ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Laura Robinson: The secrets I find on the mysterious ocean floor

劳拉·罗宾逊: 神秘海底世界的奥秘

Filmed:
1,759,346 views

在海平面以下数百米的地方,劳拉·罗宾逊在仔细研究着绵延的海底山脉的悬崖峭壁。她在寻找着具有千年历史的珊瑚,将它们放在核反应堆中测试,以探究海洋是如何随着时间推移而演变的。通过学习地球的历史,罗宾逊希望能够找到一些线索,以预测未来可能发生的事。
- Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I'm an ocean海洋 chemist化学家.
0
746
1453
我是一位海洋化学家。
00:14
I look at the chemistry化学
of the ocean海洋 today今天.
1
2223
2119
我研究现代海洋的化学特性。
00:16
I look at the chemistry化学
of the ocean海洋 in the past过去.
2
4366
3000
我也研究古代海洋的化学特性。
00:19
The way I look back in the past过去
3
7390
2064
我研究古代海洋的方式,
00:21
is by using运用 the fossilized化石 remains遗迹
of deepwater深水 corals珊瑚虫.
4
9478
3151
是借助深海珊瑚的化石遗体。
00:24
You can see an image图片 of one
of these corals珊瑚虫 behind背后 me.
5
12653
2642
各位可以在我的背后
看到这样一张图片。
00:27
It was collected from close to Antarctica南极洲,
thousands数千 of meters below下面 the sea,
6
15319
4426
这是在南极洲附近,
海平面以下的数千米处采集的。
00:31
so, very different不同
than the kinds of corals珊瑚虫
7
19769
2088
所以这些珊瑚跟其它种类非常不同,
00:33
you may可能 have been lucky幸运 enough足够 to see
if you've had a tropical热带 holiday假日.
8
21881
3787
比如说你去热带度假的时候
有幸见到的一些。
00:37
So I'm hoping希望 that this talk will give you
9
25692
2056
我希望我的演讲能够为大家
呈现一幅四维的海洋图像。
00:39
a four-dimensional四维 view视图 of the ocean海洋.
10
27772
1793
00:41
Two dimensions尺寸, such这样 as this
beautiful美丽 two-dimensional二维 image图片
11
29589
3873
其中的两个维度,
正如这个漂亮的平面图,
00:45
of the sea surface表面 temperature温度.
12
33486
1594
描述了海平面的温度。
00:47
This was taken采取 using运用 satellite卫星,
so it's got tremendous巨大 spatial空间的 resolution解析度.
13
35104
4024
这张照片是卫星拍摄的,
所以有着极高的空间分辨率。
00:51
The overall总体 features特征 are extremely非常
easy简单 to understand理解.
14
39898
2866
照片的大致内容是相当容易理解的。
00:54
The equatorial赤道 regions地区 are warm
because there's more sunlight阳光.
15
42788
3664
赤道地区比较温暖,
因为接受的日照很多。
00:58
The polar极性 regions地区 are cold
because there's less sunlight阳光.
16
46476
2686
极地比较寒冷,
因为接受的日照较少。
01:01
And that allows允许 big icecaps冰盖
to build建立 up on Antarctica南极洲
17
49186
2921
所以这就让南极洲的土地上
生成了巨大的冰盖,
01:04
and up in the Northern北方 Hemisphere半球.
18
52131
1810
同样还有北半球的顶部。
01:06
If you plunge跳水 deep into the sea,
or even put your toes脚趾 in the sea,
19
54299
3418
如果你深潜入大海里,
或者只是让脚趾头碰到海水,
01:09
you know it gets得到 colder更冷 as you go down,
20
57741
1943
你就会知道越深处越寒冷,
01:11
and that's mostly大多 because the deep waters水域
that fill the abyss深渊 of the ocean海洋
21
59708
3979
这主要是因为,
填充海底沟壑的深海海水
01:15
come from the cold polar极性 regions地区
where the waters水域 are dense稠密.
22
63711
3165
是来自寒冷的极地地区,
而那里的水密度更大。
01:19
If we travel旅行 back in time
20,000 years年份 ago,
23
67845
3106
如果我们让时光倒流两万年,
01:22
the earth地球 looked看着 very much different不同.
24
70975
1860
整个地球看上去非常不同。
01:24
And I've just given特定 you a cartoon动画片 version
of one of the major重大的 differences分歧
25
72859
3467
我刚刚给你们看的是
其中一个巨大变化的漫画示意图,
01:28
you would have seen看到
if you went back that long.
