ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com
TEDxUF

Mac Stone: Stunning photos of the endangered Everglades

麦克·斯通: 濒危大沼泽地的绝美照片

Filmed:
1,268,200 views

几个世纪以来,人们都把沼泽和湿地视作应该避开的障碍。但对于麦克·斯通——这位记录了佛罗里达州大沼泽地里野生动物故事的摄影师来说,沼泽并不是障碍物——它是国家的宝藏。通过他令人惊叹的照片,斯通将一束光投向了这片被忽视的、古老而重要的荒野。他号召:走出门去亲身体验吧。“去做吧——把你的脚伸入水中。”他说,“沼泽会改变你,我保证。”
- Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I've had the great privilege特权
0
658
2056
我曾有幸游览过
00:14
of traveling旅行 to some incredible难以置信 places地方,
1
2738
2416
一些非常不可思议的地方,
00:17
photographing拍摄 these distant遥远 landscapes景观
and remote远程 cultures文化
2
5178
4234
为世界上那些遥远大陆的风光和文化拍摄照片。
00:21
all over the world世界.
3
9436
1426
00:22
I love my job工作.
4
10886
1410
我爱我的工作。
00:24
But people think it's
this string of epiphanies顿悟
5
12320
2565
大家可能以为我的工作
应该伴随着一连串的顿悟、
00:26
and sunrises太阳升起 and rainbows彩虹,
6
14909
2489
日出和彩虹,
00:29
when in reality现实, it looks容貌
more something like this.
7
17422
2764
可是在现实中,
它往往是这样的。
00:32
(Laughter笑声)
8
20210
1222
(笑声)
00:33
This is my office办公室.
9
21456
1525
这就是我的办公室。
我们无法得到最理想的过夜之所,
00:35
We can't afford给予 the fanciest最高档 places地方
to stay at night,
10
23473
2631
00:38
so we tend趋向 to sleep睡觉 a lot outdoors在户外.
11
26128
2838
所以我们常常…露宿野外。
我们只要能保持干燥,
00:41
As long as we can stay dry,
12
29365
1429
00:42
that's a bonus奖金.
13
30818
1401
就已经是一种福利了。
00:44
We also can't afford给予
the fanciest最高档 restaurants餐馆.
14
32243
2405
我们也不能去最理想的餐馆用餐,
00:46
So we tend趋向 to eat
whatever's任何的 on the local本地 menu菜单.
15
34672
2920
所以我们要入乡随俗地吃当地食物。
如果你去到厄瓜多尔的 Páramo,
00:50
And if you're in the Ecuadorian厄瓜多尔ramo拉莫,
16
38045
3072
00:53
you're going to eat
a large rodent啮齿动物 called a cuyCUY.
17
41141
2762
你将能吃到一种超大的天竺鼠。
00:55
(Laughter笑声)
18
43927
1617
(笑声)
00:57
But what makes品牌 our experiences经验
perhaps也许 a little bit different不同
19
45568
3618
但是真正让我们的经历与众不同的,
就是在我们脑海深处
总是会有一种声音,
01:01
and a little more unique独特
than that of the average平均 person
20
49210
2722
01:03
is that we have this gnawing thing
in the back of our mind心神
21
51956
3456
01:07
that even in our darkest最黑暗 moments瞬间,
and those times of despair绝望,
22
55436
3917
即便在我们最黑暗的时刻,
在那些绝望的瞬间 ,
01:11
we think, "Hey, there might威力 be
an image图片 to be made制作 here,
23
59377
3902
我们还是会想到:
“嘿,我们该为这里拍张照片,
01:15
there might威力 be a story故事 to be told."
24
63303
2123
这里的故事应该让更多人知道。 ”
为什么讲故事如此重要?
01:18
And why is storytelling评书 important重要?
25
66164
1917
01:20
Well, it helps帮助 us to connect with our
cultural文化 and our natural自然 heritage遗产.
26
68509
4530
因为,它是自然遗产
与我们的文化之间连接的纽带。
01:25
And in the Southeast东南,
27
73063
1159
在美国东南部,
01:26
there's an alarming惊人 disconnect断开
between之间 the public上市
28
74246
3058
敲响了公众与自然区域之间
彼此失联的警钟。
01:29
and the natural自然 areas that allow允许
us to be here in the first place地点.
29
77328
3723
而这片自然区域
恰恰是我们生存的最初条件。
我们是视觉生物,
01:33
We're visual视觉 creatures生物,
30
81770
2205
01:35
so we use what we see
to teach us what we know.
31
83999
3352
所以我们用自己看到的
去教授我们所知道的。
现在我们中的大多数人
01:39
Now the majority多数 of us
aren't going to willingly甘心 go
32
87773
2398
都非常不愿意踏入一片沼泽。
对吧?
01:42
way down to a swamp沼泽.
33
90195
1652
01:44
So how can we still expect期望
those same相同 people to then advocate主张
34
92638
3594
所以我们要如何继续期待
这些人会成为
01:48
on behalf代表 of their protection保护?
35
96256
1718
提倡保护湿地的表率呢?
我们做不到。
01:50
We can't.
36
98410
1174
01:51
So my job工作, then, is to use photography摄影
as a communication通讯 tool工具,
37
99608
4245
所以我的工作就是,
用摄影作为传达工具,
01:55
to help bridge the gap间隙
between之间 the science科学 and the aesthetics美学,
38
103877
3975
在科学与美学之间
搭起一座桥梁。
01:59
to get people talking,
39
107876
1618
让人们讨论,
02:01
to get them thinking思维,
40
109518
1369
让人们思考,
02:02
and to hopefully希望, ultimately最终,
41
110911
1657
然后最终希望,
02:04
get them caring爱心.
42
112592
1391
让他们关心。
02:06
I started开始 doing this 15 years年份 ago
right here in Gainesville盖恩斯维尔,
43
114841
2910
15年前,我就从这里起步,
从Gainesville,
02:09
right here in my backyard后院.
44
117775
1875
就从我的后院开始。
02:11
And I fell下跌 in love
with adventure冒险 and discovery发现,
45
119674
2848
我爱上了冒险、发现
02:14
going to explore探索
all these different不同 places地方
46
122546
2057
以及去探索所有的那些
与众不同之处,
02:16
that were just minutes分钟
from my front面前 doorstep门阶.
47
124627
2293
哪怕它们离我家只有几分钟的路程。
02:18
There are a lot
of beautiful美丽 places地方 to find.
48
126944
2588
我发现,
可以找到那么多美丽的地方。
即便这么多年过去,
02:21
Despite尽管 all these years年份 that have passed通过,
49
129872
2302
02:24
I still see the world世界
through通过 the eyes眼睛 of a child儿童
50
132198
2294
我依然用孩童的目光
去看待这个世界,
02:26
and I try to incorporate合并
that sense of wonderment惊愕
51
134516
2853
并且我每次都尽力
将我的惊叹、
02:29
and that sense of curiosity好奇心
into my photography摄影
52
137393
4681
我的好奇
融入到我的摄影里。
02:34
as often经常 as I can.
