ABOUT THE SPEAKER
Cristina Domenech - Poet and educator
Cristina Domenech proposes to use language as an instrument of liberation and as a way to change the world.

Why you should listen
Writer and philosopher Cristina Domenech coordinates reading and writing workshops for kids and adults, including the inmates of the Centro de Estudiantes Rodolfo Walsh of the Centro Universitario San Martín (CUSAM) Universidad Nacional de San Martín, Unidad Penitenciaria 48, in Buenos Aires.

She has participated since 1995 in numerous conferences and meetings of national and international writers, among which include the International Festival of Poetry in Havana, Cuba, in 2009 and 2010 and Cosmopoética 2013 in Cordoba, Spain.

Her published works include “Impalpable” (1994), “Condensación de la Luz” (1998), Tierra Negra (1999), Demudado (2007), anthologies of poetry in 2010 and 2011, and most recently “Sintaxis del nudo” ("Syntax Knot").
More profile about the speaker
Cristina Domenech | Speaker | TED.com
TEDxRiodelaPlata

Cristina Domenech: Poetry that frees the soul

克里斯蒂娜·多梅内克: 解放心灵的诗

Filmed:
777,733 views

“有人说要想成为诗人,就要到地狱走一遭”。在一所阿根廷监狱开办写作班的克里斯蒂娜·多梅内克讲述了她帮助囚犯表达自我、理解自我以及理解语言带来的自由光辉的动人故事。现场还有她的一位囚犯学生在一万名观众前感人地读诗。
- Poet and educator
Cristina Domenech proposes to use language as an instrument of liberation and as a way to change the world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
It's said that to be a poet诗人
0
2963
3025
有人说 如果你想要成为诗人
00:18
you have to go to hell地狱 and back.
1
6948
3605
你就必须去一趟地狱 然后回来
00:24
The first time I visited参观 the prison监狱,
2
12173
3176
当我第一次参观监狱时
00:27
I was not surprised诧异 by the noise噪声
of the padlocks挂锁,
3
15349
4676
那里的枷锁和牢门关闭的声音
00:32
or the closing关闭 doors,
or the cell细胞 bars酒吧,
4
20025
4218
狱室的栏杆
和我之前想象出的各种恐怖东西
00:36
or by any of the things
I had imagined想象.
5
24243
4003
都没有吓到我
00:40
Maybe because the prison监狱
is in a quite相当 open打开 space空间.
6
28246
5313
也许是因为那个监狱是在一个比较开阔的地方
00:45
You can see the sky天空.
7
33559
2130
抬头就是天空
00:47
Seagulls海鸥 fly overhead高架,
and you feel like you're next下一个 to the sea,
8
35689
3643
海鸥在头顶飞翔
你会感觉大海就在附近
00:51
that you're really close to the beach海滩.
9
39332
3043
沙滩就在附近
00:54
But in fact事实, the gulls海鸥 are looking
for food餐饮 in the dump倾倒 near the prison监狱.
10
42375
5930
但是实际上
那些海鸥是在监狱旁边的垃圾堆里寻找食物
01:01
I went farther更远 inside and I suddenly突然 saw
inmates囚犯 moving移动 across横过 the corridors走廊.
11
49250
5971
我继续往里面走
突然看到囚犯们在走廊里走动
01:07
Then it was as if I stepped加强 back
and thought
12
55886
4080
我停下脚步 陷入了思考
01:11
that I could have very well been
one of them.
13
59966
3809
我也有可能成为他们中的一员
01:15
If I had another另一个 story故事,
another另一个 context上下文, different不同 luck运气.
14
63775
5747
如果我的人生是另一个故事
另一种境遇 不同的缘分
01:22
Because nobody没有人 - nobody没有人 -
can choose选择 where they're born天生.
15
70457
5502
因为没有人能够选择他们的出身
01:29
In 2009, I was invited邀请 to join加入 a project项目
16
77790
4663
2009年,我应邀参加了一个项目
01:34
that San Mart市场ín National国民 University大学
conducted进行 at the Unit单元 48 penitentiary教养所,
17
82453
5407
圣·马丁国立大学在第48教养所
01:39
to coordinate坐标 a writing写作 workshop作坊.