26
76350
2255
那个时代的景象就像这样。
01:30
The icecaps冰盖 were much bigger.
27
78629
1682
冰盖要比现在大很多。
01:32
They covered覆盖 lots of the continent大陆,
and they extended扩展 out over the ocean海洋.
28
80335
3627
它们覆盖了大面积的陆地,
而且延展到各大洋。
01:35
Sea level水平 was 120 meters lower降低.
29
83986
2493
海平面比现在低了120米。
01:38
Carbon dioxide二氧化碳 [levels水平] were very
much lower降低 than they are today今天.
30
86503
3544
二氧化碳[水平]比现在要低很多。
01:42
So the earth地球 was probably大概 about three
to five degrees colder更冷 overall总体,
31
90071
3644
地球上的平均气温比现在
大概要低3到5摄氏度,
01:45
and much, much colder更冷
in the polar极性 regions地区.
32
93739
2820
而且在极地地区要更加寒冷。
01:49
What I'm trying to understand理解,
33
97908
1454
我想要研究清楚的东西,
01:51
and what other colleagues同事 of mine
are trying to understand理解,
34
99386
2802
也是我的同事们想要弄明白的东西,
就是我们如何从那种极端寒冷的气候
01:54
is how we moved移动 from that
cold climate气候 condition条件
35
102212
2459
转变成现在我们所享受的
这种温暖气候的。
01:56
to the warm climate气候 condition条件
that we enjoy请享用 today今天.
36
104695
2896
01:59
We know from ice core核心 research研究
37
107615
2059
对冰芯的研究告诉我们,
02:01
that the transition过渡 from these
cold conditions条件 to warm conditions条件
38
109698
3080
从寒冷气候到温暖气候的转变
并不是非常平缓的,
02:04
wasn't smooth光滑, as you might威力 predict预测
from the slow increase增加 in solar太阳能 radiation辐射.
39
112802
4748
你们可以通过太阳辐射的
缓慢增加中推测出来。
02:10
And we know this from ice cores核心,
because if you drill钻头 down into ice,
40
118153
3231
我们可以得出这种结论,
是因为如果你在冰盖上钻孔,
02:13
you find annual全年 bands of ice,
and you can see this in the iceberg冰山.
41
121408
3271
你可以发现按年份分层的冰,
就像这幅冰山的图片里。
02:16
You can see those blue-white蓝白色 layers.
42
124703
1991
你可以看到那些蓝白相间的条纹。
02:18
Gases气体 are trapped被困 in the ice cores核心,
so we can measure测量 COCO2 --
43
126718
3626
气体被封闭在这些冰芯里,
所以我们可以据此测定二氧化碳。
02:22
that's why we know COCO2
was lower降低 in the past过去 --
44
130368
2365
所以我们得知
以前的二氧化碳水平比现在要低。
02:24
and the chemistry化学 of the ice
also tells告诉 us about temperature温度
45
132757
2993
冰的化学组成同样可以告诉我们
极地地区的气温信息。
02:27
in the polar极性 regions地区.
46
135774
1475
02:29
And if you move移动 in time
from 20,000 years年份 ago to the modern现代 day,
47
137273
3679
如果你从两万年前穿越到现代,
02:32
you see that temperature温度 increased增加.
48
140976
1809
你会发现气温出现了增长。
02:34
It didn't increase增加 smoothly顺利.
49
142809
1625
它不是平缓地增长的。
02:36
Sometimes有时 it increased增加 very rapidly急速,
50
144458
1778
有时候气温上升得非常迅速,
02:38
then there was a plateau高原,
51
146260
1244
然后就稳定一段时间,
02:39
then it increased增加 rapidly急速.
52
147528
1265
之后再次迅速上升。
02:40
It was different不同 in the two polar极性 regions地区,
53
148817
2024
气温在两极地区有些差异,
02:42
and COCO2 also increased增加 in jumps跳跃.
54
150865
2729
而且二氧化碳水平
也以这种跳跃方式增长。
02:46
So we're pretty漂亮 sure the ocean海洋
has a lot to do with this.
55
154808
3046
于是我们可以确定,
海洋与这些变化有着密切联系。
02:49
The ocean海洋 stores商店 huge巨大 amounts of carbon,
56
157878
2366
海洋里储存着大量的碳元素,
02:52
about 60 times more
than is in the atmosphere大气层.
