ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.

Why you should listen

Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco

Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.

More profile about the speaker
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com
TED Talks Live

Danielle Feinberg: The magic ingredient that brings Pixar movies to life

丹尼尔·范伯格: 将皮克斯电影带入生活的魔法元素

Filmed:
3,035,525 views

丹尼尔·范伯格,皮克斯的摄影导演,用数学,科学和编程创造了有灵魂的奇幻故事。从“海底总动员”,“玩具总动员”,“勇敢”,“机器人瓦力”和更多电影的幕后,探索皮克斯是如何将艺术和科学相融合来创建奇幻的世界,在里面你们想像的事物都能成真。这个演讲来自美国公共广播公司的专辑“TED演讲:科学与奇观”。
- Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When I was seven years年份 old,
0
950
1676
在我7岁的时候,
有位好心的大人问我
长大后想做什么。
00:14
some well-meaning善意 adult成人 asked me
what I wanted to be when I grew成长 up.
1
2650
4111
我自豪地说:“一名艺术家。”
00:18
Proudly傲然, I said: "An artist艺术家."
2
6785
2018
“不,你不会,” 他说道,
00:20
"No, you don't," he said,
3
8827
1361
“当艺术家你是养不活自己的!”
00:22
"You can't make a living活的 being存在 an artist艺术家!"
4
10212
2282
00:24
My little seven-year-old七十岁
Picasso毕加索 dreams were crushed.
5
12915
3075
我7岁的小小毕加索梦想破灭了。
但是我重整旗鼓,
00:28
But I gathered云集 myself,
6
16014
1672
去寻找新的梦想,
00:29
went off in search搜索 of a new dream梦想,
7
17710
1859
最终我确定要当一名科学家,
00:31
eventually终于 settling解决 on being存在 a scientist科学家,
8
19593
2858
也许会成为下一个爱因斯坦。
00:34
perhaps也许 something like
the next下一个 Albert阿尔伯特 Einstein爱因斯坦.
9
22475
2644
00:37
(Laughter笑声)
10
25783
1941
(笑声)
00:40
I have always loved喜爱 math数学 and science科学,
11
28086
2001
我一直都热爱数学和科学,
后来还爱上了写代码。
00:42
later后来, coding编码.
12
30111
1511
因此在大学里我决定学习电脑编程。
00:43
And so I decided决定 to study研究
computer电脑 programming程序设计 in college学院.
13
31646
3019
00:47
In my junior初级 year,
14
35312
1151
在大学三年级的时候,
我的计算机图形教授向我们
展示了这些神奇的短片。
00:48
my computer电脑 graphics图像 professor教授
showed显示 us these wonderful精彩 short films影片.
15
36487
3791
00:52
It was the first computer电脑 animation动画
any of us had ever seen看到.
16
40917
3211
我们全班都是第一次见到电脑动画。
00:56
I watched看着 these films影片
in wonder奇迹, transfixed呆若木鸡,
17
44566
2780
我惊奇地看着这些短片,简直惊呆了,
激情的火花在我的脑中迸发,
00:59
fireworks烟花 going off in my head,
18
47370
2211
我想,"这就是我梦想的工作。"
01:01
thinking思维, "That is what
I want to do with my life."
19
49605
2798
01:05
The idea理念 that all the math数学, science科学
and code I had been learning学习
20
53006
3533
所有我学到的数学,科学和编程,
整合在一起可以用来
创造这些世界,角色,
01:08
could come together一起 to create创建
these worlds世界 and characters人物
21
56563
3138
以及故事的这种想法,
01:11
and stories故事 I connected连接的 with,
22
59725
1862
对我来说充满了魔力。
01:13
was pure magic魔法 for me.
23
61611
1531
01:16
Just two years年份 later后来, I started开始 working加工
24
64126
1889
就在两年之后,我开始在
创作了这些电影的地方工作,
皮克斯动画工作室。
01:18
at the place地点 that made制作 those films影片,
Pixar皮克斯 Animation动画 Studios工作室.
25
66039
3019
在这里我真正学会了如何制作那些电影。
01:21
It was here I learned学到了 how
we actually其实 execute执行 those films影片.
26
69082
2730
01:24
To create创建 our movies电影,
27
72303
1159
为制作电影,
我们在电脑里制作了3D世界。
01:25
we create创建 a three-dimensional三维
world世界 inside the computer电脑.
