ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Melati and Isabel Wijsen: Our campaign to ban plastic bags in Bali

梅拉蒂·维森&伊莎贝尔·维森: 我们在巴厘岛向塑料袋说不

Filmed:
1,581,556 views

本来塑料袋就很难破坏掉,人们还草率地使用并丢弃它们。大部分塑料袋都流进了海洋,污染水源,危害海洋生物;剩下的在垃圾堆里焚化,向空气中释放出有害的二噁英。梅拉蒂·维森和伊莎贝尔·维森两人正在进行一项“停止塑料袋破坏他们巴厘岛美丽家园”的活动,他们的努力成果包含——请愿书、净滩活动,甚至绝食抗议说服他们的政府在2018年前完成”巴厘岛无塑料袋“的承诺——现在已经有所成效。伊莎贝尔告诉其他积极的参与者们:“不要让任何人告诉你,你太年轻你不懂。我们不是告诉大家这很简单,我们是为了告诉大家这样做是值得的。”
- Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Melati梅拉蒂 WijsenWijsen: Bali巴厘岛 -- island of gods.
0
580
3474
Melati Wijsen:巴厘岛——神明之岛。
00:17
Isabel伊莎贝尔 WijsenWijsen: A green绿色 paradise天堂.
1
5301
2341
Isabel Wijsen:绿色的天堂。
MW:或者是······
00:21
MWMW: Or ...
2
9139
1413
00:22
a paradise天堂 lost丢失.
3
10576
1817
失落的天堂。
巴厘岛:
00:25
Bali巴厘岛:
4
13075
1159
垃圾之岛。
00:26
island of garbage垃圾.
5
14696
1943
IW:在巴厘岛,
00:29
IWIW: In Bali巴厘岛,
6
17707
1152
00:30
we generate生成 680 cubic立方体 meters
of plastic塑料 garbage垃圾 a day.
7
18883
5951
我们一天会制造出
680立方米的塑料垃圾。
00:37
That's about a 14-story-故事 building建造.
8
25801
2856
这大约有14层楼高。
说到塑料袋,
00:41
And when it comes to plastic塑料 bags包装袋,
9
29205
2221
00:43
less than five percent百分 gets得到 recycled回收.
10
31450
2568
它的回收率小于5%。
00:46
MWMW: We know that changes变化 the image图片
you may可能 have of our island.
11
34900
3306
MW:我们知道也许你们对
我们岛的印象已经改变了。
当我们知道的时候,我们的印象也变了,
00:50
It changed ours我们的, too,
when we learned学到了 about it,
12
38666
2484
00:53
when we learned学到了 that almost几乎 all
plastic塑料 bags包装袋 in Bali巴厘岛 end结束 up in our drains水渠
13
41174
4561
我们知道了几乎所有巴厘岛上的塑料袋
最后会流到我们的下水道
然后转进我们的河流,
00:57
and then in our rivers河流
14
45759
1250
00:59
and then in our ocean海洋.
15
47033
1371
最后流入我们的海洋。
而那些没有流进海洋的,
01:00
And those that don't even
make it to the ocean海洋,
16
48900
2464
01:03
they're either burned or littered散落.
17
51388
2113
它们不是被焚化就是被乱丢弃掉。
IW:所以,我们决定要做些事情。
01:06
IWIW: So we decided决定
to do something about it.
18
54183
2258
01:08
And we've我们已经 been working加工
for almost几乎 three years年份 now
19
56812
2499
到现在为止我们已经做了快三年,
01:11
to try to say no to plastic塑料 bags包装袋
on our home island.
20
59335
3352
尝试在我们岛上的家园,
向塑料袋说不。
01:14
And we have had
some significant重大 successes成功.
21
62711
2464
而且我们有相当显著的成功。
MW:我们是姐妹,
01:18
MWMW: We are sisters姐妹,
22
66835
2032
01:20
and we go to the best最好 school学校 on earth地球:
23
68891
2567
我们在地球上最棒的学校上课:
巴厘岛的格林学校。
01:24
Green绿色 School学校, Bali巴厘岛.
