ABOUT THE SPEAKER
Genevieve von Petzinger - Paleoanthropologist and rock art researcher
Genevieve von Petzinger studies the geometric signs found in early European Ice Age rock art sites.

Why you should listen

Genevieve von Petzinger is a Canadian paleoanthropologist and rock art researcher finishing up her doctorate at the University of Victoria. She studies some of the oldest art in the world -- Ice Age cave art created by early humans in Europe between 10,000 and 40,000 years ago.

Genevieve's specific focus is on the geometric signs found at many of these sites, and she's interested in how these images can help us to better understand human cognitive evolution as well as track ancient patterns of migration and explore the origins of symbolism and graphic communication. Her research has been featured both nationally and internationally in print, radio and television. In 2013, Genevieve was selected as a TED Senior Fellow.

Genevieve has a book about her latest research and this fascinating period in our human history coming out from Atria Books, an imprint of Simon & Schuster, Inc., in May 2016. 

More profile about the speaker
Genevieve von Petzinger | Speaker | TED.com
TED Fellows Retreat 2015

Genevieve von Petzinger: Why are these 32 symbols found in ancient caves all over Europe?

吉纳维芙·冯·佩金格尔: 为何这32种符号出现在全欧洲的古代洞穴中?

Filmed:
6,968,509 views

书面语言的发明是人类文明发展的里程碑;但它并非凭空出现。在完备的书面语言系统出现的几千年前,我们的祖先就在他们所居住的洞穴的岩壁上刻画下了各种几何符号。古人类学家、岩壁艺术研究者、TED高级研究员吉纳维芙·冯·佩金格尔对出现在欧洲洞穴中的古代符号进行了系统研究。其研究成果的一致性表明,图形交流以及人类跨越时间保存和传递信息的能力,其历史可能比我们想象的更为长久。
- Paleoanthropologist and rock art researcher
Genevieve von Petzinger studies the geometric signs found in early European Ice Age rock art sites. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

