ABOUT THE SPEAKER
Alex Kipman - Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever.

Why you should listen

In 2001, after graduating from RIT, Technical Fellow and inventor Alex Kipman joined Microsoft. In 2008 he created Kinect, the motion controller that revolutionized gaming and became the fastest-selling consumer device of all time, selling one million units on its first day of release.

Now Kipman has unveiled HoloLens, a jaw dropping device that turns everyday environments into interactive holographic worlds, mixing digital content right into our world. In addition to marking Microsoft's first foray into HMDs, HoloLens has the potential to turn computing as we know it inside out

More profile about the speaker
Alex Kipman | Speaker | TED.com
TED2016

Alex Kipman: A futuristic vision of the age of holograms

埃里克斯.季普曼: 看见全息未来

Filmed:
3,560,199 views

在这场奇妙的演示中,探索了一个理想中没有荧幕的数字世界,一种混合了接近现现实与遥远未来的可能性。埃里克斯.季普曼戴着HoloLens。演示了他设想中的将3D全息图像代入现实世界,以此增强我们的感知让我们能触碰和感受到数字化的联接。 并接受了TED的海伦.沃尔特的问答。
- Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Thousands成千上万 of years年份 from now,
0
950
1510
此后的千百年后,
00:15
we'll look back at the first
century世纪 of computing计算
1
3088
3237
我们会回望这个计算机时代的
第一个世纪,
00:18
as a fascinating迷人 but very peculiar奇特 time --
2
6960
3438
一个令人炫目却又非常奇特的时代——
00:23
the only time in history历史 where humans人类
were reduced减少 to live生活 in 2D space空间,
3
11096
5006
这是唯一一段,人类的生活
被局限在二维空间的历史,
00:28
interacting互动 with technology技术
as if we were machines;
4
16126
3919
我们与科技之间的交互
就好像我们自己是一台机器;
00:32
a singular单数, 100-year-年 period
in the vastness广大 of time
5
20069
5217
奇特的是,
在浩瀚时空里的这一百年间
00:37
where humans人类 communicated传达,
6
25310
2688
人类的交流,
00:40
were entertained封盘 and managed管理 their lives生活
7
28022
2651
娱乐或是打理生活
都来自于一块荧幕之后。
00:42
from behind背后 a screen屏幕.
8
30697
1674
00:44
Today今天, we spend most of our time
tapping窃听 and looking at screens屏幕.
9
32395
5581
今天,我们将大部分的时间
都花在了点击和注视荧幕上。
00:50
What happened发生 to interacting互动
with each other?
10
38762
3587
人们之间的彼此交流
到底出了什么问题?
00:55
I don't know about you, but I feel limited有限
11
43040
2671
我不清楚你们是怎么想的,
00:57
inside this 2D world世界
of monitors显示器 and pixels像素.
12
45735
3548
但这些二维世界里的
荧幕和像素让我倍感约束。
01:01
And it is this very limitation局限性
13
49751
2065
而正是这种约束感
01:03
and my desire欲望 to connect with people
14
51840
2416
和来源我渴望自身与他人接触的欲望
01:06
that inspires激励 me as a creator创造者.
15
54280
1988
启迪我成为了一个创造者。
01:08
Put simply只是: I want
to create创建 a new reality现实,
16
56292
3351
简单来说:我想创造一个新的现实,
01:11
a reality现实 where technology技术 brings带来
us infinitely无限地 closer接近 to each other,
17
59667
5707
一个运用科技将我们彼此之间的距离
无限拉近的现实,
01:17
a reality现实 where people, not devices设备,
18
65398
3190
在这个现实中,
人们才是万物的中心,
01:20
are the center中央 of everything.
19
68612
1468
而一部部设备并不是。
我所梦想的现实是,
科技了解我们的所见,所触及所感;
01:22
I dream梦想 of a reality现实 where technology技术
senses感官 what we see, touch触摸 and feel;
20
70998
6179
01:29
a reality现实 where technology技术
no longer gets得到 in our way,
21
77724
3311
在这个现实中科技不再是
生活的一切,
01:33
but instead代替 embraces拥抱 who we are.
22
81059
2745
而让我们更加清楚我们是谁。
我梦想着
01:36
I dream梦想 of technology技术
23
84328
1604
01:38
on a human人的 path路径.
24
86728
1719
科技应该更为人性化。
01:40
We have all experienced有经验的 technology技术
25
88878
2008
我们将拥有更为成熟的科技
01:42
that enables使 people
to act法案 more like people,
26
90910
3302
能让人们的行为更加人性化,
01:46
products制品 that enable启用 natural自然 interactions互动,
voice语音 controls控制 or biometrics生物识别技术.
27
94236
4777
所有产品具备自然交互,
语音控制或是生物识别。
01:55
This is the next下一个 step in the evolution演化.
28
103476
3148
这就是这场巨变中的下一步革新,
01:59
This is Microsoft微软 HoloLensHoloLens,
29
107330
1955
微软HoloLens(全息眼镜),
02:01
the first fully充分 untethered不受限制
holographic全息 computer电脑.
30
109309
3573
第一台完全无限制的
全息影像计算器。
02:05
Devices设备 like this will bring带来
3D holographic全息 content内容
31
113644
4193
这台设备能将3D的全息图像
02:09
right into our world世界,
32
117861
1919
植入到我们的现实世界,
02:11
enhancing提高 the way we experience经验 life
33
119804
2057
通过超越我们平常的认知,
02:13
beyond our ordinary普通 range范围 of perceptions看法.
34
121885
2713
来增强我们对生活的体验。
02:17
Now, I'm not thinking思维
about a distant遥远 future未来.
35
125233
4024
现在,我并没有在考虑那遥远的将来。
02:21
I'm talking about today今天.