53
142098
1750
02:37
And we're pretty漂亮 lucky幸运
because here in the South,
54
145006
2298
而且我们非常幸运
因为在南部,
02:39
we're still blessed幸福
with a relatively相对 blank空白 canvas帆布
55
147328
3072
我们何其有幸地拥有
这么一块空白的画布,
02:42
that we can fill with the most
fanciful撒娇的 adventures冒险
56
150424
3184
我们可以在上面填满
最富有想象力的冒险
02:45
and incredible难以置信 experiences经验.
57
153632
2447
和难以置信的体验。
02:48
It's just a matter of how far
our imagination想像力 will take us.
58
156103
3944
想象力有多远,我们就走多远。
很多人看着这张照片说道:
02:52
See, a lot of people
look at this and they say,
59
160402
2199
“噢!对!哇哦!这棵树真漂亮。”
02:54
"Oh yeah, wow, that's a pretty漂亮 tree."
60
162625
1778
02:56
But I don't just see a tree --
61
164427
1471
可是我看到的不仅仅是树,
02:57
I look at this and I see opportunity机会.
62
165922
2579
当我望着这张照片时,我看到的是契机,
03:00
I see an entire整个 weekend周末.
63
168525
1597
我一整个周末都在看。
03:03
Because when I was a kid孩子,
these were the types类型 of images图片
64
171122
2637
因为当我还是个孩子的时候,
就是这类照片
03:05
that got me off the sofa沙发
and dared me to explore探索,
65
173783
2468
让我离开沙发
激励我去探索,
03:08
dared me to go find the woods树木
66
176275
1441
激励我去寻找森林,
03:09
and put my head underwater水下
and see what we have.
67
177740
2895
让我潜入水底去探查里面装着什么。
诸位,我在全世界拍摄无数照片。
03:13
And folks乡亲, I've been photographing拍摄
all over the world世界
68
181433
2801
03:16
and I promise诺言 you,
69
184258
1341
我保证,
03:17
what we have here in the South,
70
185623
1495
我们在南部所拥有的,
03:19
what we have in the Sunshine阳光 State,
71
187142
1681
我们在阳光之州(佛罗里达)所拥有,
03:20
rivals对手 anything else其他 that I've seen看到.
72
188847
2295
足以媲美任何我曾见过的风景。
但是我们的旅游业却在极力推销
那些错误的东西。
03:23
But yet然而 our tourism旅游 industry行业 is busy
promoting促进 all the wrong错误 things.
73
191943
4012
大部分的孩子在他们12岁前,
去迪斯尼世界的次数
03:28
Before most kids孩子 are 12,
they'll他们会 have been to Disney迪士尼 World世界
74
196698
2731
03:31
more times than they've他们已经 been in a canoe独木舟
75
199453
1961
远远超出他们在布满繁星的星空下
03:33
or camping露营 under a starry星光灿烂 sky天空.
76
201438
2842
乘驾独木舟或露营的次数。
当然我并非反对迪斯尼和米老鼠
——我小时候也去过那儿。
03:36
And I have nothing against反对 Disney迪士尼
or Mickey米奇; I used to go there, too.
77
204816
3547
03:40
But they're missing失踪 out on those
fundamental基本的 connections连接
78
208387
2659
但他们因此错失了那些基本的联系,
那些为他们带来切实的
骄傲和归属感的联系,
03:43
that create创建 a real真实 sense
of pride自豪 and ownership所有权
79
211070
3222
是他们与自己故乡之间的联系。
03:46
for the place地点 that they call home.
80
214316
2103
03:49
And this is compounded复合 by the issue问题
that the landscapes景观
81
217251
3039
这是一系列互相关联的问题:
就是这些被定义为自然遗产的风景,
03:52
that define确定 our natural自然 heritage遗产
82
220314
2109
03:54
and fuel汽油 our aquifer含水层
for our drinking water
83
222447
2976
补充着我们的地下蓄水层,
为我们提供饮用水。
03:57
have been deemed认为 as scary害怕
and dangerous危险 and spooky幽灵般的.
84
225447
4443
而我们却认为它们是可怕、
危险和令人毛骨悚然的。
当我们的祖先第一次踏上这片土地,
04:02
When our ancestors祖先 first came来了 here,
85
230329
1753
04:04
they warned警告, "Stay out
of these areas, they're haunted闹鬼.
86
232106
2636
他们警告说,
“远离那些区域,那儿闹鬼。
04:06
They're full充分 of evil邪恶 spirits and ghosts."
87
234766
3097
那儿充满了恶灵与幽魂。”
04:09
I don't know where
they came来了 up with that idea理念.
88
237887
2346
我不知道他们这些想法
是从哪儿得来的。
04:12
But it's actually其实 led
to a very real真实 disconnect断开,
89
240804
2632
但它确实造成了一种失联,
04:15
a very real真实 negative mentality心理
90
243460
1761
一种非常消极的心理,
04:17
that has kept不停 the public上市
disinterested无私, silent无声,
91
245245
3578
使得公众保持漠视和沉默,
04:20
and ultimately最终, our environment环境 at risk风险.
92
248847
2565
最终,让我们的环境处于危险之中。
04:24
We're a state that's surrounded包围
and defined定义 by water,
93
252523
3452
我们是一个
由水包围和构成的州,
04:27
and yet然而 for centuries百年,
94
255999
1276
可是几个世纪以来,
沼泽与湿地曾经被视为
04:29
swamps沼泽 and wetlands沼泽地 have been regarded认为
95
257299
1893
04:31
as these obstacles障碍 to overcome克服.
96
259216
2707
是我们需要克服的障碍物。
04:34
And so we've我们已经 treated治疗 them
as these second-class二等 ecosystems生态系统,
97
262367
3982
因此我们将其当做是
次要的生态系统,
04:38
because they have
very little monetary货币 value
98
266373
2264
因为它们没有太大的经济效益。
04:40
and of course课程, they're known已知
to harbor港口 alligators短吻鳄 and snakes --
99
268661
3685
当然,里面也是短吻鳄和蛇类的避风港——
04:44
which哪一个, I'll admit承认, these aren't
the most cuddly可爱 of ambassadors大使.
100
272370
3298
我不得不承认,
他们并非这片土地最可爱的使者。
04:47
(Laughter笑声)
101
275692
1136
(笑声)
所以就变成了这样一种假设:
04:48
So it became成为 assumed假定, then,
that the only good swamp沼泽
102
276852
2778
对我们来说最好的沼泽,
就是一片干涸的沼泽。
04:51
was a drained倒掉 swamp沼泽.
103
279654
1318
事实上,
04:53
And in fact事实,
104
281364
1151
直到不久前,人们还认为
排干沼泽为农业和开发铺路,
04:54
draining排水 a swamp沼泽 to make way
for agriculture农业 and development发展
105
282539
3411
04:57
was considered考虑 the very essence本质
of conservation保护 not too long ago.