我要说一些关于洞穴的事——
00:12
There's something about caves洞穴 --
0
760
1840
那些引人深入的
石灰岩峭壁上的阴暗开口。
00:16
a shadowy神出鬼没 opening开盘 in a limestone石灰石
cliff悬崖 that draws you in.
1
4560
4280
00:21
As you pass通过 through通过 the portal门户
between之间 light and dark黑暗,
2
9800
3656
从明暗交界的入口处穿过,
你便进入了一个地底世界,
00:25
you enter输入 a subterranean地下 world世界 --
3
13480
2535
那里永远昏暗,弥漫着泥土气息,
且异常安静。
00:28
a place地点 of perpetual永动的 gloom愁云,
of earthy泥土的 smells气味, of hushed寂静 silence安静.
4
16040
5680
很久以前,在欧洲,
00:34
Long ago in Europe欧洲,
5
22800
1336
00:36
ancient people also entered进入
these underground地下 worlds世界.
6
24160
3456
古代居民也进入过这些地底世界。
作为途经那里的见证,
00:39
As witness见证 to their passage通道,
7
27640
1416
00:41
they left behind背后 mysterious神秘
engravings版画 and paintings绘画,
8
29080
3655
他们留下了神秘的雕刻和图画,
比如西班牙欧赫加莱尼亚
这块岩壁上的人形、三角和折线。
00:44
like this panel面板 of humans人类, triangles三角形
and zigzags曲折 from Ojo大椎 Guare瓜雷ña in Spain西班牙.
9
32759
6561
00:52
You now walk步行 the same相同 path路径
as these early artists艺术家.
10
40000
3160
你正走在这些早期艺术家走过的道路上。
00:55
And in this surreal超现实主义, otherworldly空想的 place地点,
11
43800
3016
在这个超现实的地方,
你能够想象着自己
00:58
it's almost几乎 possible可能 to imagine想像
12
46840
1896
01:00
that you hear the muffled闷响 footfall客流量
of skin皮肤 boots靴子 on soft柔软的 earth地球,
13
48760
4536
听到了兽皮靴踏在柔软土地上
那隐约的脚步声,
或者看到了下个转弯处忽隐忽现的火光。
01:05
or that you see the flickering闪烁 of a torch火炬
around the next下一个 bend弯曲.
14
53320
3160
当我身处洞穴之中,
01:09
When I'm in a cave洞穴,
15
57600
1376
01:11
I often经常 find myself wondering想知道
what drove开车 these people to go so deep
16
59000
6096
我总会不由自主地猜想
是什么吸引人们到如此深处?
01:17
to brave勇敢 dangerous危险 and narrow狭窄
passageways通道 to leave离开 their mark标记?
17
65120
3696
是什么让他们在如此危险且狭窄的通道里
留下记号?
01:20
In this video视频 clip,
18
68840
1216
接下来的这段录像
01:22
that was shot射击 half a kilometer公里,
or about a third第三 of a mile英里, underground地下,
19
70080
3376
拍摄于地下500米深处,
01:25
in the cave洞穴 of CudonCudon in Spain西班牙,
20
73480
2136
位于西班牙古登的一个洞穴之中。
01:27
we found发现 a series系列
of red paintings绘画 on a ceiling天花板
21
75640
2456
我们在一个从未被探索的区域的洞顶
01:30
in a previously先前 unexplored未开发
section部分 of the cave洞穴.
22
78120
2936
发现了一系列红色的绘画。
01:33
As we crawled forward前锋, military-style军事风格,
with the ceiling天花板 getting得到 ever lower降低,
23
81080
4656
我们在洞中匍匐前进,
洞顶越压越低,
01:37
we finally最后 got to a point
where the ceiling天花板 was so low
24
85760
3216
到最后,洞顶太低了,
我的丈夫兼摄影师戴伦
甚至无法用单反相机聚焦洞顶。
01:41
that my husband丈夫
and project项目 photographer摄影师, Dylan迪伦,
25
89000
2256
01:43
could no longer achieve实现 focus焦点
on the ceiling天花板 with his DSLRDSLR camera相机.
26
91280
4136
01:47
So while he filmed拍摄 me,
27
95440
1656
所以当他拍摄我的时候,
01:49
I kept不停 following以下 the trail落后 of red paint涂料
with a single light
28
97120
3296
我只能带着单一光源
和一架为此准备的自动相机
01:52
and a point-and-shoot点和射击 camera相机
that we kept不停 for that type类型 of occasion场合.
29
100440
3320
沿着红色绘画的路线移动。
01:57
Half a kilometer公里 underground地下.
30
105680
1381
地下500米深处。
02:00
Seriously认真地.
31
108480
1336
说真的,人们带着火把或石灯
到底来这里做什么呢?
02:01
What was somebody doing down there
with a torch火炬 or a stone lamp?
32
109840
3000
02:04
(Laughter笑声)
33
112864
1192
(笑声)
当然,我的情况还是可以理解的。
02:06