24
72061
1525
01:25
Green绿色 School学校 is not only different不同
in the way that it is built内置 out of bamboo,
25
73610
4623
格林学校的不同之处,
除了它是由竹子建造而成,
还有它的教学方式。
01:30
but also in the way that it teaches.
26
78257
1963
01:32
We are taught to become成为 leaders领导者 of today今天,
27
80864
2687
我们被教导成为今日的领袖,
01:36
something a normal正常 textbook教科书 cannot不能 match比赛.
28
84518
2433
一些在普通教科书上学不到的东西。
IW:有一天,我们上了一堂课,
01:39
IWIW: One day we had a lesson in class
29
87813
2021
01:41
where we learned学到了 about significant重大 people,
30
89858
2713
学习了一些名人,
01:44
like Nelson纳尔逊 Mandela曼德拉,
31
92595
1488
比如尼尔森·曼德拉、
戴安娜夫人、
01:46
Lady淑女 Diana戴安娜
32
94107
1151
01:47
and Mahatma圣雄 Gandhi甘地.
33
95282
1225
圣雄甘地。
那天回家的路上,
01:49
Walking步行 home that day,
34
97244
1157
01:50
we agreed同意 that we also
wanted to be significant重大.
35
98425
3308
我们达成一个共识:
我们也想成为这样的名人。
01:54
Why should we wait until直到 we were grown长大的 up
36
102614
2037
那为什么我们要等到长大时
01:56
to be significant重大?
37
104675
1258
才能成为名人呢?
01:58
We wanted to do something now.
38
106420
2074
我们现在就想做一些事。
02:01
MWMW: Sitting坐在 on the sofa沙发 that night,
39
109135
1700
MW:坐在沙发上的那一晚,
02:02
we brainstormed头脑风暴 and thought
of all the issues问题 facing面对 Bali巴厘岛.
40
110859
2836
我们开始了头脑风暴,
思考巴厘岛现在所面临的问题。
02:06
And one thing that stood站在 out
to us the most
41
114332
2064
而其中一个常常出现在
我们面前的就是
02:08
was the plastic塑料 garbage垃圾.
42
116420
1364
塑料垃圾。
但这可是个大问题。
02:10
But that is a huge巨大 problem问题.
43
118536
2067
02:13
So we looked看着 into what was
a realistic实际 target目标 for us kids孩子:
44
121189
3482
所以我们确定了我们这些小孩
实际的目标是什么:
就是塑料袋。
02:17
plastic塑料 bags包装袋.
45
125589
1231
02:18
And the idea理念 was born天生.
46
126844
1393
想法诞生了。
IW:我们开始研究,
02:20
IWIW: We started开始 researching研究,
47
128983
1981
02:22
and let's just say, the more we learned学到了,
48
130988
2940
这么说好了,我们了解的越多,
02:25
there was nothing good about plastic塑料 bags包装袋.
49
133952
3089
我们越明白塑料袋
一点好处也没有。
而且你知道吗?
02:29
And you know what?
50
137401
1270
02:30
We don't even need them.
51
138695
1578
我们根本不需要它们。
MW:在很多其他地方举办的
“向塑料袋说不”的活动
02:33
MWMW: We were really inspired启发
by the efforts努力 to say no to plastic塑料 bags包装袋
52
141003
3541
深深激励了我们,
02:36
in many许多 other places地方,
53
144568
1870
02:38
from Hawaii夏威夷 to Rwanda卢旺达
54
146462
1982
从夏威夷到卢旺达,
02:40
and to severalsseverals cities城市
like Oakland奥克兰 and Dublin都柏林.
55
148468
2545
还有几个城市,
比如奥克兰或都柏林。
02:43
IWIW: And so the idea理念 turned转身 into the launch发射
of "Bye再见 Bye再见 Plastic塑料 Bags手袋."