106
285974
3913
才是从本质上保护了生态。
但是现在我们改变了想法,
05:02
But now we're backpedaling倒退,
107
290522
1546
05:04
because the more we come to learn学习
about these sodden landscapes景观,
108
292092
3351
因为我们越深入去了解
这些丰泽的景色,
05:07
the more secrets秘密 we're starting开始 to unlock开锁
109
295467
1966
我们解锁的奥秘就越多:
05:09
about interspecies异种 relationships关系
110
297457
2363
关于各个物种间的关系,
05:11
and the connectivity连接 of habitats栖息地,
watersheds分水岭 and flyways飞路.
111
299844
4550
他们栖息地之间的关联,
分布流域和迁徙路线。
以这种鸟为例:
05:17
Take this bird, for example:
112
305040
1985
05:19
this is the prothonotaryprothonotary warbler.
113
307049
1888
这是一只蓝翅黄森莺。
05:20
I love this bird because
it's a swamp沼泽 bird,
114
308961
2186
我喜欢这种鸟,因为它是一种沼泽鸟,
05:23
through通过 and through通过, a swamp沼泽 bird.
115
311171
1704
彻彻底底的沼泽鸟。
05:24
They nest and they mate伴侣 and they breed品种
in these old-growth古老的 swamps沼泽
116
312899
3648
它们从筑巢到交配到繁育,
都在这片古老的沼泽,
这片被水浸没的森林中。
05:28
in these flooded forests森林.
117
316571
1464
05:30
And so after the spring弹簧,
after they raise提高 their young年轻,
118
318059
2548
春天过后,
等它们把雏鸟哺育成年,
它们将飞越数千英里的墨西哥湾
05:32
they then fly thousand of miles英里
over the Gulf海湾 of Mexico墨西哥
119
320631
2805
05:35
into Central中央 and South America美国.
120
323460
1949
进入中美洲和南美洲。
当寒冬过去,
05:37
And then after the winter冬季,
121
325806
1252
05:39
the spring弹簧 rolls劳斯莱斯 around
and they come back.
122
327082
2015
春天重临大地,
它们便会返航。
05:41
They fly thousands数千 of miles英里
over the Gulf海湾 of Mexico墨西哥.
123
329121
2899
它们再次飞越数千英里
横跨墨西哥湾。
05:44
And where do they go? Where do they land土地?
124
332044
2906
它们去了哪里?它们在哪着陆?
它们回到了去年的那棵树上。
05:47
Right back in the same相同 tree.
125
335474
2516
这太迷人了。
05:50
That's nuts坚果.
126
338686
1150
05:52
This is a bird the size尺寸
of a tennis网球 ball --
127
340151
3347
这种鸟的体型只有网球大小——
05:55
I mean, that's crazy!
128
343522
1677
我觉得,这太离奇了!
05:57
I used a GPS全球定位系统 to get here today今天,
129
345223
2550
我今天是靠GPS导航才来到这个场馆,
05:59
and this is my hometown家乡.
130
347797
1667
而且这还是在我的家乡。
06:01
(Laughter笑声)
131
349488
1271
(笑声)
06:02
It's crazy.
132
350783
1157
太不可思议了。
06:04
So what happens发生, then, when this bird
flies苍蝇 over the Gulf海湾 of Mexico墨西哥
133
352374
3690
而现在发生的是:
当这种鸟横跨墨西哥湾
06:08
into Central中央 America美国 for the winter冬季
134
356088
1868
到中美洲过冬,
06:09
and then the spring弹簧 rolls劳斯莱斯 around
and it flies苍蝇 back,
135
357980
2441
然后春天到来时,它会再飞回来,
06:12
and it comes back to this:
136
360445
2767
它发现……:
06:15
a freshly新鲜 soddedsodded golf高尔夫球 course课程?
137
363236
1894
一个全新的草地高尔夫球场?
06:17
This is a narrative叙述 that's
all too commonly常用 unraveling解开
138
365942
2589
这个故事在我们州
诸多未解之谜里
是再寻常不过的一个了。
06:20
here in this state.
139
368555
1187
06:21
And this is a natural自然 process处理
that's occurred发生 for thousands数千 of years年份
140
369766
3239
这些自然历程存在数千年之久,
而我们直到最近才开始了解它。
06:25
and we're just now learning学习 about it.
141
373029
1778
06:26
So you can imagine想像 all else其他 we have
to learn学习 about these landscapes景观
142
374831
3163
所以你可以想象,这片风景中
还有多少这样的事情需要去了解,
但前提是我们要保护它们。
06:30
if we just preserve保留 them first.
143
378018
1858
06:31
Now despite尽管 all this rich丰富 life
that abounds盛产 in these swamps沼泽,
144
379900
4531
现在虽然有如此丰富的物种
生活在沼泽中,
它们却始终恶名昭彰。
06:36
they still have a bad name名称.
145
384455
1824
06:38
Many许多 people feel uncomfortable不舒服
with the idea理念 of wading涉水
146
386828
3666
许多人想到自己跋涉在
佛罗里达的黑水河中时
会觉得不舒服。
06:42
into Florida's佛罗里达州 blackwater黑色的水.
147
390518
1664
06:44
I can understand理解 that.
148
392206
1789
我懂这种感觉。
但我之所以喜欢
在阳光之州(佛罗里达)长大,
06:46
But what I loved喜爱 about growing生长 up
in the Sunshine阳光 State
149
394019
3141
06:49
is that for so many许多 of us,
150
397184
1282
是因为对我们大多数人来说,
06:50
we live生活 with this latent
but very palpable明显的 fear恐惧
151
398490
3789
我们生活在一种潜在的,
却极易察觉的恐惧中:
06:54
that when we put our toes脚趾 into the water,
152
402303
2341
那就是,当我们将脚趾探入水中,
06:56
there might威力 be something much more ancient
153
404668
2982
水中可能存在着某些
比我们更加古老、
06:59
and much more adapted适应 than we are.
154
407674
2137
比我们更加适应这个环境的生物。
07:02
Knowing会心 that you're not top最佳 dog
is a welcomed欢迎 discomfort不舒服, I think.
155
410664
4799
认识到自己并非这里的主宰,
这种不安的感觉
是值得体验的,我认为。
在这个现代化、城市化和数字化的时代,
07:08
How often经常 in this modern现代
and urban城市的 and digital数字 age年龄
156
416082
3886
07:11
do you actually其实 get the chance机会
to feel vulnerable弱势,
157
419992
3644
你有多少机会去感到弱势?
07:15
or consider考虑 that the world世界 may可能 not
have been made制作 for just us?
158
423660
4166
或者意识到这个世界
未必是为我们而建造的?
07:19
So for the last decade,
159
427850
1282
所以在过去的十年间,
07:21
I began开始 seeking out these areas
where the concrete具体 yields产量 to forest森林
160
429156
3395
我开始探寻这些区域:
从钢筋丛林到真正的森林,
07:24
and the pines松树 turn to cypress,
161
432575
2178
从松树林到柏木林,
07:26
and I viewed观看 all these
mosquitoes蚊子 and reptiles爬行动物,
162
434777
3645
然后我看遍了所有的蚊子和爬虫类,
07:30
all these discomforts不适,
163
438446
1499
去体验这些不适,
07:31
as affirmations肯定 that I'd found发现
true真正 wilderness荒野,
164
439969
3532
来确认自己找到了真正的荒野,
07:35
and I embrace拥抱 them wholly.