I mean -- me, it makes品牌 sense, right?
34
114080
1896
02:08
But you know,
35
116000
1216
我的研究就是要试图回答这类问题。
02:09
this is the kind of question that
I'm trying to answer回答 with my research研究.
36
117240
3816
02:13
I study研究 some of the oldest最老的
art艺术 in the world世界.
37
121080
2680
我研究几种世界上最古老的艺术。
02:16
It was created创建 by these
early artists艺术家 in Europe欧洲,
38
124560
2296
一万至四万年前,
02:18
between之间 10,000 and 40,000 years年份 ago.
39
126880
3080
欧洲早期的艺术家创造了它们。
我研究这些艺术并不仅仅因为其美感,
02:23
And the thing is
40
131480
1216
02:24
that I'm not just studying研究 it
because it's beautiful美丽,
41
132720
2496
尽管某些作品确实非常美丽。
02:27
though虽然 some of it certainly当然 is.
42
135240
1477
02:29
But what I'm interested有兴趣 in
is the development发展 of the modern现代 mind心神,
43
137520
3976
我所感兴趣的,
是在人类独特性这一议题上,
现代思想的发展,
02:33
of the evolution演化 of creativity创造力,
of imagination想像力, of abstract抽象 thought,
44
141520
4936
以及人类创造力、想象力
和抽象思维的进化。
02:38
about what it means手段 to be human人的.
45
146480
2120
02:43
While all species种类 communicate通信
in one way or another另一个,
46
151120
3176
尽管所有物种在不同程度上都进行交流,
但只有人类的交流上升到了更高的层次。
02:46
only we humans人类 have really
taken采取 it to another另一个 level水平.
47
154320
3576
02:49
Our desire欲望 and ability能力
to share分享 and collaborate合作
48
157920
2576
对于分享及合作的诉求和能力
是人类能够成功的主要原因。
02:52
has been a huge巨大 part部分 of our success成功 story故事.
49
160520
2656
02:55
Our modern现代 world世界 is based基于 on a global全球
network网络 of information信息 exchange交换
50
163200
4816
现代社会建立于全球信息交流网络之上,
这在很大程度上得益于我们交流的能力,
03:00
made制作 possible可能, in large part部分,
by our ability能力 to communicate通信 --
51
168040
4016
具体来说,
就是运用图画和文字交流的能力。
03:04
in particular特定, using运用 graphic图像
or written书面 forms形式 of communication通讯.
52
172080
4000
03:08
The thing is, though虽然,
53
176520
1256
然而,我们所倚赖的前人思想成就
有着太过久远的历史,
03:09
that we've我们已经 been building建造
on the mental心理 achievements成就
54
177800
2536
03:12
of those that came来了 before us for so long
55
180360
3056
以至于我们忘记这些能力并非与生俱来。
03:15
that it's easy简单 to forget忘记 that certain某些
abilities能力 haven't没有 already已经 existed存在.
56
183440
4400
03:20
It's one of the things
I find most fascinating迷人
57
188760
2376
在研究人类历史的过程中,
我所发现的最神奇的事情之一就是,
03:23
about studying研究 our deep history历史.
58
191160
2576
03:25
Those people didn't have the shoulders肩膀
of any giants豪门 to stand on.
59
193760
4096
早期人类并没有巨人的肩膀可以站立。
他们自己就是巨人。
03:29
They were the original原版的 shoulders肩膀.
60
197880
2456
03:32
And while a surprising奇怪 number
of important重要 inventions发明
61
200360
2896
在那个久远的时代出现了大量重要的发明,
03:35
come out of that distant遥远 time,
62
203280
1896
今天我所要讲的是图形交流的诞生。
03:37
what I want to talk to you about today今天
is the invention发明 of graphic图像 communication通讯.
63
205200
4680
03:42
There are three
main主要 types类型 of communication通讯,
64
210680
2176
交流有三种主要形式:
03:44
spoken, gestural手势 --
so things like sign标志 language语言 --
65
212880
3376
语言,
动作——比如手语,
03:48
and graphic图像 communication通讯.
66
216280
2296
以及图形交流。
03:50
Spoken and gestural手势 are
by their very nature性质 ephemeral短暂的.
67
218600
3656
语言和动作交流转瞬即逝,
需要通过近距离接触来传递和接受信息。
03:54
It requires要求 close contact联系
for a message信息 to be sent发送 and received收到.
68
222280
3936