56
151784
5665
IW:所以我们把想法转换成发起
“拜拜了,塑料袋”活动。
MW:这几年我们一直在办活动
02:50
MWMW: In the years年份
that we have been campaigning竞选,
57
158658
2192
这让我们学到很多。
02:52
we have learned学到了 a lot.
58
160874
2562
第一课:
02:55
Lesson number one:
59
163984
1642
你不要全都自己一个人做。
02:58
you cannot不能 do it all by yourself你自己.
60
166233
2158
03:00
You need a big team球队 of like-minded志同道合 kids孩子,
61
168415
2192
你需要有一个志趣相投的
孩子们组成的大团队,
03:02
and so we formed形成
the Bye再见 Bye再见 Plastic塑料 Bags手袋 crew船员.
62
170631
3171
所以我们成立了
“拜拜了,塑料袋”工作组。
03:06
The volunteer志愿者 team球队 includes包括
children孩子 from all over the island,
63
174459
3115
志愿者团队来自于
从全岛范围内召集的孩子们,
包含国际及当地学校。
03:09
from both international国际 and local本地 schools学校.
64
177598
2399
跟他们一起,
03:12
And together一起 with them,
65
180505
1151
我们开始了一种多层级方法,
03:13
we started开始 a multi-layered多层 approach途径,
66
181680
1750
主要是一些线上线下
的签名请愿书活动,
03:15
based基于 on an on-上- and off-line离线
signature签名 petition请愿,
67
183454
3296
03:18
educational教育性 and inspirational励志
presentations简报 at schools学校
68
186774
3436
以及在学校举办的
含有教育寓意及鼓舞人心的演讲,
03:22
and we raise提高 general一般 awareness意识
at markets市场, festivals节日, beach海滩 clean-ups清理工作.
69
190234
4485
我们也在市场、节庆、
海滩清洁活动上提高大众的意识。
03:26
And last but not least最小,
70
194743
1151
最后但同样重要的一点,
03:27
we distribute分发 alternative替代 bags包装袋,
71
195918
2046
我们给大家分发替代塑料袋的袋子,
比如网袋,
03:29
bags包装袋 like net bags包装袋,
72
197988
1724
可循环利用的报纸袋,
03:31
recycled回收 newspaper报纸 bags包装袋
73
199736
1322
或是100%有机材料袋,
03:33
or 100 percent百分 organic有机 material材料 bags包装袋,
74
201082
2720
03:35
all made制作 by local本地
initiatives倡议 on the island.
75
203826
2513
这些全是当地岛上的自发团体制作的。
IW:我们运作了一个试点村,
03:38
IWIW: We run a pilot飞行员 village,
76
206898
1394
03:40
home of 800 families家庭.
77
208316
2112
包含800户家庭。
03:42
The village mayor市长 was our first friend朋友
78
210952
1823
村长是我们第一个朋友,
03:44
and he loved喜爱 our T-shirtsT恤, so that helped帮助.
79
212799
2466
他很喜欢我们的T恤,这很有帮助。
03:48
We focused重点 on making制造 the customers顾客 aware知道的,
80
216077
2668
我们专注于建立顾客意识,
03:50
because that's where the change更改
needs需求 to happen发生.
81
218769
2718
因为那是需要改变的一点。
村庄有三分之二的区域已经成为了
03:54
The village is already已经
two-thirds三分之二 along沿 the way
82
222266
2197
03:56
of becoming变得 plastic塑料 bag free自由.
83
224487
2005
无塑料袋区域。
03:59
Our first attempts尝试 to get the government政府
of Bali巴厘岛 on board failed失败.
84
227330
4875
我们第一次尝试邀请
巴厘岛政府参加活动时失败了,
所以我们想,
04:04
So we thought,
85
232696
1150
04:06
"Hmm ... a petition请愿
with one million百万 signatures签名.