57
160268
2554
比大气中的储量多了大约60倍。
02:54
It also acts行为 to transport运输 heat
across横过 the equator赤道,
58
162846
3202
海洋还有的作用,
就是跨赤道地区输送热量,
02:58
and the ocean海洋 is full充分 of nutrients营养成分
and it controls控制 primary productivity生产率.
59
166072
3769
而且海洋里富含养分,
还提供了极高的初级产能。
03:02
So if we want to find out
what's going on down in the deep sea,
60
170142
2984
如果我们想要研究
深海世界里发生了什么,
03:05
we really need to get down there,
61
173150
1593
我们真的需要潜入其中,
03:06
see what's there
62
174767
1166
看看那里有什么,
03:07
and start开始 to explore探索.
63
175957
1404
并且开始努力探索。
03:09
This is some spectacular壮观 footage镜头
coming未来 from a seamount海山
64
177385
3007
这是采自海底山峰的
一些精彩镜头,
03:12
about a kilometer公里 deep
in international国际 waters水域
65
180416
2189
这个山峰位于赤道地区的公海,
而且远离大陆,
03:14
in the equatorial赤道 Atlantic大西洋, far from land土地.
66
182629
2980
大概在大西洋底1,000米深处。
03:17
You're amongst其中包括 the first people
to see this bit of the seafloor海底,
67
185633
3049
你们是最先欣赏到
这个地区的海底的一群人,
03:20
along沿 with my research研究 team球队.
68
188706
1642
跟我的研究团队差不多。
03:23
You're probably大概 seeing眼看 new species种类.
69
191340
1744
你们可能看到的是一些新物种。
03:25
We don't know.
70
193108
1152
然而我们并不了解。
03:26
You'd have to collect搜集 the samples样本
and do some very intense激烈 taxonomy分类.
71
194284
3660
你得采集很多样本,
然后做非常繁琐的生物学分类。
03:29
You can see beautiful美丽 bubblegum泡泡糖 corals珊瑚虫.
72
197968
1893
你可以看到这些美丽的
泡泡糖珊瑚。
03:31
There are brittle stars明星
growing生长 on these corals珊瑚虫.
73
199885
2254
柔软的海星长在这些珊瑚上。
03:34
Those are things that look
like tentacles触手 coming未来 out of corals珊瑚虫.
74
202163
3056
它们看起来就像珊瑚上
延伸出的触手一样。
03:37
There are corals珊瑚虫 made制作 of different不同 forms形式
of calcium carbonate碳酸盐
75
205243
2872
这些珊瑚由不同形式的碳酸钙组成,
03:40
growing生长 off the basalt玄武岩 of this
massive大规模的 undersea海底 mountain,
76
208139
3376
在这个巨大的海底山峰的
玄武岩上茁壮生长,
03:43
and the dark黑暗 sort分类 of stuff东东,
those are fossilized化石 corals珊瑚虫,
77
211539
3364
那些颜色很黑的东西,
就是变成化石的珊瑚,
03:46
and we're going to talk
a little more about those
78
214927
2311
让我们回到过去,
更仔细聊聊这些珊瑚的故事。
03:49
as we travel旅行 back in time.
79
217262
1348
03:51
To do that, we need
to charter宪章 a research研究 boat.
80
219030
2485
要做时光旅行,
我们得租一条考察船,
03:53
This is the James詹姆士 Cook厨师,
an ocean-class海洋级 research研究 vessel船只
81
221539
3040
这是詹姆斯·库克号,
一艘大洋级的调查船,
03:56
moored停泊 up in Tenerife特内里费.
82
224603
1270
停泊在特纳里夫港口。
03:57
Looks容貌 beautiful美丽, right?
83
225897
1332
看上去很棒,对吧?
03:59
Great, if you're not a great mariner水手.
84
227554
1830
如果你不是个很好的海员,
你会觉得不错的。
04:01
Sometimes有时 it looks容貌
a little more like this.
85
229702
2504
但是有时她看起来更像这样。
04:04
This is us trying to make sure
that we don't lose失去 precious珍贵 samples样本.
86
232230
3199
我们正在努力保证
珍贵的样品不丢失。
04:07
Everyone's每个人的 scurrying乱窜 around,
and I get terribly可怕 seasick晕船,
87
235453
2817
每个人都手忙脚乱,
然后我也严重晕船,
04:10
so it's not always a lot of fun开玩笑,
but overall总体 it is.
88
238294
2994
所以说这不全是有趣的经历,
但是总体还是不错的。
04:13
So we've我们已经 got to become成为
a really good mapper映射器 to do this.