36
129844
1614
我所讲的是今天。
02:23
We are already已经 seeing眼看
car汽车 companies公司 like Volvo沃尔沃
37
131958
3144
我们已经看到像沃尔沃
这样的汽车公司们,
02:27
designing设计 cars汽车 differently不同 with HoloLensHoloLens;
38
135126
2927
正用HoloLens做着不同以往的汽车设计;
像凯斯西储这样的大学们
重新定义了医学生们的学习方式;
02:30
universities高校 like Case案件 Western西
redefining重新定义 the way medical students学生们 learn学习;
39
138077
4731
02:34
and my personal个人 favorite喜爱,
40
142832
1420
而我个人最爱的,
02:36
NASANASA is using运用 HoloLensHoloLens
to let scientists科学家们 explore探索 planets行星
41
144744
5347
莫过于NASA通过HoloLens
让科学家们探索不同星球
02:42
holographically全息.
42
150115
1230
仿佛身临其境。
02:43
Now, this is important重要.
43
151932
1286
现在,这很重要。
02:46
By bringing使 holograms全息图 into our world世界,
44
154194
2442
通过将全息影像植入我们的世界,
02:48
I'm not just talking about a new device设备
or a better computer电脑.
45
156660
3625
我所说的不只是一个新设备
或一台更好的计算器,
02:52
I'm talking about freeing自由化 ourselves我们自己
from the 2D confines界限
46
160914
4887
而是将我们自己从传统的计算中的
02:58
of traditional传统 computing计算.
47
166341
1967
二维局限中解放出来。
03:01
Put it this way:
48
169334
1603
换句话说:
03:02
temporally时间 adjusted调整, we're like
cave洞穴 people in computer电脑 terms条款.
49
170961
4220
目前,我们就像计算机时代的穴居人。
03:07
We've我们已经 barely仅仅 discovered发现 charcoal木炭
50
175878
1914
我们仅仅是找到了木炭
03:09
and started开始 drawing画画
the first stick figures人物 in our cave洞穴.
51
177816
4180
并开始在我们的洞穴中
画出第一副简笔画。
03:14
Now, this is the perspective透视
I apply应用 to my work every一切 single day.
52
182925
4325
现在,这是我每天工作所看到的景象。
03:20
And now for the next下一个 few少数 minutes分钟,
53
188016
1951
接下来的数分钟内,
03:21
I invite邀请 all of you to apply应用
the same相同 perspective透视
54
189991
4299
我邀请大家一起观看这一景象
03:26
to the journey旅程 ahead of us.
55
194314
1393
关于这个正向我们迎来的全息之旅。
03:31
Now, as I put this HoloLensHoloLens on,
56
199461
2920
现在,当我带上HoloLens,
03:34
let me explain说明 the setup建立 a little bit.
57
202405
2179
让我对设定再稍作解释。
03:36
It's probably大概 the most risky有风险 demo演示
we have ever doneDONE on any stage阶段
58
204608
5372
这很可能是我们
所有的HoloLens 舞台演示中
03:42
with HoloLensHoloLens,
59
210004
1234
最具风险的一次,
03:43
and I can't think of a better place地点
to do it than here at TEDTED.
60
211262
3300
而且我也找不出比TED
更合适这场演示的地方了。
03:47
Momentarily瞬间, I am going
to be seeing眼看 holograms全息图
61
215221
3774
马上,在这个舞台上
03:51
right on this stage阶段,
62
219019
1322
我将能看到全息影像,
03:52
just as clearly明确地 as I can see all of you.
63
220365
2256
它的清晰度就像我看到的你们一样。
03:54
Now at the same相同 time,
we have also this special特别 camera相机
64
222645
3638
与此同时,
我们还有另一部特殊的摄像机,
03:58
that just walked in onstage在舞台上
65
226307
1696
在台前游走。
04:00
so that all of you can share分享
in this experience经验 with me
66
228027
3232
这样你们就能通过上面的所有荧幕,
04:03
up on all the monitors显示器.
67
231283
1412
与我一起共享全息体验。
04:05
So let's start开始 our journey旅程.
68
233917
1355
好开始我们的体验吧。
04:07
And what better place地点
to begin开始 our journey旅程,
69
235296
2436
作为我们旅程的起点,
04:09
than in the computer电脑 cave洞穴 of 2D.
70
237756
3103
没有比计算机中的二维洞穴
更为合适的了。
04:14
Let's explore探索 the world世界
all around us with this new lens镜片,
71
242978
4191
让我们用全新的镜头,
去探索这个围绕着我们的世界,
04:19
and understand理解 the computer电脑 world世界
from a brand new perspective透视.
72
247193
3414
并以崭新的视角去理解
这个计算机的宇宙。
04:23
The computer电脑 universe宇宙
is both marvelous奇妙 and primitive原始.
73
251673
4450
这个计算机的宇宙
即神奇又原始。
04:28
It's a universe宇宙 based基于 on causality因果关系.
74
256933
2615
这个宇宙建立在因果关系之上。
04:32
As developers开发商, we dream梦想
the different不同 causes原因
75
260112
3168
作为开发者,我们梦想着不同的因
04:35
and then we program程序 the different不同 effects效果.
76
263304
2276
而后制作出不同的果。
04:38
Double click点击 on an icon图标, that's a cause原因.
77
266084
2881
双击一个图标,是因。
04:41
Open打开 an application应用, that's an effect影响.
78
269582
2661
打开了一个程序,是果。
04:45
Now when we compare比较 this
to our physical物理 universe宇宙,
79
273264
4247
现在当我们将此与现实宇宙做比较后,
04:49
it is overly过于 constraining制约,
80
277535
2015
这些却成了极大的约束,
04:51
because our universe宇宙 is not digital数字.