28
73486
2769
01:28
We start开始 with a point that makes品牌
a line线 that makes品牌 a face面对
29
76922
3603
我们从一个点连成线,线构成面,
这样创造角色,
01:32
that creates创建 characters人物,
30
80549
1708
或者树,或者石头,
逐渐形成了一片森林。
01:34
or trees树木 and rocks岩石
that eventually终于 become成为 a forest森林.
31
82281
2672
01:37
And because it's
a three-dimensional三维 world世界,
32
85326
2112
因为这是一个3D世界,
我们可以在那个世界里移动镜头。
01:39
we can move移动 a camera相机
around inside that world世界.
33
87462
2396
01:43
I was fascinated入迷 by all of it.
34
91004
2413
我被这一切深深吸引住了。
然后我第一次尝试了布光。
01:45
But then I got my first taste味道 of lighting灯光.
35
93441
2281
01:48
Lighting灯光 in practice实践 is placing配售 lights灯火
inside this three-dimensional三维 world世界.
36
96581
3649
布光实际上就是在
这个3D世界里放置光源。
我有光源的图标能够在里面移动。
01:52
I actually其实 have icons图标 of lights灯火
I move移动 around in there.
37
100254
2720
这里你们可以看到我加了一个光源,
01:54
Here you can see I've added添加 a light,
38
102998
1722
我打开的是软件里的粗略版光源,
01:56
I'm turning车削 on the rough version
of lighting灯光 in our software软件,
39
104744
2864
打开阴影,
01:59
turn on shadows阴影
40
107632
1231
然后放置光源。
02:00
and placing配售 the light.
41
108887
1404
当我放置一个光源时,
02:02
As I place地点 a light,
42
110315
1167
我会想在现实生活中
看上去应该是什么样子,
02:03
I think about what it might威力
look like in real真实 life,
43
111506
2712
但同时也要平衡我们在
艺术和故事上的需要。
02:06
but balance平衡 that out with what we need
artistically艺术 and for the story故事.
44
114242
3926
02:10
So it might威力 look like this at first,
45
118981
3150
所以开始它看起来会像这样,
但是随着我们在接下来的几个星期中
02:14
but as we adjust调整 this and move移动 that
46
122155
2414
不断进行各种调整和移动,
02:16
in weeks of work,
47
124593
1545
在粗略模式下看起来就变成这样了,
02:18
in rough form形成 it might威力 look like this,
48
126162
2215
02:21
and in final最后 form形成, like this.
49
129252
2149
在最终模式中是这样。
02:28
There's this moment时刻 in lighting灯光
that made制作 me fall秋季 utterly完全 in love with it.
50
136306
4051
就在布光完成的这个瞬间,
我完全地爱上了它。
这是我们从这样
02:32
It's where we go from this
51
140381
1750
02:34
to this.
52
142807
1214
变成这样的地方。
这是所有部分整合在一起的时刻,
02:36
It's the moment时刻 where
all the pieces come together一起,
53
144045
2536
突然整个世界活了过来,
02:38
and suddenly突然 the world世界 comes to life
54
146605
2603
就好像这是一个真实存在的地方。
02:41
as if it's an actual实际 place地点 that exists存在.
55
149232
2388
02:44
This moment时刻 never gets得到 old,
56
152009
1707
这个时刻永远也不会被淡忘,
尤其对一个想成为
艺术家的7岁的女孩来说。
02:45
especially特别 for that little seven-year-old七十岁
girl女孩 that wanted to be an artist艺术家.
57
153740
3868
随着我不断学习布光,
02:49
As I learned学到了 to light,
58
157632
1153
我学会了用光去辅助故事的叙述,
02:50
I learned学到了 about using运用 light
to help tell story故事,
59
158809
2531
02:54
to set the time of day,
60
162442
1731
去设置一天中的时间,
02:57
to create创建 the mood心情,
61
165258
1552
去创造气氛,
02:59
to guide指南 the audience's观众的 eye,
62
167978
1901
去引导观众的视线,
03:02
how to make a character字符 look appealing吸引人的
63
170850
2159
如何使一个角色有感染力,
或使其在一个凌乱的场景里显得突出。
03:05
or stand out in a busy set.
64
173033
1957
03:08
Did you see WALL-EWALL-E?
