ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Gayle Tzemach Lemmon: Meet the women fighting on the front lines of an American war

盖尔·曾玛克·莱蒙: 与首批上阵美国战争的女兵相遇

Filmed:
1,180,525 views

在2011年,美军仍禁止女兵参加战斗——但在那一年,一个女特种部队被遣送到阿富汗的前线,去和当地居民建立和谐关系,帮助结束战争。记者盖尔·曾玛克·莱蒙向我们讲述了这个“女子团”的故事。这是一个传奇的女战士团队,她们打破了服役这一久远的壁垒。
- Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Every一切 group of female friends朋友
has the funny滑稽 one,
0
786
3593
每个女性朋友圈里都有一个搞笑的人
00:16
the one you go to
when you need a good cry,
1
4403
2739
当你需要大哭一场时你可以去找她
00:19
the one who tells告诉 you to suck吮吸 it up
when you've had a hard day.
2
7166
3328
当你遭遇不顺时她会告诉你忍忍就过了
00:22
And this group was no different不同.
3
10841
1952
而以下这个朋友圈也一样
00:25
Except that this was a community社区
of groundbreaking奠基 women妇女
4
13524
3655
除了这是一群卓越的女子
00:29
who came来了 together一起 --
5
17203
1277
她们聚在一起——
00:30
first to become成为 teammates队友,
then friends朋友, and then family家庭 --
6
18480
3499
先成为队友,然后朋友,最后家人——
00:34
in the least最小 likely容易 of places地方:
7
22003
2521
在最不可能发生这一切的地方:
00:36
on the Special特别 Operations操作 battlefield战场.
8
24548
2353
在特种部队的战场上
00:39
This was a group of women妇女
whose谁的 friendship友谊 and valor勇气 was cemented凝成
9
27765
3237
这群女子她们友谊和英勇的凝结
00:43
not only by what they had seen看到
and doneDONE at the tip小费 of the spear,
10
31026
4458
不单是靠她们在枪林弹雨中奋斗来的
00:47
but by the fact事实 that they were there
11
35508
1971
还因为这么一个事实
00:49
at a time when women妇女 --
officially正式, at least最小 --
12
37503
2518
事实就是那时候女人
00:52
remained保持 banned取缔 from ground地面 combat战斗,
13
40045
2535
在官方上是不能参加地面作战的
00:54
and America美国 had no idea理念 they existed存在.
14
42604
3705
美国对她们的存在并不知情
00:59
This story故事 begins开始
with Special特别 Operations操作 leaders领导者,
15
47546
2862
故事是从特种部队的队长开始的
01:02
some of the most tested测试 men男人
in the United联合的 States状态 military军事, saying,
16
50432
3577
一些经受过考验的美国男士兵说
01:06
"We need women妇女 to help us wage工资 this war战争."
17
54033
3335
“我们需要女人来帮我们发动战争。”
01:10
"America美国 would never kill its way
to the end结束 of its wars战争," it argued争论.
18
58358
3389
“美国绝不会让战争结束的。”是这样说的
01:13
"Needed需要 more knowledge知识
and more understanding理解."
19
61771
2660
“需要更多的认识和理解。”
01:16
And as everyone大家 knows知道,
20
64763
1456
每个人都知道
01:18
if you want to understand理解 what's happening事件
in a community社区 and in a home,
21
66243
3547
如果你想知道一个社区或一个家庭里发生了什么
01:21
you talk to women妇女,
22
69814
1573
你得找女人聊天
01:23
whether是否 you're talking about
Southern南部的 Afghanistan阿富汗,
23
71411
2690
不管你是聊阿富汗南部
01:26
or Southern南部的 California加州.
24
74125
1715
还是加州南部
01:28
But in this case案件,
men男人 could not talk to women妇女,
25
76558
2572
但在这种情况下,
男人不能和女人聊天
01:31
because in a conservative保守
and traditional传统 society社会 like Afghanistan阿富汗,
26
79154
3399
因为在一个保守的传统的社会,像阿富汗
01:34
that would cause原因 grave offense罪行.
27
82577
2208
会被视为大不敬
01:36
So you needed需要 women妇女 soldiers士兵 out there.