89
241312
2586
我们必须要成为很好的测绘师
才能做这个工作。
04:15
You don't see that kind of spectacular壮观
coral珊瑚 abundance丰富 everywhere到处.
90
243922
3739
你不可能在处处都找到
如此丰富的珊瑚储量。
04:19
It is global全球 and it is deep,
91
247685
3040
我们得走遍世界、潜入深海寻找,
04:22
but we need to really find
the right places地方.
92
250749
2314
但是我们必须得找到正确的地方。
04:25
We just saw a global全球 map地图,
and overlaid覆盖 was our cruise巡航 passage通道
93
253087
3166
我们刚刚看到一个世界地图,
上面重叠着我们去年的航线。
04:28
from last year.
94
256277
1205
04:29
This was a seven-week七周 cruise巡航,
95
257990
1396
那是一个为期七周的航程,
04:31
and this is us, having made制作 our own拥有 maps地图
96
259410
2024
这就是我们自己做的地图,
04:33
of about 75,000 square广场 kilometers公里
of the seafloor海底 in seven weeks,
97
261458
4071
在七周时间里,我们描绘了
大约75,000平方公里的海底地图,
04:37
but that's only a tiny fraction分数
of the seafloor海底.
98
265553
2522
但那也只是整个海底的微小部分。
04:40
We're traveling旅行 from west西 to east,
99
268099
1769
我们自西向东航行,
04:41
over part部分 of the ocean海洋 that would
look featureless无特色 on a big-scale大尺度 map地图,
100
269892
3500
穿过的一些海域,
在世界地图上没有任何特征可言,
04:45
but actually其实 some of these mountains
are as big as Everest珠峰.
101
273416
3257
但是这里的一些山峰
其实可以跟珠穆朗玛峰相提并论。
04:48
So with the maps地图 that we make on board,
102
276697
1929
我们在船上制作的地图,
04:50
we get about 100-meter-仪表 resolution解析度,
103
278650
1992
大概有100米左右的分辨率,
04:52
enough足够 to pick out areas
to deploy部署 our equipment设备,
104
280666
2889
这已经足够让我们
选定地址放置测绘仪器,
04:55
but not enough足够 to see very much.
105
283579
1914
但是想要看得更清楚就不是很够。
04:57
To do that, we need to fly
remotely-operated远程操作 vehicles汽车
106
285517
2722
为了使图像更清晰,
我们要操纵遥控的深潜器,
05:00
about five meters off the seafloor海底.
107
288263
2214
到距离海底5米左右的深处。
05:02
And if we do that, we can get maps地图
that are one-meter一米 resolution解析度
108
290501
3215
如果我们这么做,我们可以得到
海平面以下数千米处
分辨率小至1米的高清图像。
05:05
down thousands数千 of meters.
109
293740
2094
05:07
Here is a remotely-operated远程操作 vehicle车辆,
110
295858
1817
这就是一台遥控深潜器,
05:09
a research-grade研究级 vehicle车辆.
111
297699
2311
科研级别的深潜器。
05:12
You can see an array排列
of big lights灯火 on the top最佳.
112
300034
2482
你可以在它顶部看到一排大灯。
05:14
There are high-definition高清 cameras相机,
manipulator机械手 arms武器,
113
302540
3055
上面还有高清摄影机、操纵臂,
05:17
and lots of little boxes盒子 and things
to put your samples样本.
114
305619
2913
还有各种小盒子、小零件
来收集海底样本。
05:21
Here we are on our first dive潜水
of this particular特定 cruise巡航,
115
309087
3718
这是我们航程的第一次深潜,
05:24
plunging暴跌 down into the ocean海洋.
116
312829
1706
机器潜到大洋深处。
05:26
We go pretty漂亮 fast快速 to make sure
the remotely远程 operated操作 vehicles汽车
117
314559
2873
我们让它尽快下潜,
使它不会受其它过往船只的影响。
05:29
are not affected受影响 by any other ships船舶.
118
317456
1723
05:31
And we go down,
119
319203
1198
我们不断下潜,
05:32
and these are the kinds of things you see.
120
320425
2174
这就是你们可以看到的东西。
05:34
These are deep sea sponges海绵, meter仪表 scale规模.
121
322623
3500
这些是大小达到数米的深海海绵。
05:38
This is a swimming游泳的 holothurian海参 --
it's a small sea slug金属块, basically基本上.
122
326817
4248
这是个游动的海参——
其实是一个小的海底蛞蝓。
05:43
This is slowed放缓 down.