65
176224
1310
你们看到瓦力了吗?
(笑声)
03:09
(Laughter笑声)
66
177558
1039
他在这儿。
03:10
There he is.
67
178621
1213
03:13
As you can see,
68
181490
1223
就像你们看到的,
我们可以在电脑里
创造任何我们想要的世界。
03:14
we can create创建 any world世界 that we want
inside the computer电脑.
69
182737
2707
我们可以使世界充满了怪兽,
03:17
We can make a world世界 with monsters怪物,
70
185468
2698
03:20
with robots机器人 that fall秋季 in love,
71
188837
1829
充满了陷入爱河的机器人,
03:23
we can even make pigs fly.
72
191291
2044
我们甚至可以使猪飞起来。
(笑声)
03:25
(Laughter笑声)
73
193359
4413
03:30
While this is an incredible难以置信 thing,
74
198361
1777
这是一件不可思议的事,
同时也是不受束缚的艺术自由,
03:32
this untethered不受限制 artistic艺术的 freedom自由,
75
200162
2475
它可以创造混乱。
03:34
it can create创建 chaos混沌.
76
202661
1982
它可以创造出难以置信的世界,
03:36
It can create创建 unbelievable难以置信的 worlds世界,
77
204667
2851
难以置信的运动,
03:39
unbelievable难以置信的 movement运动,
78
207542
1484
使观众觉得不舒服的东西。
03:41
things that are jarring不和谐 to the audience听众.
79
209050
2150
所以,为了对抗这些,
我们用科学约束自己。
03:43
So to combat战斗 this, we tether系链
ourselves我们自己 with science科学.
80
211224
2761
03:46
We use science科学 and the world世界 we know
81
214432
1974
我们以科学和已知的常识
作为支柱,
03:48
as a backbone骨干,
82
216430
1350
把我们与可关联和可识别的事物联系起来。
03:49
to ground地面 ourselves我们自己 in something
relatable听上去很像 and recognizable识别.
83
217804
3474
03:53
"Finding查找 Nemo尼莫" is an excellent优秀
example of this.
84
221806
2529
“海底总动员” 就是一个杰出的例子。
电影中很大一部分故事发生在水下。
03:56
A major重大的 portion一部分 of the movie电影
takes place地点 underwater水下.
85
224359
2645
但是你怎样使它看起来是在水下呢?
03:59
But how do you make it look underwater水下?
86
227028
2250
在早期的研发中,
04:01
In early research研究 and development发展,
87
229302
1631
我们拿出一段水下的影片
在电脑里面重建它。
04:02
we took a clip of underwater水下 footage镜头
and recreated重建 it in the computer电脑.
88
230957
3898
然后我们把它进行分解
04:06
Then we broke打破 it back down
89
234879
1261
去找出形成水下场景的元素。
04:08
to see which哪一个 elements分子 make up
that underwater水下 look.
90
236164
2774
04:11
One of the most critical危急 elements分子
91
239526
1607
最关键的元素之一
是光线如何在水中移动。
04:13
was how the light travels旅行
through通过 the water.
92
241157
2182
所以我们编码了一种光源
模拟这种物理现象——
04:15
So we coded编码 up a light
that mimics模仿 this physics物理 --
93
243363
2796
首先,是水的能见度,
04:18
first, the visibility能见度 of the water,
94
246183
1744
然后是颜色的变化。
04:19
and then what happens发生 with the color颜色.
95
247951
2109
04:22
Objects对象 close to the eye
have their full充分, rich丰富 colors颜色.
96
250503
3542
距离近的物体有完整的,丰富的色彩。
随着水深增加,
04:26
As light travels旅行 deeper更深 into the water,
97
254069
2203
我们失去了红色波段的光,
04:28
we lose失去 the red wavelengths波长,
98
256296
1910
然后是绿色波段,
04:30
then the green绿色 wavelengths波长,
99
258230
1344
在很深的地方只剩下蓝色。
04:31
leaving离开 us with blue蓝色 at the far depths深处.
100
259598
2350
04:34
In this clip you can see
two other important重要 elements分子.
101
262666
3100
在这个片段里你们可以看到
两个其它重要元素。
第一个是涌动,
04:37
The first is the surge浪涌 and swell,
102
265790
2022
或者说是不可见的暗流,
04:39
or the invisible无形 underwater水下 current当前
103
267836
1717
这推动了周围水中的少量微粒。
04:41
that pushes the bits of particulate颗粒
around in the water.
