ABOUT THE SPEAKER
Thomas Peschak - Conservation photographer
Thomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues.

Why you should listen

Thomas P. Peschak is an assignment photographer for National Geographic Magazine and the Director of Conservation for the Save our Seas Foundation (SOSF). He is a senior fellow of the International League of Conservation Photographers and has been named as one of the 40 most influential nature photographers in the world.

Originally trained as a marine biologist, he retired from science fieldwork in 2004. He became an environmental photojournalist after realizing that he could have a greater conservation impact with photographs than statistics. Yet he remains rooted in marine science through his roles as Director of Conservation for SOSF and Founding/Associate Director of the Manta Trust.

Thomas has written and photographed five books: Currents of Contrast, Great White Shark, Wild Seas Secret Shores and Lost World. His latest book, Sharks and People, was released in 2013 and chronicles the relationship between people and sharks around the world.

He is a multiple winner in the BBC Wildlife Photographer of the Year Awards and in 2011 and 2013 he received World Press Photo Awards for his work.

More profile about the speaker
Thomas Peschak | Speaker | TED.com
Mission Blue II

Thomas Peschak: Dive into an ocean photographer's world

托马斯•佩斯查克: 走进海洋摄影师的世界

Filmed:
1,099,559 views

翻跟头的魔鬼鱼,冲刺的海豚,涌动的鱼群和大快朵颐的鲨鱼,这是一个位于海平面以下的世界,很少有人能看到。环保摄影师托马斯•佩斯查克走遍了世界各地令人叹为观止的海洋景观,他的照片为我们揭示了这个隐藏的生态系统。“如果你都不知道某件东西的存在,你怎么可能去爱它和保护它呢,”他说。佩斯查克将带您走进一种全新的、带来沉浸式体验的TED演讲,他将与您分享自己奇妙的工作经历和梦想:实现人类跟海洋和谐共处的未来。
- Conservation photographer
Thomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
As a kid孩子, I used to dream梦想 about the ocean海洋.
0
844
2593
小时候, 我一直幻想着海洋。
00:15
It was this wild野生 place地点
full充分 of color颜色 and life,
1
3461
3459
那里色彩缤纷、充满活力,
00:19
home to these alien-looking外国人看,
fantastical荒诞 creatures生物.
2
7812
3220
生活着许多长得像外星生物的动物。
00:23
I pictured合照 big sharks鲨鱼
ruling裁决 the food餐饮 chain
3
11056
2418
我想象过位于食物链顶端的大鲨鱼,
00:25
and saw graceful优美 sea turtles海龟
dancing跳舞 across横过 coral珊瑚 reefs珊瑚礁.
4
13498
3204
也幻想过海龟在珊瑚礁间优雅起舞。
00:28
As a marine海洋 biologist生物学家 turned转身 photographer摄影师,
5
16726
2015
作为从海洋生物学家转行的摄影师,
00:30
I've spent花费 most of my career事业
looking for places地方
6
18765
2820
我职业生涯的大部分时间都在寻找
00:33
as magical神奇 as those I used
to dream梦想 about when I was little.
7
21609
3230
那些出现在我小时候幻想中的地方。
00:37
As you can see,
8
25479
1151
如大家所见,
00:38
I began开始 exploring探索 bodies身体 of water
at a fairly相当 young年轻 age年龄.
9
26654
2626
我从很小就开始在水中冒险了。
00:41
But the first time
I truly went underwater水下,
10
29304
2016
但第一次真正潜入水中,
00:43
I was about 10 years年份 old.
11
31344
1401
发生在我10岁那年。