81
279574
2444
因为我们的现实宇宙不是数位。
04:54
Our universe宇宙 is analog类似物.
82
282747
1891
我们的宇宙是拟物。
04:56
Our universe宇宙 doesn't think
in terms条款 of zero or one,
83
284662
4115
我们宇宙的思维不是0和1,
05:01
true真正 or false, or black黑色 or white白色.
84
289240
2739
对与错,或黑与白。
05:04
We exist存在 in a world世界
governed治理 by quantum量子 physics物理,
85
292663
4246
我们存在于一个
量子物理统治的宇宙中,
05:08
a universe宇宙 of zero and one
both at the same相同 time,
86
296933
4343
一个0和1同时存在的宇宙,
05:13
a reality现实 based基于 on infinite无穷
probabilities概率 and shades色调 of gray灰色.
87
301880
4512
一个建立在很模糊的无限可能
的基础之上的现实。
05:19
You can see how these two worlds世界 collide碰撞.
88
307384
3562
你可以看见
这两个世界是如何彼此碰撞的。
05:23
So why are screens屏幕 so pervasive无处不在
in our analog类似物 life?
89
311975
5076
所以为什么在我们如此拟物的
生活里荧幕却无处不在?
05:30
We see screens屏幕 from the moment时刻 we wake唤醒 up,
90
318366
2601
从我们醒来的瞬间,
05:32
to the moment时刻 we fall秋季 asleep睡着.
91
320991
1681
到我们入睡之前我们都在看荧幕。
05:35
Why?
92
323174
1160
为什么?
05:36
I think it's because computers电脑
give us superpowers超级大国.
93
324666
3155
我想应该是计算机给我超能力。
05:40
Within the digital数字 universe宇宙,
we have the power功率 to displace顶替 space空间
94
328393
3706
在这个数字化的移动世界,
我们有能力操纵空间,
05:44
and the power功率 to displace顶替 time.
95
332123
1751
有能力操纵时间。
05:46
It doesn't matter if you're using运用
technology技术 for entertainment娱乐,
96
334381
3336
不论你是用科技来娱乐,
05:49
productivity生产率 or communication通讯.
97
337741
2225
创造生产还是交流。
05:52
Think of it this way:
98
340700
1161
这样想一下;
05:53
let's all go home tonight今晚
99
341885
1380
我们在今晚回家后
05:55
and watch our favorite喜爱 show显示 on television电视.
100
343289
2666
然后观看最喜欢的电视节目。
05:58
This is theater剧院 -- time
and space空间 displaced流离失所.
101
346462
3542
这便是戏剧化的时空操纵。
一旦我结束这次TED演讲后,
06:02
As soon不久 as I'm doneDONE with this TEDTED Talk,
102
350634
2100
06:04
I'm going to immediately立即 call
my lovely可爱 family家庭 in Seattle西雅图.
103
352758
3317
我将立马打给我远在西雅图的
可爱家人。
06:11
That's displacement移位 of space空间.
104
359261
1881
那便是一种空间置换。
06:14
Now, these are such这样 great superpowers超级大国
105
362088
2223
因为,这些强大的超能力,
06:16
that we put up with
the two-dimensional二维 limitations限制
106
364335
2949
我们忍受着现行的数字世界所带来的
06:19
of our current当前 digital数字 world世界.
107
367308
1789
二维世界的局限。
06:21
But what if we didn't have to?
108
369121
1515
但是,如果我们不必再忍受呢?
06:23
What if we could have
these same相同 digital数字 powers权力
109
371180
3180
如果在我们能再现实世界中
06:27
in our world世界?
110
375168
1837
拥有同样强大的数字力量呢?
06:29
You can already已经 see glimmers闪烁 of this,
111
377966
2396
你们已经可以看到一丝曙光,
06:32
but I believe our children's儿童 children孩子
112
380386
2652
但我相信我们的子孙
06:35
will grow增长 up in a world世界
devoid没有 of 2D technology技术.
113
383062
3943
将成长在一个没有二维科技的世界中。
06:40
It's remarkable卓越 to dream梦想 of this world世界,
114
388079
2415
梦想中的这个世界是如此非凡。
06:42
a world世界 where technology技术
truly understands理解 us --
115
390518
4189
在这个世界里科技真正懂得你我——
06:46
where we live生活, work and communicate通信 --
116
394731
2530
我们的生活,工作和交流——
06:49
with tools工具 that enhance提高
the human人的 experience经验,
117
397285
3122
用着那些增强人性化体验的工具,
06:52
not machines that limit限制 our humanity人性.
118
400971
3647
而不是那些限制人性的机器。
06:58
So how do we get there?
119
406642
1254
所以要如何去到这样的世界呢?
07:01
For me, the answer回答 required需要
looking at the problem问题
120
409182
4090
对我来说,回答这问题
07:05
from a different不同 perspective透视.
121
413296
1475
需要从不同的角度去看待它。
07:08
It required需要 sensing传感 the world世界
from the perspective透视 of a machine.
122
416930
3806
它需要我们从机器的视角
去感知这个世界。
07:14
If you're a machine trying
to sense our world世界,
123
422429
3602
如果你是一台
试图感知我们世界的机器,
07:18
how would you actually其实
break打破 the problem问题 down?
124
426055
2304
你会如何解决这个问题?
07:21
You'd probably大概 try to classify分类 things
125
429137
2695
你或许会试图去将万物归类于
07:23
as a human人的,
126
431856
1165
人类;
07:26
an environment环境
127
434205
1175
环境;
07:28
or an object目的.
128
436999
1190
或事物。
07:31
But how would that machine
then interact相互作用 with reality现实?
129
439973
4229
但是一台机器要如何
与种种现实产生交互呢?
07:37
And I can think of three ways方法.