28
84809
2182
所以你需要女兵到那里去
01:41
That meant意味着, at this time in the war战争,
that the women妇女 who would be recruited应征
29
89045
3973
也就是说,在此时的战争中,
那些被陆军游骑兵
01:45
to serve服务 alongside并肩 Army军队 Rangers流浪者
and Navy海军 SEALs海豹突击队,
30
93042
2863
和海军海豹突击队招募去的女士们
01:47
would be seeing眼看 the kind of combat战斗
experienced有经验的 by less than five percent百分
31
95929
4460
会看到不到百分之五的美国士兵
01:52
of the entire整个 United联合的 States状态 military军事.
32
100413
2344
所经历的那种战斗
01:55
Less than five percent百分.
33
103579
1680
不到百分之五
01:58
So the call went out.
34
106587
1534
所以有这样的口号:
02:00
"Female soldiers士兵:
Become成为 a part部分 of history历史.
35
108145
2411
“女兵们:改变历史
02:02
Join加入 Special特别 Operations操作
on the battlefield战场 in Afghanistan阿富汗."
36
110580
4123
加入特种部队在阿富汗的战场吧。”
02:06
This is in 2011.
37
114727
1774
这是2011年的
02:08
And from Alabama阿拉巴马 to Alaska阿拉斯加州,
38
116525
2189
从阿拉巴马州到阿拉斯加州
02:10
a group of women妇女 who had always
wanted to do something that mattered要紧
39
118738
3933
一群想要和精英中的精英并肩作战
02:14
alongside并肩 the best最好 of the best最好,
40
122695
1978
想要有所作为
02:16
and to make a difference区别
for their country国家,
41
124697
2253
想为她们国家做贡献的女士们
02:18
answered回答 that call to serve服务.
42
126974
1985
响应了号召
02:22
And for them it was not about politics政治,
it was about serving服务 with purpose目的.
43
130294
5632
对她们来说,这不是政治,
而是真心服务
02:28
And so, the women妇女 who came来了
to North Carolina卡罗来纳州
44
136858
2458
所以,她们来到北卡罗来纳州
02:31
to compete竞争 for a spot on these teams球队
45
139340
2703
去争取留在队中的名额
02:34
which哪一个 would put women妇女
on the Special特别 Operations操作 front面前 lines线,
46
142067
3197
以到达特种部队的前线
02:37
landed登陆 and found发现
very quickly很快 a community社区,
47
145288
3371
她们迅速安定下来,形成团队
02:40
the likes喜欢 of which哪一个 they had never seen看到.
48
148659
2621
认识了素未谋面却志同道合的伙伴
02:43
Full充分 of women妇女 who were as fierce激烈
and as fit适合 as they were,
49
151304
3568
全是强壮威猛的女子
02:46
and as driven驱动 to make a difference区别.
50
154896
1782
壮志凌云,无可匹敌
02:49
They didn't have to apologize道歉
for who they were,
51
157128
2439
她们无需为自己感到抱歉
02:51
and in fact事实, they could celebrate庆祝 it.
52
159591
2000
相反,她们应该为此感到庆幸
02:54
And what they found发现 when they were there
was that all of a sudden突然,
53
162589
4117
她们在那里意识到的
02:58
there were lots of people like them.
54
166706
2037
是忽然间多了很多像自己一样的人
03:01
As one of them said,
55
169501
1365
其中一个说
03:02
"It was like you looked看着
around and realized实现
56
170890
2046
“就像你四周看看,然后意识到
03:04
there was more
than one giraffe长颈鹿 at the zoo动物园."
57
172960
2240
动物园里不只自己这么一只长颈鹿呀。”
03:09
Among其中 this team球队 of standouts佼佼者 was Cassie卡西,
58
177212
2717
在这些精英中,有一个叫凯西的人
03:11
a young年轻 woman女人 who managed管理 to be
an ROTCROTC cadet学员, a sorority联谊会 sister妹妹
59
179953
4470
她是一位年轻的后备军官训练军团学员
也是姐妹会的一员
03:16
and a Women's女士的 Studies学习 minor次要,
all in one person.
60
184447
2628
她还副修女性研究课程
技集一身
03:20
Tristan特里斯坦, a West西 Point track跟踪 star,
who always ran and road marched游行
61
188385
4586
特里斯坦,一位西点军校的田径明星
她在跑步和行军时
03:24
with no socks袜子,
62
192995
1237
总不穿袜子
03:26
and had shoes whose谁的 smell proved证实 it.