123
331089
1187
这些是慢镜头。
05:44
Most of the footage镜头 I'm showing展示
you is speeded加快 up,
124
332300
2389
我展示的大部分视频资料
都是加速播放的,
05:46
because all of this takes a lot of time.
125
334713
1928
因为这些过程都耗时很长。
05:49
This is a beautiful美丽 holothurian海参 as well.
126
337474
2939
这也是一个漂亮的海参。
05:52
And this animal动物 you're going to see
coming未来 up was a big surprise.
127
340897
3072
接下来你们看到的这个动物
是一个很大的惊喜。
我从来没见过任何类似的东西,
这让我们所有人都震惊了。
05:55
I've never seen看到 anything like this
and it took us all a bit surprised诧异.
128
343993
3412
我们已经连续工作了15个小时,
都累得很不耐烦了,
05:59
This was after about 15 hours小时 of work
and we were all a bit trigger-happy好战的,
129
347429
3588
突然这个巨大的海怪
缓缓从我们旁边游过。
06:03
and suddenly突然 this giant巨人
sea monster怪物 started开始 rolling压延 past过去.
130
351041
2737
它叫做“火体虫”,
或者说是一种寄生性尾索动物。
06:05
It's called a pyrosomepyrosome
or colonial殖民 tunicate被囊动物, if you like.
131
353802
3106
06:08
This wasn't what we were looking for.
132
356932
1787
这可不是我们要找的东西。
06:10
We were looking for corals珊瑚虫,
deep sea corals珊瑚虫.
133
358743
2646
我们在搜寻珊瑚,
深海里的珊瑚。
06:14
You're going to see a picture图片
of one in a moment时刻.
134
362194
2298
你们过一会儿就会
看到一张珊瑚的照片。
06:16
It's small, about five centimeters公分 high.
135
364516
2635
它很小,只有5厘米高。
06:19
It's made制作 of calcium carbonate碳酸盐,
so you can see its tentacles触手 there,
136
367175
3318
它是由碳酸钙构成的,
你们可以看到它的触手,
06:22
moving移动 in the ocean海洋 currents电流.
137
370517
2131
在洋流之中摆动。
06:25
An organism生物 like this probably大概 lives生活
for about a hundred years年份.
138
373180
3111
像这样的有机体
一般可以存活100年。
06:28
And as it grows成长, it takes in
chemicals化学制品 from the ocean海洋.
139
376315
3540
在它生长过程中,
它从海洋中吸收化学成分。
06:31
And the chemicals化学制品,
or the amount of chemicals化学制品,
140
379879
2206
这些化学成分,
或是说化学成分的量,
06:34
depends依靠 on the temperature温度;
it depends依靠 on the pHpH值,
141
382109
2674
取决于海水温度,还有pH值,
06:36
it depends依靠 on the nutrients营养成分.
142
384807
1546
以及水中的养分。
06:38
And if we can understand理解 how
these chemicals化学制品 get into the skeleton骨架,
143
386377
3234
如果我们可以理解
这些化学成分如何进入生物骨架,
06:41
we can then go back,
collect搜集 fossil化石 specimens标本,
144
389635
2498
我们就可以采集样本、回溯历史,
06:44
and reconstruct重建 what the ocean海洋
used to look like in the past过去.
145
392157
3144
重现古代海洋的图景。
06:47
And here you can see us collecting搜集
that coral珊瑚 with a vacuum真空 system系统,
146
395325
3436
现在你们可以看到我们在用
抽真空系统收集那个珊瑚样本,
06:50
and we put it into a sampling采样 container容器.
147
398785
2601
然后把样本放在容器里。
06:53
We can do this very
carefully小心, I should add.
148
401410
2059
我应该补充一下,
我们可以做得非常仔细。
06:55
Some of these organisms生物 live生活 even longer.
149
403493
2385
这类有机体有些可以活得更长。
06:57
This is a black黑色 coral珊瑚 called LeiopathesLeiopathes,
an image图片 taken采取 by my colleague同事,
150
405902
3402
这是一种名叫“黑树”的黑角珊瑚,
在夏威夷海域500米深处找到,
07:01
Brendan布伦丹 Roark洛克, about 500
meters below下面 Hawaii夏威夷.
151
409328
3262
照片是由我的同事
布兰登·洛克拍摄的。
07:04
Four thousand years年份 is a long time.
152
412614
2043
四千年可是很长的时间啊。
07:06
If you take a branch from one
of these corals珊瑚虫 and polish抛光 it up,
153
414962
3135
如果你从这种珊瑚中
摘取一段枝条,然后把它打磨,
07:10
this is about 100 microns微米 across横过.