130
445063
1625
我能想到三种途径。
07:38
First, as a machine,
131
446712
2166
首先,作为机器,
07:40
I would observe or I would input输入 reality现实.
132
448902
3918
我会想到对现实进行观察和输入。
07:45
Speech言语 recognition承认
and biometric生物识别 authentication认证
133
453847
2682
语音识别和生物特征辨识
是输入途径中机器与人类交互
07:48
are great examples例子 of a machine
interacting互动 with humans人类
134
456553
3260
07:51
from an input输入 perspective透视.
135
459837
1715
最为成功的例子。
07:54
Secondly其次, as a machine,
136
462481
2291
其次,作为机器,
07:56
I could place地点 digital数字 information信息,
or output产量 information信息,
137
464796
5111
我可以展现和输出数字化的信息,
08:01
into reality现实.
138
469931
1165
植入现实。
08:03
Holograms全息图 are examples例子 of a machine
interacting互动 with an environment环境
139
471939
4672
全息影像便是一个
输出途径中
08:08
from an output产量 perspective透视.
140
476635
1460
机器与环境交互的列子。
08:10
Finally最后, as a machine,
141
478968
2118
最后,作为机器,
08:13
I could exchange交换 energy能源
with the world世界 via通过 haptics触觉.
142
481110
3532
我可以通过触碰与世界交换能力。
08:17
Now, imagine想像 being存在 able能够 to feel
the temperature温度 of a virtual虚拟 object目的,
143
485800
4592
现在,想象一下你可以
感受到一个虚拟物体上的温度。
08:22
or better yet然而, imagine想像 pushing推动 a hologram全息照相
144
490416
3219
更甚者,
想象一下你在推一个全息图像
08:25
and having it push you back
with equal等于 force.
145
493659
2833
它却以同样的力度将你推回来。
08:29
With this perspective透视,
146
497455
1221
通过这种途径,
08:31
we are able能够 to collapse坍方 reality现实
into a simple简单 matrix矩阵.
147
499186
4962
我们可以将现实碎化成一个简单的基质。
08:36
Now here's这里的 a secret秘密:
148
504172
1151
现在这有一个秘密;
08:37
as an engineer工程师, I get really excited兴奋
149
505347
2058
作为一个工程师,
08:39
anytime任何时候 I can reduce减少
something to the matrix矩阵.
150
507429
2854
任何将事物还原为基质的事情,
都让我无比激动。
08:42
From self-driving自驾车 cars汽车
151
510783
2039
从无人驾驶汽车
08:44
to smartphones智能手机
152
512846
1589
到智能手机
08:46
to this holographic全息 computer电脑 on my head,
153
514459
2322
再到这个我正戴着的全息计算器,
08:48
machines are becoming变得 capable
of understanding理解 our world世界.
154
516805
3782
机器们变得越来越
擅于理解我们的世界。
08:53
And they are starting开始 to interact相互作用 with us
155
521293
2535
而且他们开始以一种
明显更为人性化的方式
08:55
in significantly显著 more personal个人 ways方法.
156
523852
3115
与我们产生交互。
09:00
Now, imagine想像 having granular粒状 control控制
157
528197
3625
现在,想象一下
09:03
over everything in the world世界.
158
531846
1836
有一种可以控制万物的颗粒。
09:06
Move移动 the dial拨号 one way,
159
534780
1685
你以一种方式拨动它时,
09:10
and you get reality现实.
160
538930
1215
你得到的是现实。
09:13
Move移动 the dial拨号 the other way,
161
541268
2083
当你以另一种方式拨动它,
09:17
and you get virtual虚拟 reality现实.
162
545582
2521
那么你便得到了虚拟现实。
09:21
Now, imagine想像 dialing拨号
your entire整个 environment环境
163
549748
5091
再来,想象一下
09:26
between之间 virtual虚拟 and real真实 worlds世界.
164
554863
3133
在虚拟与现实之间
拨动你周遭的一切环境。
09:34
I love it down here.
165
562462
1415
我喜欢在这个地方。
09:36
Now, imagine想像 if I could look at all of you
166
564663
3467
设想一下,如果我在看到你们的
09:40
and dial拨号 from real真实 humans人类 into elves精灵.
167
568154
3410
同时又能将真实人物转化为精灵。
09:44
When technology技术 truly
understands理解 our world世界,
168
572760
2764
当科技真正的理解我们的世界,
09:47
it will again transform转变
the ways方法 we interact相互作用,
169
575548
3647
它将再次改变你我的交互方式,
09:51
the ways方法 we work and the ways方法 we play.
170
579219
2928
以及工作和娱乐方式。
09:59
Less than half a century世纪 ago,
171
587238
1711
不到半个世纪之前,
10:01
two courageous勇敢 men男人 landed登陆 on the moon月亮,
172
589798
2079
两位勇者登陆了月球,
10:04
using运用 computers电脑 that were less powerful强大
than the phones手机 in your pockets口袋.
173
592696
3811
那时借助的计算机运算水平
比你们口袋里的手机还要低下。
10:09
Six hundred million百万 humans人类 watched看着 them
174
597110
3111
6亿人通过雪花满布的黑白电视
10:12
on grainy颗粒感, black-and-white黑与白 televisions电视.
175
600245
2763
关注着他们的一举一动。
10:15
And the world世界?
176
603579
1158
世界呢?
10:17
The world世界 was mesmerized如醉如痴.
177
605096
2395
整个世界为之着迷。
10:20
Now imagine想像 how our children孩子
and their children孩子
178
608030
4326
现在想象一下我们的子孙
10:24
will experience经验 the continued继续
exploration勘探 of space空间
179
612986
3537
在一个更懂世界的科技世代里,
10:28
with technology技术
that understands理解 this world世界.
