ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Jon Ronson: When online shaming goes too far

乔恩·朗森: 当网络上的言语攻击失控时,会带来什么后果?

Filmed:
3,565,658 views

在很长一段时间里,乔恩·朗森都为推特的一个功能喝彩:让无处诉说之人可以发声。社交媒体平台让每个人都能畅所欲言,对看到的不公正奋起反击。但不久后,情况直转而下。这是一次慷慨激昂的演讲,朗森向我们展示了一种现象:很多时候我们在网上的发言都以乱喷收场——我们是时候好好反思一下应该如何同他人进行线上互动了。
- Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In the early days of Twitter推特,
it was like a place地点 of radical激进 de-shaming去羞辱.
0
112
5327
Twitter 刚出不久时,
像是个奇葩类的供洗耻的地方。
00:17
People would admit承认
shameful可耻 secrets秘密 about themselves他们自己,
1
5463
2948
人们会直讳一些羞于启齿的秘密,
00:20
and other people would say,
"Oh my God, I'm exactly究竟 the same相同."
2
8435
4494
其他人就会搭腔说,
“天啊,我跟你一模一样。”
00:24
Voiceless无声 people realized实现
that they had a voice语音,
3
12953
2802
欲言无处诉的人
意识到自己有话语权了,
00:27
and it was powerful强大 and eloquent雄辩.
4
15779
2955
而且还能声势浩大、振振有词。
00:30
If a newspaper报纸 ran some racist种族主义者
or homophobic同性恋 column,
5
18758
4769
遇到哪份报张发表了种族歧视
或反同性恋的言论时,
00:35
we realized实现 we could do
something about it.
6
23551
2391
我们就知道可以
采取行动了。
00:37
We could get them.
7
25966
1369
我们能把他们揪出来。
00:39
We could hit击中 them with a weapon武器
that we understood了解 but they didn't --
8
27359
3452
我们可以用炮轰他们,
——用他们觉得陌生而我们得心应手的武器,
00:42
a social社会 media媒体 shaming羞辱.
9
30835
2175
叫社交媒体羞辱法。
00:45
Advertisers广告商 would withdraw收回
their advertising广告.
10
33744
2752
广告商就会撤回广告。
00:48
When powerful强大 people
misused误用 their privilege特权,
11
36933
3010
遇到有权有势之士滥用特权的时候,
00:51
we were going to get them.
12
39967
1663
我们就可以把他们给揪出来。
00:54
This was like the
democratization民主化 of justice正义.
13
42312
2780
简直就像司法的民主化。
00:57
Hierarchies层次结构 were being存在 leveled夷为平地 out.
14
45116
2403
阶层差异被推平了。
00:59
We were going to do things better.
15
47543
1998
很多事情我们都可以做得更好了。
01:02
Soon不久 after that, a disgraced灰头土脸
pop流行的 science科学 writer作家 called Jonah约拿 Lehrer莱勒 --
16
50755
4209
那之后不久,一位名叫乔纳·雷尔的知名科学作家,
做了件丢人的事——
01:06
he'd他会 been caught抓住 plagiarizing剽窃
and faking伪造 quotes报价,
17
54988
3135
抄袭和捏造引据,
01:10
and he was drenched湿透 in shame耻辱
and regret后悔, he told me.
18
58147
3732
并因之深陷羞辱和悔恨,他对我说,
01:13
And he had the opportunity机会
19
61903
1491
他得到一个机会
01:15
to publicly公然 apologize道歉
at a foundation基础 lunch午餐.
20
63418
3830
可以在一次基金午餐会上公开道歉。
01:19
This was going to be the most
important重要 speech言语 of his life.
21
67272
2931
那将会是他生命中
最重要的一次讲话的了。
01:22
Maybe it would win赢得 him some salvation救恩.
22
70227
2284
可能会为他挽回一点颜面。
01:25
He knew知道 before he arrived到达
23
73114
1329
出席之前他知道
01:26
that the foundation基础 was going to be
live-streaming即时串流 his event事件,
24
74467
3079
该基金会将要流媒体直播他的讲话,
01:29
but what he didn't know
until直到 he turned转身 up,
25
77570
2024
但他没有料到的是,到了会场之后,
01:31
was that they'd他们会 erected架设 a giant巨人 screen屏幕
Twitter推特 feed饲料 right next下一个 to his head.
26
79618
4928
才发现现场竖起了一个巨大的
推特荧屏,就挨他的头旁边。
01:36
(Laughter笑声)
27
84570
1492
(笑声)
01:38
Another另一个 one in a monitor监控 screen屏幕
in his eye line线.
28
86086
2543
另一个电脑荧屏则在他的视线之内。
01:40
I don't think the foundation基础 did this
because they were monstrous滔天.
29
88653
3436
该基金会的如此做法
我不认为是出于豺狼之性,
01:44
I think they were clueless无知:
I think this was a unique独特 moment时刻
30
92113
3154
我认为他们是愚昧而已:
以我之见,就在那特别一刻
01:47
when the beautiful美丽 naivety天真烂漫 of Twitter推特
31
95291
2537
推特的美丽单纯
01:49
was hitting the increasingly日益
horrific可怕的 reality现实.
32
97852
3309
与现实的日益残酷来了场正面碰撞。
01:53
And here were some of the Tweets推文
that were cascading级联 into his eye line线,
33
101807
3353
以下几条是当时在现场出现的推文,
01:57
as he was trying to apologize道歉:
34
105184
1726
当时他正准备道歉:
01:58
"Jonah约拿 Lehrer莱勒, boring无聊 us
into forgiving宽容 him."
35
106934
3262
“乔纳·雷尔,想通过
让我们无聊的方式来原谅他。”
02:02
(Laughter笑声)
36
110220
1075
(笑声)
02:03
And, "Jonah约拿 Lehrer莱勒 has not proven证明
that he is capable of feeling感觉 shame耻辱."
37
111319
4468
“乔纳·雷尔仍未证明
自己是个会羞耻的人。”
02:08
That one must必须 have been written书面
by the best最好 psychiatrist心理医生 ever,
38
116589
3691
写这条的人一定是
史上最高明的精神医生,
02:12
to know that about such这样
a tiny figure数字 behind背后 a lectern讲台.
39
120304
3475
远远看一眼讲台后的小小身影
就能进行诊断
02:16
And, "Jonah约拿 Lehrer莱勒 is just
a frigging该死 sociopath反社会."
40
124135
3017
“乔纳·雷尔个彻头彻尾的变态狂。“
02:19
That last word is a very human人的 thing
to do, to dehumanize非人化 the people we hurt伤害.