18
87865
3215
举办了一个写作班
01:43
The prison监狱 service服务 ceded割让 some land土地
at the end结束 of the prison监狱,
19
91080
6445
狱方在监狱的尽头划了一片地
01:49
which哪一个 is where they constructed
the University大学 Center中央 building建造.
20
97525
5632
在那里修建了大学中心的建筑
01:56
The first time I met会见 with the prisoners囚犯,
21
104152
2418
我第一次和那些囚犯见面时
01:58
I asked them why they were asking
for a writing写作 workshop作坊
22
106570
3675
我问他们为什么要参加写作班
02:02
and they told me they wanted
to put on paper
23
110245
3651
他们说要把那些不能说与不能做的事
02:05
all that they couldn't不能 say and do.
24
113896
3931
都写在纸上
02:11
Right then I decided决定 that I wanted poetry诗歌
to enter输入 the prison监狱.
25
119062
4867
那一刻 我决定把诗引入监狱
02:17
So I said to them
why don't we work with poetry诗歌,
26
125434
3604
于是我跟他们说
为什么我们不写诗
02:21
if they knew知道 what poetry诗歌 was.
27
129044
1736
如果他们知道诗是什么
02:23
But nobody没有人 had a clue线索
what poetry诗歌 really was.
28
131375
4892
但是没有人清楚诗到底是什么
02:30
They also suggested建议 to me
29
138622
1634
他们还给我建议
02:32
that the workshop作坊 should be
not just for the inmates囚犯
30
140256
2519
写作班不应该只面向参加大学课程的囚犯
02:34
taking服用 university大学 classes,
but for all the inmates囚犯.
31
142775
5256
而应该面向所有囚犯
02:40
And so I said
that to start开始 this workshop作坊,
32
148641
3167
于是我说如果要办这个写作班
02:43
I needed需要 to find a tool工具
that we all had in common共同.
33
151808
3842
我需要找到一个我们都有的工具
02:47
That tool工具 was language语言.
34
155650
3106
这个工具就是语言
02:50
We had language语言, we had the workshop作坊.
We could have poetry诗歌.
35
158756
6192
我们有语言 有这个写作班
就应当可以写诗
02:56
But what I hadn't有没有 considered考虑
was that inequality不等式 exists存在 in prison监狱, too.
36
164948
5826
但是我没有想到
监狱里面也存在着不平等
03:02
Many许多 of the prisoners囚犯 hadn't有没有 even
completed完成 grammar语法 school学校.
37
170774
5121
很多囚犯连语法都没学过
03:07
Many许多 couldn't不能 use cursive草书,
could barely仅仅 print打印.
38
175895
5380
很多人不会手写体
连写印刷体也很困难
03:15
They didn't write fluently流利地, either.
39
183410
3672
他们写的也不流畅
03:19
So we started开始 looking for short poems.
40
187082
4611
于是我们先从短篇诗开始
03:23
Very short, but very powerful强大.
41
191693
3066
非常短 但是非常有力
03:26
And we started开始 to read, and we'd星期三 read
one author作者, then another另一个 author作者,
42
194759
3748
然后我们开始阅读
一位作家接着一位作家的读
03:30
and by reading such这样 short poems,
they all began开始 to realize实现
43
198507
5475
通过阅读这些短篇诗
他们都开始意识到
03:35
that what the poetic诗意 language语言 did
was to break打破 a certain某些 logic逻辑,
44
203982
4657
诗的语言能够打破一定的逻辑
03:40
and create创建 another另一个 system系统.
45
208639
1755
并且建立另一个系统
03:42
Breaking打破 the logic逻辑 of language语言
also breaks休息 the logic逻辑 of the system系统
46
210394
3594
诗在打破了语言的逻辑
的同时也打破了
03:45
under which哪一个 they've他们已经 learned学到了 to respond响应.