154
418121
2293
这张图横向大约有100微米宽。
07:12
And Brendan布伦丹 took some analyses分析
across横过 this coral珊瑚 --
155
420763
2491
布兰登对这个珊瑚做了横切分析,
07:15
you can see the marks分数 --
156
423278
1806
你们可以看到横向的标记,
07:17
and he's been able能够 to show显示
that these are actual实际 annual全年 bands,
157
425108
2959
他由此证明了这其实是珊瑚的年轮,
07:20
so even at 500 meters deep in the ocean海洋,
158
428091
1913
所以说即使在
海平面以下500米深处,
07:22
corals珊瑚虫 can record记录 seasonal时令的 changes变化,
159
430028
2768
珊瑚可以记录季节的更替,
07:24
which哪一个 is pretty漂亮 spectacular壮观.
160
432820
1732
这其实是挺惊人的。
07:26
But 4,000 years年份 is not enough足够 to get
us back to our last glacial冰河 maximum最大值.
161
434576
3798
然而四千年不足以让我们
回到最后一个冰川极盛期。
07:30
So what do we do?
162
438398
1158
那么我们怎么办呢?
07:31
We go in for these fossil化石 specimens标本.
163
439580
2007
我们潜入海中寻找化石样本。
07:34
This is what makes品牌 me really unpopular不得人心
with my research研究 team球队.
164
442180
2931
其实这就是为什么
我在研究团队里特别不受人欢迎。
07:37
So going along沿,
165
445135
1150
所以潜到海底,
07:38
there's giant巨人 sharks鲨鱼 everywhere到处,
166
446309
1618
到处都是巨大的鲨鱼,
07:39
there are pyrosomespyrosomes,
there are swimming游泳的 holothurians海参,
167
447951
2498
还有火体虫、游动的海蛞蝓,
07:42
there's giant巨人 sponges海绵,
168
450473
1271
以及巨大的海绵,
07:43
but I make everyone大家 go down
to these dead fossil化石 areas
169
451768
2595
但是我要求每个人都
潜到这死气沉沉的化石区,
07:46
and spend ages年龄 kind of shoveling
around on the seafloor海底.
170
454387
3556
然后花很长的时间
在海底铲来铲去。
07:49
And we pick up all these corals珊瑚虫,
bring带来 them back, we sort分类 them out.
171
457967
3365
我们拾取所有的珊瑚样本,
把它们带回来,然后做分类。
07:53
But each one of these is a different不同 age年龄,
172
461356
2295
但是每一个样本都来自不同的时代,
07:55
and if we can find out how old they are
173
463675
1901
如果我们可以知道它们有多古老,
07:57
and then we can measure测量
those chemical化学 signals信号,
174
465600
2512
然后我们去测定
其中的化学信号,
08:00
this helps帮助 us to find out
175
468136
1422
这就可以帮助我们
08:01
what's been going on
in the ocean海洋 in the past过去.
176
469582
2483
研究出古代海洋中
发生了怎样的事。
08:04
So on the left-hand左手 image图片 here,
177
472558
1704
请看左侧的照片,
08:06
I've taken采取 a slice through通过 a coral珊瑚,
polished it very carefully小心
178
474286
3032
我对珊瑚做了一份纵切片,
很仔细地打磨,
08:09
and taken采取 an optical光纤 image图片.
179
477342
1970
之后拍摄了光学影像。
08:11
On the right-hand右手 side,
180
479336
1152
在右侧的照片中,
08:12
we've我们已经 taken采取 that same相同 piece of coral珊瑚,
put it in a nuclear reactor反应堆,
181
480512
3100
我们提取了同一片珊瑚,
将它放进核反应堆,
08:15
induced诱发 fission分裂,
182
483636
1152
诱发核裂变反应,
08:16
and every一切 time there's some decay衰变,
183
484812
1631
每一次都会产生一些衰减,
08:18
you can see that marked out in the coral珊瑚,
184
486467
1982
你可以在珊瑚中看到一些标记,
08:20
so we can see the uranium distribution分配.
185
488473
1889
我们可以据此判断
铀元素的分布情况。
08:22
Why are we doing this?
186
490386
1151
我们为什么要这么做呢?
08:23
Uranium is a very poorly不好 regarded认为 element元件,
187
491561
2287
铀是一种很不被重视的元素,
08:25
but I love it.