41
127874
5400
最后一个词的使用是人性使然,
是为了把我们要伤害的人非人化。
02:25
It's because we want to destroy破坏 people
but not feel bad about it.
42
133298
4177
因为我们想在毁灭别人的同时
自己感觉不到痛苦。
02:30
Imagine想像 if this was an actual实际 court法庭,
43
138503
2448
想象一下如果这是在法庭里面,
02:32
and the accused被告 was in the dark黑暗,
begging乞讨 for another另一个 chance机会,
44
140975
2826
被告还蒙在鼓里,
乞求给予第二次机会,
02:35
and the jury陪审团 was yelling大呼小叫 out,
45
143825
1741
陪审员已经先声夺人,
02:37
"Bored无聊! Sociopath反社会!"
46
145590
2687
”无聊啊!你个变态!“
02:40
(Laughter笑声)
47
148301
1141
(笑声)
02:41
You know, when we watch
courtroom法庭 dramas电视剧, we tend趋向 to identify鉴定
48
149466
3019
对吧,一般我们看法律剧的时候,总倾向于
02:44
with the kindhearted善良 defense防御 attorney律师,
49
152509
2971
那个心地善良的辩方大律师,
02:47
but give us the power功率,
and we become成为 like hanging judges法官.
50
155504
3506
而一旦拥有了权力,
我们就变成爱判死刑的法官了。
02:51
Power功率 shifts转变 fast快速.
51
159846
1973
势头如风,瞬息万变。
02:54
We were getting得到 Jonah约拿 because he was
perceived感知 to have misused误用 his privilege特权,
52
162284
4496
之前,我们把乔纳给揪出来,
因为他滥用自己的特权,
02:58
but Jonah约拿 was on the floor地板 then,
and we were still kicking,
53
166804
3283
但当乔纳已经倒下了,
我们还上去补两脚,
03:02
and congratulating祝贺 ourselves我们自己
for punching冲孔 up.
54
170111
2782
还以为自己英雄了得,沾沾自喜。
03:05
And it began开始 to feel weird奇怪的 and empty
when there wasn't a powerful强大 person
55
173734
4199
而当找不到一个滥用职权的人可供攻击时,
03:09
who had misused误用 their privilege特权
that we could get.
56
177957
3018
甚至会感到寂寞空虚冷。
03:13
A day without a shaming羞辱
began开始 to feel like a day
57
181332
3302
哪天无人可辱,就觉得
03:16
picking选择 fingernails指甲 and treading踩着 water.
58
184658
2927
人生无望,惶惶不可终日了。
03:21
Let me tell you a story故事.
59
189387
1396
这里给各位说个故事。
03:23
It's about a woman女人 called Justine海宁 Sacco萨科.
60
191561
2421
一位名叫贾丝婷·萨科的女士的故事。
03:26
She was a PRPR woman女人 from New York纽约
with 170 Twitter推特 followers追随者,
61
194800
3944
她住纽约,从事公关工作,
有170 位推特粉丝,
03:30
and she'd Tweet鸣叫 little
acerbic尖刻 jokes笑话 to them,
62
198768
2956
不时会发些尖酸刻薄的笑话。
03:33
like this one on a plane平面
from New York纽约 to London伦敦:
63
201748
3623
比如这个,是她从纽约
去伦敦途中在飞机上发的:
03:37
[Weird奇怪的 German德语 Dude多德: You're in first class.
It's 2014. Get some deodorant除臭剂."
64
205395
3511
[怪异德国男:你搭的可是头等舱啊。
都2014年了。也不搽点除臭剂。]
03:40
-Inner monologue独白 as inhale吸入 BOBO.
Thank god for pharmaceuticals药品.]
65
208930
3102
——呼入体臭时的内心独白 。幸亏我有药。]
03:44
So Justine海宁 chuckled to herself她自己,
and pressed压制 send发送, and got no replies回复,
66
212056
3263
之后贾丝婷对自己笑了笑,
按了发送键,没得到任何回应,
03:47
and felt that sad伤心 feeling感觉 that we all feel
67
215343
2061
顿感一阵悲哀,我们也一样
03:49
when the Internet互联网 doesn't
congratulate祝贺 us for being存在 funny滑稽.
68
217428
3634
在网上说了个笑话,没人搭理,
我们也悲哀。
03:53
(Laughter笑声)
69
221086
1171
(笑声)
03:54
Black黑色 silence安静 when the Internet互联网
doesn't talk back.
70
222281
3123
网上无人回应,简直是人间悲剧。
03:58
And then she got to Heathrow希思罗机场,
and she had a little time to spare备用
71
226039
3143
抵达希思罗机场后,
她还有点空闲时间要打发,
04:01
before her final最后 leg, so she thought up
another另一个 funny滑稽 little acerbic尖刻 joke玩笑:
72
229206
4776
离下班飞机起飞还有段时间,
她又编了一尖酸小段子:
04:06
[Going to Africa非洲. Hope希望 I don't get AIDS艾滋病.
Just kidding开玩笑. I'm white白色!]
73
234006
4322
[去非洲路上。希望到时不会染上艾滋病。
说个笑呵。俺可是白人哦! ]
04:10
And she chuckled to herself她自己, pressed压制 send发送,
got on the plane平面, got no replies回复,
74
238352
6126
她又自己笑了笑,按了发送键,
上了飞机,也没得到回应,
04:16
turned转身 off her phone电话, fell下跌 asleep睡着,
75
244502
2583
关上手机,睡觉去了,
04:19
woke醒来 up 11 hours小时 later后来,
76
247109
1989
11个小时后醒来,
04:21
turned转身 on her phone电话 while the plane平面
was taxiing滑行 on the runway跑道,
77
249122
3594
打开手机,飞机还在跑道上滑行,
04:24
and straightaway马上 there was
a message信息 from somebody
78
252740
2357
旋即,她收到一条短信,
来自一个
04:27
that she hadn't有没有 spoken
to since以来 high school学校,
79
255121
2096
她中学毕业后就没见过的人的,
04:29
that said, "I am so sorry
to see what's happening事件 to you."
80
257241
4747
短信说:"对于你经历的这一切,我真替你难过。“
04:35
And then another另一个 message信息
from a best最好 friend朋友,
81
263012
2781
还有一个短信来自
她最要好的朋友:
04:37
"You need to call me right now.
82
265817
2014
”马上给我打电话。
04:39
You are the worldwide全世界 number one
trending趋势 topic话题 on Twitter推特."