104
269577
3185
第二个是光的散射。
04:44
The second第二 is the caustics焦散.
105
272786
2017
这些是光线照射的条纹,
04:46
These are the ribbons缎带 of light,
106
274827
1510
就像你可以在池底看到的一样,
04:48
like you might威力 see
on the bottom底部 of a pool,
107
276361
2024
这些是光线在海面上穿过涟漪和波浪的
04:50
that are created创建 when the sun太阳
bends弯曲 through通过 the crests波峰
108
278409
2550
波峰时发生了弯曲。
04:52
of the ripples涟漪 and waves波浪
on the ocean's海洋 surface表面.
109
280983
2674
04:57
Here we have the fog多雾路段 beams.
110
285038
1298
这里我们有雾化光束。
这些给了我们不同色彩的深度暗示,
04:58
These give us color颜色 depth深度 cues线索,
111
286360
1655
并且在看不到水面的地方
05:00
but also tells告诉 which哪一个 direction方向 is up
112
288039
2095
告诉我们哪个方向是上方。
05:02
in shots镜头 where we don't
see the water surface表面.
113
290158
2276
05:04
The other really cool thing
you can see here
114
292788
2119
在此你们能看到的另一件很酷的事是,
我们只有光的散射来照亮微粒,
05:06
is that we lit发光的 that particulate颗粒
only with the caustics焦散,
115
294931
3160
因此随着它进入和离开光的散射带,
05:10
so that as it goes in and out
of those ribbons缎带 of light,
116
298115
2658
它出会出现然后消失,
05:12
it appears出现 and disappears消失,
117
300797
1513
产生了一个微妙的,魔幻的,
生气勃勃的水下世界。
05:14
lending贷款 a subtle微妙, magical神奇
sparkle火花 to the underwater水下.
118
302334
3069
05:18
You can see how we're using运用 the science科学 --
119
306530
2542
你们可以看到我们是如何使用科学——
水、光线和移动的物理特性——
05:21
the physics物理 of water,
light and movement运动 --
120
309096
2876
来与艺术的自由相联系。
05:23
to tether系链 that artistic艺术的 freedom自由.
121
311996
2046
05:26
But we are not beholden感激的 to it.
122
314570
2321
但是我们不会被它禁锢。
我们会仔细考虑每一个元素,
05:28
We considered考虑 each of these elements分子
123
316915
1799
然后决定哪些必须要达到科学准确度,
05:30
and which哪一个 ones那些 had to be
scientifically科学 accurate准确
124
318738
3014
哪些为了故事情节和气氛可以妥协。
05:33
and which哪一个 ones那些 we could push and pull
to suit适合 the story故事 and the mood心情.
125
321776
4082
我们在早期就意识到色彩
就是一项有发挥空间的元素。
05:37
We realized实现 early on that color颜色
was one we had some leeway余地 with.
126
325882
3809
这是一个用传统色彩渲染方式
制作的水下场景。
05:41
So here's这里的 a traditionally传统 colored有色
underwater水下 scene现场.
127
329715
2612
但是这儿,我们可以将悉尼港调整得非常绿
05:44
But here, we can take Sydney悉尼 Harbor港口
and push it fairly相当 green绿色
128
332351
2841
来配合正在发生的悲伤的气氛。
05:47
to suit适合 the sad伤心 mood心情 of what's happening事件.
129
335216
2260
05:50
In this scene现场, it's really important重要
we see deep into the underwater水下,
130
338315
3259
在这个场景里,到深水下面去看真的非常重要,
这样我们就能理解东澳大利亚的洋流,
05:53
so we understand理解 what
the East Australian澳大利亚 Current当前 is,
131
341598
2667
那些海龟正在潜入洋流,
搭乘这个“过山车”。
05:56
that the turtles海龟 are diving潜水 into
and going on this roller滚筒 coaster杯垫 ride.
132
344289
3388
所以我们将水的能见度
05:59
So we pushed the visibility能见度 of the water
133
347701
1937
推到一个你们在现实生活中
从没见过的程度。
06:01
well past过去 anything you would
ever see in real真实 life.