86
234391
4300
“嗯······如果有一百万份签名的请愿书,
他们应该就不会忽视我们了,对吧? ”
04:10
They can't ignore忽视 us, right?"
87
238715
1993
04:12
MWMW: Right!
88
240732
1163
MW:对!
04:14
IWIW: But, who would have guessed
89
242258
1835
IW:但是,大家认真算一下,
100万个签名,
是不是1000乘以1000啊?
04:16
one million百万 signatures签名 is, like,
a thousand times a thousand?
90
244117
4162
04:20
(Laughter笑声)
91
248303
1627
(笑声)
我们碰到瓶颈了——
04:22
We got stuck卡住 --
92
250270
1565
04:24
till直到 we learned学到了 lesson number two:
93
252747
1991
直到我们学到了第二课:
04:27
think outside the box.
94
255507
1955
跳脱框架,另类思考。
04:29
Someone有人 mentioned提到
95
257808
1151
有人曾经说过
04:30
that the Bali巴厘岛 airport飞机场 handles手柄
16 million百万 arrivals到达 and departures出港 a year.
96
258983
6401
巴厘岛机场每年要处理
1600 万人次的出入境旅客。
04:38
MWMW: But how do we get into the airport飞机场?
97
266294
3316
MW:但我们怎么才能进到机场里面呢?
所以就有了第三课:
04:41
And here comes lesson number three:
98
269993
1693
04:44
persistence坚持.
99
272236
1440
坚持。
我们前往机场,
04:46
Off we headed当家 to the airport飞机场.
100
274141
1627
04:47
We got past过去 the janitor门警.
101
275792
1652
我们通过门卫,
04:49
And then it was his boss's老板 boss老板,
102
277819
1886
然后去找他的上级的上级,
然后是办公室经理助理,
04:51
and then the assistant助理 office办公室 manager经理,
103
279729
2261
04:54
and then the office办公室 manager经理,
104
282014
1385
然后是办公室经理,
04:55
and then ...
105
283423
1171
再接着······
04:56
we got shuffled洗牌 down
two levels水平 and thought,
106
284618
2147
我们没成功,又向后退了两步,
我们想道,
04:58
well, here comes the janitor门警 again.
107
286789
2165
好吧,我们又回到门卫这里了。
05:01
And after several一些 days knocking敲门 on doors
108
289537
2048
经过了几天的敲门
05:03
and just being存在 kids孩子 on a mission任务,
109
291609
2316
一直以小孩子的身份进行任务,
05:05
we finally最后 got to the commercial广告
manager经理 of Bali巴厘岛 airports机场.
110
293949
3888
我们最终找到了巴厘岛机场
的商业部经理,
05:10
And we gave him the "Bali巴厘岛 of plastic塑料 bags包装袋"
speech言语, and being存在 a very nice不错 man,
111
298368
3913
然后我们向他讲演了
“巴厘岛的塑料袋”的内容,
他人很好,他说, (模仿他的声音)
“我都不敢相信自己要说什么,
05:14
he said, [imitating冒充 the man's男人的 voice语音]
"I cannot不能 believe what I'm about say,
112
302305
3698
我要授权给你们,
05:18
but I'm going to give authorization授权
113
306027
2243
05:20
to collect搜集 signatures签名
behind背后 customs海关 and immigrations移民."
114
308294
2957
你们可以在海关及移民局后面
收集签名。”
05:23
(Laughter笑声)
115
311275
1344
(笑声)
05:24
(Applause掌声)
116
312643
4295
(掌声)
IW:我们在那里的头一个半小时,
05:28
IWIW: In our first hour小时 and a half there,
117
316962
1944
05:30
we got almost几乎 1,000 signatures签名.
118
318930
2675
就已经拿到快1000个签名了,
05:33
How cool is that?
119
321954
1301
很酷吧?
05:36
Lesson number four:
120
324340
1511
第四课:
05:37
you need champions冠军
at all levels水平 of society社会,
121
325875
3001
你需要社会各界精英的帮助,
从学生到商业经理到名人。
05:41
from students学生们 to commercial广告
managers经理 to famous著名 people.