83
267855
4013
你成了推特全球第一
的热门话题。“
04:43
(Laughter笑声)
84
271892
1710
(嘘声)
04:46
What had happened发生 is that one
of her 170 followers追随者 had sent发送 the Tweet鸣叫
85
274254
3450
发生了啥事呢,就是她的
那170个粉丝当中有一人将这条推文
04:49
to a GawkerGawker网站 journalist记者, and he
retweeted转推 it to his 15,000 followers追随者:
86
277728
4900
转发给了Gawker网的一个记者,后者又转发给
自己的 15,000名粉丝:
04:55
[And now, a funny滑稽 holiday假日 joke玩笑
from IAC'sIAC的 PRPR boss老板]
87
283506
2366
[现送上:IAC 公关一姐
的假期段子]
04:57
And then it was like a bolt螺栓 of lightning闪电.
88
285896
1963
接下来就一发不可收拾了。
04:59
A few少数 weeks later后来, I talked
to the GawkerGawker网站 journalist记者.
89
287883
2502
几周之后我联系过那个
Gawker网记者的。
05:02
I emailed电子邮件 him and asked him how it felt,
and he said, "It felt delicious美味的."
90
290409
3688
我电邮给他,问他当时感觉如何,
他说:“真是痛快之极啊。”
05:06
And then he said,
"But I'm sure she's fine."
91
294121
2882
接着他说:
“我敢保证她没事。”
05:09
But she wasn't fine,
because while she slept,
92
297650
3111
但她怎么可能没事,
在她睡着的时候,
05:12
Twitter推特 took control控制 of her life
and dismantled拆除 it piece by piece.
93
300785
5484
推特掌控了她的生活,
并让其分崩离析。
05:19
First there were the philanthropists慈善家:
94
307147
2395
首先下手的是那些慈善家:
05:21
[If @JustineSacco'sJustineSacco的 unfortunate不幸的
words ... bother you,
95
309566
2482
[如果@贾丝婷·萨科的不慎之言
使你不安,
05:24
join加入 me in supporting支持
@CARE'sCARE的 work in Africa非洲.]
96
312072
2147
来和我一起支持非洲的
援助工作吧。]
[读了那篇恶心的种族论推文,我今天就捐款给@Care。全文见...]
05:26
[In light of ... disgusting讨厌,
racist种族主义者 tweet鸣叫, I'm donating捐赠 to @care关心 today今天]
97
314243
3789
继而是更可怕的:
05:30
Then came来了 the beyond horrified吓坏了:
98
318056
1491
[无语。极度种族论,来自
贾丝婷·萨科的操蛋贴。
05:31
[... no words for that horribly可怕 disgusting讨厌
racist种族主义者 as fuck他妈的 tweet鸣叫 from Justine海宁 Sacco萨科.
99
319571
4016
我简直惊呆了。]
在座的有那天晚上
上推特的吗?好几位。
05:35
I am beyond horrified吓坏了.]
100
323611
1151
05:36
Was anybody任何人 on Twitter推特
that night? A few少数 of you.
101
324786
2253
05:39
Did Justine's贾斯汀的 joke玩笑 overwhelm压倒
your Twitter推特 feed饲料 the way it did mine?
102
327063
3470
你们的推特也像我的那样
被贾丝婷的段子刷屏了吗?
05:42
It did mine, and I thought
what everybody每个人 thought that night,
103
330557
2892
我是被刷屏了,
当时就和大家想的一样,
05:45
which哪一个 was, "Wow, somebody's某人的 screwed!
104
333473
3088
就是:”哇塞,有人捅了马蜂窝啦!
05:48
Somebody's某人的 life is about to get terrible可怕!"
105
336585
2340
有人要倒大霉了!“
05:50
And I satSAT up in my bed,
106
338949
1308
然后我在床上坐起来,
05:52
and I put the pillow枕头 behind背后 my head,
107
340281
2924
抓起枕头搁脑袋后面,
05:55
and then I thought, I'm not entirely完全 sure
that joke玩笑 was intended to be racist种族主义者.
108
343229
5247
然后琢磨,我真不确定
这段子真的有种族主义倾向。
06:00
Maybe instead代替 of gleefully兴高采烈地
flaunting炫耀 her privilege特权,
109
348500
2762
也许她并不是在洋洋得意地
显摆自己,
06:03
she was mocking嘲讽 the gleeful欢乐的
flaunting炫耀 of privilege特权.
110
351286
2600
只是在嘲讽这种显摆而已。
06:05
There's a comedy喜剧 tradition传统 of this,
111
353910
1813
喜剧里都有这样的传统,
06:07
like South Park公园 or Colbert科尔伯特
or Randy兰迪 Newman新人.
112
355747
3688
如《南方公园》或科尔伯特
或兰迪·纽曼。
06:11
Maybe Justine海宁 Sacco's萨科的 crime犯罪 was not being存在
as good at it as Randy兰迪 Newman新人.
113
359459
4445
也许贾丝婷·萨科之罪在于
嘲讽得不如 兰迪·纽曼高明吧。
06:16
In fact事实, when I met会见 Justine海宁
a couple一对 of weeks later后来 in a bar酒吧,
114
364444
2920
事实呢,两周后我和贾丝婷
在一酒吧碰了头,
06:19
she was just crushed,
115
367388
2089
她人已完全崩溃,
06:21
and I asked her to explain说明 the joke玩笑,
116
369501
1949
我让她对那个段子做个解释,
06:23
and she said, "Living活的 in America美国
puts看跌期权 us in a bit of a bubble泡沫
117
371474
3635
她说:”生活在美国
就像生活在一个气泡里似的,
06:27
when it comes to what is going on
in the Third第三 World世界.
118
375133
2494
不知道第三世界到底发生了什么。
06:29
I was making制造 of fun开玩笑 of that bubble泡沫."
119
377651
2197
我是在嘲笑那个气泡。“
06:32
You know, another另一个 woman女人 on Twitter推特 that
night, a New Statesman政治家 writer作家 Helen海伦 Lewis刘易斯,
120
380848
3886
那晚在推特上的还有
New Statesman杂志的作家,海伦·刘易斯,
06:36
she reviewed回顾 my book on public上市 shaming羞辱
and wrote that she Tweeted啾啾 that night,
121
384758
3648
她给我关于众羞的那本书写了书评,
她写到,当晚她也发个推文:
06:40
"I'm not sure that her joke玩笑
was intended to be racist种族主义者,"
122
388430
3290
”我不敢肯定她的笑话
是藏有种族论用心的,“
06:43
and she said straightaway马上 she got
a fury愤怒 of Tweets推文 saying,
123
391744
2739
马上她就收到一大堆回帖,说:
06:46
"Well, you're just
a privileged特权 bitch婊子, too."