180
616547
3951
将如何体验到接下来的空间探索呢?
10:33
We already已经 live生活 in a world世界 where
real-time即时的 universal普遍 translators译者 exist存在.
181
621355
4334
我们如今已经生活在
一个通用翻译器存在的世界里。
10:38
And I can squint, and I can already已经
see holographic全息 telepresence网真
182
626174
5135
而且我已经能睹见,
全息视频通讯
10:43
in our near future未来.
183
631333
1174
就在不远的将来等着我们。
10:45
In fact事实, since以来 we've我们已经 been lucky幸运
with our demo演示 so far,
184
633079
3079
说起来,我们很幸运
能将这次演示进行至此,
10:48
let's try doing something else其他
even more crazy.
185
636182
2309
让我们尝试一些更加疯狂的事情吧。
10:51
I invite邀请 you to experience经验,
186
639153
2753
我将邀请你们共同体验,
10:53
for the first time anywhere随地 in the world世界,
187
641930
3037
全球首次,
10:56
here on the TEDTED stage阶段,
188
644991
2485
在TED这个舞台上,
10:59
a real-life现实生活 holographic全息 teleportation隐形传输,
189
647500
3318
一场真实的全息视频通讯,
11:03
between之间 me and my friend朋友,
Dr博士. Jeffrey杰弗里 Norris诺里斯,
190
651953
3707
这次通讯在我和我的朋友
杰夫里.诺里斯博士之间进行,
11:07
from NASA's美国航空航天局 Jet喷射 Propulsion动力 Laboratory实验室.
191
655684
2798
他来自于美国航天局的
喷气推进实验室。
11:10
Finger手指 crossed越过. Hi你好, Jeff杰夫.
192
658506
2034
祈祷。
你好,杰夫。
11:14
Jeff杰夫 Norris诺里斯: Hey, Alex亚历克斯.
193
662514
1166
杰夫里.诺里斯:你好,埃里克斯。
11:15
Alex亚历克斯 KipmanKipman: Phew表示不快! That worked工作.
How are you doing today今天, Jeff杰夫?
194
663704
3103
埃里克斯.季普曼:呼!成功了。
过得怎么样,杰夫?
11:18
(Applause掌声)
195
666831
2103
(鼓掌)
11:20
JNJN: Doing great. I had an awesome真棒 week.
196
668958
2064
杰夫里.诺里斯:这个星期都很棒。
埃里克斯:杰夫,
你能向我们透露一点,你的位置吗?
11:23
AKAK: So, can you tell us a little bit,
Jeff杰夫, about where you are?
197
671046
3452
11:28
JNJN: Well, I'm actually其实 in three places地方.
198
676197
3001
杰夫里:没问题,
事实上我在三个地方。
11:31
I'm standing常设 in a room房间 across横过 the street,
199
679222
2881
我在马路对面的一间房间内,
11:34
while I'm standing常设 on this stage阶段 with you,
200
682127
3004
当我和你一起站在舞台上时,
11:37
while I'm standing常设 on Mars火星,
a hundred million百万 miles英里 away.
201
685155
4802
我同时站在了亿万公里外的火星上。
11:41
AKAK: Wow, a hundred million百万
miles英里 away. This is crazy!
202
689981
3692
埃里克斯.季普曼:哇,亿万公里外?
这太疯狂了!
11:45
Can you tell us a little bit more
about where all this data数据
203
693697
2786
你能再向我们透露一下,
11:48
from Mars火星 is coming未来 from?
204
696507
1689
这些火星的数据都是从哪儿来的吗?
11:52
JNJN: Absolutely绝对.
205
700005
1452
杰夫里.诺里斯:当然可以。
11:53
This is a precise精确
holographic全息 replica复制品 of Mars火星,
206
701481
4086
这是一个精确的火星全息复制品,
11:57
built内置 from data数据 captured捕获
by the Curiosity好奇心 Mars火星 Rover流浪者,
207
705591
3180
建立在好奇号火星探测器
所捕获的数据之上,
12:00
that I can explore探索 as easily容易
as a place地点 on Earth地球.
208
708795
3055
这样我可以像探索地球上的区域
一样去探索它。
12:05
Humans人类 are natural自然 explorers探险.
209
713056
3254
人类是天生的探索者。
12:08
We can instantly即刻
understand理解 an environment环境,
210
716334
2561
我们可以在步入其中的一瞬间,
12:10
just by being存在 present当下 in it.
211
718919
1747
了解某一个环境。
12:13
We've我们已经 built内置 tools工具 like our Mars火星 Rover流浪者
212
721773
2020
我们建造火星车这样的工具
12:15
to extend延伸 our vision视力
and lengthen加长 our reach达到.
213
723817
3600
扩展我们的视野延伸我们的触及范围。
12:19
But for decades几十年,
214
727441
2111
但是几十年来,
12:21
we've我们已经 explored探讨 from a seat座位
behind背后 screens屏幕 and keyboards键盘.
215
729576
3965
我们都坐在键盘和屏幕前探索一切。
12:26
Now, we're leaping跳跃 over all of that,
216
734779
2849
现在,我们越过这一切,
12:29
over the giant巨人 antennas天线
and the relay中继 satellites卫星
217
737652
3203
越过接受天线中继卫星
12:32
and the vastness广大 between之间 worlds世界
218
740879
2275
越过这中间相隔的广袤世界
12:35
to take our first steps脚步 on this landscape景观
as if we were truly there.
219
743178
5108
我们迈出了在这片土地上的第一步,
仿佛我们置身其间。
12:41
Today今天, a group of scientists科学家们
on our mission任务
220
749502
2588
今天,参与我们这项任务的
一小组科学家们
12:44
are seeing眼看 Mars火星 as never before --
221
752114
3384
见到了从所未见的火星——
12:47
an alien外侨 world世界 made制作
a little more familiar,
222
755522
3317
一个更为熟悉的外星世界,
12:50
because they're finally最后 exploring探索 it
as humans人类 should.