63
194256
2150
鞋子的味道已经出卖了她
03:28
(Laughter笑声)
64
196430
1443
(笑声)
03:29
Amber琥珀色, a Heidi海蒂 look-alike看起来像, who had
always wanted to be in the infantry步兵,
65
197897
3974
安珀,有点像小说里那个海蒂,
总想去步兵团
03:33
and when she found发现 out
that women妇女 couldn't不能 be,
66
201895
2476
当她发现他们不招女兵时
03:36
she decided决定 to become成为 an intel英特尔 officer.
67
204395
2646
她决定去当情报员
03:39
She served提供服务 in Bosnia波斯尼亚,
68
207626
1230
她在波斯尼亚服役
03:40
and later后来 helped帮助 the FBI联邦调查局
to bust胸围 drug药物 gangs帮派 in Pennsylvania宾夕法尼亚.
69
208880
3565
不久后协助联邦调查员
瓦解了宾夕法尼亚州的大毒枭
03:44
And then there was Kate凯特,
who played发挥 high school学校 football足球
70
212979
3479
然后这个是凯特
她高中四年
03:48
all four years年份,
71
216482
1212
都是校橄榄球队的
03:49
and actually其实 wanted to drop下降 out
after the first,
72
217718
2582
但其实她在第一年的时候就想退出
03:52
to go into the glee高兴 club俱乐部,
73
220324
1477
她想去合唱团
03:53
but when boys男孩 told her
that girls女孩 couldn't不能 play football足球,
74
221825
2883
但当那些男孩子跟她说女孩子玩不了橄榄球时
03:56
she decided决定 to stay
75
224732
1257
她决定留下来
03:58
for all the little girls女孩
who would come after her.
76
226013
2790
身先士卒为小学妹们树立榜样
04:02
For them, biology生物学 had shaped成形
part部分 of their destiny命运,
77
230268
2681
对她们来说,生理的东西决定了她们部分命运
04:04
and put, as Cassie卡西 once一旦 said,
78
232973
2082
就像凯西曾说过
04:07
"everything noble高贵
out of reach达到 for girls女孩."
79
235079
2492
“高尚的事物对女孩子来说遥不可及”
04:10
And yet然而, here was a chance机会
to serve服务 with the best最好 of the best最好
80
238353
3296
但是,在这里就有一个机会
和精英中的精英一起
04:13
on a mission任务 that mattered要紧
to their country国家,
81
241673
2060
在紧要关头为她们的国家服务
04:15
not despite尽管 the fact事实
that they were female,
82
243757
2675
女性身份在这里并非劣势
04:18
but because of it.
83
246456
1383
反倒成了优势
04:20
This team球队 of women妇女, in many许多 ways方法,
was like women妇女 everywhere到处.
84
248769
3967
这群女子,在很多方面,都和大多数女子一样
04:24
They wore穿着 makeup化妆, and in fact事实,
85
252760
1571
她们也梳妆打扮
04:26
they would bond in the ladies'女装 room房间
over eyeliner眼线 and eye pencil铅笔.
86
254355
3445
事实上,她们会在洗手间聚在一起
画画眼线和眼影
04:30
They also wore穿着 body身体 armor盔甲.
87
258531
1635
但她们也穿防弹衣
04:32
They would put 50 pounds英镑
of weight重量 on their backs,
88
260543
2388
她们会在背上放置50磅(约45斤)的负重
04:34
and board the helicopter直升机 for an operation手术,
89
262955
2026
登上直升机执行任务
04:37
and they would come back and watch
a movie电影 called "Bridesmaids伴娘."
90
265005
3032
然后会回来看一部叫《伴娘我最大》的电影
04:40
(Laughter笑声)
91
268061
1851
(笑声)
04:41
They even wore穿着 a thing called SpanxSPANX,
92
269936
2709
她们甚至还穿着“斯班克斯”
(弹性塑身内衣品牌)
04:44
because, as they found发现 very quickly很快,
93
272669
1940
因为,她们很快发现
04:46
the uniforms制服 made制作 for men男人 were
big where they should be small,
94
274633
3892
那些为男士定做的制服
该小的时候却过于宽松
04:50
and small where they should be big.
95
278549
2050
该宽松时却显窄小
04:52
So Lane车道, an Iraq伊拉克 War战争 veteran老将 --
you see her here on my left --
96
280623
3537
所以蕾恩,一名伊拉克战争老兵——
我左边的那位——
04:56
decided决定 she was going to go on Amazon亚马逊
97
284184
2056
决定去亚马逊购物平台
04:58
and order订购 a pair of SpanxSPANX to her base基础,
98
286264
2119
买一副弹性塑身内衣来打底
05:00
so that her pants裤子 would fit适合 better
when she went out on mission任务 each night.