124
394507
2453
"呵,那你跟她一样
也是个养尊处优的母狗了。”
06:48
And so to her shame耻辱, she wrote,
125
396984
2236
就这样,她写到,碍于羞愧,
06:51
she shut关闭 up and watched看着
as Justine's贾斯汀的 life got torn撕裂 apart距离.
126
399244
4532
她就闭了嘴,静观
贾丝婷的生活被瓦解了。
06:57
It started开始 to get darker:
127
405697
1809
事情愈发糟糕:
06:59
[Everyone大家 go report报告
this cunt @JustineSaccoJustineSacco]
128
407530
2910
[大家都快来举报
这个X婆 @贾丝婷·萨科]
07:02
Then came来了 the calls电话 for her to be fired解雇.
129
410464
2586
接着就有人开始说该把她炒了。
07:05
[Good luck运气 with the job工作 hunt打猎
in the new year. #GettingFiredGettingFired]
130
413074
2872
[祝新年寻工好运。
#要找工]
07:07
Thousands成千上万 of people around the world世界
131
415970
1735
全球成千上万的人
07:09
decided决定 it was their duty义务
to get her fired解雇.
132
417729
3527
将把贾丝婷炒鱿鱼视为己任。
07:13
[@JustineSaccoJustineSacco last tweet鸣叫
of your career事业. #SorryNotSorrySorryNotSorry
133
421280
3170
[@贾丝婷·萨科你职途的
最后一帖。#悔过不悔过]
07:17
Corporations企业 got involved参与,
hoping希望 to sell their products制品
134
425162
3175
商家也跑来凑热闹,
希望能趁机兜售产品,
07:20
on the back of Justine's贾斯汀的 annihilation歼灭:
135
428361
2357
都是顺着贾丝婷之途来的:
07:22
[Next下一个 time you plan计划 to tweet鸣叫 something
stupid before you take off,
136
430742
3217
[下一次你登机前要发个
猪脑帖的话,
07:25
make sure you are getting得到
on a @Gogo勾勾 flight飞行!]
137
433983
2151
务必先买了@Gogo机舱
无线网!]
07:28
(Laughter笑声)
138
436158
2406
(笑声)
07:30
A lot of companies公司 were making制造
good money that night.
139
438588
2606
不少公司在那天晚上
赚了一大笔。
07:33
You know, Justine's贾斯汀的 name名称 was normally一般
Googled谷歌搜索 40 times a month.
140
441218
3917
贾丝婷的名字平时被谷歌
的次数是每月40次。
07:37
That month, between之间 December十二月 the 20th
and the end结束 of December十二月,
141
445159
3328
那个月,即12月20日至
该月底,
07:40
her name名称 was Googled谷歌搜索 1,220,000 times.
142
448511
4753
她的名字被谷歌了122万次。
07:45
And one Internet互联网 economist经济学家 told me
that that meant意味着 that Google谷歌 made制作
143
453893
3525
一位网络经济学家告诉说
那意味着谷歌赚了
07:49
somewhere某处 between之间 120,000 dollars美元
and 468,000 dollars美元
144
457442
5010
约12万至46万8千美元之间
07:54
from Justine's贾斯汀的 annihilation歼灭, whereas
those of us doing the actual实际 shaming羞辱 --
145
462476
4066
全有赖于贾丝婷的毁灭,而我们这些喷子,
07:58
we got nothing.
146
466566
1154
连一个子儿都没拿到。
07:59
(Laughter笑声)
147
467744
1000
(笑声)
08:00
We were like unpaid未付
shaming羞辱 interns实习生 for Google谷歌.
148
468768
3450
我们就好像是谷歌的
免薪喷子实习生似的。
08:04
(Laughter笑声)
149
472242
3287
(笑声)
08:07
And then came来了 the trolls巨魔:
150
475553
2396
继而就是那些寻畔的了:
08:09
[I'm actually其实 kind of hoping希望
Justine海宁 Sacco萨科 gets得到 aids艾滋病? lol大声笑]
151
477973
2731
[我不知为何挺希望
贾丝婷·萨科真染上艾滋的。大笑]
08:12
Somebody else其他 on that wrote,
152
480728
1406
有人在那上面写道:
08:14
"Somebody HIV-positiveHIV阳性 should rape强奸
this bitch婊子 and then we'll find out
153
482158
3249
“应该找个艾滋阳性的去
强奸那母狗,我们就能知道
08:17
if her skin皮肤 color颜色 protects保护 her from AIDS艾滋病."
154
485431
2079
她的肤色能否保护她不染艾滋了。”
08:19
And that person got a free自由 pass通过.
155
487534
2579
如此恶言者倒免挨板子了。
08:22
Nobody没有人 went after that person.
156
490137
2087
竟没有一个人去追剿那家伙。
08:24
We were all so excited兴奋
about destroying销毁 Justine海宁,
157
492248
2635
我们人人都为了要毁灭
贾丝婷而忙得不可开交。
08:26
and our shaming羞辱 brains大脑
are so simple-minded傻呵呵,
158
494907
2627
我们的众辱心态
是如此的一心一意,
08:29
that we couldn't不能 also handle处理
destroying销毁 somebody
159
497558
2385
竟无法同时毁灭
08:31
who was inappropriately不适当
destroying销毁 Justine海宁.
160
499967
2937
那些正在无理毁灭贾丝婷的人。
08:35
Justine海宁 was really uniting团结
a lot of disparate不同 groups that night,
161
503695
3528
贾丝婷在那一晚着实团结了
许多种类各异的群体,
08:39
from philanthropists慈善家 to "rape强奸 the bitch婊子."
162
507247
2936
从做慈善的,到叫喊“强奸那母狗”的都有。
08:42
[@JustineSaccoJustineSacco I hope希望 you get fired解雇!
You demented发狂 bitch婊子...
163
510667
3839
[@贾丝婷·萨科我愿你被炒鱿鱼!
你这疯癫的母狗......
08:46
Just let the world世界 know you're planning规划
to ride bare back while in Africa非洲.]
164
514530
3588
向全世界宣告你在非洲的时候
将不戴套就做吧。]
08:50
Women妇女 always have it worse更差 than men男人.
165
518142
2025
这类事件中女性遭受的侮辱总比男性更糟糕。
08:52
When a man gets得到 shamed羞愧, it's,
"I'm going to get you fired解雇."