信息被传送后,便永远地消失了。
03:58
And after the moment时刻
of transmission传输, it's gone走了 forever永远.
69
226240
3936
而图形交流却将传递和接收分离开来。
04:02
Graphic图像 communication通讯, on the other hand,
decouples解耦 that relationship关系.
70
230200
3976
通过图形交流,
04:06
And with its invention发明,
it became成为 possible可能 for the first time
71
234200
3976
信息第一次超越了时空中的某一瞬间,
04:10
for a message信息 to be
transmitted发送 and preserved罐头
72
238200
2856
04:13
beyond a single moment时刻 in place地点 and time.
73
241080
3696
被传递和保存下来。
04:16
Europe欧洲 is one of the first places地方
74
244800
1776
欧洲是最早发现图形记号的地区之一。
04:18
that we start开始 to see graphic图像 marks分数
regularly经常 appearing出现
75
246600
2696
这些记号通常被发现于洞穴和石隙中,
04:21
in caves洞穴, rock shelters候车亭
and even a few少数 surviving幸存 open-air露天 sites网站.
76
249320
4240
也有一些露天遗址被保存下来。
04:26
But this is not the Europe欧洲 we know today今天.
77
254240
2536
但那时的欧洲和现在不同,
04:28
This was a world世界 dominated占主导地位
by towering参天 ice sheets床单,
78
256800
2976
放眼望去都是三、四千米高的冰原,
04:31
three to four kilometers公里 high,
79
259800
1976
覆盖着大片的草原或冰冻苔原。
04:33
with sweeping笼统的 grass plains平原
and frozen冻结的 tundra苔原.
80
261800
3256
04:37
This was the Ice Age年龄.
81
265080
2040
那时正是冰川时期。
04:40
Over the last century世纪,
82
268080
1296
在上个世纪,
全球有350多个冰川时期
岩石艺术遗址被发现。
04:41
more than 350 Ice Age年龄 rock art艺术 sites网站
have been found发现 across横过 the continent大陆,
83
269400
5296
04:46
decorated装饰 with animals动物, abstract抽象 shapes形状
and even the occasional偶然 human人的
84
274720
4376
岩石上雕刻着动物、抽象图形,甚至人类,
比如这些在西西里阿杜兰洞穴中的石刻。
04:51
like these engraved figures人物
from Grotta格罗塔 dell'Addauradell'Addaura in Sicily西西里岛.
85
279120
3616
我们能从中窥见
这些早期艺术家的创造力和想象力。
04:54
They provide提供 us with a rare罕见 glimpse一瞥
86
282760
2056
04:56
into the creative创作的 world世界 and imagination想像力
of these early artists艺术家.
87
284840
4080
这些石刻被发现后,
05:01
Since以来 their discovery发现,
88
289840
1376
05:03
it's been the animals动物 that have received收到
the majority多数 of the study研究
89
291240
3400
人们对其中的动物形象进行了大量研究,
05:07
like this black黑色 horse
from CullalveraCullalvera in Spain西班牙,
90
295200
2560
比如这匹在西班牙库拉维拉被发现的黑马,
05:10
or this unusual异常 purple紫色 bison野牛
from La PasiegaPasiega酒店.
91
298400
3280
或是这只在拉帕西艾加
被发现的特别的紫色野牛。
05:14
But for me, it was the abstract抽象 shapes形状,
what we call geometric几何 signs迹象,
92
302880
5376
然而,吸引我去研究这些艺术的,
是我们称为“几何符号”的抽象图形。
05:20
that drew德鲁 me to study研究 the art艺术.
93
308280
1600
05:23
The funny滑稽 this is that at most sites网站
94
311240
2296
有趣的是,在多数遗址中,
05:25
the geometric几何 signs迹象 far outnumber想个办法
the animal动物 and human人的 images图片.
95
313560
4496
几何符号的数量
远远超过了动物和人类的形象。
但在2007年我开始从事这项研究时,
05:30
But when I started开始 on this back in 2007,
96
318080
3176
05:33
there wasn't even a definitive明确 list名单
of how many许多 shapes形状 there were,
97
321280
3976
甚至没有一份关于这些几何符号的明确清单,
也没有人强烈地意识到
05:37
nor也不 was there a strong强大 sense
98
325280
1336
05:38
of whether是否 the same相同 ones那些
appeared出现 across横过 space空间 or time.
99
326640
2880
是否同样的符号
曾在不同的时间或地点存在过。
在着手研究我的问题之前,
05:44
Before I could even
get started开始 on my questions问题,
100
332120
3096
05:47
my first step was to compile a database数据库
101
335240
2096
我首先建立了一个数据库,
05:49