00:44
And I can still vividly生动地 remember记得
furiously疯狂 finning
12
32769
2647
我现在还能清楚地记得,
当时我用力划水
00:47
to reach达到 this old, encrusted缀满
cannon大炮 on a shallow coral珊瑚 reef.
13
35440
3475
为了够到一根锈迹斑斑,
躺在珊瑚礁上的炮筒。
00:50
And when I finally最后 managed管理
to grab hold保持 of it,
14
38939
2168
最后,我成功够到了炮筒,
00:53
I looked看着 up, and I was instantly即刻
surrounded包围 by fish
15
41131
3085
抬头一看,发现自己被鱼群包围了,
00:56
in all colors颜色 of the rainbow彩虹.
16
44240
1949
各种颜色的鱼,像彩虹一样。
00:58
That was the day
I fell下跌 in love with the ocean海洋.
17
46213
2603
从那天起,我深深爱上了海洋。
01:00
Thomas托马斯 PeschakPeschak
18
48840
1365
(字幕:托马斯•佩斯查克)
01:02
Conservation保护 Photographer摄影师
19
50229
1683
(字幕:环保摄影师)
01:04
In my 40 years年份 on this planet行星,
20
52991
1650
在过去40年,
01:06
I've had the great privilege特权 to explore探索
21
54665
1858
我有幸探索了
01:08
some of its most incredible难以置信 seascapes海景
22
56547
2088
地球上最美妙的海洋景观,
01:10
for National国民 Geographic地理 Magazine杂志
23
58659
1988
为《国家地理杂志》
01:12
and the Save保存 Our Seas海域 Foundation基础.
24
60671
1627
和“拯救我们的海洋”基金会供稿。
01:14
I've photographed拍照 everything
from really, really big sharks鲨鱼
25
62322
3116
我的拍摄对象大到巨型鲨鱼,
01:17
to dainty纤巧 ones那些 that fit适合
in the palm棕榈 of your hand.
26
65462
3193
小到可以在你手掌上游动。
01:20
I've smelled the fishy, fishy breath呼吸
of humpback驼背 whales鲸鱼
27
68679
2952
在加拿大大熊雨林边寒冷的海中,
01:23
feeding馈送 just feet away from me
28
71655
1611
我遇到过座头鲸就在我身边大快朵颐,
01:25
in the cold seas海域 off Canada's加拿大
Great Bear Rainforest雨林.
29
73290
2824
那满嘴鱼腥味让我难忘。
01:28
And I've been privy有利害关系的人 to the mating交配 rituals仪式
of green绿色 sea turtles海龟
30
76138
2937
在莫桑比克海峡,我看到了
01:31
in the Mozambique莫桑比克 Channel渠道.
31
79099
1338
绿海龟的求爱仪式。
01:32
Everyone大家 on this planet行星 affects影响
and is affected受影响 by the ocean海洋.
32
80461
3724
我们每一个人都会
影响海洋,也会被海洋影响。
01:36
And the pristine质朴 seas海域
I used to dream梦想 of as a child儿童
33
84209
2753
而我小时候梦想过的纯净海洋,
01:38
are becoming变得 harder更难 and harder更难 to find.
34
86986
2692
如今已越来越难找到。
01:41
They are becoming变得 more compressed压缩
35
89702
2095
它们的范围日益缩小,
01:43
and more threatened受威胁.
36
91821
1846
受到的威胁日益增加。
01:45
As we humans人类 continue继续 to maintain保持 our role角色
37
93691
2554
我们人类一直占据着地球上
01:48
as the leading领导 predator捕食者 on earth地球,
38
96269
2341
食物链顶端的位置,
01:50
I've witnessed目击 and photographed拍照
many许多 of these ripple波纹 effects效果 firsthand第一手.
39
98634
4419
我亲眼见到并用相机记录下了这些行为。
01:55
For a long time, I thought
I had to shock休克 my audience听众
40
103077
3172
长久以来,我以为只有震撼的照片
01:58
out of their indifference漠不关心
with disturbing烦扰的 images图片.
41
106273
2309
才能让我的观众警醒。
02:00
And while this approach途径 has merits优点,
42
108606
1900
当然这种看法也是有好处的,
02:02
I have come full充分 circle.
43
110530
1346
那就是让我回到了原点。
02:04
I believe that the best最好 way
for me to effect影响 change更改
44
112368
2619