165
443525
2160
我拥抱这所有的一切。
07:37
Now as a conservation保护 photographer摄影师
obsessed痴迷 with blackwater黑色的水,
166
445709
3403
现在,身为一个执着于
黑水河环境保护的摄影师,
07:41
it's only fitting配件 that I'd
eventually终于 end结束 up
167
449136
2120
我终于找到了唯一适合我的地方,
07:43
in the most famous著名 swamp沼泽 of all:
168
451280
2177
也是所有的沼泽地中最著名的:
佛罗里达大沼泽地(Everglades).
07:45
the Everglades大沼泽地.
169
453481
1250
在佛罗里达州中北部长大,
07:47
Growing生长 up here in North Central中央 Florida佛罗里达,
170
455144
1969
07:49
it always had these enchanted入迷 names,
171
457137
1730
这儿总有一些充满魔力的地名,
像 Loxahatchee 、Fakahatchee,
07:50
places地方 like LoxahatcheeLoxahatchee and FakahatcheeFakahatchee,
172
458891
3342
07:54
Corkscrew螺旋形的, Big Cypress.
173
462257
2122
Corkscrew(螺丝锥),Big Cypress(大丝柏)……
07:56
I started开始 what turned转身
into a five-year五年 project项目
174
464403
3540
我启动了一个
为期五年的企划,
07:59
to hopefully希望 reintroduce重新引入
the Everglades大沼泽地 in a new light,
175
467967
3750
希望以一种崭新、
更具启发性的角度
08:03
in a more inspired启发 light.
176
471741
1681
向世人重新介绍大沼泽地。
但我知道这会非常辛苦,
08:05
But I knew知道 this would be a tall order订购,
because here you have an area
177
473922
3225
因为它大约占去了佛罗里达州
三分之一的面积,它太大了。
08:09
that's roughly大致 a third第三 the size尺寸
the state of Florida佛罗里达, it's huge巨大.
178
477171
3029
08:12
And when I say Everglades大沼泽地,
179
480224
1277
当我说到大沼泽地的时候,
08:13
most people are like,
"Oh, yeah, the national国民 park公园."
180
481525
2468
可能大部分人会说,
「哦,对,是那个国家公园。」
08:16
But the Everglades大沼泽地 is not just a park公园;
it's an entire整个 watershed分水岭,
181
484017
5013
但是大沼泽地不仅仅是公园;
它是一整片流域,
一整片发源于北方湖泊的基西米河流域,
08:21
starting开始 with the Kissimmee基西米
chain of lakes湖泊 in the north,
182
489054
3005
08:24
and then as the rains降雨
would fall秋季 in the summer夏季,
183
492083
2225
当夏天雨季来临,
08:26
these downpours大雨 would flow
into Lake Okeechobee奥基乔比,
184
494332
2632
倾盆大雨注入奥科乔比湖,
08:28
and Lake Okeechobee奥基乔比 would fill up
and it would overflow溢出 its banks银行
185
496988
3247
奥科乔比湖水满涨时,会漫过堤岸
08:32
and spill southward向南, ever slowly慢慢地,
with the topography地形,
186
500259
3274
顺着地势缓慢地向南方流去,
08:35
and get into the river of grass,
the Sawgrass锯齿草 Prairies大草原,
187
503557
2596
最后进入青草之湖——
索格拉斯大草原,
08:38
before meting生根 into the cypress slews压摆率,
188
506177
2045
在进入大片松柏林之前,
08:40
until直到 going further进一步 south
into the mangrove红树 swamps沼泽,
189
508246
2687
它们会一直向北方蔓延流入红树林沼泽,
08:42
and then finally最后 -- finally最后 --
reaching到达 Florida佛罗里达 Bay,
190
510957
3750
最终抵达佛罗里达湾,
08:46
the emerald gem宝石 of the Everglades大沼泽地,
191
514731
1773
犹如大沼泽地上的祖母绿宝石,
08:48
the great estuary河口,
192
516528
1183
这片壮阔的港湾,
08:49
the 850 square-mile平方英里 estuary河口.
193
517735
2253
有着850平方英里。
08:52
So sure, the national国民 park公园
is the southern南部的 end结束 of this system系统,
194
520464
4333
所以可以确定的是,国家公园只是
这整个系统的最南端,
08:56
but all the things that make it unique独特
are these inputs输入 that come in,
195
524821
3303
但是让它变得与众不同的是,
09:00
the fresh新鲜 water that starts启动
100 miles英里 north.
196
528148
2807
那些从100英里外的北方
奔腾而至的淡水。
09:02
So no manner方式 of these political政治
or invisible无形 boundaries边界
197
530979
3265
没有任何政策或是无形的约束
可以保护公园远离水污染或干旱。
09:06
protect保护 the park公园 from polluted污染 water
or insufficient不足 water.
198
534268
4387
09:11
And unfortunately不幸, that's precisely恰恰
what we've我们已经 doneDONE.
199
539242
2826
不幸的是,(干旱和水污染)
正是我们造成的。
过去60年中,
09:14
Over the last 60 years年份,
200
542630
1533
09:16
we have drained倒掉, we have dammed截流,
we have dredged疏浚 the Everglades大沼泽地
201
544187
3357
我们泄水、筑坝、挖掘大沼泽地
09:19
to where now only one third第三 of the water
that used to reach达到 the bay
202
547568
3981
以至于现在抵达佛罗里达湾
的水量只有过去的三分之一。
09:23
now reaches到达 the bay today今天.
203
551573
2007
09:26
So this story故事 is not all sunshine阳光
and rainbows彩虹, unfortunately不幸.
204
554586
3668
所以,这个故事里不全是
阳光和彩虹——很遗憾。
无论好坏与否,
09:30
For better or for worse更差,
205
558953
1886
有关大沼泽地的故事,
09:32
the story故事 of the Everglades大沼泽地
is intrinsically本质 tied
206
560863
3417
本质上表现了人类和自然界之间
09:36
to the peaks and the valleys山谷
of mankind's人类的 relationship关系
207
564304
3196
忽冷忽热的关系。
09:39
with the natural自然 world世界.
208
567524
1340
09:41
But I'll show显示 you
these beautiful美丽 pictures图片,
209
569255
2025
但是我要给你们展示一些美丽的照片,
因为这样才能让你们进入状态。
09:43
because it gets得到 you on board.
210
571304
1461
09:44
And while I have your attention注意,
I can tell you the real真实 story故事.
211
572789
3128
当你们的注意力被吸引过来时,
我将告诉你们真正的故事。
我们最初拥有的是这个,
09:47
It's that we're taking服用 this,
212
575941
1951
但我们以惊人的速度
把它变成了这番景象。
09:49
and we're trading贸易 it for this,
213
577916
2963
09:52
at an alarming惊人 rate.
214
580903
1495
而我们所进行的大量讨论
09:55
And what's lost丢失 on so many许多 people
215
583358
1710
09:57
is the sheer绝对 scale规模
of which哪一个 we're discussing讨论.
