ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com
TED2016

Safwat Saleem: Why I keep speaking up, even when people mock my accent

萨夫瓦特 萨利姆: 当别人都在嘲笑我的口音时,我为什么仍要继续说话

Filmed:
1,580,579 views

艺术家萨夫瓦特·萨利姆天生患有口吃,然而作为一个独立动画制作人,他决定用自己的声音为自己创作的角色配音。当人们在YouTube的评论里嘲笑他的巴基斯坦口音时,他动摇了,他不再用自己配音。在这个丰富有趣的演讲中,萨夫瓦特·萨利姆将告诉我们,他是如何重拾对自己声音的信心。
- Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I used to have this recurring经常性 dream梦想
0
844
2061
我以前常常做一个梦,
00:14
where I'd walk步行 into a roomful屋子 of people,
1
2929
2412
梦到我走进一个满是人的房间,
00:18
and I'd try not to make
eye contact联系 with anyone任何人.
2
6388
2572
我小心翼翼地避开每个人的眼神。
00:22
Until直到 someone有人 notices通告 me,
3
10220
1715
直到有个人注意到我,
00:23
and I just panic恐慌.
4
11959
1443
我就慌了。
00:26
And the person walks散步 up to me,
5
14213
1804
然后,这个人向我走来,
00:28
and says, "Hi你好, my name名称 is So-and-so谁谁.
6
16041
2509
说:“你好,我的名字叫某某某,
00:30
And what is your name名称?"
7
18574
1359
你叫什么?”
00:32
And I'm just quiet安静, unable无法 to respond响应.
8
20313
3185
我就一句话都说不出了。
00:37
After some awkward尴尬 silence安静, he goes,
9
25196
2443
尴尬的沉默后,他继续问道,
00:39
"Have you forgotten忘记了 your name名称?"
10
27663
1581
“你忘了自己的名字吗?”
00:41
And I'm still quiet安静.
11
29851
1449
我还是一句话都说不出。
00:44
And then, slowly慢慢地, all the other people
in the room房间 begin开始 to turn toward me
12
32293
4646
然后,慢慢地,
屋子里的所有人都转过身,看着我。
00:48
and ask, almost几乎 in unison齐奏,
13
36963
2255
几乎是齐声问我:
00:51
(Voice-over画外音, several一些 voices声音)
"Have you forgotten忘记了 your name名称?"
14
39830
4762
(画外音,各种声音)
“你是忘了自己的名字吗?”
00:56
As the chant gets得到 louder,
I want to respond响应, but I don't.
15
44616
3090
声音越来越大,
我很想回答,但是答不出口。
01:02
I'm a visual视觉 artist艺术家.
16
50350
1499
我是个视觉艺术家。
01:04
Some of my work is humorous幽默,
17
52754
2581
我的工作有时候很幽默,
01:07
and some is a bit funny滑稽 but in a sad伤心 way.
18
55359
3601
有时候却是黑色幽默。
01:12
And one thing that I really enjoy请享用 doing
19
60160
4707
我很喜欢一件事,
01:16
is making制造 these little animations动画
20
64891
2266
就是做这些小动画,
01:19
where I get to do the voice-over画外音
for all kinds of characters人物.
21
67181
3774
我很喜欢给各种角色配音。
01:22
I've been a bear.
22
70979
1258
我为熊配过音
01:24
(Video视频) Bear (Safwat萨夫瓦特 Saleem's萨利姆的 voice语音): Hi你好.
23
72261
2069
(视频)熊(萨配音):你好。
01:26
(Laughter笑声)
24
74354
1751
(笑声)
01:28
Safwat萨夫瓦特 Saleem萨利姆: I've been a whale.
25
76129
1660
萨:我为鲸鱼配过音。
01:29
(Video视频) Whale (SS'sSS的 voice语音): Hi你好.
26
77813
1689
(视频)鲸鱼(萨配音):你好。
01:31
(Laughter笑声)
27
79526
1263
(笑声)
01:32
SSSS: I've been a greeting欢迎 card.
28
80813
1464
萨:我还为贺卡配过音。
01:34
(Video视频) Greeting欢迎 card (SS'sSS的 voice语音): Hi你好.
29
82301
2053
(视频)贺卡(萨配音)你好。
01:36
(Laughter笑声)
30
84378
1079
(笑声)
01:37
SSSS: And my personal个人 favorite喜爱
is Frankenstein's弗兰肯斯坦的 monster怪物.
31
85481
3007
萨:而我个人最喜欢的是科学怪人。
01:40
(Video视频) Frankenstein's弗兰肯斯坦的 monster怪物
(SS'sSS的 voice语音): (Grunts咕噜)
32
88512
2697
(视频)科学怪人(萨配音):咕噜
01:43
(Laughter笑声)
33
91233
1040
(笑声)
01:44
SSSS: I just had to grunt咕噜
a lot for that one.