我相信带来改变的最好方法
02:07
is to sell love.
45
115011
1597
就是传播爱。
02:08
I guess猜测 I'm a matchmaker媒人 of sorts排序
46
116632
2047
我觉得自己是人和动物间的桥梁,
02:10
and as a photographer摄影师,
47
118703
1485
作为一名摄影师,
02:12
I have the rare罕见 opportunity机会
48
120212
1810
我有难得的机会
02:14
to reveal揭示 animals动物 and entire整个 ecosystems生态系统
49
122046
2322
去揭开隐藏在大洋深处的
02:16
that lie谎言 hidden beneath下面
the ocean's海洋 surface表面.
50
124392
3041
动物和生态系统的神秘面纱。
02:19
You can't love something
and become成为 a champion冠军 for it
51
127457
2785
如果你都不知道某件东西的存在,
你怎么可能
02:22
if you don't know it exists存在.
52
130266
2135
去爱它和保护它呢。
02:24
Uncovering揭开 this -- that is the power功率
of conservation保护 photography摄影.
53
132425
4222
而这,恰恰是我们环保摄影师的强项。
02:29
(Music音乐)
54
137154
2000
(音乐)
02:32
I've visited参观 hundreds数以百计 of marine海洋 locations地点,
55
140561
2800
我去过几百个不同海域,
02:35
but there are a handful少数 of seascapes海景
56
143385
1926
但真正让我永生难忘的景象
02:37
that have touched感动 me incredibly令人难以置信 deeply.
57
145335
2014
只有那么几个。
02:40
The first time I experienced有经验的
that kind of high
58
148928
2718
我第一次被这样的场景所震撼
02:43
was about 10 years年份 ago,
59
151670
1393
是在差不多十年前,
02:45
off South Africa's非洲 rugged崎岖, wild野生 coast.
60
153087
2835
在南非崎岖陡峭的海岸边。
02:47
And every一切 June六月 and July七月,
61
155946
1346
每年六七月间,
02:49
enormous巨大 shoals滩涂 of sardines沙丁鱼
travel旅行 northwards向北
62
157316
2409
无数的沙丁鱼会向北迁徙,
02:51
in a mass migration移民
we call the Sardine沙丁鱼 Run.
63
159749
2325
我们称之为“沙丁鱼潮”。
02:54
And boy男孩, do those fish
have good reason原因 to run.
64
162098
2609
相信我,这些鱼必须这么做。
02:56
In hot pursuit追求 are hoards囤积居奇
of hungry饥饿 and agile敏捷 predators大鳄.
65
164731
4289
因为有成群结队饥肠辘辘、
身手敏捷的捕猎者在身后追赶。
03:01
Common共同 dolphins海豚 hunt打猎 together一起
66
169044
1858
比如集体捕猎的海豚,
03:02
and they can separate分离 some
of the sardines沙丁鱼 from the main主要 shoal浅滩
67
170926
2921
它们将一部分沙丁鱼
从鱼群中中分离出来,
03:05
and they create创建 bait balls.
68
173871
1404
把它们聚成球状。
03:07
They drive驾驶 and trap陷阱 the fish upward向上
against反对 the ocean海洋 surface表面
69
175299
3688
海豚会把这些沙丁鱼赶到离海面较近的地方
03:11
and then they rush in to dine用餐
70
179011
1568
然后冲进鱼群大快朵颐,
03:12
on this pulsating脉动 and movable活动 feast盛宴.
71
180603
2811
享受这移动的盛宴。
03:15
Close behind背后 are sharks鲨鱼.
72
183438
1796
紧随其后的是鲨鱼。
03:17
Now, most people believe
73
185258
1155
大部人会认为,
鲨鱼和海豚是天敌,
03:18
that sharks鲨鱼 and dolphins海豚
are these mortal凡人 enemies敌人,
74
186437
2377
但在“沙丁鱼潮”中,
它俩是共存的。
03:20
but during the Sardine沙丁鱼 Run,
they actually其实 coexist共存.
75
188838
2772
03:23
In fact事实, dolphins海豚 actually其实
help sharks鲨鱼 feed饲料 more effectively有效.
76
191634
4171
实际上,在海豚的帮助下,
鲨鱼吃得更爽了。
03:27
Without没有 dolphins海豚, the bait balls
are more dispersed分散
77
195829
3582
没有海豚的驱赶,
沙丁鱼很难聚成球状,
03:31
and sharks鲨鱼 often经常 end结束 up
with what I call a sardine沙丁鱼 donut甜甜圈,
78
199435