99
288407
3752
让自己在晚上执勤时裤子感觉更舒适
05:04
These women妇女 would get together一起
over video视频 conference会议
100
292822
2425
这些女士会一起开视频会议
05:07
from all around Afghanistan阿富汗
from their various各个 bases基地,
101
295247
2481
不管她们各自在阿富汗的哪个基地
05:09
and they would talk about what it was like
102
297728
2008
她们都会讨论
05:11
to be one of the only women妇女
doing what they were doing.
103
299760
2651
成为女兵做着独一无二的事是怎样一种体验
05:14
They would swap交换 jokes笑话,
104
302435
1177
她们会互相讲笑话
05:15
they would talk about
what was working加工, what wasn't,
105
303636
2452
她们会谈及工作及工作之外的事
05:18
what they had learned学到了 to do well,
what they needed需要 to do better.
106
306112
3047
聊聊她们取得哪些成就
还有哪方面的不足
05:21
And they would talk about
some of the lighter打火机 moments瞬间 of being存在 women妇女
107
309183
3423
她们也会聊作为女兵上阵特种部队前线
05:24
out on the Special特别 Operations操作 front面前 lines线,
108
312630
2492
一些轻松愉快的时候
05:27
including包含 the SheweeShewee,
109
315146
1365
比如“嘘嘘斗”
05:28
which哪一个 was a tool工具
that let you pee撒尿 like a guy,
110
316535
2315
它能让你像个男人一样尿尿
05:30
although虽然 it's said to have had only
a 40 percent百分 accuracy准确性 rate out there.
111
318874
4428
但据说精准度只有40%
05:35
(Laughter笑声)
112
323326
3091
(笑声)
05:38
These women妇女 lived生活 in the "and."
113
326441
2000
这些女士生活在“并且”中
05:41
They proved证实 you could be fierce激烈
and you could be feminine女人.
114
329139
3162
她们证明了你可以作为女性,并且很勇猛
05:44
You could wear穿 mascara睫毛膏 and body身体 armor盔甲.
115
332325
2872
你可以涂上睫毛膏并且穿上防弹衣
05:47
You could love CrossFitCrossFit,
and really like cross-stitch十字绣.
116
335221
4056
你可以对高强度健身上瘾,并且对十字绣欲罢不能
05:51
You could love to climb out of helicopters直升机
and you could also love to bake cookies饼干.
117
339301
4758
你可以热衷在直升机爬下的感觉,
并且享受烘焙曲奇的时刻
05:56
Women妇女 live生活 in the and every一切 single day,
118
344578
3429
女士们每天都活在这些“并且”当中
06:00
and these women妇女 brought that
to this mission任务 as well.
119
348031
3049
而且这帮女士把它带到任务中去
06:04
On this life and death死亡 battlefield战场
they never forgot忘记
120
352547
2609
在这片生死战场上,她们从未忘记
06:07
that being存在 female may可能 have brought them
to the front面前 lines线,
121
355466
3091
是女人的身份把她们带到前线
06:10
but being存在 a soldier士兵 is what would
prove证明 themselves他们自己 there.
122
358581
2777
但成为战士,是她们证明自己的在那里的价值
06:14
There was the night Amber琥珀色 went
out on mission任务,
123
362272
2164
有一晚安珀外出任务
06:16
and in talking to the women妇女 of the house,
124
364460
1970
和房子里的女人们交谈
06:18
realized实现 that there was
a barricaded搭成 shooter射手 lying说谎 in wait
125
366454
2825
她意识到有一名隐蔽的枪手
06:21
for the Afghan阿富汗 and American美国 forces军队
who were waiting等候 to enter输入 the home.
126
369303
3532
在埋伏等待进到房子里的阿富汗和美国士兵
06:25
Another另一个 night it was Tristan特里斯坦
who found发现 out
127
373418
2795
另一晚,则是特里斯坦
06:28
that there were pieces
that make up explosives炸药
128
376237
2164
她发现在他们所处的房子周围
06:30
all around the house
in which哪一个 they were standing常设,
129
378425
2297
有好些炸药
06:32
and that in fact事实, explosives炸药 lay铺设
all the way between之间 there
130
380746
2779
在他们所处的位置和那晚需要前去的地方之间
06:35
and where they were
about to head that night.