166
520191
3101
男性在遭受众辱时,通常是:
“我要搞到你被炒鱿鱼为止。”
08:55
When a woman女人 gets得到 shamed羞愧, it's,
167
523316
1698
当女性被众辱是,通常是:
08:57
"I'm going to get you fired解雇
and raped强奸 and cut out your uterus子宫."
168
525038
4881
“我要搞到你被炒鱿鱼,
被强奸、割掉你的子宫。“
09:01
And then Justine's贾斯汀的 employers雇主 got involved参与:
169
529943
2409
然后呢,贾丝婷的雇主也搭腔了:
09:04
[IACIAC on @JustineSaccoJustineSacco tweet鸣叫: This is an
outrageous蛮横的, offensive进攻 comment评论.
170
532376
3306
[IAC 就@贾丝婷·萨科发表推文:
该帖出言不逊,令人发指。
09:07
Employee雇员 in question currently目前
unreachable无法访问 on an intl国际 flight飞行.]
171
535706
2974
事主雇员目前在飞机上,
暂时联络不上。]
09:10
And that's when the anger愤怒
turned转身 to excitement激动:
172
538704
2198
就这样,愤怒变成了兴奋:
09:12
[All I want for Christmas圣诞 is to see
@JustineSacco'sJustineSacco的 face面对 when her plane平面 lands土地
173
540926
3622
[我最想要的圣诞礼物就是
看到@贾丝婷·萨科的航班降落后,
09:16
and she checks检查
her inbox收件箱/voicemail语音邮件. #fired解雇]
174
544572
2001
查看邮箱或留言时
收到 #被炒鱿鱼了]
09:18
[Oh man, @justinesaccojustinesacco
is going to have the most painful痛苦
175
546597
2691
[哇噻,当@贾丝婷·萨科的航班降落后,
09:21
phone-turning-on电话接通 moment时刻 ever
when her plane平面 lands土地.]
176
549312
2399
她将迎来最痛苦的开手机时刻。]
09:23
[We are about to watch this @JustineSaccoJustineSacco
bitch婊子 get fired解雇. In REAL真实 time.
177
551735
3416
[大伙可以齐齐目睹@贾丝婷·萨科
这母狗被炒啦。现场直播。
09:27
Before she even KNOWS知道
she's getting得到 fired解雇.]
178
555175
2024
她自己还蒙在鼓里
就被炒鱿鱼了。]
09:29
What we had was
a delightful愉快 narrative叙述 arc.
179
557223
2013
这无疑成了一段
精彩的大题目:
09:31
We knew知道 something that Justine海宁 didn't.
180
559260
1825
尽人皆晓的,唯
贾丝婷毫不知情。
09:33
Can you think of anything
less judicial司法 than this?
181
561109
2341
还有比这个更
不公正的事情吗?
09:35
Justine海宁 was asleep睡着 on a plane平面
and unable无法 to explain说明 herself她自己,
182
563474
2877
贾丝婷当时在飞机上
睡着,没机会为自己解释,
09:38
and her inability无力 was
a huge巨大 part部分 of the hilarity欢闹.
183
566375
3563
而这恰恰是这场闹剧的一大原因。
09:42
On Twitter推特 that night, we were
like toddlers幼儿 crawling爬行 towards a gun.
184
570529
4388
那天晚上,大家在推特上面
就像小屁孩爬着去够玩具枪似的。
09:47
Somebody worked工作 out exactly究竟
which哪一个 plane平面 she was on, so they linked关联
185
575660
3134
有人查到她的航班号,
就把航班号
09:50
to a flight飞行 tracker跟踪器 website网站.
186
578818
2099
链接到一个航班跟踪网站上面。
09:52
[British英国的 Airways航空公司 Flight飞行 43
On-time准时 - arrives到达 in 1 hour小时 34 minutes分钟]
187
580941
3112
[英国航空43次航班
准点 -- 1小时34分后达到]
09:56
A hashtag井号 began开始 trending趋势 worldwide全世界:
188
584077
2455
马上,这一标签开始在全球走红:
09:58
# hasJustineLandedYethasJustineLandedYet?
189
586556
2602
#贾丝婷到达没有?
10:01
[It is kinda有点儿 wild野生
to see someone有人 self-destruct自我毁灭
190
589182
2166
[围观某人的自我毁灭
真是叫人兴奋,
10:03
without them even being存在 aware知道的 of it.
#hasJustineLandedYethasJustineLandedYet]
191
591372
2723
尤其是当事人还毫不知情
#贾丝婷到达没有?]
10:06
[Seriously认真地. I just want to go home
to go to bed, but everyone大家 at the bar酒吧
192
594119
3394
[说实话,我本来想回家睡觉的,
但是酒吧里人人都
10:09
is SO into #HasJustineLandedYetHasJustineLandedYet.
Can't look away. Can't leave离开.]
193
597537
2960
在讨论#贾丝婷到达没有?
没法不听,没法走开。]
10:12
[#HasJustineLandedYetHasJustineLandedYet may可能 be the best最好
thing to happen发生 to my Friday星期五 night.]
194
600521
3486
[#贾丝婷到达没有? 可真是
我在周五晚的最佳节目。]
10:16
[Is no one in Cape Town going
to the airport飞机场 to tweet鸣叫 her arrival到达?
195
604031
3103
[在开普敦真的没有人去
机场发推报道她的达到吗?
10:19
Come on, twitter推特! I'd like pictures图片]
196
607158
1719
加把劲儿,推特!俺想看图呢]
10:20
And guess猜测 what? Yes there was.
197
608901
1516
不用猜,也真的有图片。
10:22
[@JustineSaccoJustineSacco HAS in fact事实 landed登陆
at Cape Town international国际.
198
610441
2866
[@贾丝婷·萨科确实已经
抵达开普敦国际机场。
10:25
And if you want to know
what it looks容貌 like to discover发现
199
613331
2532
如果各位想知道
当一个人发现
10:27
that you've just been torn撕裂 to shreds碎片
because of a misconstrued误解 liberal自由主义的 joke玩笑,
200
615887
3575
因自己随便开的一个玩笑
而被千刀万剐是种什么体验,
10:31
not by trolls巨魔, but by nice不错 people like us,
201
619486
2008
而且下手的不是网络流氓,
而是像你我一样的好人,
10:33
this is what it looks容貌 like:
202
621518
1546
读读这些推文就明白了:
10:35
[... She's decided决定 to wear穿
sunniessunnies as a disguise伪装.]
203
623088
2654
[...她选了副墨镜
来做掩护。]
10:37
So why did we do it?
204
625766
1453
我们为什么会做出
这样的行为的呢?