188
493872
1159
但是我非常喜欢它。
08:27
The decay衰变 helps帮助 us find out
about the rates利率 and dates日期
189
495055
3212
这种衰减帮助我们研究出
海洋中何时发生了何事,
某种成分有多大的量。
08:30
of what's going on in the ocean海洋.
190
498291
1539
08:31
And if you remember记得 from the beginning开始,
191
499854
1898
如果你们还记得我开头所讲的,
这就是我们思考气候问题时
想要进一步研究的东西。
08:33
that's what we want to get at
when we're thinking思维 about climate气候.
192
501776
3013
所以我们用激光去分析铀元素,
08:36
So we use a laser激光 to analyze分析 uranium
193
504813
1751
08:38
and one of its daughter女儿 products制品,
thorium, in these corals珊瑚虫,
194
506588
2785
以及珊瑚中所含的,
铀的副产物钍元素,
08:41
and that tells告诉 us exactly究竟
how old the fossils化石 are.
195
509397
2639
由此我们得知这些化石的精确年龄。
08:44
This beautiful美丽 animation动画
of the Southern南部的 Ocean海洋
196
512742
2192
这个漂亮的南极洋动画,
08:46
I'm just going to use illustrate说明
how we're using运用 these corals珊瑚虫
197
514958
3135
展现了我们如何利用这些珊瑚
08:50
to get at some of the ancient
ocean海洋 feedbacks反馈.
198
518117
4071
来提取古代海洋的反馈信息。
08:54
You can see the density密度
of the surface表面 water
199
522212
2426
这个由莱恩·阿伯纳西制作的动画中,
08:56
in this animation动画 by Ryan瑞安 AbernatheyAbernathey.
200
524662
2398
你们可以看到表面海水的密度分布。
08:59
It's just one year of data数据,
201
527481
2037
这只是一年的数据,
09:01
but you can see how dynamic动态
the Southern南部的 Ocean海洋 is.
202
529542
2610
但是各位已经可以看出
南极洋非常动态的变化。
09:04
The intense激烈 mixing混合,
particularly尤其 the Drake Passage通道,
203
532500
3407
尤其是方框中的德雷克海峡,
09:07
which哪一个 is shown显示 by the box,
204
535931
2437
这里洋流交汇非常强烈,
09:10
is really one of the strongest最强
currents电流 in the world世界
205
538392
2612
其实是世界上
最强的洋流之一。
09:13
coming未来 through通过 here,
flowing流动 from west西 to east.
206
541028
2207
洋流从西到东穿过海峡。
09:15
It's very turbulently湍流 mixed,
207
543259
1349
洋流在此处汹涌地交汇,
09:16
because it's moving移动 over those
great big undersea海底 mountains,
208
544632
2872
因为它经过了那些
巨大的海底山峰,
09:19
and this allows允许 COCO2 and heat to exchange交换
with the atmosphere大气层 in and out.
209
547528
4481
这就让二氧化碳和热量
与大气进行交换。
09:24
And essentially实质上, the oceans海洋 are breathing呼吸
through通过 the Southern南部的 Ocean海洋.
210
552033
3507
本质上,海洋系统
通过南极洋进行“呼吸”作用。
09:28
We've我们已经 collected corals珊瑚虫 from back and forth向前
across横过 this Antarctic南极洲 passage通道,
211
556865
5464
我们在这个南极的海峡
来回穿行,采集珊瑚样本,
09:34
and we've我们已经 found发现 quite相当 a surprising奇怪 thing
from my uranium dating约会:
212
562353
3027
从我的铀元素年代测定结果,
我们得到了很惊人的结论:
09:37
the corals珊瑚虫 migrated迁移 from south to north
213
565404
2503
从冰期到间冰期的过渡期,
09:39
during this transition过渡 from the glacial冰河
to the interglacial间冰期.
214
567931
3129
这些珊瑚从南方迁移到了北方。
09:43
We don't really know why,
215
571084
1207
我们并不知道为什么,
09:44
but we think it's something
to do with the food餐饮 source资源
216
572315
2549
但是我们认为这与
食物来源有一些关联,
或者是海水中的氧气含量。
09:46
and maybe the oxygen in the water.
217
574888
1957
09:49
So here we are.
218
577718
1155
所以讲到这儿,
我接下来要展示,
我们从南极洋的珊瑚中
09:50
I'm going to illustrate说明 what I think
we've我们已经 found发现 about climate气候
219
578897
3048
得出的有关气候的结论。
09:53
from those corals珊瑚虫 in the Southern南部的 Ocean海洋.