131
383549
2488
一路上都铺满了炸药
06:38
There was the night another另一个 one
of their teammates队友 proved证实 herself她自己
132
386061
3071
有一晚,另一个队友证明了自己
06:41
to a decidedly果断地 skeptical怀疑的 team球队 of SEALs海豹突击队,
133
389156
2467
作为一名海豹突击队应有的警觉性
06:43
when she found发现 the intel英特尔 item项目
they were looking for
134
391647
2396
她发现在寻找的情报信息
06:46
wrapped包裹 up in a baby's宝宝 wet湿 diaper尿布.
135
394067
2262
就裹在婴儿那湿湿的纸尿布上
06:49
And there was the night that Isabel伊莎贝尔,
another另一个 one of their teammates队友,
136
397309
3237
还有一晚,伊萨贝尔,另一名队友
06:52
found发现 the things
that they were looking for,
137
400570
2098
发现了目标事物
06:54
and received收到 an Impact碰撞 Award
from the Rangers流浪者
138
402692
2116
并获得了陆军游骑兵授予的影响力奖
06:56
who said that without her,
139
404832
1726
他们说如果没有她
06:58
the things and the people
they were looking for that night
140
406582
2754
他们那晚搜寻的目标
07:01
would never have been found发现.
141
409360
1424
根本就没法找到
07:03
That night and so many许多 others其他,
142
411553
1828
这么多个夜晚,这么多位女兵
07:05
they went out to prove证明 themselves他们自己,
not only for one another另一个,
143
413405
3113
她们用行动证明了自己
不是为了队中的彼此
07:08
but for everybody每个人
who would come after them.
144
416520
2292
而是为了后来的人
07:11
And also for the men男人
alongside并肩 whom they served提供服务.
145
419519
2787
也是为了和他们一起服役的男兵
07:15
We talk a lot about how
behind背后 every一切 great man is a good woman女人.
146
423209
4739
我们听过不少“每个成功男人背后总有一个好女人”
07:20
And in this case案件,
147
428354
1157
而在这里
07:21
next下一个 to these women妇女 stood站在 men男人
who wanted to see them succeed成功.
148
429535
3238
站着这群女兵身边的男兵
他们想看到这群女兵成功
07:25
The Army军队 Ranger游侠 who trained熟练 them
had served提供服务 12 deployments部署.
149
433666
3148
训练她们的陆军游骑兵已经在12个部署服役过
07:29
And when they told him
that he had to go train培养 girls女孩,
150
437406
2994
当他被告知他将训练这群女兵时
07:32
he had no idea理念 what to expect期望.
151
440424
2352
他根本没有什么期望
07:35
But at the end结束 of eight days with these
women妇女 in the summer夏季 of 2011,
152
443361
4330
但在2011年夏天和女兵一起的
八天训练的最后时刻
07:39
he told his fellow同伴 Ranger游侠,
"We have just witnessed目击 history历史.
153
447715
4421
他告诉他的陆军游骑队战友
“我们刚见证了历史
07:44
These may可能 well be
our own拥有 Tuskegee塔斯基吉 Airmen飞行员."
154
452160
2624
她们会成为属于我们自己的塔斯克基飞行员”
(二战中美国军事历史上最早的非裔美籍的空军力量)
07:49
(Applause掌声)
155
457666
6336
(掌声)
07:56
At the heart of this team球队
was the one person
156
464390
2626
这支团队的核心人物
07:59
who everyone大家 called "the best最好 of us."
157
467040
2148
是一个大家称为“马中赤兔”的女士
08:01
She was a petite娇小 blonde金发 dynamo发电机,
158
469675
2465
她是一位身材娇小精力充沛的金发美女
08:04
who barely仅仅 reached到达 five-foot-three五英尺三.
159
472164
2064
身高还不到一米六
08:06
And she was this wild野生 mix混合
of Martha玛莎 Stewart斯图尔特,
160
474772
3131
她是玛莎·斯图尔特(美国女性财富人物)
08:09
and what we know as G.I. Jane.