122
329486
3809
多亏了格林学校强大的吸引力,
05:46
And thanks谢谢 to the attraction引力
of Green绿色 School学校,
123
334097
2112
让我们一直有名人可以访问。
05:48
we had access访问 to a steady稳定
stream of celebrities名人.
124
336233
2666
潘基文让我们懂得了
05:51
Ban禁止 Ki Moon月亮 taught us
125
339937
1199
05:53
that Secretary-Generals秘书长
of the United联合的 Nations国家
126
341160
3361
联合国秘书长
是不会签请愿书的——
05:56
don't sign标志 petitions请愿书 --
127
344545
1651
05:58
(Laughter笑声)
128
346220
1001
(笑声)
即使我们小孩子好好地请求。
05:59
even if kids孩子 ask nicely很好.
129
347245
1837
06:01
But he promised许诺 to spread传播 the word,
130
349106
1685
但他答应要传递这些讯息,
06:02
and now we work closely密切
with the United联合的 Nations国家.
131
350815
2513
现在我们跟联合国合作地相当密切。
06:05
MWMW: Jane Goodall古德尔 taught us
the power功率 of a people's人们 network网络.
132
353701
2943
MW:珍·古道尔让我们懂得了,
一个人的网络力量。
06:09
She started开始 with just one
Roots & Shoots group
133
357055
3040
她是从一个叫“根与芽”的团体开始的,
06:12
and now she has 4,000 groups
around the world世界.
134
360119
3291
现在她在全世界有4000个团体。
06:15
We are one of them.
135
363434
1173
我们是其中之一。
她真的很能鼓舞人心。
06:16
She's a real真实 inspiration灵感.
136
364631
1442
如果你是扶轮社的一员,
06:18
If you're a fellow同伴 Rotarian扶轮社,
137
366731
1752
06:20
nice不错 to meet遇到 you.
138
368507
1290
很高兴见到你。
06:21
We're Interactors交互件,
139
369821
1151
我们是社友,
06:22
the youngest最年轻的 department
of Rotary International国际.
140
370996
2331
我们组成了国际扶轮社
最年轻的部门。
IW:我们也学到很多关于耐心的东西,
06:26
IWIW: But we have also learned学到了
much about patience忍耐,
141
374573
3243
06:29
MWMW: how to deal合同 with frustrations挫折,
142
377840
2257
MW:如何处理挫折,
IW:领导力,
06:32
IWIW: leadership领导,
143
380121
1151
06:33
MWMW: teamwork团队合作,
144
381296
1169
MW:团队合作,
IW:友谊,
06:34
IWIW: friendship友谊,
145
382489
1151
MW:我们也学到更多的关于
巴厘岛人民以及他们的文化的东西。
06:35
MWMW: we learned学到了 more
about the Balinese巴厘 and their culture文化
146
383664
2659
06:38
IWIW: and we learned学到了
about the importance重要性 of commitment承诺.
147
386347
3158
IW:我们也学到了承诺的重要性。
MW:过程并不总是顺利的。
06:42
MWMW: It's not always easy简单.
148
390106
1734
06:43
Sometimes有时 it does get
a little bit hard to walk步行 your talk.
149
391864
3465
有时候,要实践你说过的话
确实会有点困难,
IW:但在去年,我们真的做到了。
06:47
IWIW: But last year, we did exactly究竟 that.
150
395830
2427
我们去印度演讲,
06:50
We went to India印度 to give a talk,
151
398663
1603
06:52
and our parents父母 took us to visit访问
152
400290
1555
然后我们的父母带我们去拜访
06:53
the former前任的 private私人的 house
of Mahatma圣雄 Gandhi甘地.
153
401869
2588
以前圣雄甘地的私人住所。
我们学到了绝食抗议的力量,
06:57
We learned学到了 about the power功率
of hunger饥饿 strikes罢工
154
405216
2254
他的确达成了他的目标。
06:59
he did to reach达到 his goals目标.