47
213988
3767
他们早已适应的系统的逻辑
03:50
So a new system系统 appeared出现,
48
218550
3493
于是一个新的系统诞生了
03:54
new rules规则 that made制作 them
understand理解 very quickly很快,
49
222043
5159
新的规则让他们非常迅速
03:59
- very quickly很快 -
50
227202
1879
非常迅速地理解到
04:01
that with poetic诗意 language语言
51
229081
2149
利用诗的语言
04:03
they would be able能够 to say
absolutely绝对 whatever随你 they wanted.
52
231230
4509
他们可以说出想表达的一切
04:11
It's said that to be a poet诗人
you have to go to hell地狱 and back.
53
239479
5091
有人说要成为诗人
就要到地狱去再回来
04:17
And they have plenty丰富 of hell地狱.
Plenty丰富 of hell地狱.
54
245475
4499
这些囚犯的现实人生已然是地狱
04:21
One of them once一旦 said:
"In prison监狱 you never sleep睡觉.
55
249974
4615
一个囚犯说
“在监狱无法睡觉
04:26
You can never sleep睡觉 in jail监狱.
You can never close your eyelids眼皮."
56
254589
4865
“在监狱无法入眠
无法合拢眼皮”
04:32
And so, like I’m doing now,
I gave them a moment时刻 of silence安静,
57
260351
6356
于是 就像我现在要做的
我让他们保持片刻的安静
04:38
then said,
“That's what poetry诗歌 is, you guys.
58
266707
4722
然后说
“这就是诗,各位”
04:44
It's in this prison监狱 universe宇宙
that you have all around you.
59
272309
5185
诗就在这所监狱中
在你的周围
04:49
Everything you say
about how you never sleep睡觉,
60
277494
2280
你说的关于“无法入眠”的一切
04:51
it exudes散发着 fear恐惧.
61
279774
1690
都散发着恐惧
04:53
All the things that go unwritten不成文 --
all of that is poetry诗歌."
62
281464
4765
所有这一切没有写下来的
全部都是诗
04:59
So we started开始 appropriating挪用 that hell地狱;
63
287469
4207
于是我们开始借用这个地狱
05:03
we plunged暴跌 ourselves我们自己, headfirst冒失地,
into the seventh第七 circle.
64
291676
3508
我们将自己头朝下
投入到第七圈地狱中
05:07
And in that seventh第七 circle of hell地狱,
our very own拥有, beloved心爱 circle,
65
295184
4038
而就在这第七圈地狱
我们自己的 钟爱的第七圈
05:11
they learned学到了 that they could
make the walls墙壁 invisible无形,
66
299222
4212
他们发现自己可以让围墙消失
05:15
that they could make the windows视窗 yell叫喊,
67
303434
2170
可以让窗户咆哮
05:17
and that we could hide隐藏 inside the shadows阴影.
68
305604
2940
而我们可以躲在阴影里
05:23
When the first year
of the workshop作坊 had ended结束,
69
311504
3960
当第一年的写作班结束时
05:27
we organized有组织的 a little closing关闭 party派对,
70
315464
2408
我们开了一个小型的结课聚会
05:29
like you do when a job工作 is doneDONE
with so much love,
71
317872
3690
就好像当你投入了很多爱
去完成了一项工作时
05:33
and you want to celebrate庆祝 with a party派对.
72
321562
2950
你会用一个聚会来庆祝
05:36
We called family家庭, friends朋友,
the university大学 authorities当局.
73
324512
4467
我们叫来了家人 朋友
大学的官员
05:40
The only thing the inmates囚犯
had to do was read a poem,
74
328979
4342
犯人们唯一需要做的
就是读一首诗
05:45
and receive接收 their diplomas文凭 and applause掌声.
75
333321
2237
然后接收学位并鼓掌
05:47
That was our simple简单 party派对.