134
349662
2703
06:04
Because in the end结束,
135
352843
1162
因为最终,
我们并没有打算重建达到
科学精准度的现实世界,
06:06
we are not trying to recreate重建
the scientifically科学 correct正确 real真实 world世界,
136
354029
4624
我们在尝试创造一个逼真的世界,
06:10
we're trying to create创建 a believable可信的 world世界,
137
358677
2040
一个可以让观众融入到这个故事中的世界。
06:12
one the audience听众 can immerse沉浸
themselves他们自己 in to experience经验 the story故事.
138
360741
3947
06:17
We use science科学 to create创建
something wonderful精彩.
139
365344
2723
我们用科学去创造一些很棒的东西。
06:20
We use story故事 and artistic艺术的 touch触摸
to get us to a place地点 of wonder奇迹.
140
368522
4296
通过故事和艺术修饰
将我们带到一个神奇的地方。
06:25
This guy, WALL-EWALL-E, is a great
example of that.
141
373578
2476
这个瓦力,就是一个很好的例子。
他从最简单的事物中就能发现美。
06:28
He finds认定 beauty美女 in the simplest简单 things.
142
376078
2430
但到了给他布光的时候,
我们发现了一个大问题。
06:30
But when he came来了 in to lighting灯光,
we knew知道 we had a big problem问题.
143
378532
3089
06:33
We got so geeked-outgeeked出 on making制造
WALL-EWALL-E this convincing使人信服 robot机器人,
144
381978
3445
我们在制作瓦力这个逼真的
机器人时进行了过于精准的处理,
我们把他的双筒眼睛做得
近乎达到了光学上的完美。
06:37
that we made制作 his binoculars望远镜
practically几乎 optically光学 perfect完善.
145
385447
3380
(笑声)
06:40
(Laughter笑声)
146
388851
1530
06:43
His binoculars望远镜 are one of the most
critical危急 acting演戏 devices设备 he has.
147
391328
3994
他的双筒眼睛是它拥有的
最关键的行动部件之一。
他没有脸,
甚至没有传统的对话。
06:47
He doesn't have a face面对 or even
traditional传统 dialogue对话, for that matter.
148
395346
3542
因此动画制作者严重地依赖他的双筒眼睛
06:50
So the animators动画 were heavily严重
dependent依赖的 on the binoculars望远镜
149
398912
2927
去展现他的行为和情感。
06:53
to sell his acting演戏 and emotions情绪.
150
401863
2253
06:56
We started开始 lighting灯光 and we realized实现
151
404510
1709
我们开始布光,然后我们意识到
他的双筒眼睛中的
三层镜片导致光的反射十分混乱。
06:58
the triple三倍 lenses镜头 inside his binoculars望远镜
were a mess食堂 of reflections思考.
152
406243
4214
07:02
He was starting开始 to look glassy-eyed目光呆滞.
153
410989
2053
他开始看起来眼神呆滞。
(笑声)
07:05
(Laughter笑声)
154
413066
1724
现在问题来了,当你尝试说服一个观众
07:06
Now, glassy-eyed目光呆滞
is a fundamentally从根本上 awful可怕 thing
155
414814
3414
一个机器人是有个性的,
而且他可以陷入爱河,
07:10
when you are trying
to convince说服 an audience听众
156
418252
2016
那么眼神呆滞就是一个致命的问题。
07:12
that a robot机器人 has a personality个性
and he's capable of falling落下 in love.
157
420292
3483
07:16
So we went to work on these optically光学
perfect完善 binoculars望远镜,
158
424498
3524
所以我们在这些光学上完美的
双筒眼睛上进行研究,
努力寻找一个可以维持他真实的
机器人身份的材质,
07:20
trying to find a solution that would
maintain保持 his true真正 robot机器人 materials物料
159
428046
3702
同时又能解决反射问题的方案。
07:23
but solve解决 this reflection反射 problem问题.
160
431772
1991
07:26
So we started开始 with the lenses镜头.
161
434096
1458
所以我们从镜片上着手。
这是前面的平面镜,
07:27
Here's这里的 the flat-front平面前 lens镜片,
162
435578
1392
后面有一个凹透镜,
07:28
we have a concave lens镜片
163
436994
1506
最后是一个凸透镜。
07:30
and a convex lens镜片.