161
477927
2000
和魔鬼女大兵G.I. Jane的狂野结合体
08:12
She was someone有人 who loved喜爱
to make dinner晚餐 for her husband丈夫,
162
480665
2824
她是会为丈夫准备晚餐的贤妻
08:15
her Kent肯特 State ROTCROTC sweetheart爱人
who pushed her to be her best最好,
163
483513
4103
她丈夫在肯特州后备役军官训练军团
一直支持鼓励她
08:19
and to trust相信 herself她自己,
164
487640
1329
信任她
08:20
and to test测试 every一切 limit限制 she could.
165
488993
2230
充分挖掘她的潜能
08:23
She also loved喜爱 to put 50 pounds英镑 of weight重量
on her back and run for miles英里,
166
491944
4170
她也喜欢负重50磅跑上数英里
08:28
and she loved喜爱 to be a soldier士兵.
167
496138
1921
她深爱战士这个职业
08:31
She was somebody who had a bread面包 maker制作者
in her office办公室 in Kandahar坎大哈,
168
499080
3234
她会在坎大哈(阿富汗一城市)
办公室里放一个面包机
08:34
and would bake a batch批量 of raisin葡萄干 bread面包,
and then go to the gym健身房
169
502338
2932
烘焙些葡萄干面包然后上健身房
08:37
and bust胸围 out 25 or 30 pull-ups引体向上
from a dead hang.
170
505294
2791
然后做上25到30个引体向上
08:41
She was the person who, if you needed需要
an extra额外 pair of boots靴子
171
509092
2901
如果你需要多一双靴子
08:44
or a home-cooked家常 dinner晚餐,
would be on your speed速度 dial拨号.
172
512017
2955
或是一桌精美晚餐
她几乎是随叫随到
08:47
Because she never, ever would talk to you
173
515404
2238
她从不会对你说
08:49
about how good she was,
174
517666
1151
自己有多厉害
08:50
but let her character字符 speak说话
through通过 action行动.
175
518841
2208
而是用行动来告诉你她是怎样一个人
08:54
She was famous著名 for taking服用 the hard right
over the easy简单 wrong错误.
176
522450
5636
她坚持真理,朝抵抗力最大的路径走
09:00
And she was also famous著名
for walking步行 up to a 15-foot-脚丫子 rope,
177
528487
3390
她也能走到四米半的绳子前
09:03
climbing攀登 it using运用 only her arms武器,
178
531901
2160
仅用双臂就爬上去
09:06
and then shuffling洗牌 away and apologizing道歉,
179
534085
2001
然后下来道歉
09:08
because she knew知道 she was supposed应该
to use both her arms武器 and her legs,
180
536110
3390
因为她知道她本该手脚并用地爬上去
09:11
as the Rangers流浪者 had trained熟练 them.
181
539524
1697
就像陆军游骑队当时训练的一样
09:13
(Laughter笑声)
182
541245
1876
(笑声)
09:15
Some of our heroes英雄 return返回 home
to tell their stories故事.
183
543145
3303
我们的英雄们有些回家告诉我们发生的事
09:19
And some of them don't.
184
547346
1612
有些则再也回不来
09:21
And on October十月 22, 2011,
185
549958
2545
在2011年10月22号
09:24
First Lieutenant陆军中尉 Ashley阿什利 White白色 was killed杀害
alongside并肩 two Rangers流浪者,
186
552527
3568
中尉艾希莉·怀特和两名陆军游骑队牺牲了
09:28
Christopher克里斯托弗 Horns牛角
187
556119
1355
他们是克里斯多夫·霍恩斯
09:29
and Kristoffer的Kristoffer DomeijDomeij.
188
557498
1356
以及克里斯托弗·杜米基
09:31
Her death死亡 threw this program程序 built内置
for the shadows阴影
189
559998
3249
她的牺牲把这个鲜为人知的项目
09:35
into a very public上市 spotlight聚光灯.
190
563271
2027
变成了众人的焦点
09:37
Because after all,
191
565322
1153
因为毕竟
09:38
the ban禁止 on women妇女 in combat战斗
was still very much in place地点.
192
566499
3167
女兵不准参加战斗的禁令仍在很多地方生效
09:42
And at her funeral葬礼,
193
570856
1414
在她的葬礼上
09:44
the head of Army军队 Special特别 Operations操作 came来了,
and gave a public上市 testimony见证
194
572294
4428
特种部队的领导出席
并公开致辞
09:48
not just to the courage勇气 of Ashley阿什利 White白色,
195
576722
2215
不单对艾希莉·怀特的英勇表示肯定
09:50
but to all her team球队 of sisters姐妹.