76
335558
2527
我们的聚会就是这样简单
05:52
The only thing I want to leave离开 you with
77
340105
4899
我还想告诉你的唯一一点
05:58
is the moment时刻 in which哪一个 those men男人,
78
346694
4325
就是有那么一刻 这些人
06:03
some of them just huge巨大
when standing常设 next下一个 to me,
79
351019
2495
他们中有些人站在我旁边
显得十分巨大
06:05
or the young年轻 boys男孩 - so young年轻,
but with an enormous巨大 pride自豪,
80
353519
5711
还有年轻的男孩 非常年轻
但是非常有傲骨
06:11
held保持 their papers文件 and trembled颤抖
like little kids孩子 and sweated大汗淋漓,
81
359230
5843
他们都拿着自己的纸
颤抖得像小孩子 满身是汗
06:17
and read their poems with their
voices声音 completely全然 broken破碎.
82
365078
5209
朗诵着自己的诗
声音完全嘶哑了
06:24
That moment时刻 made制作 me think a lot
83
372042
3967
那一刻让我思考良多
06:28
that for most of them,
it was surely一定 the very first time
84
376959
4107
对于他们中大多数人
这肯定是第一次
06:33
that someone有人 applauded叫好 them
for something they had doneDONE.
85
381066
4498
能够有人为了他们做的事情而鼓掌
06:40
In prison监狱 there are things
that can't be doneDONE.
86
388809
3453
在监狱中有些事情是不能做的
06:44
In prison监狱, you can't dream梦想.
In prison监狱, you can't cry.
87
392262
4856
在监狱里 不能做梦
在监狱里 不能哭喊
06:49
There are words that are virtually实质上
forbidden被禁止, like the word "time,"
88
397118
5029
有些词基本是禁用的
比如说“时间”
06:54
the word "future未来," the word "wish希望".
89
402147
4869
“未来” 或者 “希望”
06:59
But we dared to dream梦想, and to dream梦想 a lot.
90
407016
5306
但是我们敢于去做梦
做很多的梦
07:04
We decided决定
that they were going to write a book.
91
412322
4804
我们决定犯人们可以写本书
07:09
Not only did they write a book,
but they also bound it themselves他们自己.
92
417126
4420
他们不仅写了一本书
而且他们还自己装订
07:13
That was at the end结束 of 2010.
93
421546
3096
那是2010年年底
07:16
Then, we doubled翻倍 the bet赌注
and wrote another另一个 book.
94
424642
4409
那之后 我们下了双重赌注
写了另一本书
07:21
And we bound that one, too.
95
429051
1634
我们也装订了那一本
07:22
That was a short time ago,
at the end结束 of last year.
96
430685
3424
那是不久之前
去年年底
07:28
What I see week after week,
97
436474
3526
一个又一个星期过去了
我所看到的是
07:32
is how they're turning车削
into different不同 people;
98
440000
4357
他们如何成为了不同的人
07:36
how they're being存在 transformed改造.
99
444357
2547
他们如何进行转变
07:38
How words are empowering授权 them
with a dignity尊严 they had never known已知,
100
446904
4347
词语是如何让他们变得强大而有尊严
连他们自己都从未知道
07:43
that they couldn't不能 even imagine想像.
101
451251
2083
甚至都不可能想象
07:45
They had no idea理念 such这样 dignity尊严
could come from them.
102
453334
4791
他们曾经不晓得
尊严可以这样在他们身上出现
07:51
At the workshop作坊, in that beloved心爱 hell地狱
we share分享, we all give something.
103
459130
7267
在写作班上 那个我们所爱的地狱中
我们共同分享 给予
07:58
We open打开 our hands and hearts心中 and give
what we have, what we can.
104
466397
4600
我们张开双手 敞开心扉
尽力给予
08:02
All of us;
all of us equally一样.
105
470997
2154
我们所有人
所有人平等地
08:05
And so you feel that at least最小
in a small way
106
473151
4615
于是你感觉至少很微不足道地
08:09
you're repairing修复
that huge巨大 social社会 fracture断裂
107
477766
3650
你在修理一个巨大的社会的裂痕
08:13
which哪一个 makes品牌 it so that for many许多 of them,
108
481416
5218
这个裂痕造成的后果
就是很多像他们一样的人
08:18
prison监狱 is their only destination目的地.