164
438524
1257
这里你们可以同时看到这三个,
07:31
And here you see all three together一起,
165
439805
2105
向我们展示了所有的反射。
07:33
showing展示 us all these reflections思考.
166
441934
1885
07:36
We tried试着 turning车削 them down,
167
444208
1630
我们试着关闭它们,
挡住它们,
07:37
we tried试着 blocking闭塞 them,
168
445862
1696
但是没什么效果。
07:39
nothing was working加工.
169
447582
1440
07:41
You can see here,
170
449786
1151
你们可以看到,
有时我们需要在他的眼睛里
反射一些具体的东西——
07:42
sometimes有时 we needed需要 something specific具体
reflected反射的 in his eyes眼睛 --
171
450961
3124
常常是伊娃。
07:46
usually平时 Eve前夕.
172
454109
1151
所以我们不能只是在镜片上
用一些虚假抽象的图像。
07:47
So we couldn't不能 just use some faked伪造
abstract抽象 image图片 on the lenses镜头.
173
455284
3531
那么在这儿我们将伊娃
投影在第一个镜片上,
07:50
So here we have Eve前夕 on the first lens镜片,
174
458839
2150
还试着把它放到第二个镜片上,
07:53
we put Eve前夕 on the second第二 lens镜片,
175
461013
2051
都不起作用。
07:55
it's not working加工.
176
463088
1245
我们将它关掉,
07:56
We turn it down,
177
464357
1160
还是没用。
07:57
it's still not working加工.
178
465541
1676
然后我们有了灵光一现的时刻。
07:59
And then we have our eureka尤里卡 moment时刻.
179
467241
2330
我们为瓦力添加了一个光源,
光线无意中泄漏到了他的眼睛里。
08:01
We add a light to WALL-EWALL-E
that accidentally偶然 leaks泄漏 into his eyes眼睛.
180
469595
3816
08:06
You can see it light up
these gray灰色 aperture光圈 blades叶片.
181
474092
3390
你们可以看到它照亮了
这些灰色的光圈叶片。
08:10
Suddenly突然, those aperture光圈 blades叶片
are poking through通过 that reflection反射
182
478237
3323
突然,这些光圈叶片
透过那个反射突显出来,
其他任何方式都达不到这种效果。
08:13
the way nothing else其他 has.
183
481584
1785
08:15
Now we recognize认识 WALL-EWALL-E as having an eye.
184
483966
3542
现在我们可以看出瓦力有眼睛。
像我们人类有眼白部分,
08:19
As humans人类 we have the white白色 of our eye,
185
487532
2649
有带色彩的虹膜
08:22
the colored有色 iris鸢尾花
186
490205
1151
以及黑色的瞳孔。
08:23
and the black黑色 pupil瞳孔.
187
491380
1221
08:24
Now WALL-EWALL-E has the black黑色 of an eye,
188
492948
3341
现在,瓦力有眼睛的黑色,
灰色的光圈叶片
08:28
the gray灰色 aperture光圈 blades叶片
189
496313
1527
和黑色的瞳孔。
08:29
and the black黑色 pupil瞳孔.
190
497864
1419
08:31
Suddenly突然, WALL-EWALL-E feels感觉 like he has a soul灵魂,
191
499689
3642
突然间,瓦力感觉他是有灵魂的,
就像这是一个有内心情感的角色。
08:35
like there's a character字符
with emotion情感 inside.
192
503355
2878
08:40
Later后来 in the movie电影 towards the end结束,
193
508038
1817
在电影快结束的时候,
瓦力失去了他的个性,
08:41
WALL-EWALL-E loses失去 his personality个性,
194
509879
1478
基本上说是快要死去了。
08:43
essentially实质上 going dead.
195
511381
1578
08:45
This is the perfect完善 time to bring带来 back
that glassy-eyed目光呆滞 look.
196
513381
3529
这是将他呆滞的眼神带回来的完美时刻。
08:49
In the next下一个 scene现场,
WALL-EWALL-E comes back to life.
197
517553
2480
在下一个场景中,
瓦力又活了过来。
我们将那个光源弄回来重新照亮光圈叶片,
08:52
We bring带来 that light back to bring带来
the aperture光圈 blades叶片 back,
198
520057
3183
然后他变回了那个我们喜爱的
甜美的,有灵魂的机器人。
08:55
and he returns回报 to that sweet,
soulful深情 robot机器人 we've我们已经 come to love.