10:39
I think some people were genuinely真正的 upset烦乱,
205
627933
2901
依我之见,有的人确实
是因为被冒犯了,
10:42
but I think for other people,
206
630858
1428
但更多的人是因为
10:44
it's because Twitter推特 is basically基本上
a mutual相互 approval赞同 machine.
207
632310
3023
推特本是个互相恭维的工具。
10:47
We surround环绕 ourselves我们自己 with people
who feel the same相同 way we do,
208
635357
2919
我们只允许志同道合的人在周围出现,
10:50
and we approve批准 each other,
209
638300
1263
我们互相恭维,
10:51
and that's a really good feeling感觉.
210
639587
1651
感觉好极了。
10:53
And if somebody gets得到 in the way,
we screen屏幕 them out.
211
641262
2648
遇到意见不一的,
我们就轰走他们。
10:55
And do you know what
that's the opposite对面 of?
212
643934
2087
知道这种行为与什么对立吗?
10:58
It's the opposite对面 of democracy民主.
213
646045
1741
与民主对立。
11:00
We wanted to show显示 that we cared照顾
about people dying垂死 of AIDS艾滋病 in Africa非洲.
214
648336
3997
我们想对非洲濒临死亡的
艾滋病人表达关怀。
11:04
Our desire欲望 to be seen看到 to be compassionate富于同情心的
is what led us to commit承诺
215
652357
4007
我们太过急于表现自己的同情心,
11:08
this profoundly深深 un-compassionate未体恤 act法案.
216
656388
3045
结果却导致了如此缺乏同情心的举动。
11:11
As Meghan梅根 O'GieblynO'Gieblyn wrote
in the Boston波士顿 Review评论,
217
659887
2530
像梅根·奥吉布林在
《波士顿评论》上写到:
11:14
"This isn't social社会 justice正义.
It's a cathartic泻药 alternative替代."
218
662441
4411
"这根本不是社会正义。
这是一种宣泄。”
11:19
For the past过去 three years年份,
219
667686
1199
在过去的三年,
11:20
I've been going around the world世界
meeting会议 people like Justine海宁 Sacco萨科 --
220
668909
3278
我走遍世界,
走访多位和贾丝婷·萨科有一样遭遇的人
11:24
and believe me, there's a lot
of people like Justine海宁 Sacco萨科.
221
672211
2784
说实话,这样的人还真不少。
11:27
There's more every一切 day.
222
675019
1706
每天都有更多同样遭遇的。
11:28
And we want to think they're fine,
but they're not fine.
223
676749
3292
我们都倾向于相信他们没事,
但事实并非如此。
11:32
The people I met会见 were mangled错位.
224
680065
2135
每一个人都深受伤害。
11:34
They talked to me about depression萧条,
225
682224
1841
他们说自己感到抑郁,
11:36
and anxiety焦虑 and insomnia失眠
and suicidal自杀 thoughts思念.
226
684089
3916
焦虑、失眠,甚至想过自杀。
11:40
One woman女人 I talked to,
who also told a joke玩笑 that landed登陆 badly,
227
688029
4739
其中一位女士,也是因为开了个玩笑,
最后悲剧收场
11:44
she stayed home for a year and a half.
228
692792
2214
她把自己关在家里足足一年半。
11:47
Before that, she worked工作 with adults成年人
with learning学习 difficulties困难,
229
695427
4442
之前她的职业是
帮助有学习障碍的成年人,
11:51
and was apparently显然地 really good at her job工作.
230
699893
2438
并且是个相当称职的人。
11:55
Justine海宁 was fired解雇, of course课程,
because social社会 media媒体 demanded要求 it.
231
703306
3869
毫无疑问,贾丝婷把工作丢了,
因为这是社交媒体上的民意。
11:59
But it was worse更差 than that.
232
707607
1744
但更糟的是,
12:01
She was losing失去 herself她自己.
233
709375
1959
她逐渐迷失了自己。
12:03
She was waking醒来 up in the middle中间
of the night, forgetting遗忘 who she was.
234
711358
4060
有时她半夜醒来,
竟然不记得自己是谁。
12:08
She was got because she was perceived感知
to have misused误用 her privilege特权.
235
716079
3956
人们把她揪出来,
是因为她肆无忌惮秀优越。
12:12
And of course课程, that's a much better thing
to get people for than the things
236
720059
3561
这比起其他的原因大概
好很多吧。
12:15
we used to get people for,
like having children孩子 out of wedlock交杯酒.
237
723644
3160
从前我们把人揪出来是因为未婚先孕。
12:18
But the phrase短语 "misuse滥用 of privilege特权"
is becoming变得 a free自由 pass通过
238
726828
2831
但“秀优越” 一词已经成了一张通用票,
12:21
to tear眼泪 apart距离 pretty漂亮 much
anybody任何人 we choose选择 to.
239
729683
3428
用来打压任何一个我们
想打压的人。
12:25
It's becoming变得 a devalued贬值 term术语,
240
733135
2306
这词已变得毫无价值,
12:27
and it's making制造 us lose失去
our capacity容量 for empathy同情
241
735465
2985
让我们失去同情的能力,
12:30
and for distinguishing区别 between之间 serious严重
and unserious不严肃 transgressions越轨.
242
738474
4920
失去区分严重过错
和无心之失的能力。
12:36
Justine海宁 had 170 Twitter推特 followers追随者,
and so to make it work,
243
744334
3529
贾丝婷的推特粉丝只有170名,
因此,想让大家点赞,
12:39
she had to be fictionalized虚构的.
244
747887
1969
她得编个精彩的故事。
12:41
Word got around that she was the daughter女儿
the mining矿业 billionaire亿万富翁 Desmond德斯蒙德 Sacco萨科.
245
749880
4815
有传言说她是矿业大亨
德斯蒙德·萨科的女儿。
12:46
[Let us not be fooled上当 by #JustineSaccoJustineSacco
her father父亲 is a SASA mining矿业 billionaire亿万富翁.
246
754719
3624
[别让#贾丝婷·萨科给耍了,
她老爸是SA矿业的亿万富翁。
12:50
She's not sorry.
And neither也不 is her father父亲.]
247
758367
2055
她不会后悔。
她老爸也不会.]
12:52
I thought that was true真正 about Justine海宁,
248
760446
1823
我也以为贾丝婷真是富家女。
12:54
until直到 I met会见 her at a bar酒吧, and I asked her
about her billionaire亿万富翁 father父亲,
249
762293
3338
直到我在酒吧同她见面,
问她富翁爸爸的事儿,
12:57
and she said, "My father父亲 sells塞尔斯 carpets地毯."