109
486634
3178
监狱成为了他们唯一的终点
08:24
I remember记得 a verse
by a tremendous巨大 poet诗人, a great poet诗人,
110
492172
5379
我记得一句诗
是一位很伟大的诗人写的
08:30
from our Unit单元 48 workshop作坊,
Nicol尼科尔ás Dorado多拉多:
111
498586
5844
是来自我们第48所的写作班
尼古拉斯·多拉多
08:40
"I will need an infinite无穷 thread线
to sew up this huge巨大 wound伤口."
112
508395
6394
“我需要一根无限长的线
才能缝合这个巨大的伤口”
08:47
Poetry诗歌 does that; it sewsSEWS up
the wounds伤口 of exclusion排除.
113
515485
5194
诗就能做到这一点
诗可以缝合排斥带来的伤口
08:53
It opens打开 doors.
Poetry诗歌 works作品 as a mirror镜子.
114
521004
5238
诗能打开一扇扇门
诗歌就像一面镜子
08:58
It creates创建 a mirror镜子, which哪一个 is the poem.
115
526417
3345
它创造了一面镜子,这就是诗
09:01
They recognize认识 themselves他们自己,
they look at themselves他们自己 in the poem
116
529762
3983
他们可以认识自己
在诗中审视自己
09:05
and write from who they are,
and are from what they write.
117
533745
5063
写自己是谁
写的就是自己
09:10
In order订购 to write,
118
538808
2705
为了写诗
09:13
they need to appropriate适当
the moment时刻 of writing写作
119
541513
4191
他们需要投入到写作的那一刻中
09:17
which哪一个 is a moment时刻
of extraordinary非凡 freedom自由.
120
545704
3451
那是一个极为自由的时刻
09:21
They have to get into their heads,
search搜索 for that bit of freedom自由
121
549155
2943
他们必须走进自己的头脑
寻找自由的那一个点
09:24
that can never be taken采取 away
when they write
122
552098
5026
这自由绝不会被夺走
只要他们在写作
09:29
and that is also useful有用
to realize实现 that freedom自由 is possible可能
123
557124
3511
这也帮助他们意识到
自由是可能的
09:32
even inside a prison监狱,
124
560635
2338
甚至是在监狱中
09:34
and that the only bars酒吧 we have
in our wonderful精彩 space空间
125
562973
5262
在我们美好的空间中
我们仅有的栏杆
09:40
is the word "bars酒吧,"
126
568235
1862
仅仅是“栏杆”这个词
09:42
and that all of us in our hell地狱
burn烧伤 with happiness幸福
127
570097
3862
我们所有的人 在我们的地狱中
幸福地燃烧
09:45
when we light the wick灯芯 of the word.
128
573959
3710
当我们点燃词语这个蕊心
09:49
(Applause掌声)
129
577669
3000
(鼓掌)
10:17
I told you a lot about the prison监狱,
a lot about what I experience经验
130
605143
6454
我跟你讲述了很多关于监狱的事
很多我的体验
10:23
every一切 week, and how I enjoy请享用 it
and transform转变 myself with the inmates囚犯.
131
611597
4581
每个星期 我如何享受这个过程
和犯人们一同转变自我
10:28
But you don't know how much I'd like it
132
616178
3415
但是你不知道我到底有多喜欢
10:31
if you could feel, live生活, experience经验,
even for a few少数 seconds,
133
619593
5566
如果你能够感受 亲历 体验
哪怕只是几秒钟
10:37
what I enjoy请享用 every一切 week
and what makes品牌 me who I am.
134
625159
4335
我每个星期所享受的
也是塑造了我这个人的体验
10:44
(Applause掌声)
135
632151
3000
(鼓掌)
10:53
Mart市场ín Bustamante布斯塔曼特:
The heart chews tears眼泪 of time;
136
641228
4231
马丁·布斯塔曼特:
心灵咀嚼着时间的眼泪
10:57
blinded失明 by that light,
137
645464
2882
被亮光所致盲
11:00
it hides the speed速度 of existence存在
138
648346
3375
在那里画面划动而过的地方
11:03
where the images图片 go rowing划船 by.