220
581969
1960
我们在海底山脉中游走,
我们采集了细小的珊瑚化石。
09:55
We went up and down sea mountains.
We collected little fossil化石 corals珊瑚虫.
221
583953
3275
这是我的图解。
09:59
This is my illustration插图 of that.
222
587252
1526
在分析了珊瑚之后,
10:00
We think back in the glacial冰河,
223
588802
1405
我们认为,在冰川期时,
10:02
from the analysis分析
we've我们已经 made制作 in the corals珊瑚虫,
224
590231
2023
南极洋的深处碳元素非常丰富,
10:04
that the deep part部分 of the Southern南部的 Ocean海洋
was very rich丰富 in carbon,
225
592278
3086
10:07
and there was a low-density低密度
layer sitting坐在 on top最佳.
226
595388
2689
并且一层低密度海水浮在大洋表面。
10:10
That stops停止 carbon dioxide二氧化碳
coming未来 out of the ocean海洋.
227
598101
2793
这就阻止了二氧化碳从海洋中逸出。
10:13
We then found发现 corals珊瑚虫
that are of an intermediate中间 age年龄,
228
601752
2592
我们之后发现了一些
中等年龄的珊瑚,
10:16
and they show显示 us that the ocean海洋 mixed
partway中途 through通过 that climate气候 transition过渡.
229
604368
4580
它们告诉我们,洋流的激烈交汇
发生在气候过渡期的中段。
10:20
That allows允许 carbon to come
out of the deep ocean海洋.
230
608972
2467
这让深海中的碳元素得以逸出。
10:24
And then if we analyze分析 corals珊瑚虫
closer接近 to the modern现代 day,
231
612154
3099
那么如果我们研究
更接近现代的珊瑚,
10:27
or indeed确实 if we go down there today今天 anyway无论如何
232
615277
2254
或者我们干脆马上就潜到海里,
10:29
and measure测量 the chemistry化学 of the corals珊瑚虫,
233
617555
2206
然后研究珊瑚的化学成分,
10:31
we see that we move移动 to a position位置
where carbon can exchange交换 in and out.
234
619785
3994
我们可以看到现在是
二氧化碳进行进出交换的时代。
10:35
So this is the way
we can use fossil化石 corals珊瑚虫
235
623803
2074
所以这就是我们利用珊瑚化石
10:37
to help us learn学习 about the environment环境.
236
625901
1942
来研究环境变化的方法。
10:41
So I want to leave离开 you
with this last slide滑动.
237
629827
2134
那么我给大家展示最后一张幻灯片。
10:43
It's just a still taken采取 out of that first
piece of footage镜头 that I showed显示 you.
238
631985
3923
这是从最开始我播放的视频中
截取的一张图片。
10:47
This is a spectacular壮观 coral珊瑚 garden花园.
239
635932
2112
这是一个异常美丽的珊瑚花园。
10:50
We didn't even expect期望
to find things this beautiful美丽.
240
638068
2558
我们根本没有想象到
会发现如此之美的东西。
10:52
It's thousands数千 of meters deep.
241
640650
1884
这里有数千米深。
10:54
There are new species种类.
242
642558
1374
这里有全新的物种。
10:56
It's just a beautiful美丽 place地点.
243
644416
1899
这就是一个美丽的圣地。
10:58
There are fossils化石 in amongst其中包括,
244
646339
1381
这其中有很多化石,
10:59
and now I've trained熟练 you
to appreciate欣赏 the fossil化石 corals珊瑚虫
245
647744
2691
现在我教会大家
去欣赏这些化石珊瑚,
11:02
that are down there.
246
650459
1215
沉睡在海底深处。
11:03
So next下一个 time you're lucky幸运 enough足够
to fly over the ocean海洋
247
651698
2866
所以说下一次当你有幸飞过大洋时,
11:06
or sail over the ocean海洋,
248
654588
1409
或者是航行在海洋之上,
11:08
just think -- there are massive大规模的
sea mountains down there
249
656021
2667
请各位记得——
海底世界有崇山峻岭,
11:10
that nobody's没有人是 ever seen看到 before,
250
658712
1867
无人领略过它的壮美,
11:12
and there are beautiful美丽 corals珊瑚虫.
251
660603
1617
海底世界还有美丽的珊瑚。
11:14
Thank you.
252
662244
1151
谢谢各位。
11:15
(Applause掌声)
253
663419
4930
(掌声)
Translated by Hancheng Li
Reviewed by Yinchun Rui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com