34
92297
2100
萨:这一个,我只需要发出
咕噜咕噜的声音。
01:46
A few少数 years年份 ago,
I made制作 this educational教育性 video视频
35
94421
2683
几年前,我做过一个教育片,
01:49
about the history历史 of video视频 games游戏.
36
97128
2896
是关于电子游戏史的。
01:52
And for that one, I got to do
the voice语音 of Space空间 Invader侵略者.
37
100048
3742
在那部片子里,我为太空侵略者配音。
01:55
(Video视频) Space空间 Invader侵略者 (SS'sSS的 voice语音): Hi你好.
38
103814
2056
(视频)太空侵略者(萨配音):你好。
01:57
SSSS: A dream梦想 come true真正, really,
39
105894
1447
萨:我的梦想实现了,真的。
01:59
(Laughter笑声)
40
107365
1002
(笑声)
02:00
And when that video视频 was posted发布 online线上,
41
108391
2079
当视频在网络上发布以后,
02:02
I just satSAT there on the computer电脑,
hitting "refresh刷新,"
42
110494
2690
我就坐在电脑面前
不停地敲“刷新”键,
02:05
excited兴奋 to see the response响应.
43
113208
1476
很期待观众的反应。
02:07
The first comment评论 comes in.
44
115208
1414
第一个评论是这样说的:
02:08
(Video视频) Comment评论: Great job工作.
45
116646
1294
(视频)评论:干得不错。
02:09
SSSS: Yes!
46
117964
1150
萨:太好了!
02:11
I hit击中 "refresh刷新."
47
119709
1255
我接着敲“刷新”键,
02:12
(Video视频) Comment评论: Excellent优秀 video视频.
I look forward前锋 to the next下一个 one.
48
120988
3103
(视频)评论:很棒的视频,
期待你的下一部作品。
02:16
SSSS: This was just the first
of a two-part两部分 video视频.
49
124115
2496
萨:目前发布的只是上半部,
02:18
I was going to work
on the second第二 one next下一个.
50
126635
2041
我正在准备着制作下半部。
02:20
I hit击中 "refresh刷新."
51
128700
1166
我再敲“刷新”键
02:21
(Video视频) Comment评论: Where is part部分 TWO?
WHEREEEEEWHEREEEEE? I need it NOWWWWWNOWWWWW!: P
52
129890
3836
(视频)评论:下半部在哪哪哪哪?
我现在就想看啊啊啊!
02:25
(Laughter笑声)
53
133750
1518
(笑声)
02:27
SSSS: People other than my mom妈妈
were saying nice不错 things about me,
54
135292
2943
萨:除了我妈以外,所有人都在夸我。
02:30
on the Internet互联网!
55
138259
1166
这可是在网络上啊!
02:31
It felt like I had finally最后 arrived到达.
56
139449
2333
我感觉像获得了最终的胜利一样。
02:33
I hit击中 "refresh刷新."
57
141806
1302
我继续敲“刷新”键,
02:35
(Video视频) Comment评论: His voice语音
is annoying恼人的. No offense罪行.
58
143132
2699
(视频)评论:他的声音真不好听,别介意啊。
02:37
SSSS: OK, no offense罪行 taken采取. Refresh刷新.
59
145855
2670
萨: 好好好,不介意,刷新。
02:40
(Video视频) Comment评论: Could you remake翻拍 this
without peanut花生 butter牛油 in your mouth?
60
148549
3564
(视频)评论:能再做一个
没有含着花生酱录的版本吗?
02:44
SSSS: OK, at least最小 the feedback反馈
is somewhat有些 constructive建设性. Hit击中 "refresh刷新."
61
152137
4467
萨:这个反馈勉强算是有点用。
接着刷新。
02:48
(Video视频) Comment评论: Please don't use
this narrator叙述者 again
62
156628
2546
(视频)评论:别再用这个人配音了,
02:51
u can barely仅仅 understand理解 him.
63
159198
1362
根本听不懂他在说什么。
02:52
SSSS: Refresh刷新.
64
160584
1151
萨:刷新。
02:53
(Video视频) Comment评论: Couldn't不能 follow跟随
because of the Indian印度人 accent口音.
65
161759
2980
(视频)评论:这印度口音让人根本听不清。
02:56
SSSS: OK, OK, OK, two things.
66
164763
1484
萨:好吧好吧,我就说两件事,
02:58
Number one, I don't have an Indian印度人 accent口音,
67
166271
2072
第一,我没有印度口音,
03:00
I have a Pakistani巴基斯坦 accent口音, OK?
68
168367
1927
我是巴基斯坦口音好吗?
03:02
And number two, I clearly明确地
have a Pakistani巴基斯坦 accent口音.
69
170318
3140
第二,我明显是巴基斯坦口音嘛。
03:05
(Laughter笑声)
70
173482
2021
(笑声)
03:08
But comments注释 like that kept不停 coming未来 in,
71
176233
2025
像这样的评论越来越多,
03:10
so I figured想通 I should just ignore忽视 them
72
178282
2745
我决定无视他们,
03:13
and start开始 working加工
on the second第二 part部分 of the video视频.