of all known已知 geometric几何 signs迹象
from all of the rock art艺术 sites网站.
102
337360
3896
包含了所有遗迹中
所发现的所有几何符号。
尽管某些遗迹对这些符号进行了很好的记录,
05:53
The problem问题 was that while they were
well documented记录 at some sites网站,
103
341280
3576
05:56
usually平时 the ones那些
with the very nice不错 animals动物,
104
344880
2296
通常是那些发现了漂亮动物图形的遗址,
05:59
there was also a large number of them
where it was very vague模糊 --
105
347200
3656
但相当数量的记录都非常模糊不清,
06:02
there wasn't a lot
of description描述 or detail详情.
106
350880
2256
缺失了大量描述和细节。
06:05
Some of them hadn't有没有 been visited参观
in half a century世纪 or more.
107
353160
3336
有些遗迹至少半个世纪无人问津了。
06:08
These were the ones那些
that I targeted针对 for my field领域 work.
108
356520
3416
它们就是我实地调查的重点。
两年间,
06:11
Over the course课程 of two years年份,
109
359960
1856
06:13
my faithful可信 husband丈夫 Dylan迪伦 and I
each spent花费 over 300 hours小时 underground地下,
110
361840
5216
我和我的丈夫戴伦
在地下呆了超过300小时,
不断地行走、爬行、扭动着前进,
06:19
hiking徒步旅行, crawling爬行 and wriggling蠢动
around 52 sites网站
111
367080
3976
走遍了法国、西班牙、葡萄牙
和西西里的52处遗迹。
06:23
in France法国, Spain西班牙, Portugal葡萄牙 and Sicily西西里岛.
112
371080
2936
06:26
And it was totally完全 worth价值 it.
113
374040
1856
这些努力没有白费。
在75%的遗迹中,
我们发现了新的、未被记录的几何符号。
06:27
We found发现 new, undocumented无证 geometric几何 signs迹象
at 75 percent百分 of the sites网站 we visited参观.
114
375920
6736
我知道,如果想要研究那些更宏观的问题,
06:34
This is the level水平 of accuracy准确性
I knew知道 I was going to need
115
382680
2816
06:37
if I wanted to start开始 answering回答
those larger questions问题.
116
385520
3176
这样的准确程度是必需的。
那我们就来看看答案吧。
06:40
So let's get to those answers答案.
117
388720
2576
排除少量离群值,
一共只有32种几何符号。
06:43
Barring除非 a handful少数 of outliers离群,
there are only 32 geometric几何 signs迹象.
118
391320
4616
跨越三万年的时间,遍布整个欧洲,
06:47
Only 32 signs迹象
119
395960
1816
06:49
across横过 a 30,000-year-年 time span跨度
and the entire整个 continent大陆 of Europe欧洲.
120
397800
5480
只有32种。
06:55
That is a very small number.
121
403720
2576
这太少了。
06:58
Now, if these were random随机
doodles涂鸦 or decorations,
122
406320
2456
如果这些符号是随意画下的,
应该会更多种多样,
07:00
we would expect期望 to see
a lot more variation变异,
123
408800
2416
07:03
but instead代替 what we find
are the same相同 signs迹象
124
411240
2416
然而,我们却看到同样的符号
07:05
repeating重复 across横过 both space空间 and time.
125
413680
2440
在不同时间、不同地点被反复使用。
07:08
Some signs迹象 start开始 out strong强大,
before losing失去 popularity声望 and vanishing消失,
126
416920
3896
一些符号开始时被广泛应用,
后来逐渐消失;
另一些符号则后来居上。
07:12
while other signs迹象 are later后来 inventions发明.
127
420840
2336
07:15
But 65 percent百分 of those signs迹象 stayed
in use during that entire整个 time period --
128
423200
5616
但是,65%的符号被一直沿用,
比如直线、长方形、三角形、椭圆形和圆形,
07:20
things like lines线, rectangles矩形
triangles三角形, ovals椭圆形 and circles
129
428840
4296
就像我们在比利牛斯山脉
这个有一万年历史的冰川后期遗迹中所看到的。
07:25
like we see here
from the end结束 of the Ice Age年龄,
130
433160
2143
07:27
at a 10,000-year-old-岁 site现场
high in the Pyrenees比利牛斯 Mountains.
131
435327
3929
07:31
And while certain某些 signs迹象
span跨度 thousands数千 of kilometers公里,
132
439280
3216
某些符号使用地域极广,
07:34
other signs迹象 had much more
restricted限制 distribution分配 patterns模式,
133
442520
2976
另一些符号的传播则遵循一定的规律,
07:37