155
407494
1276
是的,就在旅行结束前,
07:01
Yes, by the end结束 of the tour游览,
156
409329
1998
当我们再次与父母亲碰面时,
07:03
when we met会见 our parents父母 again,
157
411351
1651
我们两个做了相同的一个决定
并跟他们说,
07:05
we both made制作 a decision决定 and said,
158
413026
1666
07:06
"We're going on a hunger饥饿 strike罢工!"
159
414716
1756
“我们要绝食抗议!”
(笑声)
07:08
(Laughter笑声)
160
416496
1001
MW:你们大概可以到想像到
他们惊讶的表情。
07:09
MWMW: And you can probably大概
imagine想像 their faces面孔.
161
417521
2899
我们说服了好久,
07:12
It took a lot of convincing使人信服,
162
420444
2278
07:14
and not only to our parents父母
163
422746
1732
不只我们的父母,
还包括我们的朋友及老师。
07:16
but to our friends朋友
and to our teachers教师 as well.
164
424502
2292
伊莎贝尔和我都很认真看待这件事。
07:19
Isabel伊莎贝尔 and I were serious严重
about doing this.
165
427561
2971
所以,我们跟一位营养师碰面,
07:22
So we met会见 with a nutritionist营养师,
166
430556
1609
07:24
and we came来了 up with a compromise妥协
167
432189
1840
然后我们达成了共识,
07:26
of not eating from sunrise日出
to sunset日落 every一切 day
168
434053
4265
每天日落到日出都不吃东西,
07:30
until直到 the governor州长 of Bali巴厘岛
would agree同意 to meet遇到 with us
169
438342
2605
直到巴厘岛政府愿意见我们
07:32
to talk about how to stop
plastic塑料 bags包装袋 on Bali巴厘岛.
170
440971
3487
来讨论如何阻止在巴厘岛上使用塑料袋。
IW:我们的用印度语叫做
“mogak makan”的绝食抗议,
07:37
IWIW: Our "mogakmogak makan马康,"
as it is called in Bahasa Indonesia印度尼西亚,
171
445118
4020
开始了。
07:41
started开始.
172
449162
1151
07:42
We used social社会 media媒体 to support支持 our goal目标
173
450337
1989
我们运用社交媒体来支持我们的行动,
07:44
and already已经 on day two,
174
452350
1767
就在第二天,
07:46
police警察 started开始 to come
to our home and school学校.
175
454141
2266
警察就到了我们的家里和学校。
这两个女孩在搞什么?
07:48
What were these two girls女孩 doing?
176
456724
2197
07:51
We knew知道 we weren't making制造
the governor州长 look his best最好
177
459466
2510
我们知道我们不能藉由绝食抗议
来要求政府做事——
07:54
by doing this food餐饮 strike罢工 --
178
462000
1881
这样我们可能会坐牢。
07:55
we could have gone走了 to jail监狱.
179
463905
1434
07:57
But, hey, it worked工作.
180
465768
1929
但是,你看,有效了,
24 小时之后,
07:59
Twenty-four二十四 hours小时 later后来,
181
467721
1226
我们从学校被带走,
08:00
we were picked采摘的 up from school学校
182
468971
1412
08:02
and escorted护送 to the office办公室
of the governor州长.
183
470407
2023
然后被护送到政府办公室,
MW:而他就在那——
08:05
MWMW: And there he was --
184
473283
1513
08:06
(Applause掌声)
185
474820
2209
(掌声)
在等着跟我们见面说话,
08:09
waiting等候 for us to meet遇到 and speak说话,
186
477053
1930
他全力支持和感谢
08:11
being存在 all supportive支持
and thankful感谢 for our willingness愿意
187
479007
2550
08:13
to care关心 for the beauty美女
and the environment环境 of Bali巴厘岛.