216
585092
2511
对许多人来说是不能理解的。
09:59
Because the Everglades大沼泽地 is not just
responsible主管 for the drinking water
217
587627
3428
因为大沼泽地所承担的不仅仅是
为七百万佛罗里达居民提供饮用水;
10:03
for 7 million百万 Floridians佛罗里达;
218
591079
2204
10:05
today今天 it also provides提供
the agricultural农业的 fields领域
219
593307
2538
如今它还承载了大量农田,
10:07
for the year-round常年 tomatoes番茄 and oranges桔子
220
595869
2559
提供全年的西红柿和橘子,
10:10
for over 300 million百万 Americans美国人.
221
598452
2831
给三亿多美国人。
同样在夏季汛期的涨水
10:14
And it's that same相同 seasonal时令的 pulse脉冲
of water in the summer夏季
222
602391
3314
10:17
that built内置 the river of grass
6,000 years年份 ago.
223
605729
3893
在六千年前形成了青草之湖。
讽刺的是,今天,
它却养育着超过50万英亩的
10:22
Ironically讽刺地, today今天, it's also responsible主管
for the over half a million百万 acres
224
610284
4378
10:26
of the endless无穷 river of sugarcane甘蔗.
225
614686
2455
无尽的甘蔗田。
这也意味着在同样的这片
土地和流域中
10:29
These are the same相同 fields领域
that are responsible主管
226
617899
2169
10:32
for dumping倾销 exceedingly非常 high levels水平
of fertilizers化肥 into the watershed分水岭,
227
620092
4024
施用了极为过量的肥料,
10:36
forever永远 changing改变 the system系统.
228
624140
2163
且永远的改变了这里的生态系统。
10:38
But in order订购 for you to not just
understand理解 how this system系统 works作品,
229
626749
3212
为了让你们不仅仅是了解
这一系统如何运作,
10:41
but to also get personally亲自
connected连接的 to it,
230
629985
2063
同样能与它产生更切身的联系,
10:44
I decided决定 to break打破 the story故事 down
into several一些 different不同 narratives叙事.
231
632072
3275
我决定把故事打乱
放进几段不同的故事中。
10:47
And I wanted that story故事 to start开始
in Lake Okeechobee奥基乔比,
232
635371
2788
我想从奥科乔湖比开始我们的故事,
10:50
the beating跳动 heart of the Everglade沼泽地 system系统.
233
638183
2747
它是大沼泽地生态系统
跳动的心脏。
10:52
And to do that, I picked采摘的 an ambassador大使,
234
640954
2463
为此,我挑选了一位亲善大使,
10:55
an iconic标志性的 species种类.
235
643441
1249
一种标志性的生物。
10:57
This is the Everglade沼泽地 snail蜗牛 kite风筝.
236
645204
1992
那就是大沼泽地食螺鸢。
一种非常漂亮的鸟,
10:59
It's a great bird,
237
647720
1246
11:00
and they used to nest in the thousands数千,
238
648990
1874
它们曾经筑有数以千计的巢穴,
11:02
thousands数千 in the northern北方 Everglades大沼泽地.
239
650888
1803
在沼泽地的北方。
11:04
And then they've他们已经 gone走了 down
to about 400 nesting嵌套 pairs today今天.
240
652715
3504
可现在它们的筑巢数量
已经下降到大约400个左右。
11:08
And why is that?
241
656243
1345
为什么会这样?
11:09
Well, it's because they eat
one source资源 of food餐饮, an apple苹果 snail蜗牛,
242
657612
3124
因为它们食物单一,只吃苹果螺,
11:12
about the size尺寸 of a ping-pong乒乓 ball,
an aquatic gastropod.
243
660760
3401
一种大小如乒乓球
的水产软体动物。
11:16
So as we started开始 damming筑坝 up
the Everglades大沼泽地,
244
664185
3225
所以当我们开始
在大沼泽地筑坝时,
11:19
as we started开始 diking筑堤 Lake Okeechobee奥基乔比
and draining排水 the wetlands沼泽地,
245
667434
3477
当我们开始在奥科乔比湖
筑堤并排干湿地时,
11:22
we lost丢失 the habitat栖息地 for the snail蜗牛.
246
670935
2112
我们毁掉了螺类的栖息地。
11:25
And thus从而, the population人口
of the kites风筝 declined下降.
247
673071
2792
因此,食螺鸢的数量随之下降。
11:28
And so, I wanted a photo照片 that would
not only communicate通信 this relationship关系
248
676454
3496
因此,我想要拍的照片不仅仅
是表达这种
11:31
between之间 wetland湿地, snail蜗牛 and bird,
249
679974
3089
湿地、螺类与鸟类的关系,
11:35
but I also wanted a photo照片
that would communicate通信
250
683087
2249
而且我还希望照片中能表达
11:37
how incredible难以置信 this relationship关系 was,
251
685360
2794
这种关系的不可思议性,
11:40
and how very important重要 it is
that they've他们已经 come to depend依靠 on each other,
252
688178
4156
和他们之间的相互相关性,
对于健康的湿地和鸟类来说
是多么的重要。
11:44
this healthy健康 wetland湿地 and this bird.
253
692358
1667
11:46
And to do that, I brainstormed头脑风暴 this idea理念.
254
694049
1972
为此,我想到了这个办法。
11:48
I started开始 sketching素描
out these plans计划 to make a photo照片,
255
696045
3238
我开始起草了这个拍摄计划,
11:51
and I sent发送 it to the wildlife野生动物 biologist生物学家
down in Okeechobee奥基乔比 --
256
699307
2887
并把它传给一名位于
奥科乔比湖的野生生物学家——
11:54
this is an endangered濒危 bird,
so it takes special特别 permission允许 to do.
257
702218
3087
这是一种濒临灭亡的鸟类
所有需要特别许可才行。
11:57
So I built内置 this submerged platform平台
258
705329
1694
我制造了一个沉在水中的平台,
11:59
that would hold保持 snails蜗牛
just right under the water.
259
707047
2482
这样就会把苹果螺固定到水下。
12:01
And I spent花费 months个月 planning规划
this crazy idea理念.
260
709553
4458
我花了几个月的时间
去筹备这个疯狂的计划。
12:06
And I took this platform平台
down to Lake Okeechobee奥基乔比
261
714035
2976
我把这个平台放入奥科乔比湖,
12:09
and I spent花费 over a week in the water,
262
717035
2072
并在水里待了一个多星期,
12:11
wading涉水 waist-deep齐腰深,
9-hour-小时 shifts转变 from dawn黎明 until直到 dusk黄昏,
263
719131
3716
水深及腰,从拂晓到黄昏
九个小时的移动,
12:14
to get one image图片 that I thought
might威力 communicate通信 this.
264
722871
3160
只为拍下一张能表达
我的构想的照片。
12:18
And here's这里的 the day that it finally最后 worked工作:
265
726055
2215
这是我最终得偿所愿的那天;
12:20
[Video视频: (Mac苹果电脑 Stone narrating话外音)
After setting设置 up the platform平台,
266
728294
2857
影片:(斯通旁白)
「平台布置好后,
12:23
I look off and I see a kite风筝
coming未来 over the cattails香蒲.