3738
鲨鱼经常会从鱼群中间穿过,
就像穿过甜甜圈一样,
03:35
or a mouth full充分 of water.
79
203197
1460
有时候只能喝一肚子水。
03:36
Now, while I've had a few少数 spicy moments瞬间
with sharks鲨鱼 on the sardine沙丁鱼 run,
80
204681
4041
我在“沙丁鱼潮”中与鲨群有过几次亲密接触,
03:40
I know they don't see me as prey猎物.
81
208746
2066
我明白鲨鱼没把我放在眼里。
03:42
However然而, I get bumped被撞 and tail-slapped尾抽耳光
just like any other guest客人
82
210836
3203
但我还是不停被撞到,被尾巴扫到,
就像这场喧闹盛宴上的其他客人一样。
03:46
at this rowdy吵闹的, rowdy吵闹的 banquet宴会.
83
214063
1769
03:49
From the shores海岸 of Africa非洲 we travel旅行 east,
84
217785
2929
我们从非洲海岸线往东航行,
03:52
across横过 the vastness广大
that is the Indian印度人 Ocean海洋
85
220738
2101
穿过浩瀚的印度洋,
03:54
to the Maldives马尔代夫, an archipelago群岛
of coral珊瑚 islands岛屿.
86
222863
3892
来到马尔代夫——一个由珊瑚礁组成的群岛。
03:58
And during the stormy暴风雨 southwest西南 monsoon雨季,
87
226779
2538
在暴风雨不断的西南季风季节里,
04:01
manta曼塔 rays阳光 from all across横过 the archipelago群岛
88
229341
2310
生活在群岛海域的魔鬼鱼
04:03
travel旅行 to a tiny speck斑点
in Baa巴阿 Atoll环礁 called HanifaruHanifaru.
89
231675
3253
都会聚集到巴阿环礁
一个叫哈尼法鲁的小岛附近。
04:06
Armies军队 of crustaceans甲壳类动物,
90
234952
1183
成群的小虾小蟹,
04:08
most no bigger than the size尺寸
of your pupils学生,
91
236159
2214
大部分比咱们的瞳孔还要小,
04:10
are the mainstay支柱 of the manta曼塔 ray's射线的 diet饮食.
92
238397
3185
是魔鬼鱼的主要食物。
04:14
When plankton浮游生物 concentrations浓度
become成为 patchy片状,
93
242185
2783
当这些浮游生物比较分散时,
04:16
manta曼塔 rays阳光 feed饲料 alone单独
94
244992
1186
魔鬼鱼一般单独捕食,
04:18
and they somersault翻筋斗 themselves他们自己
backwards向后 again and again,
95
246202
2712
它们在水里不停的向后翻滚,
04:20
very much like a puppy小狗
chasing its own拥有 tail尾巴.
96
248938
2351
就像小狗追着自己的尾巴。
04:23
(Music音乐)
97
251757
2000
(音乐)
04:27
However然而, when plankton浮游生物 densities密度 increase增加,
98
255011
2493
而当浮游生物聚集得越来越多时,
04:29
the mantasMantas公司 line线 up head-to-tail头 - 尾
to form形成 these long feeding馈送 chains,
99
257528
4199
魔鬼鱼就开始首尾相连,
排成长长的进食队形,
04:33
and any tasty可口 morsel一口 that escapes逃逸
the first or second第二 manta曼塔 in line线
100
261751
3324
队首的魔鬼鱼漏掉的美味
04:37
is surely一定 to be gobbled狼吞虎咽 up
by the next下一个 or the one after.
101
265099
3456
会被后面的同伴吞食干净。
04:41
As plankton浮游生物 levels水平 peak in the bay,
102
269912
1896
随着海湾里的浮游生物越聚越多,
04:43
the mantasMantas公司 swim游泳 closer接近 and closer接近 together一起
103
271832
2205
魔鬼鱼的队形也越聚越拢,
04:46
in a unique独特 behavior行为
we call cyclone气旋 feeding馈送.
104
274061
2361
这种独特的捕食方法,
我们称之为“旋风捕食法”。
04:48
And as they swirl漩涡 in tight formation编队,
105
276852
2270
魔鬼鱼们层层叠叠,
04:51
this multi-step多重步骤 column of mantasMantas公司
106
279146
1671
排成紧密的队形旋转,
04:52
creates创建 its own拥有 vortex涡流, sucking吸吮 in
and delivering交付 the plankton浮游生物
107
280841
3877
形成漩涡,将浮游生物吸住,
04:56
right into the mantas'Mantas公司 cavernous海绵状 mouths嘴巴.
108
284742
2808
径直送入魔鬼鱼巨大的嘴中。
04:59
The experience经验 of diving潜水