223
758863
3555
因为他们能以更加人类的方式探索它。
12:55
But our dreams don't have to end结束
with making制造 it just like being存在 there.
224
763225
4686
但是我们的梦想不该仅此而已。
12:59
When we dial拨号 this real真实 world世界
to the virtual虚拟,
225
767935
2414
当我们将真实世界混入虚拟时,
13:02
we can do magical神奇 things.
226
770373
2299
我们可以做些神奇的事情。
我们能让无形的波长变得可见
13:05
We can see in invisible无形 wavelengths波长
227
773092
2391
13:07
or teleport瞬移 to the top最佳 of a mountain.
228
775507
2785
或是瞬间移动到山巅。
13:10
Perhaps也许 someday日后, we'll feel the minerals矿物质
in a rock just by touching接触 it.
229
778882
4565
也许某天,我们能通过触碰
感受到石头的矿物质。
13:17
We're taking服用 the first steps脚步.
230
785003
1658
我们正在迈出第一步。
13:19
But we want the whole整个 world世界
to join加入 us in taking服用 the next下一个,
231
787177
3750
但是我们希望全世界参与进来
一起迈向下一步,
13:22
because this is not a journey旅程 for a few少数,
232
790951
2763
因为这一旅程不是少数人的,
13:25
but for all of us.
233
793738
1515
而是我们所有人的。
13:28
AKAK: Thank you Jeff杰夫, this was amazing惊人.
234
796360
1865
埃里克斯:谢谢杰夫。这太神奇了。
13:30
Thank you so much for joining加盟 us
on the TEDTED stage阶段 today今天.
235
798249
2737
非常感谢你今天能加入我们
在TED的舞台上。
13:33
(Applause掌声)
236
801010
6713
(掌声)
13:39
JNJN: Thank you Alex亚历克斯, bye再见 bye再见.
237
807747
2712
杰夫里:谢谢埃里克斯,再见。
13:42
AKAK: Bye再见, Jeff杰夫.
238
810483
1173
埃里克斯:再见,杰夫。
13:50
(Applause掌声)
239
818562
6304
(掌声)
13:57
I dream梦想 about this future未来
240
825908
3213
我每天都在梦想着
14:01
every一切 single day.
241
829145
1728
这样的未来。
14:04
I take inspiration灵感 from our ancestors祖先.
242
832080
2751
我的灵感来自于我们的祖先。
14:06
We used to live生活 in tribes部落
where we interacted互动,
243
834855
2525
我们曾经居住在,
14:09
communicated传达 and worked工作 together一起.
244
837404
2396
彼此互动交流和共同工作的部落中。
14:12
We are all beginning开始 to build建立 technology技术
that will enable启用 us to return返回
245
840509
4993
我们正在着手研发的科技
能让我们回归这一人性,
14:17
to the humanity人性 that brought us
where we are today今天 --
246
845526
3323
而正是这一人性让人类延续至今——
14:21
technology技术 that will let us stop living活的
inside this 2D world世界
247
849419
5117
这种科技能让我们不再
14:26
of monitors显示器 and pixels像素,
248
854560
2008
生活在二维世界的荧幕和像素中,
14:28
and let us start开始 remembering记忆
what it feels感觉 like
249
856592
4747
并唤醒我们在三维世界中
14:33
to live生活 in our 3D world世界.
250
861363
3586
生活的记忆。
14:37
It's a phenomenal非凡的 time to be human人的.
251
865938
3588
这对人类来说是划时代的时刻。
14:42
Thank you.
252
870147
1173
谢谢大家。
14:43
(Applause掌声)
253
871344
5069
(掌声)
14:48
Helen海伦 Walters沃尔特斯: Thanks谢谢 so much.
I have some questions问题.
254
876437
2497
海伦.沃尔特:非常感谢。
我还有些问题。
14:50
AKAK: OK.
255
878958
1151
埃里克斯:请问。
14:52
HWHW: So there's been
some talk in the press.
256
880133
2422
海伦:有些是之前报道提到过的。
14:54
And I'll just ask you straight直行,
then we have a straight直行 answer回答.
257
882579
3026
所以我将会直接地问你,
因此我们也能获得直接的回答。
14:57
There's been talk about the difference区别
between之间 the demos演示
258
885629
2682
问题是关于这个演示
15:00
and the reality现实 of the commercial广告 product产品.
259
888335
2182
与实际商业化的产品之间的差异。
15:02
Talk about this field领域 of view视图 issue问题.
260
890541
1951
以及相关的视野问题的。
15:04
Is this type类型 of experience经验 what someone有人
who buys购买 the product产品 will get?
261
892516
4319
你所演示的这些
任何购买这个产品者都能体验到吗?
15:08
AKAK: It's a great question,
262
896859
1959
埃里克斯:这个问题问的很好,
15:10
Or, said better, this is a question
we've我们已经 been receiving接收
263
898842
2651
或者,确切的说,这一问题
15:13
in the media媒体 for possibly或者 the last year.
264
901517
2663
可能从去年开始就不断被媒体问起。
15:16
If you do your research研究,
I haven't没有 answered回答 that question.
265
904204
2747
如果你研究过的话,
你会发现我从来没回答过。
15:18
I've purposely故意 ignored忽视 it,
266
906975
1406
我都有意的避开它,
15:20
because ultimately最终,
it's the wrong错误 question to ask.
267
908405
2514
因为基本上,
这是一个错误的问题。
15:23
That's the equivalent当量 of me showing展示
holograms全息图 to someone有人 for the first time,
268
911535
6424
这相当于当我第一次
对某人展示全息影像时,
15:29
and you then saying,
"What's the size尺寸 of your television电视?"