267
731175
2537
我注视着它
然后我看到有一只鸢飞过香蒲。
12:25
And I see him scanning扫描 and searching搜索.
268
733736
1922
它一直在扫视和搜寻着。
12:27
And he gets得到 right over the trap陷阱,
269
735682
1605
当它越过这个陷阱后,
12:29
and I see that he's seen看到 it.
270
737311
1521
我看到它有所察觉。
12:30
And he beelinesbeelines,
he goes straight直行 for the trap陷阱.
271
738856
2723
然后它直奔陷阱而去。
12:33
And in that moment时刻,
all those months个月 of planning规划, waiting等候,
272
741603
3156
在那一刻,
这数月来的筹划、等待,
12:36
all the sunburn晒斑, mosquito蚊子 bites咬伤 --
273
744783
2110
以及所有的晒伤和蚊虫叮咬,
12:38
suddenly突然, they're all worth价值 it.
274
746917
2538
瞬间,都值得了。」
12:41
(Mac苹果电脑 Stone in film电影) Oh my gosh天哪,
I can't believe it!]
275
749479
3915
(斯通在影片中说道)
「哦天啊,我简直不敢相信!」
你们简直不能想象
当时我有多么激动。
12:45
You can believe how excited兴奋 I was
when that happened发生.
276
753695
2597
12:48
But what the idea理念 was,
277
756316
1340
但是这个计划是针对那些
12:49
is that for someone有人
who's谁是 never seen看到 this bird
278
757680
2199
从未见过这种鸟、
12:51
and has no reason原因 to care关心 about it,
279
759903
2070
也没有任何理由去关注这种鸟的人,
12:53
these photos相片, these new perspectives观点,
280
761997
2625
这些照片,这些新的认知,
12:56
will help shed a little new light
on just one species种类
281
764646
3122
将提供一个新的视角:
单单一个物种
12:59
that makes品牌 this watershed分水岭
so incredible难以置信, so valuable有价值, so important重要.
282
767792
4282
就让这片流域变得如此不可思议,
如此珍贵和重要。
当然,我知道,
我总不能到了Gainesville
13:04
Now, I know I can't come
here to Gainesville盖恩斯维尔
283
772615
2923
13:07
and talk to you about animals动物
in the Everglades大沼泽地
284
775562
2246
讲了那么多大沼泽地里的野生动物
13:09
without talking about gators鳄鱼.
285
777832
1788
却没有提到鳄鱼。
13:11
I love gators鳄鱼, I grew成长 up loving爱心 gators鳄鱼.
286
779644
2290
我爱鳄鱼,
从小就喜欢鳄鱼。
13:14
My parents父母 always said I had
an unhealthy不良 relationship关系 with gators鳄鱼.
287
782361
3416
我的父母常说
我和短吻鳄有不正常的关系。
13:17
But what I like about them is,
288
785801
1468
但我之所以喜欢它们,
13:19
they're like the freshwater淡水
equivalent当量 of sharks鲨鱼.
289
787293
2604
是因为它们相当于淡水里的鲨鱼。
13:21
They're feared害怕, they're hated,
290
789921
1648
人们恐惧它、厌恶它,
13:23
and they are tragically可悲 misunderstood误解.
291
791593
2364
它们一直悲惨地被误解。
13:26
Because these are a unique独特 species种类,
they're not just apex顶尖 predators大鳄.
292
794386
3764
因为它们是一种独特的生物,
而不仅仅是顶尖的猎食者。
13:30
In the Everglades大沼泽地,
293
798174
1290
在大沼泽地,
13:31
they are the very architects建筑师
of the Everglades大沼泽地,
294
799488
2494
它们是大沼泽地出色的建筑师,
13:34
because as the water drops滴剂
down in the winter冬季
295
802006
2143
因为当冬季水位下降
13:36
during the dry season季节,
296
804173
1158
进入枯水期,
13:37
they start开始 excavating挖掘 these holes
called gator鳄鱼 holes.
297
805355
3022
它们开始挖掘短吻鳄洞穴。
13:40
And they do this because
as the water drops滴剂 down,
298
808401
2310
它们这样做的原因是
当水位下降后,
13:42
they'll他们会 be able能够 to stay wet湿
and they'll他们会 be able能够 to forage饲料.
299
810735
3387
它们依然可以保持潮湿
而且依然可以觅食。
当然,这不止造福它们,
13:46
And now this isn't just affecting影响 them,
300
814645
2319
13:48
other animals动物 also depend依靠
on this relationship关系,
301
816988
2233
其他的动物也依赖这种关系,
13:51
so they become成为 a keystone拱心石 species种类 as well.
302
819245
2678
所以它们成了一种关键性的生物。
13:54
So how do you make an apex顶尖 predator捕食者,
an ancient reptile爬虫,
303
822677
4235
那么我们是怎么让一种顶尖猎食者、
一种古老的爬行生物,
13:58
at once一旦 look like it dominates占主导地位 the system系统,
304
826936
2478
乍看之下好像主宰着这一生态系统,
14:01
but at the same相同 time, look vulnerable弱势?
305
829438
2443
而同时,面对潜在的威胁却是脆弱的?
14:04
Well, you wade into a pit
of about 120 of them,
306
832706
4043
想要了解的话,就得走进
一个有120只短吻鳄的水坑……
14:08
then you hope希望 that you've made制作
the right decision决定.
307
836773
2406
我真希望自己做出的是个正确的决定。
14:11
(Laughter笑声)
308
839203
1764
(笑声)
我的手指都还在,酷吧。
14:13
I still have all my fingers手指, it's cool.
309
841955
1960
14:16
But I understand理解, I know
I'm not going to rally团结 you guys,
310
844677
2702
但我知道,我并没要怂恿你们。
14:19
I'm not going to rally团结 the troops军队 to
"Save保存 the Everglades大沼泽地 for the gators鳄鱼!"
311
847403
3610
我不是在对你们宣扬说,
「为了短吻鳄去拯救大沼泽地吧!」
14:23
It won't惯于 happen发生 because
they're so ubiquitous普及,
312
851037
2198
我不会那么做,
因为它们现在活的很滋润,
它们不再稀有了,
14:25
we see them now,
313
853259
1151
它们是美国环境保护的成功典范之一。
14:26
they're one of the great conservation保护
success成功 stories故事 of the US.
314
854434
3342
14:29
But there is one species种类 in the Everglades大沼泽地
that no matter who you are,
315
857800
3326
但大沼泽地里
有一种生物是你无论如何
都只能关爱,却无法保护的,
那就是玫瑰琵鹭。
14:33
you can't help but love, too,
and that's the roseate玫瑰色的 spoonbill.