196
578961
2000
还有她的所有女兵队友
09:53
"Make no mistake错误 about it," he said,
"these women妇女 are warriors勇士,
197
581746
4428
“不要弄错,”他说,“这些女士都是战士
09:58
and they have written书面 a new chapter章节
in what it means手段 to be a female
198
586198
3316
她们为美国女兵
10:01
in the United联合的 States状态 Army军队."
199
589538
1918
撰写了新的篇章。”
10:04
Ashley's阿什利的 mom妈妈 is a teacher's教师 aide助手
and a school学校 bus总线 driver司机,
200
592989
3678
艾希莉的母亲是一名助理教师
以及校巴司机
10:08
who bakes烘烤 cookies饼干 on the side.
201
596691
1904
她还兼职烘焙曲奇
10:11
She doesn't remember记得 much
about that overwhelming压倒 set of days,
202
599340
3182
她记不太清那段不堪回忆的日子
10:14
in which哪一个 grief哀思 -- enormous巨大 grief哀思 --
203
602546
2769
悲痛——巨大的悲痛——
10:17
mixed with pride自豪.
204
605339
1283
夹杂着自豪的日子
10:19
But she does remember记得 one moment时刻.
205
607359
2000
但她却记得这么一个时刻
10:21
A stranger陌生人 with a child儿童
in her hand came来了 up to her
206
609913
3406
一名怀抱婴儿的陌生人来到她面前
10:25
and she said, "Mrs太太. White白色,
207
613343
2682
跟她说,“怀特太太,
10:28
I brought my daughter女儿 here today今天,
208
616049
2298
我今天把我女儿带到这里
10:30
because I wanted her to know
what a hero英雄 was.
209
618371
2689
因为我想让她知道什么是英雄
10:34
And I wanted her to know
that heroes英雄 could be women妇女, too."
210
622490
4024
我想让她知道女人也可以成为英雄。”
10:39
It is time to celebrate庆祝
all the unsung幕后 heroines女主角
211
627749
3614
是时候为那些无名女英雄颂歌了
10:43
who reach达到 into their guts胆量
212
631387
1749
她们浑身是胆
10:45
and find the heart and the grit砂砾
to keep going and to test测试 every一切 limit限制.
213
633136
4241
无所畏惧,迎刃而上
10:50
This very unlikely不会 band of sisters姐妹
bound forever永远 in life and afterward之后
214
638100
5720
这群毫无血缘关系的姐妹们这辈子都心牵彼此
10:55
did indeed确实 become成为 part部分 of history历史,
215
643844
2322
确实改变了历史
10:58
and they paved铺砌 the way for so many许多
who would come after them,
216
646190
3131
她们为后继者踏出了这一条路
11:01
as much as they stood站在 on the shoulders肩膀
of those who had come before.
217
649345
4230
就像当初踩在前者的肩膀一样
11:06
These women妇女 showed显示 that warriors勇士 come
in all shapes形状 and sizes大小.
218
654303
4145
这些女士证明了英雄不问出处
11:11
And women妇女 can be heroes英雄, too.
219
659454
2300
女人也可以成为英雄
11:14
Thank you so much.
220
662648
1152
谢谢大家
11:15
(Applause掌声)
221
663824
6126
(掌声)
Translated by Lee Li
Reviewed by Shuyu Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gayle Tzemach Lemmon - Reporter
Gayle Tzemach Lemmon writes about women around the world living their lives at war and in conflict zones.

Why you should listen

Gayle Tzemach Lemmon never set out to write about women entrepreneurs. After leaving ABC News for MBA study at Harvard, she was simply looking for a great -- and underreported -- economics story. What she found was women entrepreneurs in some of the toughest business environments creating jobs against daunting obstacles. Since then her writing on entrepreneurship has been published by the International Herald Tribune and Financial Times along with the World Bank and the International Finance Corporation.

Now a senior fellow at the Council on Foreign Relations, Lemmon continues to travel the world reporting on economic and development issues with a focus on women. She is the author of Ashley's War: The Untold Story of a Team of Women Soldiers on the Special Ops Battlefield (2014), as well as the best seller The Dressmaker of Khair Khana (2011) about a young entrepreneur who supported her community under the Taliban.

More profile about the speaker
Gayle Tzemach Lemmon | Speaker | TED.com