269
917983
3810
而你却问:
“你的电视机是多少寸的?”
15:33
The field领域 of view视图 for the product产品
is almost几乎 irrelevant不相干.
270
921817
2694
视野一词与这个产品完全无关。
15:36
What we should be talking about
is the density密度 of lights灯火,
271
924535
3498
我们应该谈论的是光源密度,
15:40
or radiance辐射, that shows节目 up.
272
928057
1786
或是采光,它们是关键。
15:41
Better said, what the angular resolution解析度
is of the things that you see.
273
929867
3371
确切的说,
角分辨率取决于你所看到的事物。
15:45
So from that perspective透视, what you saw --
274
933262
2000
所从这一认知出发,你所看到的——
15:47
you know, the camera相机
is wearing穿着 a HoloLensHoloLens.
275
935286
2063
你知道的,这个摄像机带着一个HoloLens。
15:49
So even if I wanted to cheat作弊, I can't.
276
937373
1984
所以,即便我想作假,也没办法。
15:51
HWHW: But the camera相机 has a different不同 lens镜片
on it than our eye. Right?
277
939381
3566
海伦:但是,
摄像机的镜头有别于人眼,对吗?
15:54
AKAK: The camera相机 has a fish-eye鱼眼 lens镜片 on it.
278
942971
2920
埃里克斯:这个摄像机有个鱼眼镜头。
15:57
It's seeing眼看 a much wider更宽的 view视图
than the human人的 eye is.
279
945915
2921
它的视野比人类更广。
16:00
So if you think about the points of light
that show显示 up radially径向
280
948860
4305
所以如果你想象一下关键的问题,
16:05
from the vision视力 of the camera相机,
281
953189
1514
在摄像机视线范围内
16:06
which哪一个 is the thing that matters事项:
282
954727
1721
能看到多少光点?
16:08
how many许多 points of light
can I get in a given特定 volume?
283
956472
2558
而同样的数量的光点中
我又能看到有多少?
16:11
That's the same相同 as I get
on this HoloLensHoloLens as I will on that one.
284
959054
4127
我的这台HoloLens能看到的
和摄像机上那台是一样的。
16:15
Now, this camera相机 sees看到
a much wider更宽的 view视图 of the world世界, right?
285
963205
4981
所以,这个摄像机看到的世界更宽广,
对吗?
16:20
HWHW: Jesus耶稣 Christ基督!
286
968210
1223
海伦:我的天!
16:21
(Laughter笑声)
287
969457
1001
(笑声)
16:22
AKAK: He did show显示 up!
I told you he'd他会 show显示 up.
288
970482
2079
埃里克斯:他出现了。
我说过他会出现的。
16:24
Come this way.
289
972585
1199
到这边来。
16:25
(Laughter笑声)
290
973808
1864
(笑声)
16:27
HWHW: Oh, shit拉屎.
291
975696
1222
海伦:哦,见鬼。
16:29
AKAK: And there's holographic全息 Jeff杰夫 Norris诺里斯.
292
977723
2008
埃里克斯:杰夫的全息影像又出现了。
16:32
HWHW: I knew知道 something was happening事件,
but I really wasn't sure what.
293
980199
3618
海伦:我知道有些事情会发生,
但不知道是会是什么事情。
16:35
AKAK: So in short: to be super crisp,
294
983841
1747
埃里克斯:所以长话短说;
16:37
the camera相机 that you see on the screen屏幕
has a wider更宽的 field领域 of view视图
295
985612
3016
最明显的区别便是
摄像机的镜头视野
16:40
than the human人的 eye.
296
988652
1198
比人眼更为开阔。
16:41
But the angular resolution解析度
of the holograms全息图 that you see,
297
989874
3207
但是它和你们所看到的
全息影像的角分辨率,
16:45
the points of light per unit单元 of area,
298
993105
3969
以及在单位面积中看到的光点,
16:49
are actually其实 the same相同.
299
997098
1166
确实完全相同的。
16:50
HWHW: So you spent花费 -- Jeff杰夫,
I'll get to you in a minute分钟 --
300
998288
3139
海伦:所以你花费……
杰夫我很快会找你的——
16:53
so you spent花费 a lot of time
mapping制图 the stage阶段 --
301
1001451
4580
所以你花了很长的时间去
测绘这个舞台——
16:58
AKAK: That's right.
302
1006055
1350
埃里克斯:是的。
16:59
HWHW: So help me out here:
303
1007429
1174
海伦:所以请问?
17:00
if I buy购买 a HoloLensHoloLens and have it at home,
304
1008627
1969
如果我买了一台HoloLens
并带回家,
17:02
I don't need to map地图 my apartment公寓, right?
305
1010620
1937
我不需要去测绘我的公寓住所吧?
17:04
AKAK: The HoloLensHoloLens maps地图 in real真实 time
at about five frames per second第二,
306
1012581
4113
埃里克斯:HoloLens每秒
都会对5条边缘进行即时扫描,
17:08
with this technology技术
that we call spatial空间的 mapping制图.
307
1016718
2401
用这种我们称之为空间扫描的技术。
17:11
So in your home, as soon不久 as you put it on,
308
1019143
2027
所以在你家里,当你戴上它,
17:13
holograms全息图 will start开始 showing展示 up,
and you'll你会 start开始 placing配售 them
309
1021194
2930
全息影像便能展现,
你可以开始摆弄它们
17:16
and they'll他们会 start开始 learning学习 your home.