with some being存在 limited有限
to a single territory领土,
134
445520
2416
有些甚至仅局限于单一地区。
比如我们看到的这些被分割的长方形,
07:39
like we see here
with these divided分为 rectangles矩形
135
447960
2176
07:42
that are only found发现 in northern北方 Spain西班牙,
136
450160
2216
就只出现在西班牙北部地区;
07:44
and which哪一个 some researchers研究人员 have speculated推测
137
452400
2056
一些学者猜测,
07:46
could be some sort分类
of family家庭 or clan氏族 signs迹象.
138
454480
2320
它们可能是某个宗族的标志。
07:49
On a side note注意,
139
457880
1376
顺便说一下,
07:51
there is surprising奇怪 degree
of similarity相似 in the earliest最早 rock art艺术
140
459280
3416
在法国和西班牙发现的早期岩壁艺术
07:54
found发现 all the way from France法国 and Spain西班牙
to Indonesia印度尼西亚 and Australia澳大利亚.
141
462720
4576
同在印度尼西亚和澳大利亚发现的岩壁艺术之间,
有着惊人的相似。
07:59
With many许多 of the same相同 signs迹象
appearing出现 in such这样 far-flung遥远 places地方,
142
467320
4296
相同的符号出现于如此广泛的地域,
08:03
especially特别 in that 30,000
to 40,000-year-年 range范围,
143
471640
2976
而且都出现在三万到四万年前,
08:06
it's starting开始 to seem似乎 increasingly日益 likely容易
144
474640
2856
所以图形的发明极有可能
追溯到非洲大陆上某一个共同的起源。
08:09
that this invention发明 actually其实 traces痕迹 back
to a common共同 point of origin起源 in Africa非洲.
145
477520
4856
08:14
But that I'm afraid害怕,
is a subject学科 for a future未来 talk.
146
482400
2616
不过这是另一个话题了。
现在回到我们讨论的问题上来。
08:17
So back to the matter at hand.
147
485040
1816
08:18
There could be no doubt怀疑 that these signs迹象
were meaningful富有意义的 to their creators创作者,
148
486880
3976
这些符号对它们的创造者来说
无疑是有意义的,
比如这个有着25,000年历史的
08:22
like these 25,000-year-old-岁
bas-relief浅浮雕 sculptures雕塑
149
490880
2816
发现于法国拉洛克德韦纳斯克的浅浮雕。
08:25
from La Roque罗克 de Venasque弗纳斯屈厄 in France法国.
150
493720
2616
08:28
We might威力 not know what they meant意味着,
but the people of the time certainly当然 did.
151
496360
4400
我们或许不知道其意义,
但当时的人们肯定知道。
08:33
The repetition重复 of the same相同 signs迹象,
for so long, and at so many许多 sites网站
152
501760
6056
同样的符号在漫长时间
和广阔地域里重复出现,
08:39
tells告诉 us that the artists艺术家
were making制造 intentional故意的 choices选择.
153
507840
3480
这说明艺术家们曾进行了有意的筛选。
08:43
If we're talking about geometric几何 shapes形状,
154
511800
2376
说到有特定意义的、
被多种文化所认同的几何图形,
08:46
with specific具体, culturally文化 recognized认可,
agreed-upon同意;打勾 meanings含义,
155
514200
4736
08:50
than we could very well be looking
156
518960
1656
我们就要好好研究一下
世界上最古老的图形交流系统之一。
08:52
at one of the oldest最老的 systems系统
of graphic图像 communication通讯 in the world世界.
157
520640
4536
我说的并不是文字系统。
08:57
I'm not talking about writing写作 yet然而.
158
525200
1896
08:59
There's just not enough足够
characters人物 at this point
159
527120
2336
在那个时候,还没有足够的字符
去表达口语中的所有词汇,
09:01
to have represented代表 all of the words
in the spoken language语言,
160
529480
2856
也就无法建立一个完备的文字系统。
09:04
something which哪一个 is a requirement需求
for a full充分 writing写作 system系统.
161
532360
2816
我们也不能将这些符号等同于字母,
09:07
Nor也不 do we see the signs迹象
repeating重复 regularly经常 enough足够
162
535200
2376
因为它们的出现还不足够频繁。
09:09
to suggest建议 that they were
some sort分类 of alphabet字母.
163
537600
2656
09:12
But what we do have
are some intriguing奇妙 one-offs一次性的,
164
540280
2816
但是我们看到了一些
非常有趣的“独一无二”,
比如发现于西班牙拉帕西亚加的
这块被称为“碑文”的岩壁。
09:15
like this panel面板 from La PasiegaPasiega酒店 in Spain西班牙,