188
481581
2612
我们对巴厘岛的环境与美丽
所付出的努力和关心。
他签署了一项承诺,
08:16
He signed a promise诺言
189
484812
1151
来帮助巴厘岛人民“向塑料袋说再见”。
08:17
to help the people of Bali巴厘岛
say no to plastic塑料 bags包装袋.
190
485987
2751
08:20
And we are now friends朋友,
191
488762
1154
现在我们是朋友了,
而且我们还定期地
08:21
and on a regular定期 basis基础,
192
489940
1396
提醒他及他的团队他所承诺的事。
08:23
we remind提醒 him and his team球队
of the promises许诺 he has made制作.
193
491360
3297
而且真的,
08:27
And indeed确实,
194
495372
1151
最近他公开表示并承诺,
08:28
recently最近 he stated声明 and committed提交
195
496547
1906
08:30
that Bali巴厘岛 will be
plastic塑料 bag free自由 by 2018.
196
498477
4643
到2018年,巴厘岛将会是个
无塑料袋的岛。
08:35
(Applause掌声)
197
503144
6836
(掌声)
IW:而且,我们的支持者之一,
巴厘岛国际机场
08:43
IWIW: Also, at the International国际 Airport飞机场
of Bali巴厘岛, one of our supporters支持者
198
511498
4617
计划在2016年前完成无塑料袋政策。
08:48
is planning规划 to start开始
a plastic塑料 bag-free袋免费 policy政策 by 2016.
199
516139
4562
MW:别再分发免费的塑料袋了,
08:53
MWMW: Stop handing移交 out free自由 plastic塑料 bags包装袋
200
521186
1987
携带自己的可重复使用的袋子,
08:55
and bring带来 in your own拥有 reusable可重复使用 bag
201
523197
1696
08:56
is our next下一个 message信息 to change更改
that mindset心态 of the public上市.
202
524917
3444
是我们下一个要改变大众观念的讯息。
IW:我们的短期活动,
09:01
IWIW: Our short-term短期 campaign运动,
203
529405
1697
“同一座岛,同一个声音”
09:03
"One Island / One Voice语音,"
204
531126
1432
09:04
is all about this.
205
532582
1434
就是关于这些的。
09:06
We check and recognize认识
the shops商店 and restaurants餐馆
206
534040
2679
我们会检查并认证
哪些是由它们自己申明的
09:08
that have declared声明 themselves他们自己
a plastic塑料 bag-free袋免费 zone,
207
536743
2843
无塑料袋区的商店与餐厅,
然后我们会在他们的入口处
贴上这个贴纸,
09:11
and we put this sticker贴纸 at their entrance入口
208
539610
2373
09:14
and publish发布 their names on social社会 media媒体
209
542007
2318
并在社交媒体及巴厘岛重要的杂志上
09:16
and some important重要 magazines杂志 on Bali巴厘岛.
210
544349
2076
公布他们的店名。
09:18
And conversely反过来,
211
546829
1151
反之,
这样就会凸显那些没有贴纸的店家。
09:20
that highlights强调 those
who do not have the sticker贴纸.
212
548004
2825
09:22
(Laughter笑声)
213
550853
1387
(笑声)
09:24
MWMW: So, why are we actually其实
telling告诉 you all of this?
214
552731
3319
MW:那么,为什么我们一定要
告诉你们这些呢?
好吧,其中一部分原因是
09:28
Well, partly部分地, it is because we are proud骄傲
215
556673
1918
09:30
of the results结果 that,
together一起 with our team球队,
216
558615
2071
我们对我们一起合作
所达成的这样的成果,
感到很自豪。
09:32
we have been able能够 to reach达到.
217
560710
1356
但也有部分原因是,
09:34
But also because along沿 the way,
218
562469
2088
我们学到了小孩也能做有意义的事。
09:36
we have learned学到了 that kids孩子 can do things.
219
564581
2840
我们能让事情成真。
09:39
We can make things happen发生.