316
861150
3079
14:36
These birds鸟类 are great, but they've他们已经 had
a really tough强硬 time in the Everglades大沼泽地,
317
864253
3631
这种鸟极其美丽,
但它们在大沼泽的生存却极其艰难。
14:39
because they started开始 out with thousands数千
of nesting嵌套 pairs in Florida佛罗里达 Bay,
318
867908
3466
因为它们最初在佛罗里达湾
筑有数以千计的巢穴,
14:43
and at the turn of the 20th century世纪,
319
871398
2063
但到了20世纪之交,
14:45
they got down to two -- two nesting嵌套 pairs.
320
873485
3592
却仅剩两个——两个巢穴。
14:49
And why?
321
877101
1164
为什么?
因为女人们认为这种鸟
与其飞在天上,
14:50
That's because women妇女 thought
they looked看着 better on their hats帽子
322
878681
2896
14:53
then they did flying飞行 in the sky天空.
323
881601
2013
不如做成她们的帽子更好看。
此后我们禁止了羽饰贸易,我们禁止了,
14:56
Then we banned取缔 the plume trade贸易,
324
884324
2409
14:58
and their numbers数字 started开始 rebounding反弹.
325
886757
2118
所以它们的数量开始回升。
15:00
And as their numbers数字 started开始 rebounding反弹,
326
888899
2025
当它们的数量开始回升后,
15:02
scientists科学家们 began开始 to pay工资 attention注意,
327
890948
1739
科学家才注意到它们,
15:04
they started开始 studying研究 these birds鸟类.
328
892711
1713
并开始研究这些鸟类。
15:06
And what they found发现 out is that
329
894448
1485
他们的研究发现
15:07
these birds'鸟类' behavior行为
is intrinsically本质 tied
330
895957
2158
这些鸟的行为,
15:10
to the annual全年 draw-down牵伸
cycle周期 of water in the Everglades大沼泽地,
331
898139
2918
本质上与大沼泽地每年水位下降
15:13
the thing that defines定义
the Everglades大沼泽地 watershed分水岭.
332
901081
2679
及流域一切的循环周期息息相关。
他们发现:
15:16
What they found发现 out is that
333
904291
1537
15:17
these birds鸟类 started开始 nesting嵌套 in the winter冬季
as the water drew德鲁 down,
334
905852
3068
这种鸟在冬天
水位下降的时候开始筑巢,
因为它们是感知型的进食动物,
必须通过触碰食物(来判断能否进食)。
15:20
because they're tactile feeders馈线,
so they have to touch触摸 whatever随你 they eat.
335
908944
3580
15:24
And so they wait for these
concentrated集中 pools of fish
336
912548
3098
所以它们会等待这些缩小后
的水池中的鱼长到足够大,
15:27
to be able能够 to feed饲料 enough足够
to feed饲料 their young年轻.
337
915670
2397
这样它们才有
足够的食物哺育雏鸟。
15:30
So these birds鸟类 became成为 the very icon图标
of the Everglades大沼泽地 --
338
918877
2989
所以这种鸟成了
大沼泽地的象征——
15:33
an indicator指示符 species种类
of the overall总体 health健康 of the system系统.
339
921890
3492
一种显示着整个生态系统
是否健康的风向标生物。
15:37
And just as their numbers数字 were rebounding反弹
in the mid-中-20th century世纪 --
340
925406
3207
它们数量一直回升到二十世纪中叶——
15:40
shooting射击 up to 900, 1,000, 1,100, 1,200 --
341
928637
4649
数量上升到900,1000,1100,1200
15:45
just as that started开始 happening事件, we started开始
draining排水 the southern南部的 Everglades大沼泽地.
342
933310
3756
就像之前发生的一样,
我们开始排干南部的大沼泽地。
15:49
And we stopped停止 two-thirds三分之二
of that water from moving移动 south.
343
937090
3504
我们阻断了三分之二
流向南部的水。
15:52
And it had drastic激烈 consequences后果.
344
940618
2499
而这造成了巨大的影响。
15:55
And just as those numbers数字
started开始 reaching到达 their peak,
345
943584
2614
就在这种鸟的数量
到达一个高峰时,
15:58
unfortunately不幸, today今天,
the real真实 spoonbill story故事,
346
946222
3073
非常不幸,今天,
玫瑰琵鹭真实的故事,
16:01
the real真实 photo照片 of what it looks容貌 like
is more something like this.
347
949319
4617
真正关于它们生存现状的照片
却是这样的。
今天佛罗里达湾仅有
不到70个巢穴,
16:07
And we're down to less than 70
nesting嵌套 pairs in Florida佛罗里达 Bay today今天,
348
955007
4616
16:11
because we've我们已经 disrupted破坏
the system系统 so much.
349
959647
2544
因为我们极大地
扰乱了这里的生态系统。
16:14
So all these different不同 organizations组织
are shouting叫喊, they're screaming尖叫,
350
962215
3251
所有的环保组织
都在吶喊,都在高呼,
16:17
"The Everglades大沼泽地 is fragile脆弱! It's fragile脆弱!"
351
965490
2015
「大沼泽地是脆弱的!是脆弱的!」
16:19
It is not.
352
967529
1151
不是的。
16:20
It is resilient弹性.
353
968704
1550
它有极强的适应力。
16:22
Because despite尽管 all we've我们已经 taken采取,
despite尽管 all we've我们已经 doneDONE and we've我们已经 drained倒掉
354
970278
3492
无论我们掠夺多少,
无论我们对它做过什么,
16:25
and we've我们已经 dammed截流 and we've我们已经 dredged疏浚 it,
355
973794
1839
无论我们排干、筑坝或是挖掘它,
16:27
pieces of it are still here,
waiting等候 to be put back together一起.
356
975657
2896
那些碎片仍然在这,
等待我们将其复原。
16:30
And this is what I've loved喜爱
about South Florida佛罗里达,
357
978577
2254
这就是我热爱佛罗里达南部的原因。
16:32
that in one place地点, you have
this unstoppable势不可挡 force of mankind人类
358
980855
3774
因为在这里,你会看到:
人类不可阻挡的力量
16:36
meeting会议 the immovable不能移动的 object目的
of tropical热带 nature性质.
359
984653
3435
遇上热带地区不可撼动的自然事物。
16:40
And it's at this new frontier边境
that we are forced被迫 with a new appraisal评价.
360
988973
3840
在这片新的疆域
我们被迫重新审视。
16:44
What is wilderness荒野 worth价值?
361
992837
1683
荒野的价值究竟是什么?
16:47
What is the value of biodiversity生物多样性,
or our drinking water?
362
995119
3094
生物多样性有多珍贵?
我们饮用水呢?
幸运的是,
经过数十年争论,
16:51
And fortunately幸好, after decades几十年 of debate辩论,
363
999195
2433
16:53
we're finally最后 starting开始 to act法案
on those questions问题.
364
1001652
2967
我们终于对这些问题做出了行动。
16:56
We're slowly慢慢地 undertaking承诺 these projects项目
365
1004643
2357
我们开始逐渐实行这些计划,
16:59
to bring带来 more freshwater淡水 back to the bay.
366
1007024
2496
将更多的淡水还给海湾。
17:01
But it's up to us as citizens公民,
as residents居民, as stewards管家
367
1009544
3655
但这取决于我们——
作为公民,作为定居者,作为管理者
17:05
to hold保持 our elected当选 officials官员
to their promises许诺.