amongst其中包括 such这样 masses群众 of hundreds数以百计 of rays阳光
109
287574
4342
在成百上千魔鬼鱼中间潜水,
05:03
is truly unforgettable难忘.
110
291940
2028
那景象让我终生难忘。
(音乐)
05:06
(Music音乐)
111
294881
2000
05:54
When I first photographed拍照 HanifaruHanifaru,
112
342248
1681
当我第一次去哈尼法鲁拍照时,
05:55
the site现场 enjoyed享受 no protection保护
113
343953
1562
那里还没有被保护起来,
05:57
and was threatened受威胁 by development发展.
114
345539
1623
生态环境受到当地发展的威胁。
05:59
And working加工 with NGOs非政府组织
like the Manta曼塔 Trust相信,
115
347186
2103
通过与“魔鬼鱼信托基金”
这类的非政府组织合作,
06:01
my images图片 eventually终于 helped帮助 HanifaruHanifaru
116
349313
1881
我的照片最终帮助哈尼法鲁
06:03
become成为 a marine-protected海洋保护 area.
117
351218
2427
成为了海洋保护区。
06:05
Now, fisherman from neighboring邻接 islands岛屿,
118
353669
2076
附近岛屿的渔民,
06:07
they once一旦 hunted猎杀 these manta曼塔 rays阳光
119
355769
1670
曾经捕杀过许多魔鬼鱼,
06:09
to make traditional传统 drums
from their skins.
120
357463
2624
用它们的皮来制作传统的鼓。
06:12
Today今天, they are the most ardent热心
conservation保护 champions冠军
121
360111
3675
而如今,他们成为了魔鬼鱼最坚定的保护者,
06:15
and manta曼塔 rays阳光 earn the Maldivian马尔代夫 economy经济
122
363810
2277
魔鬼鱼每年为马尔代夫带来
06:18
in excess过量 of 8 million百万 dollars美元
every一切 single year.
123
366111
3713
超过800万美元的收入。
06:23
I have always wanted
to travel旅行 back in time
124
371182
2349
我一直想回到过去,
06:25
to an era时代 where maps地图 were mostly大多 blank空白
125
373555
2590
回到那个大部分地图还是一片空白,
06:28
or they read, "There be dragons小龙."
126
376169
1929
或者标着“此处有龙”的时代。
06:30
And today今天, the closest最近的 I've come
is visiting访问 remote远程 atolls环礁
127
378122
3584
到目前为止,我去过的
最类似的地方是一些位于西印度洋
06:33
in the western西 Indian印度人 Ocean海洋.
128
381730
1692
的偏远环礁。
06:35
Far, far away from shipping运输 lanes车道
and fishing钓鱼 fleets车队,
129
383446
3221
那里远离渔场和渔船,
06:38
diving潜水 into these waters水域
is a poignant凄美 reminder提醒
130
386691
3334
在那里潜水总是让我感到悲凉,
06:42
of what our oceans海洋 once一旦 looked看着 like.
131
390049
2428
因为它让我想起海洋曾经的样子。
06:44
Very few少数 people have heard听说
of BassasBassas daDA India印度,
132
392501
2629
很少有人听说过印度礁,
06:47
a tiny speck斑点 of coral珊瑚
in the Mozambique莫桑比克 Channel渠道.
133
395154
3421
它是一个很小的珊瑚环礁,
位于莫桑比克海峡。
06:51
Its reef forms形式 a protective保护的 outer barrier屏障
134
399202
3143
它外围的礁石形成了保护屏障
06:54
and the inner lagoon泻湖 is a nursery苗圃 ground地面
135
402369
2676
中间的环礁湖成为了
06:57
for Galapagos加拉帕戈斯 sharks鲨鱼.
136
405069
1515
加拉帕戈斯鲨鱼的幼儿园。
06:58
These sharks鲨鱼 are anything but shy害羞,
even during the day.
137
406608
4607
这些鲨鱼从不害羞,
即使在白天也一样。
07:03
I had a bit of a hunch直觉
that they'd他们会 be even bolder更大胆
138
411239
2619
我猜它们在晚上会更加活泼,
07:05
and more abundant丰富 at night.
139
413882
1611
数量也会更多。
07:08
(Music音乐)
140
416072
2000
(音乐)
07:16
Never before have I encountered遇到
141
424179
1873
我以前从未在一个珊瑚环礁湖中
07:18
so many许多 sharks鲨鱼 on a single coral珊瑚 outcrop露出.
142
426076
3273
看到过如此多的鲨鱼。