220
567445
1654
伊莎贝尔和我开始做这件事的时候
09:41
Isabel伊莎贝尔 and I were only 10 and 12 years年份 old
221
569891
2427
分别只有10岁和12岁。
09:44
when we started开始 this.
222
572342
1559
09:45
We never had a business商业 plan计划,
223
573925
2053
我们从来没做过商业计划,
09:48
nor也不 a fixed固定 strategy战略,
224
576002
1224
我们没有固定的策略,
09:49
nor也不 any hidden agendas议程 --
225
577250
1919
也没有隐瞒的议程——
我们仅仅有我们眼前的一个理想,
09:51
just the idea理念 in front面前 of us
226
579193
2440
09:53
and a group of friends朋友 working加工 with us.
227
581657
2113
以及一群和我们一起奋斗的好伙伴。
09:56
All we wanted to do
was stop those plastic塑料 bags包装袋
228
584195
2246
我们要做的就是要
停止这些塑料袋
09:58
from wrapping包皮 and suffocating令人窒息
our beautiful美丽 home.
229
586465
2642
继续包围破坏我们美丽的家园。
对于做世界需求的改变者,
10:01
Kids童装 have a boundless漫漫 energy能源
230
589933
1708
孩子们有无穷的能量和动力。
10:03
and a motivation动机 to be the change更改
the world世界 needs需求.
231
591665
4165
10:08
IWIW: So to all the kids孩子 of this beautiful美丽
but challenging具有挑战性的 world世界:
232
596454
4725
IW:所以我们想给在这个美丽又充满挑战的
世界上所有小孩一句话:
去做吧!
10:13
go for it!
233
601690
1154
10:14
Make that difference区别.
234
602868
1755
去做些不一样的事。
我们不会告诉你这会很简单。
10:17
We're not telling告诉 you
it's going to be easy简单.
235
605057
2419
10:19
We're telling告诉 you
it's going to be worth价值 it.
236
607500
2267
我们会告诉你,这很值得。
10:22
Us kids孩子 may可能 only be 25 percent百分
of the world's世界 population人口,
237
610221
4371
我们小孩子虽然仅占
世界上25%的人口,
但我们才是100%的未来。
10:26
but we are 100 percent百分 of the future未来.
238
614616
3307
10:31
MWMW: We still have a lot of work to do,
239
619050
2656
MW:我们仍有很多事要做,
10:33
but know that we still not stop
240
621730
1665
但即使知道如此,我们也不会停下来,
10:35
until直到 the first question asked
when arriving到达 at the Bali巴厘岛 airports机场 will be
241
623419
4425
直到您抵达巴厘岛机场时,被问
到的第一个问题是:
两人:“欢迎来到巴厘岛,
10:40
Both: "Welcome欢迎 to Bali巴厘岛,
242
628682
1334
你有要记录的塑料袋吗?”
10:42
do you have nay plastic塑料 bags包装袋 to declare宣布?"
243
630040
2167
(笑声)
10:44
(Laughter笑声)
244
632231
1413
唵镶锑镶锑镶锑唵。
(愿宇宙万物和平)
10:45
Om shanti香提 shanti香提 shanti香提 omOM.
245
633668
2736
谢谢!
10:48
Thank you.
246
636428
1151
(掌声)
10:49
(Applause掌声)
247
637603
9793
Translated by Yi-Fan Yu
Reviewed by Huazhe Xie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Melati and Isabel Wijsen - Activists
Sisters Melati and Isabel Wijsen are on a mission to ban plastic bags in Bali.

Why you should listen
Inspired by similar measures in other parts of the world, Melati and Isabel Wijsen launched the campaign Bye Bye Plastic Bags in 2013, which received worldwide support -- and recently succeeded in getting the island’s governor to commit to a ban by 2018. The two sisters, who frequent the environmentally minded Green School along with a crew of likely motivated kids, continue to ask the question: How can they make a difference in the world?
More profile about the speaker
Melati and Isabel Wijsen | Speaker | TED.com