368
1013223
2955
应当保障我们选出的议员
能履行他们的承诺。
你能做点什么吗?
17:09
What can you do to help?
369
1017154
1833
17:11
It's so easy简单.
370
1019011
1255
非常简单。
17:12
Just get outside, get out there.
371
1020290
1968
只要走出去家门,到那些地方去。
17:14
Take your friends朋友 out, take your kids孩子 out,
372
1022282
2031
带着你朋友,带着你的孩子,
17:16
take your family家庭 out.
373
1024337
1575
带上你的家人一起走出去。
雇一个钓鱼顾问。
17:17
Hire聘请 a fishing钓鱼 guide指南.
374
1025936
1662
17:19
Show显示 the state that protecting保护 wilderness荒野
375
1027622
1983
让政府看到:保护荒野
不仅对生态有好处,
也能创造经济效益。
17:21
not only makes品牌 ecological生态 sense,
but economic经济 sense as well.
376
1029629
4087
那会很有趣,去做就对了——
把你的脚伸入水中吧!
17:26
It's a lot of fun开玩笑, just do it --
put your feet in the water.
377
1034288
3327
沼泽会改变你,我保证。
17:29
The swamp沼泽 will change更改 you, I promise诺言.
378
1037639
2514
过去的这些年里,
17:33
Over the years年份, we've我们已经 been so generous慷慨
379
1041351
1872
我们对国内的其它风景如此慷慨,
17:35
with these other landscapes景观
around the country国家,
380
1043247
3070
将它们拥簇成美国之光。
17:38
cloaking隐形 them with this American美国 pride自豪,
381
1046341
2821
17:41
places地方 that we now consider考虑 to define确定 us:
382
1049186
2371
我们认为它们代表了美国:
17:43
Grand盛大 Canyon峡谷, Yosemite优胜美地, Yellowstone黄石.
383
1051581
3125
科罗拉多大峡谷,优胜美地,黄石公园。
17:46
And we use these parks公园
and these natural自然 areas
384
1054730
2409
我们将这些国家公园和自然区域
17:49
as beacons信标 and as cultural文化 compasses圆规.
385
1057163
3243
作为美国的灯塔和文化指南。
可悲的是,佛罗里达大沼泽地
17:53
And sadly可悲的是, the Everglades大沼泽地 is very commonly常用
386
1061184
2045
17:55
left out of that conversation会话.
387
1063253
1916
却渐渐被人们遗忘了。
17:57
But I believe it's every一切 bit
as iconic标志性的 and emblematic象征
388
1065600
2508
但我相信它的每一个部分
都是一种图腾和象征,
18:00
of who we are as a country国家
389
1068132
1873
象征着我们的国家,
18:02
as any of these other wildernesses荒野.
390
1070029
2501
就像其它的荒野一样。
18:04
It's just a different不同 kind of wild野生.
391
1072554
2487
它是另一种与众不同的荒野。
但是我很欣慰,
18:08
But I'm encouraged鼓励,
392
1076057
1327
18:09
because maybe we're finally最后
starting开始 to come around,
393
1077408
2694
因为或许我们终于醒来,
18:12
because what was once一旦 deemed认为
this swampy沼泽的 wasteland荒地,
394
1080126
2587
因为那个曾经被人们视为沼泽的湿地,
18:14
today今天 is a World世界 Heritage遗产 site现场.
395
1082737
2063
今天已经成了世界自然遗产。
18:17
It's a wetland湿地
of international国际 importance重要性.
396
1085404
2754
它是世界级重要的湿地。
过去的六十年我们有所进展。
18:20
And we've我们已经 come a long way
in the last 60 years年份.
397
1088699
2803
18:23
And as the world's世界 largest最大 and most
ambitious有雄心 wetland湿地 restoration恢复 project项目,
398
1091526
4394
作为世界上最庞大、
最富雄心的湿地复原计划,
18:27
the international国际 spotlight聚光灯
is on us in the Sunshine阳光 State.
399
1095944
4341
全世界的目光
都聚焦在我们阳光之州。
如果我们能修复这个生态系统,
18:32
Because if we can heal愈合 this system系统,
400
1100309
1733
18:34
it's going to become成为 an icon图标
for wetland湿地 restoration恢复
401
1102066
3449
它将成为一个全球的湿地修复典范。
18:37
all over the world世界.
402
1105539
1365
但这一切都取决于我们想要
将怎样的荣誉赋予我们的国家。
18:40
But it's up to us to decide决定 which哪一个 legacy遗产
we want to attach连接 our flag to.
403
1108236
4546
18:45
They say that the Everglades大沼泽地
is our greatest最大 test测试.
404
1113508
3384
他们说:保护大沼泽地
是我们最伟大的考验。
18:49
If we pass通过 it, we get to keep the planet行星.
405
1117984
2670
如果我们通过了,
我们就有能力保护地球。
我喜欢这段话,
18:53
I love that quote引用,
406
1121565
1403
18:54
because it's a challenge挑战, it's a prod.
407
1122992
2033
因为这是一项挑战,是一种激励。
18:57
Can we do it? Will we do it?
408
1125049
1879
我们能做到吗?我们愿意去做吗?
18:58
We have to, we must必须.
409
1126952
1739
我们必须,也必然会做到。
19:01
But the Everglades大沼泽地 is not just a test测试.
410
1129507
1965
因为大沼泽地并非只是一次考验。
19:03
It's also a gift礼品,
411
1131916
1619
它也是一件礼物,
19:05
and ultimately最终, our responsibility责任.
412
1133559
2867
而最终,是你我的义务。
19:08
Thank you.
413
1136959
1151
谢谢大家。
19:10
(Applause掌声)
414
1138134
3866
(掌声)
Translated by Xiaonan Shen
Reviewed by Twisted Meadows

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mac Stone - Photographer
Florida-based photographer Mac Stone specializes in documenting the Everglades, an area he prizes for its wildlife and flora.

Why you should listen

Mac Stone is a conservation photographer from Gainesville, Florida. Growing up exploring the springs, swamps, and hammocks of North Central Florida, he developed a passion for photography at a young age.

Over the years his camera has carried him to some of the most remote and imperiled areas this side of the globe. For six months, Stone lived in Ecuador during the presidential overthrow of 2005 and worked with Wildlife Conservation Society biologists in the Amazon rainforest. Soon after, he moved to Honduras and lived in a small village along the Cangrejal River. For two years he taught photography to underprivileged youth as a way to raise environmental awareness in the region. Some of the students have gone on to win international acclaim and start up their own eco-tourism businesses. Through photography, Stone strives to start new conversations and expose the dynamic relationship between mankind and the natural world.

Currently, his work focuses on America's swamps in an attempt to change public opinion towards our country’s wetlands. After spending five years living and working in the Everglades watershed, he will be releasing a 304-page coffee table book about the heralded River of Grass. Everglades: America's Wetland, published by University Press of Florida in October 2014 has won a silver medal with the Florida Book Awards and is now in its second printing.

More profile about the speaker
Mac Stone | Speaker | TED.com