07:21
Capturing捕获 and sharing分享 moments瞬间 like this --
143
429373
3005
记录和分享这样的瞬间——
07:25
that reminds提醒 me why I chose选择 my path路径.
144
433480
2604
时刻提醒我选择这条道路的初衷。
07:29
Earlier this year, I was on assignment分配
for National国民 Geographic地理 Magazine杂志
145
437488
3758
今年早些时候,为完成
《国家地理杂志》的合约拍摄,
07:33
in Baja巴哈 California加州.
146
441270
1618
我来到加利福尼亚半岛。
07:34
And about halfway down the peninsula半岛
on the Pacific和平的 side
147
442912
2737
在半岛中部,临太平洋的一侧,
07:37
lies San Ignacio伊格纳西奥 Lagoon泻湖,
148
445673
1439
坐落着圣伊格纳西奥环礁湖,
07:39
a critical危急 calving产犊 ground地面 for gray灰色 whales鲸鱼.
149
447136
2514
那里是灰鲸重要的繁殖地。
07:41
For 100 years年份, this coast was the scene现场
of a wholesale批发 slaughter屠宰,
150
449674
4266
在过去的一百年里,
这段海岸线就是一个巨大的屠宰场,
07:45
where more than 20,000
gray灰色 whales鲸鱼 were killed杀害,
151
453964
2412
超过2万头灰鲸在这里被杀,
07:48
leaving离开 only a few少数 hundred survivors幸存者.
152
456400
2274
只剩下几百头幸存者。
07:50
Today今天 the descendents后代 of these same相同 whales鲸鱼
153
458698
2670
而现在,这些灰鲸的后裔
07:53
nudge微调 their youngsters青少年 to the surface表面
154
461392
1863
会将自己的幼仔推向海面,
07:55
to play and even interact相互作用 with us.
155
463279
3055
玩耍嬉戏,甚至与我们互动。
(音乐)
07:59
(Music音乐)
156
467247
2000
08:08
This species种类 truly has made制作
a remarkable卓越 comeback回来.
157
476577
4420
这一物种令人惊讶地恢复过来了。
08:14
Now, on the other side
of the peninsula半岛 lies Cabo擦玻璃 PulmoPulmo,
158
482568
2971
在半岛的另一侧是普尔莫角,
08:17
a sleepy fishing钓鱼 village.
159
485563
1673
一个宁静的小渔村。
08:19
Decades几十年 of overfishing过度捕捞
had brought them close to collapse坍方.
160
487260
3434
数十年的过度捕捞一度
将这个村子带到破产边缘。
08:22
In 1995, local本地 fisherman
convinced相信 the authorities当局
161
490718
2460
1995年,当地渔民说服政府
08:25
to proclaim宣布 their waters水域 a marine海洋 reserve保留.
162
493202
2252
将这片海域列为海洋保护区。
08:27
But what happened发生 next下一个
was nothing short of miraculous神奇.
163
495478
3553
接下来发生的一切简直可以说是奇迹。
08:31
In 2005, after only
a single decade of protection保护,
164
499055
4270
在2005年,仅仅经过10年的保护,
08:35
scientists科学家们 measured测量 the largest最大
recovery复苏 of fish ever recorded记录.
165
503349
4493
科学家发现,当地鱼群数量
得到了创纪录的恢复。
08:39
But don't take my word
for it -- come with me.
166
507866
2411
眼见为凭,跟我一起来吧。
08:42
On a single breath呼吸, swim游泳 with me in deep,
167
510301
2738
深吸一口气,与我一起潜入海底,
08:45
into one of the largest最大
and densest最密集 schools学校 of fish
168
513063
3032
去看看我遇到过的最庞大、最密集的鱼群
08:48
I have ever encountered遇到.
169
516119
2573
是什么样子。
(音乐)
08:51
(Music音乐)
170
519485
2000
09:03
We all have the ability能力
to be creators创作者 of hope希望.
171
531135
2834
我们都有能力创造希望。
09:05
And through通过 my photography摄影,
172
533993
1928
我想通过自己的照片,
09:07
I want to pass通过 on the message信息
that it is not too late晚了 for our oceans海洋.
173
535945
3463
传递一个信息,从现在开始
拯救海洋还不算太晚。
09:11
And particularly尤其, I want to focus焦点
on nature's大自然 resilience弹性