known已知 as "The Inscription题词,"
165
543120
4576
它的左侧是对称图形,
09:19
with its symmetrical对称 markings标记 on the left,
166
547720
2536
09:22
possible可能 stylized程式化 representations交涉
of hands in the middle中间,
167
550280
3216
中间的符号很可能代表双手,
右边的图形则很像半边括号。
09:25
and what looks容貌 a bit
like a bracket托架 on the right.
168
553520
2320
09:29
The oldest最老的 systems系统 of graphic图像
communication通讯 in the world世界 --
169
557080
2856
世界上最古老的图形交流系统,
09:31
Sumerian苏美尔 cuneiform楔形的, Egyptian埃及人 hieroglyphs象形文字,
the earliest最早 Chinese中文 script脚本,
170
559960
4936
苏美尔楔形文字、埃及象形文字、
最早的中国文字,
都出现于4000到5000年前,
09:36
all emerged出现 between之间 4,000
and 5,000 years年份 ago,
171
564920
3576
而且每种文字的原型
都是更早期的计数符号和象形图画。
09:40
with each coming未来 into existence存在
from an earlier protosystemprotosystem
172
568520
3136
09:43
made制作 up of counting数数 marks分数
and pictographic象形 representations交涉,
173
571680
3536
所谓象形图画就是以图表意、图意同源,
09:47
where the meaning含义
and the image图片 were the same相同.
174
575240
2376
09:49
So a picture图片 of a bird would really
have represented代表 that animal动物.
175
577640
4216
比如鸟的图画就是代表鸟这种动物。
09:53
It's only later后来 that we start开始 to see
these pictographs象形 become成为 more stylized程式化,
176
581880
4736
后来这些象形图画才变得不那么写实,
09:58
until直到 they almost几乎 become成为 unrecognizable面目全非
177
586640
2336
直到无法辨识。
同时,人们发明了更多符号,
10:01
and that we also start开始 to see
more symbols符号 being存在 invented发明
178
589000
3016
10:04
to represent代表 all those other
missing失踪 words in language语言 --
179
592040
2896
用来代表语言中的其他词汇,
比如代词、副词和形容词。
10:06
things like pronouns代词, adverbs副词, adjectives形容词.
180
594960
2120
10:10
So knowing会心 all this,
181
598160
1536
根据已知的情况,
10:11
it seems似乎 highly高度 unlikely不会 that
the geometric几何 signs迹象 from Ice Age年龄 Europe欧洲
182
599720
3856
我们认为在冰川时期欧洲诞生的这些几何符号
10:15
were truly abstract抽象 written书面 characters人物.
183
603600
2696
几乎不可能是抽象的书写字符。
10:18
Instead代替, what's much more likely容易
184
606320
2216
它们更有可能是早期艺术家用以计数的符号。
10:20
is that these early artists艺术家
were also making制造 counting数数 marks分数,
185
608560
3976
10:24
maybe like this row of lines线
from RiparoRiparo di ZaZA Minic米尼奇 in Sicily西西里岛,
186
612560
4016
比如这些在西西里
扎米尼克岩石遮蔽处发现的线条。
当然,也可能是他们对周遭事物的抽象表达。
10:28
as well as creating创建
stylized程式化 representations交涉
187
616600
2616
10:31
of things from the world世界 around them.
188
619240
2496
10:33
Could some of the signs迹象
be weaponry武器 or housing住房?
189
621760
2616
这些符号有可能代表武器或房屋吗?
10:36
Or what about celestial天上 objects对象
like star constellations星座?
190
624400
4136
又或者是代表星座之类的天体?
也有可能代表河流、山川、树木等地貌特征。
10:40
Or maybe even rivers河流, mountains,
trees树木 -- landscape景观 features特征,
191
628560
4616
比如,这些在西班牙埃尔卡斯蒂约发现的
10:45
possibly或者 like this black黑色 penniformpenniform
surrounded包围 by strange奇怪 bell-shaped钟形 signs迹象
192
633200
4376
被奇怪的钟形符号环绕的
黑色羽毛状图形。
10:49
from the site现场 of El萨尔瓦多 Castillo卡斯蒂略 in Spain西班牙.
193
637600
2576
10:52
The term术语 penniformpenniform
means手段 "feather-shaped羽毛形" in Latin拉丁,
194
640200
3296
“penniform”在拉丁语里就是“羽毛状”的意思。
但它是不是也有可能代表草木或树木?
10:55
but could this actually其实 be
a depiction描写 of a plant or a tree?
195
643520
3840
10:59
Some researchers研究人员 have begun开始