250
765655
1913
她说:“我爸是卖地毯的。”
12:59
And I think back on
the early days of Twitter推特,
251
767592
2157
我回想起推特刚上线的时候,
13:01
when people would admit承认
shameful可耻 secrets秘密 about themselves他们自己,
252
769773
2730
那时人们还会随意爆一些自己的丑事,
13:04
and other people would say,
"Oh my God, I'm exactly究竟 the same相同."
253
772527
2926
其他人就会说,
“天啊,我跟你一样。”
13:07
These days, the hunt打猎 is on
for people's人们 shameful可耻 secrets秘密.
254
775477
4173
现在呢,人人都在抓别人的丑事。
13:11
You can lead a good, ethical合乎道德的 life,
255
779674
2042
你本来生活无忧无虑,
13:13
but some bad phraseology用语 in a Tweet鸣叫
can overwhelm压倒 it all,
256
781740
4434
但若在推文中说错了只言片语,
一切就都完了,
13:18
become成为 a clue线索 to your secret秘密 inner evil邪恶.
257
786198
2984
人们恨不得将你打入十八层地狱。
13:21
Maybe there's two types类型
of people in the world世界:
258
789797
2439
也许这世界有两种人:
13:24
those people who favor偏爱
humans人类 over ideology思想,
259
792260
3527
一种人相信人性高于意识形态,
13:27
and those people who favor偏爱
ideology思想 over humans人类.
260
795811
2906
一种人相信意识形态高于人性。
13:31
I favor偏爱 humans人类 over ideology思想,
261
799107
2648
我属于前者,
13:33
but right now, the ideologues空想家 are winning胜利,
262
801779
2761
但眼下,后者正占据上风,
13:36
and they're creating创建 a stage阶段
for constant不变 artificial人造 high dramas电视剧
263
804564
4670
这些人正在搭建一个舞台,
不停上演一出大戏,
13:41
where everybody's每个人的 either
a magnificent华丽的 hero英雄
264
809258
2428
戏里的人不是威猛英雄,
13:43
or a sickening令人作呕 villain恶棍,
265
811710
1608
就是猥琐坏人,
13:45
even though虽然 we know that's not true真正
about our fellow同伴 humans人类.
266
813342
3017
即使大家都明白其实人不是这样的。
13:48
What's true真正 is that
we are clever聪明 and stupid;
267
816383
3986
真实的现实是
我们既聪明又愚蠢:
13:52
what's true真正 is that we're grey灰色 areas.
268
820393
3186
真实的现实是
我们都处于灰色地带。
13:55
The great thing about social社会 media媒体
was how it gave a voice语音
269
823603
2878
社交媒体的好处是
它能为无处发声的人
13:58
to voiceless无声 people,
270
826505
1396
提供一个发言的平台,
13:59
but we're now creating创建
a surveillance监控 society社会,
271
827925
2654
而现在呢,我们搞出了个间谍社会,
14:02
where the smartest最聪明的 way to survive生存
is to go back to being存在 voiceless无声.
272
830603
4350
要想生存就得噤若寒蝉。
14:07
Let's not do that.
273
835423
1433
让我们改变这种局面吧。
14:08
Thank you.
274
836880
1152
谢谢大家。
14:10
(Applause掌声)
275
838056
5718
(掌声)
14:21
Bruno布鲁诺 Giussani吉萨尼: Thank you, Jon乔恩.
276
849410
1485
布鲁诺·吉萨尼: 谢谢你,乔恩。
14:22
Jon乔恩 Ronson龙森: Thanks谢谢, Bruno布鲁诺.
277
850919
1246
乔恩·朗森:谢谢你,布鲁诺。
14:24
BGBG: Don't go away.
278
852189
1174
BG:请先别走。
14:26
What strikes罢工 me about Justine's贾斯汀的 story故事
279
854939
1795
贾丝婷的故事最触动我的是
14:28
is also the fact事实 that if you
Google谷歌 her name名称 today今天,
280
856758
2433
你如今若在谷歌去搜她的名字,
14:31
this story故事 covers盖子 the first
100 pages网页 of Google谷歌 results结果 --
281
859215
2747
搜索结果的开头100页都是
说她这个故事的——
14:33
there is nothing else其他 about her.
282
861986
2212
没有任何其他关于她的信息。
14:36
In your book, you mention提到 another另一个 story故事
283
864222
2588
你的书还提到了另一个故事,
14:38
of another另一个 victim受害者 who actually其实 got
taken采取 on by a reputation声誉 management管理 firm公司,
284
866834
4531
一名受害者找到了一家名誉管理公司,
14:43
and by creating创建 blogs博客 and posting发帖 nice不错,
innocuous无害的 stories故事 about her love for cats
285
871389
5084
这家公司帮她打造博文,
上传了很多暖心的文章,关于她如何爱猫,
14:48
and holidays假期 and stuff东东,
managed管理 to get the story故事
286
876497
2716
如何度假等等,
成功地把原来的故事
14:51
off the first couple一对 pages网页 of Google谷歌
results结果, but it didn't last long.
287
879237
3923
挤出了谷歌搜索结果的前几页,
不过好景不长。
14:55
A couple一对 of weeks later后来, they started开始
creeping爬行 back up to the top最佳 result结果.
288
883184
4953
几星期后,旧故事又
重新回到了搜索结果前列。
15:00
Is this a totally完全 lost丢失 battle战斗?
289
888161
1948
这是不是意味着我们彻底没戏了?
15:02
Jon乔恩 Ronson龙森: You know, I think
the very best最好 thing we can do,
290
890483
2834
JR: 我认为,我们现在能做的,
15:05
if you see a kind of unfair不公平
or an ambiguous暧昧 shaming羞辱,
291
893341
4574
就是一旦发现有人在信口开河地乱喷,
15:09
is to speak说话 up, because I think
the worst最差 thing that happened发生 to Justine海宁
292
897939
3400
就应该大声指出来,因为我认为
对贾丝婷来说最不幸的是
15:13
was that nobody没有人 supported支持的 her --
like, everyone大家 was against反对 her,
293
901363
3016
没有人为她说话——
似乎每个人都跟她对着干,
15:16
and that is profoundly深深 traumatizing创伤,
294
904403
1725
这是最让人寒心的,
15:18
to be told by tens of thousands数千 of people
that you need to get out.
295
906152
3822
成千上万的人让你滚出去。
15:21
But if a shaming羞辱 happens发生 and there's
a babble潺潺 of voices声音, like in a democracy民主,
296
909998
4090
如果语言攻击发生时,有不同的声音
在表达不同的观点,就像民主似的,
15:26
where people are discussing讨论 it,
I think that's much less damaging有害.