199
523264
3460
09:02
(Video视频) WALL-EWALL-E: Eva伊娃?
200
530444
1364
(视频)瓦力:伊娃?
09:06
Danielle丹妮尔 Feinberg范伯格: There's a beauty美女
in these unexpected意外 moments瞬间 --
201
534841
3120
丹尼尔·范伯格:在这些无法预料的
时刻中蕴含着一种美——
当你发现如何解锁一个机器人的灵魂时,
09:09
when you find the key
to unlocking解锁 a robot's机器人 soul灵魂,
202
537985
3566
当你知道了你的人生中要做什么时。
09:13
the moment时刻 when you discover发现
what you want to do with your life.
203
541575
3163
09:17
The jellyfish海蜇 in "Finding查找 Nemo尼莫"
was one of those moments瞬间 for me.
204
545135
3302
“海底总动员”中的水母
对我来说也是这些时刻之一。
09:20
There are scenes场景 in every一切 movie电影
that struggle斗争 to come together一起.
205
548833
3219
在每部电影里都有一些需要
纠结一番才能完成的场景。
这就是那些场景之一。
09:24
This was one of those scenes场景.
206
552076
1935
导演对这个场景有一种期待,
09:26
The director导向器 had a vision视力 for this scene现场
207
554035
2134
他看过关于南太平洋中的
水母的一些很棒的片段。
09:28
based基于 on some wonderful精彩 footage镜头
of jellyfish海蜇 in the South Pacific和平的.
208
556193
3808
09:33
As we went along沿,
209
561139
1857
随着工作的深入,
我们开始变得焦头烂额。
09:35
we were floundering挣扎.
210
563020
1453
导演的评审
09:36
The reviews评论 with the director导向器
211
564497
2089
从普通的观后感过渡到了
09:38
turned转身 from the normal正常
look-and-feel外观和感觉 conversation会话
212
566610
2689
越来越多关于
数字和百分比的问题。
09:41
into more and more questions问题
about numbers数字 and percentages百分比.
213
569323
4127
09:46
Maybe because unlike不像 normal正常,
214
574085
1691
也许因为和正常情况不同,
我们是基于一些真实生活来创作它,
09:47
we were basing筑底 it on
something in real真实 life,
215
575800
2253
或者也许只是因为我们失去了方向。
09:50
or maybe just because we had lost丢失 our way.
216
578077
2585
但这只是在使用我们的大脑而不是眼睛,
09:52
But it had become成为 about using运用
our brain without our eyes眼睛,
217
580686
3111
是使用了没有艺术性的科学。
09:55
the science科学 without the art艺术.
218
583821
1855
09:58
That scientific科学 tether系链
was strangling绞杀 the scene现场.
219
586251
3179
科学的束缚扼杀了场景。
10:02
But even through通过 all the frustrations挫折,
220
590534
1846
但即使经历了所有的挫折,
我仍然相信它将是美丽的。
10:04
I still believed相信 it could be beautiful美丽.
221
592404
2035
因此当到了布光的时候,
10:06
So when it came来了 in to lighting灯光,
222
594463
1659
我投入了全部的心血。
10:08
I dug in.
223
596146
1231
10:10
As I worked工作 to balance平衡
the blues蓝调 and the pinks粉红色,
224
598149
3291
随着我专注于蓝色和粉色的平衡,
散射的光线在钟形的水母上舞动,
10:13
the caustics焦散 dancing跳舞
on the jellyfish海蜇 bells钟声,
225
601464
2816
起伏的雾化光束,
10:16
the undulating波动的 fog多雾路段 beams,
226
604304
2174
我开始看到了一些曙光。
10:18
something promising有希望 began开始 to appear出现.
227
606502
2422
10:21
I came来了 in one morning早上 and checked检查
the previous以前 night's晚上的 work.
228
609686
3227
一天早上我进来检查头一天晚上的成果。
然后我变得兴奋起来。
10:24
And I got excited兴奋.
229
612937
1476
接着我给灯光导演展示,
10:26
And then I showed显示 it
to the lighting灯光 director导向器
230
614437
2108
她也变得兴奋起来。
10:28
and she got excited兴奋.
231
616569
1175
很快,我在一个坐满50个人的
黑房间里给导演展示。
10:29
Soon不久, I was showing展示 to the director导向器
in a dark黑暗 room房间 full充分 of 50 people.