310
1024148
1791
它们将开始熟悉你的家。
17:17
In a stage阶段 environment环境 where we're trying
to get something on my head
311
1025963
3509
在这样一个舞台的环境中
我们想将戴在我头上的东西,
17:21
to communicate通信 with something over there
312
1029496
2151
通过这种经常将各种演讲会议搞砸的
无线连接技术,
17:23
with all of the wireless无线 connectivity连接
that usually平时 brings带来 all conferences会议 down,
313
1031671
3971
与那边的机器进行互通,
17:27
we don't take the risk风险
of trying to do this live生活.
314
1035666
3964
我们不想在这场直播中冒风险。
17:32
So what we do is pre-map预地图 the stage阶段
at five frames per second第二
315
1040027
3054
所以我们做的就是事先测绘这个舞台,
17:35
with the same相同 spatial-mapping空间映射 technology技术
316
1043105
2024
运用和在你们家中产品上同样的
17:37
that you'll你会 use with the product产品 at home,
317
1045153
1987
每秒对5边扫描的空间扫描技术。
17:39
and then we store商店 it,
318
1047164
1151
然后我们将数据存储,
17:40
so that when there's shenanigans有心计
of wireless无线 in an environment环境 like this,
319
1048339
3454
因此当遇到这样一个无线环境不稳定时,
17:43
between之间 the camera's相机 HoloLensHoloLens
and the one on my head,
320
1051817
3017
摄像机及我所戴的HoloLens
之间所见的影像,
17:46
we don't have things disappear消失.
321
1054858
1593
便不会无故消失。
17:48
Because ultimately最终, the holograms全息图
are coming未来 from this HoloLensHoloLens,
322
1056475
3429
因为最终,所有的全息影像
都来自于这台HoloLens,
17:51
and that one is just viewing观看 the HoloLensHoloLens.
323
1059928
2040
而那台HoloLens只是在旁观它。
17:53
So if I lose失去 connectivity连接,
324
1061992
1925
所以如果我的连接断开,
17:55
you would stop seeing眼看
beautiful美丽 things on the screen屏幕.
325
1063941
2527
你们就无法从屏幕上看到
这些美丽的东西。
17:58
HWHW: And it was beautiful美丽.
326
1066492
1563
海伦:这确实美丽。
18:00
Um ... Jeff杰夫?
327
1068079
1175
呃……杰夫?
18:02
JNJN: Yes?
328
1070538
1175
杰夫里:嗯?
18:04
HWHW: Hi你好.
329
1072367
1661
海伦:你好。
18:07
AKAK: I'll take a step back.
330
1075543
1251
埃里克斯:我要退后一步。
18:08
HWHW: So Jeff杰夫, you were on Mars火星,
331
1076818
2930
海伦:杰夫,你现在在火星上,
18:11
you were here, you were
in a room房间 across横过 the street.
332
1079772
2507
你也在这个舞台上,
同时你在马路对面的房间内。
18:14
Tell me more about the fact事实 that,
with holograms全息图, you have sight视力
333
1082303
4202
告诉我更多的实情,
在全息影像里,你能看到
18:18
but you don't have touch触摸,
you don't have smell.
334
1086529
2701
但是你无法触碰,没有嗅觉。
18:21
Is this scientifically科学 useful有用 now?
335
1089254
2536
所以它对科学来说有帮助吗?
这便是我对全息影像的问题、
18:24
That's my question for a hologram全息照相.
336
1092824
1728
18:27
JNJN: Thanks谢谢 for the question.
337
1095044
1796
杰夫里:谢谢你的问题。
18:28
Absolutely绝对, I believe
that these technologies技术
338
1096864
2513
当然,我相信这项科技
18:31
are scientifically科学 useful有用 right now,
339
1099401
2024
现在对科学来说非常有用,
18:33
and that's why we're using运用 them
in multiple parts部分 of our work at NASANASA.
340
1101449
4604
因此我们美国航天局的许多工作中
都有用到它。
18:38
So we're using运用 it to improve提高
the ways方法 that we explore探索 Mars火星.
341
1106077
3619
我们用它来改善探索火星的方式。
18:41
We're also using运用 it for our astronauts宇航员
on the space空间 station.
342
1109720
3461
也让在空间站的宇航员们使用它。
18:45
We're even using运用 it now to design设计
343
1113205
2452
现在我们甚至用它,
18:47
the next下一个 generation of our spacecraft宇宙飞船.
344
1115681
2185
来设计下一代的宇宙飞船。
18:50
HWHW: Amazing惊人. OK, Jeff杰夫, please go away.
Thank you very much.
345
1118834
3034
海伦:不可思议。好了,杰夫请下线吧。
非常谢谢你。
18:53
(Laughter笑声)
346
1121892
2209
(笑声)
18:56
Alex亚历克斯, really, that was amazing惊人.
Thank you so much.
347
1124125
3487
埃里克斯,这真的非常神奇。
非常感谢。
18:59
AKAK: Thank you.
348
1127636
1158
AK:谢谢。
19:00
HWHW: Thank you. Thank you.
349
1128818
1261
HW:谢谢。谢谢你们。
19:02
(Applause掌声)
350
1130103
2566
(掌声)
Translated by lin quan
Reviewed by Gu Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Kipman - Inventor
With his latest invention, HoloLens, Kinect creator Alex Kipman has opened a virtual holographic universe for users to explore -- and he may have changed the face of computing forever.

Why you should listen

In 2001, after graduating from RIT, Technical Fellow and inventor Alex Kipman joined Microsoft. In 2008 he created Kinect, the motion controller that revolutionized gaming and became the fastest-selling consumer device of all time, selling one million units on its first day of release.

Now Kipman has unveiled HoloLens, a jaw dropping device that turns everyday environments into interactive holographic worlds, mixing digital content right into our world. In addition to marking Microsoft's first foray into HMDs, HoloLens has the potential to turn computing as we know it inside out

More profile about the speaker
Alex Kipman | Speaker | TED.com