedfellows同床异梦.
191
689818
4226
不要害怕聚集意见不同的伙伴。
11:46
What we've我们已经 learned学到了 in Brazil巴西 --
192
694044
1974
我们在巴西学到的——
这个不只适用于我们的国家:
11:48
and this doesn't only
apply应用 to my country国家 --
193
696018
2345
11:50
is the importance重要性 of bringing使 diverse多种
and eclectic不拘一格 folks乡亲 together一起.
194
698363
4632
就是不拘一格聚集
各界民众的重要性。
11:54
If you want to change更改 the world世界,
195
702995
2136
如果你想要改变世界,
11:57
it helps帮助 to have a good cross-section横截面
of society社会 on your side.
196
705131
4296
拥有一个围绕你的跨领域团体,
会很有帮助。
12:01
In both the case案件 of guns枪炮 and drugs毒品,
197
709427
2600
在枪支和毒品的案例中,
12:04
we brought together一起
a wonderful精彩 mix混合 of people.
198
712027
3436
我们有非常棒的人才聚集。
12:07
We mobilized动员 the elite原种
and got huge巨大 support支持 from the media媒体.
199
715463
4204
我们动员社会精英,
争取到了媒体的有力支持。
12:11
We gathered云集 the victims受害者,
human人的 rights权利 champions冠军, cultural文化 icons图标.
200
719667
4457
我们聚集受害者、人权决胜者
以及文化偶像。
12:16
We also assembled组装
the professional专业的 classes --
201
724124
2577
我们还召集了各种职业群体——
12:18
doctors医生, lawyers律师, academia学术界 and more.
202
726701
2996
医生、律师、学者等等。
12:21
What I've learned学到了 over the last years年份
203
729697
2740
那些年我学到的就是:
你需要那些意见相左的人们组成联盟,
从而实现改变。
12:24
is that you need coalitions联盟 of the willing愿意
and of the unwilling不甘 to make change更改.
204
732437
5900
12:30
In the case案件 of drugs毒品,
205
738337
1867
在毒品案例中,
12:32
we needed需要 libertarians自由主义者,
anti-prohibitionists反禁酒, legalizerslegalizers,
206
740204
3587
我们需要自由主义者、
反禁者、立法人员
12:35
and liberal自由主义的 politicians政治家.
207
743791
2345
以及开明的政治家。
12:38
They may可能 not agree同意 on everything;
208
746136
2461
他们也许不会在每件事情上达成一致,
12:40
in fact事实, they disagree不同意
on almost几乎 everything.
209
748597
4249
事实上,他们在几乎
所有事情上都有分歧。
但这项运动的合理性正是基于
他们多样化的观点。
12:44
But the legitimacy合法 of the campaign运动
is based基于 on their diverse多种 points of view视图.
210
752846
5769
12:51
Over a decade ago,
211
759521
2241
十多年之前,
12:53
I had a comfortable自在 future未来
working加工 for an investment投资 bank银行.
212
761762
4458
我为投资银行工作、
拥有一个舒适的未来。
12:58
I was as far removed去除 from the world世界
of civil国内 society社会 diplomacy外交
213
766220
4272
我距离公民社会外交官是如此之远,
13:02
as you can imagine想像.
214
770492
2276
你们可以想象。
13:04
But I took a chance机会.
215
772768
2159
但是,我把握了一个机会,
13:06
I changed course课程,
216
774927
1997
改变了行进方向,
13:08
and on the way, I helped帮助
to create创建 social社会 movements运动
217
776924
3360
并且这一路上,
我为发起社会运动做贡献,
13:12
that I believe have made制作
some parts部分 of the world世界 safer更安全.
218
780284
4720
而我相信一些地方已经
变得更为安全了。
13:17
Each and every一切 one of us
has the power功率 to change更改 the world世界.
219
785004
5174
我们每个人都拥有改变世界的力量。
13:22
No matter what the issue问题,
and no matter how hard the fight斗争,
220
790178
4612
无论目标是什么,
无论这场奋斗如何艰难,
13:26
civil国内 society社会 is central中央
to the blueprint蓝图 for change更改.
221
794790
4714
公民社会是变革蓝图的重心。
13:31
Thank you.
222
799504
2311
谢谢大家。
(掌声)
13:33
(Applause掌声)
223
801815
4017
Translated by Min Wang
Reviewed by Tingting Zhao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ilona Szabó de Carvalho - Policy reformer
Ilona Szabó de Carvalho leads the Igarapé Institute in Rio de Janeiro, which focuses on security and development policy.

Why you should listen
Ilona Szabó de Carvalho is a drug policy and public security specialist with experience from Brazil and around the world. A founder of the Igarapé Institute, a think-and-do tank, she also coordinates the international Global Commission on Drug Policy.

Over the past decade, Ilona has played a central role in triggering debate on progressive approaches to preventing violence, advocating gun control and police reform, and dealing with drugs, pushing for a radical re-examination of key policies. In particular, recognizing that drug prohibition has done little to slake demand for drugs or to reduce profit margins for the cartels (and the armed violence to which they are inexorably linked), de Carvalho believes we should shift the control of drugs from organized crime to governments -- and view abuse as a health problem, not as a criminal offense.
More profile about the speaker
Ilona Szabó de Carvalho | Speaker | TED.com