232
617768
4416
10:34
In director导向器 review评论,
233
622563
1263
在导演的评审中,
你会希望可以得到一些积极评价,
10:35
you hope希望 you might威力 get some nice不错 words,
234
623850
2058
10:38
then you get some notes笔记
and fixes修复, generally通常.
235
626349
2296
然后通常你会得到一些解决问题的建议。
10:41
And then, hopefully希望, you get a final最后,
236
629408
2437
然后,可能你还会得到一个最后的
进入到下一个阶段的信号。
10:43
signaling发信号 to move移动 on to the next下一个 stage阶段.
237
631869
2048
10:46
I gave my intro介绍, and I played发挥
the jellyfish海蜇 scene现场.
238
634462
3368
我做了介绍,播放了水母场景。
10:50
And the director导向器 was silent无声
for an uncomfortably令人不安 long amount of time.
239
638703
3852
然而导演沉默好长一段时间,让我十分忐忑。
10:55
Just long enough足够 for me to think,
240
643240
2507
长得让我不得不想,
“噢,不,看来没戏了。”
10:57
"Oh no, this is doomed注定."
241
645771
1856
11:00
And then he started开始 clapping拍手.
242
648919
1760
然而他开始鼓掌了。
11:03
And then the production生产
designer设计师 started开始 clapping拍手.
243
651381
2392
然后制片设计师开始鼓掌。
11:06
And then the whole整个 room房间 was clapping拍手.
244
654240
2144
接着整个房间的人都在鼓掌。
11:14
This is the moment时刻
that I live生活 for in lighting灯光.
245
662285
3086
这就是我为布光倾注心血所期待的时刻。
在所有部分都完成时,
11:17
The moment时刻 where it all comes together一起
246
665395
2163
就会得到一个逼真的世界。
11:19
and we get a world世界 that we can believe in.
247
667582
2647
11:22
We use math数学, science科学 and code
to create创建 these amazing惊人 worlds世界.
248
670718
3888
我们用数学,科学,和编程
来创作这些美轮美奂的世界。
11:27
We use storytelling评书 and art艺术
to bring带来 them to life.
249
675030
2846
我们用讲故事和艺术
来赋予他们生命。
11:30
It's this interweaving交织 of art艺术 and science科学
250
678440
4011
艺术和科学的交织
将世界提升到了一个神奇的地点,
11:34
that elevates提升 the world世界
to a place地点 of wonder奇迹,
251
682475
3663
一个有灵魂的地方,
11:38
a place地点 with soul灵魂,
252
686162
1633
一个我们可以相信的地方,
11:39
a place地点 we can believe in,
253
687819
1770
11:42
a place地点 where the things
you imagine想像 can become成为 real真实 --
254
690262
3341
一个让你美梦成真的地方——
11:47
and a world世界 where a girl女孩 suddenly突然 realizes实现
255
695071
3212
在这个世界中,一个女孩突然意识到
她不但是一名科学家,
11:50
not only is she a scientist科学家,
256
698307
2160
还是一名艺术家。
11:52
but also an artist艺术家.
257
700491
1315
11:54
Thank you.
258
702544
1151
谢谢。
(鼓掌)
11:55
(Applause掌声)
259
703719
3280
Translated by Chen Zou
Reviewed by Leo Wei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Danielle Feinberg - Director of photography, Pixar
At Pixar, Danielle Feinberg delights in bending the rules of light to her every whim.

Why you should listen

Danielle Feinberg began her career at Pixar Animation Studios in 1997 on the feature film A Bug's Life. She quickly discovered her love for lighting and went on to light on many of Pixar's feature films including Toy Story 2, Monsters, Inc., the Academy Award®-winning Finding Nemo, The Incredibles and Ratatouille. Feinberg was the director of photography for lighting on Pixar’s Academy Award®-winning films WALL-E and Brave and is now working on Pixar's upcoming film, Coco

Feinberg's love of combining computers and art began when she was eight years old and first programmed a Logo turtle to create images. This eventually led her to a Bachelor of Arts in Computer Science from Harvard University. Now, in addition to her Pixar work, she mentors teenage girls, encouraging them to pursue code, math and science.

More profile about the speaker
Danielle Feinberg | Speaker | TED.com