297
914112
3096
人人都能发言讨论,
这样的话,杀伤力会小很多。
15:29
So I think that's the way forward前锋,
298
917232
1627
我们应该往这个方向努力,
15:30
but it's hard, because if you do
stand up for somebody,
299
918883
2596
当然这很难,因为你一旦站出来为某人说话,
15:33
it's incredibly令人难以置信 unpleasant不愉快.
300
921503
1696
下场可能会非常惨。
15:35
BGBG: So let's talk about your experience经验,
301
923223
1920
BG: 那我们说说你的经验。
15:37
because you stood站在 up by writing写作 this book.
302
925167
2008
你挺身而出,还写了这本书。
15:39
By the way, it's mandatory强制性
reading for everybody每个人, okay?
303
927199
2589
顺便说一句,大家都去读读这本书,好吗?
15:41
You stood站在 up because the book
actually其实 puts看跌期权 the spotlight聚光灯 on shamersshamers.
304
929812
4310
为什么说你挺身而出,
因为你将聚光灯打在了那些喷子身上。
15:46
And I assume承担 you didn't only
have friendly友善 reactions反应 on Twitter推特.
305
934146
3032
我觉得你在推特上没少挨骂吧。
15:49
JRJR: It didn't go down that well
with some people.
306
937202
2680
JR: 有些人确实不怎么喜欢我。
15:51
(Laughter笑声)
307
939906
1001
(笑声)
15:52
I mean, you don't want
to just concentrate集中 --
308
940931
2104
我是说,你不想仅仅关注——
15:55
because lots of people understood了解,
and were really nice不错 about the book.
309
943059
3397
很多人都能明白,
都很接受这本书。
15:58
But yeah, for 30 years年份 I've been writing写作
stories故事 about abuses滥用 of power功率,
310
946480
3353
过去30年来我一直在写
关于滥用职权的报道,
16:01
and when I say the powerful强大 people
over there in the military军事,
311
949857
3280
当我曝光军队里位高权重之人,
16:05
or in the pharmaceutical制药 industry行业,
everybody每个人 applauds叫好 me.
312
953161
2768
或者医药行业里只手遮天之人,
人人都鼓掌叫好。
16:07
As soon不久 as I say, "We are the powerful强大
people abusing滥用 our power功率 now,"
313
955953
4375
直到我说:“你我也是有权之人,
我们也在滥用权力” 时,
16:12
I get people saying,
"Well you must必须 be a racist种族主义者 too."
314
960352
2724
有人就说:“你肯定也是个种族主义者。”
16:15
BGBG: So the other night --
yesterday昨天 -- we were at dinner晚餐,
315
963100
2675
BG:昨晚我们一起吃饭时,
16:17
and there were two discussions讨论 going on.
316
965799
1915
有两个讨论在同时进行。
16:19
On one side you were talking
with people around the table --
317
967738
3048
一个发生在你和同桌其他人之间——
16:22
and that was a nice不错,
constructive建设性 discussion讨论.
318
970810
2163
这个讨论气氛良好、很有建设性。
16:24
On the other, every一切 time
you turned转身 to your phone电话,
319
972997
2347
另一个讨论发生在你的手机里,
16:27
there is this deluge洪水 of insults侮辱.
320
975368
1561
满眼污言秽语。
16:28
JRJR: Yeah. This happened发生 last night.
We had like a TEDTED dinner晚餐 last night.
321
976953
3391
JR:没错。这事儿发生在
昨晚的TED 晚宴上,
16:32
We were chatting聊天的 and it was lovely可爱
and nice不错, and I decided决定 to check Twitter推特.
322
980368
3800
我们在聊天,气氛融洽,
然后我就去查看推特。
16:36
Somebody said, "You are
a white白色 supremacist至上主义."
323
984192
2120
有人说:“你是个白人至上者."
16:38
And then I went back and had
a nice不错 conversation会话 with somebody,
324
986336
2974
然后我回到餐桌,
和某人愉快地交谈了一会儿。
16:41
and then I went back to Twitter推特,
325
989334
1541
再次打开推特,
16:42
somebody said my very existence存在
made制作 the world世界 a worse更差 place地点.
326
990899
3088
又有人说我的存在
让这个世界变得更糟糕了。
16:46
My friend朋友 Adam亚当 Curtis柯蒂斯 says
327
994011
2747
我朋友亚当·柯蒂斯说
16:48
that maybe the Internet互联网 is like
a John约翰 Carpenter木匠 movie电影 from the 1980s,
328
996782
3808
也许网络就像80年代约翰·卡彭特的电影,
16:52
when eventually终于 everyone大家
will start开始 screaming尖叫 at each other
329
1000614
3041
最终人人都声嘶力竭地开始对骂,
16:55
and shooting射击 each other,
and then eventually终于 everybody每个人
330
1003679
2530
掏出枪来开始对射,
直到最后人人
16:58
would flee逃跑 to somewhere某处 safer更安全,
331
1006233
1996
都逃去一个更安全的地方。
17:00
and I'm starting开始 to think of that
as a really nice不错 option选项.
332
1008253
3900
我在想那的确是一个不错的选择。
17:04
BGBG: Jon乔恩, thank you.
JRJR: Thank you, Bruno布鲁诺.
333
1012177
1953
BG: 乔恩,谢谢你。
JR: 谢谢你,布鲁诺。
17:06
(Applause掌声)
334
1014154
3998
(掌声)
Translated by Sue Chen
Reviewed by Alvin Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Ronson - Writer, filmmaker
Jon Ronson is a writer and documentary filmmaker who dips into every flavor of madness, extremism and obsession.

Why you should listen

For his latest book, So You've Been Publicly Shamed, Jon Ronson spent three years traveling the world and talking to people who'd been subjected to high-profile public shamings. Whatever their transgression, the response was to be faced by an angry mob, as Ronson calls them "collective outrage circles" devoted to tearing down said person from any position of power. It does not, Ronson suggests gently, reflect so well on society as a whole.

In a previous book, The Psychopath Test, Ronson explored the unnerving world of psychopaths -- a group that includes both incarcerated killers and, one of his subjects insists, plenty of CEOs. In his books, films and articles, Ronson explores madness and obsession of all kinds, from the US military's experiments in psychic warfare to the obscene and hate-filled yet Christian rap of the Insane Clown Posse. He wrote a column for the Guardian, hosted an essay program on Radio 4 in the United Kingdom, and contributes to This American Life.

More profile about the speaker
Jon Ronson | Speaker | TED.com