174
539432
3435
我尤其想关注大自然所拥有的恢复能力,
09:14
in the face面对 of 7.3 billion十亿 people.
175
542891
3986
在它面对73亿人类的时候。
09:18
My hope希望 is that in the future未来,
176
546901
1817
我希望在未来的时光里,
09:20
I will have to search搜索 much, much harder更难
177
548742
1950
我将越来越难拍到
09:22
to make photographs照片 like this,
178
550716
2185
这样的照片,
09:24
while creating创建 images图片 that showcase橱窗
179
552925
2085
而是拍到更多
09:27
our respectful尊敬的 coexistence共存 with the ocean海洋.
180
555034
3019
反映人与海洋和谐共处的照片。
09:30
Those will hopefully希望 become成为
an everyday每天 occurrence发生 for me.
181
558077
3401
真希望我每天都能拍到这样的照片。
09:34
To thrive兴旺 and survive生存 in my profession职业,
182
562836
2275
要想在我们这一行干出点名堂,
09:37
you really have to be a hopeless绝望 optimist乐天派.
183
565135
2993
你必须是个无可救药的乐观主义者。
09:40
And I always operate操作 on the assumption假设
184
568152
2021
我总是怀着这样的一个假设在拍照,
09:42
that the next下一个 great picture图片
that will effect影响 change更改
185
570197
3105
下一张能够带来改变的伟大照片
09:45
is right around the corner,
186
573326
1803
就在前面等我,
09:47
behind背后 the next下一个 coral珊瑚 head,
187
575153
2333
也许就在下一个珊瑚礁后面,
09:49
inside the next下一个 lagoon泻湖
188
577510
1602
在下一个环礁湖里,
09:51
or possibly或者, in the one after it.
189
579136
2649
要不然,就在再下一个。
09:54
(Music音乐)
190
582673
2000
(音乐)
Translated by Alvin Lee
Reviewed by Yinchun Rui

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thomas Peschak - Conservation photographer
Thomas Peschak strives to merge photojournalism and cutting edge science to create powerful media projects that tackle critical marine conservation issues.

Why you should listen

Thomas P. Peschak is an assignment photographer for National Geographic Magazine and the Director of Conservation for the Save our Seas Foundation (SOSF). He is a senior fellow of the International League of Conservation Photographers and has been named as one of the 40 most influential nature photographers in the world.

Originally trained as a marine biologist, he retired from science fieldwork in 2004. He became an environmental photojournalist after realizing that he could have a greater conservation impact with photographs than statistics. Yet he remains rooted in marine science through his roles as Director of Conservation for SOSF and Founding/Associate Director of the Manta Trust.

Thomas has written and photographed five books: Currents of Contrast, Great White Shark, Wild Seas Secret Shores and Lost World. His latest book, Sharks and People, was released in 2013 and chronicles the relationship between people and sharks around the world.

He is a multiple winner in the BBC Wildlife Photographer of the Year Awards and in 2011 and 2013 he received World Press Photo Awards for his work.

More profile about the speaker
Thomas Peschak | Speaker | TED.com