to ask these questions问题
196
647720
2976
一些学者已经着手研究
特定遗迹的某些特定符号,
11:02
about certain某些 signs迹象 at specific具体 sites网站,
197
650720
2896
但我认为现在应该
从整体上审视这些符号的分类。
11:05
but I believe the time has come
to revisit重温 this category类别 as a whole整个.
198
653640
4896
当然,讽刺的是,
11:10
The irony讽刺 in all of this, of course课程,
199
658560
1736
我们把所有符号
都仔细地分入到了单一类别之中。
11:12
is that having just carefully小心 classified分类
all of the signs迹象 into a single category类别,
200
660320
4296
我想我下一步要做的就是
11:16
I have a feeling感觉 that my next下一个 step
will involve涉及 breaking破坏 it back apart距离
201
664640
3496
11:20
as different不同 types类型 of imagery意象
are identified确定 and separated分离 off.
202
668160
4256
按照不同种类的意象将其重新划分。
11:24
Now don't get me wrong错误,
203
672440
1216
请不要误解我的意思,
11:25
the later后来 creation创建
of fully充分 developed发达 writing写作
204
673680
2616
此后完备的文字系统的出现,
其本身就是一大创举。
11:28
was an impressive有声有色 feat功绩 in its own拥有 right.
205
676320
2616
但是要知道,
11:30
But it's important重要 to remember记得
206
678960
1456
11:32
that those early writing写作 systems系统
didn't come out of a vacuum真空.
207
680440
3296
那些早期文字体系并非凭空出现。
早在5000年前,
11:35
And that even 5,000 years年份 ago,
208
683760
1976
人们就已经受荫于前人的创造了。
11:37
people were already已经 building建造
on something much older旧的,
209
685760
3336
11:41
with its origins起源 stretching拉伸 back
tens of thousands数千 of years年份 --
210
689120
3736
这些创造可追溯到千百万年前,
11:44
to the geometric几何 signs迹象
of Ice Age年龄 Europe欧洲 and far beyond,
211
692880
4096
追溯到冰川时期欧洲的几何符号,乃至更早;
11:49
to that point, deep
in our collective集体 history历史,
212
697000
3296
在那个人类历史中遥远的瞬间,
某个人第一次想到要用图画来做标记,
11:52
when someone有人 first came来了 up with the idea理念
of making制造 a graphic图像 mark标记,
213
700320
4056
他自此永远地改变了人类交流方式的本质。
11:56
and forever永远 changed the nature性质
of how we communicate通信.
214
704400
2936
谢谢。
11:59
Thank you.
215
707360
1216
(掌声)
12:00
(Applause掌声)
216
708600
3440
Translated by Yan Ge

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Genevieve von Petzinger - Paleoanthropologist and rock art researcher
Genevieve von Petzinger studies the geometric signs found in early European Ice Age rock art sites.

Why you should listen

Genevieve von Petzinger is a Canadian paleoanthropologist and rock art researcher finishing up her doctorate at the University of Victoria. She studies some of the oldest art in the world -- Ice Age cave art created by early humans in Europe between 10,000 and 40,000 years ago.

Genevieve's specific focus is on the geometric signs found at many of these sites, and she's interested in how these images can help us to better understand human cognitive evolution as well as track ancient patterns of migration and explore the origins of symbolism and graphic communication. Her research has been featured both nationally and internationally in print, radio and television. In 2013, Genevieve was selected as a TED Senior Fellow.

Genevieve has a book about her latest research and this fascinating period in our human history coming out from Atria Books, an imprint of Simon & Schuster, Inc., in May 2016. 

More profile about the speaker
Genevieve von Petzinger | Speaker | TED.com