139
651721
2153
它隐藏了存在的速度
11:05
It fights打架; it hangs挂起 on.
140
653874
2973
它斗争着 它坚持着
11:08
The heart cracks裂缝 under sad伤心 gazes凝视,
141
656847
3702
心在悲伤眼神的注视中碎裂
11:12
rides游乐设施 on storms风暴 that spread传播 fire,
142
660554
3773
驾驭着传播烈火的风暴
11:16
lifts升降机 chests箱子 lowered降低 by shame耻辱,
143
664327
3124
挺起了因羞耻而低垂的胸膛
11:19
knows知道 that it's not just reading
and going on,
144
667451
3176
知道这不只是短暂的阅读后
仍然继续
11:22
it also wishes祝福 to see the infinite无穷 blue蓝色.
145
670627
3825
它也希望能看到无限的蔚蓝
11:26
The heart sits坐镇 down to think about things,
146
674457
3728
心坐下来开始思考事情
11:30
fights打架 to avoid避免 being存在 ordinary普通,
147
678185
2712
斗争着避免平庸
11:32
tries尝试 to love without hurting伤害,
148
680897
3423
试图去爱而避免伤害
11:36
breathes吐气 the sun太阳,
giving courage勇气 to itself本身,
149
684320
3703
呼吸阳光 给予自己勇气
11:40
surrenders退保, travels旅行 toward reason原因.
150
688023
4368
投降 走向理性
11:44
The heart fights打架 among其中 the swamps沼泽,
151
692391
2903
心在沼泽中斗争
11:47
skirts the edge边缘 of the underworld地狱,
152
695294
3525
绕行着黑暗社会的边际
11:50
falls下降 exhausted, but won't惯于 give in
to what's easy简单,
153
698819
4282
筋疲力竭 但不会向容易做的
11:55
while irregular不规则 steps脚步 of intoxication
154
703101
2489
但是一步步引向中毒的事情投降
11:57
wake唤醒 up,
155
705590
1577
醒来
11:59
wake唤醒 the stillness寂静.
156
707167
1890
打破寂静
12:01
I'm Mart市场ín Bustamante布斯塔曼特,
157
709057
1972
我是马丁·巴斯特曼特
12:03
I'm a prisoner囚犯 in Unit单元 48 of San Mart市场ín,
158
711756
3498
我是圣马丁第48狱所的囚犯
12:07
today今天 is my day of temporary临时 release发布.
159
715254
2858
今天是我的临时释放日
12:10
And for me, poetry诗歌 and literature文学
have changed my life.
160
718112
3672
对于我来说
诗与文学改变了我的生活
12:13
Thank you very much!
161
721784
1121
非常感谢!
12:14
Cristina克里斯蒂娜 Domenech多梅内克: Thank you!
162
722905
1420
克里斯蒂娜·多美尼克:谢谢!
12:16
(Applause掌声)
163
724325
2320
(鼓掌)
Translated by Xin Rong
Reviewed by Xiaoou Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cristina Domenech - Poet and educator
Cristina Domenech proposes to use language as an instrument of liberation and as a way to change the world.

Why you should listen
Writer and philosopher Cristina Domenech coordinates reading and writing workshops for kids and adults, including the inmates of the Centro de Estudiantes Rodolfo Walsh of the Centro Universitario San Martín (CUSAM) Universidad Nacional de San Martín, Unidad Penitenciaria 48, in Buenos Aires.

She has participated since 1995 in numerous conferences and meetings of national and international writers, among which include the International Festival of Poetry in Havana, Cuba, in 2009 and 2010 and Cosmopoética 2013 in Cordoba, Spain.

Her published works include “Impalpable” (1994), “Condensación de la Luz” (1998), Tierra Negra (1999), Demudado (2007), anthologies of poetry in 2010 and 2011, and most recently “Sintaxis del nudo” ("Syntax Knot").
More profile about the speaker
Cristina Domenech | Speaker | TED.com