73
181051
2589
开始制作视频的下半部。
03:16
I recorded记录 my audio音频,
74
184104
1530
我录下了音频,
03:17
but every一切 time I satSAT down to edit编辑,
75
185658
2999
但每次我想剪辑的时候,
03:20
I just could not do it.
76
188681
1673
我就是做不下去。
03:23
Every一切 single time, it would take me
back to my childhood童年,
77
191688
2988
每一次,
这都让我想起我小时候,
03:26
when I had a much harder更难 time speaking请讲.
78
194700
2821
那时我说话更糟糕。
03:29
I've stuttered结巴 for as long
as I can remember记得.
79
197934
2804
我说话一直都结结巴巴的。
03:34
I was the kid孩子 in class
80
202285
1277
我就是班里那种
03:35
who would never raise提高 his hand
when he had a question --
81
203586
2637
从不举手提问
03:38
or knew知道 the answer回答.
82
206247
1174
也从不回答问题的学生。
03:39
Every一切 time the phone电话 rang,
83
207445
1315
每一次电话铃声响起,
03:40
I would run to the bathroom浴室
so I would not have to answer回答 it.
84
208784
3635
我就会跑到厕所,
这样就可以不用接电话了。
03:44
If it was for me, my parents父母
would say I'm not around.
85
212907
3209
如果电话是找我的,
我爸妈就会说我不在家。
03:48
I spent花费 a lot of time in the bathroom浴室.
86
216140
1930
我总是躲在厕所里。
03:51
And I hated introducing引入 myself,
87
219721
2471
我最讨厌自我介绍,
03:54
especially特别 in groups.
88
222216
1609
尤其是面对很多的人的时候。
03:55
I'd always stutter口吃 on my name名称,
and there was usually平时 someone有人 who'd谁愿意 go,
89
223849
3376
我连自己的名字都说不顺,
这时总会有人问,
03:59
"Have you forgotten忘记了 your name名称?"
90
227249
1527
“你连自己的名字都不记得了吗?”
04:00
And then everybody每个人 would laugh.
91
228800
1577
然后所有人都笑了。
04:02
That joke玩笑 never got old.
92
230856
2150
这个笑话一直伴随着我。
04:06
(Laughter笑声)
93
234727
2583
(笑声)
04:09
I spent花费 my childhood童年
feeling感觉 that if I spoke,
94
237635
3807
小时候我总觉得,
只要我一说话,
04:13
it would become成为 obvious明显
that there was something wrong错误 with me,
95
241466
5155
别人就会觉得我有问题,
04:18
that I was not normal正常.
96
246645
1497
觉得我不正常。
04:21
So I mostly大多 stayed quiet安静.
97
249070
1659
于是我总是很安静。
04:24
And so you see, eventually终于 for me to even
be able能够 to use my voice语音 in my work
98
252142
3763
所以你看,
把我自己的声音用到我的作品里,
04:27
was a huge巨大 step for me.
99
255929
1573
于我而言,已经是非常大的进步了。
04:29
Every一切 time I record记录 audio音频,
100
257991
1596
每当我录音的时候,
04:31
I fumble摸索 my way through通过 saying
each sentence句子 many许多, many许多 times,
101
259611
3495
我总是笨手笨脚的,
一句话要说好多好多遍。
04:35
and then I go back in
102
263130
1634
然后当我剪辑的时候,
04:36
and pick the ones那些
where I think I suck吮吸 the least最小.
103
264788
3582
我就会挑一个我觉得最不糟糕的。
04:42
(Voice-over画外音) SSSS: Audio音频 editing编辑
is like PhotoshopPhotoshop中 for your voice语音.
104
270997
3079
(画外音)萨:音频剪辑就像
给你的声音Photoshop一样。
04:46
I can slow it down, speed速度 it up,
make it deeper更深, add an echo回声.
105
274100
3811
我给它减速、加速,
让它变得深沉、加上回音。
04:49
And if I stutter口吃 along沿 the way,
and if I stutter口吃 along沿 the way,
106
277935
3747
如果我说得不顺畅,
如果我说得不顺畅,
04:53
I just go back in and fix固定 it.
107
281706
1619
我就重新再修改一遍。
04:55
It's magic魔法.
108
283349
1395
这就像魔法一样。
04:56
SSSS: Using运用 my highly高度 edited编辑
voice语音 in my work
109
284768
2905
萨:将经过大幅度修饰的声音
用到我的视频里,
04:59
was a way for me
to finally最后 sound声音 normal正常 to myself.
110
287697
3555
才能让我觉得自己的声音正常了一些。
05:04
But after the comments注释 on the video视频,
111
292302
2145
不过自从看了那些评论,
05:06
it no longer made制作 me feel normal正常.
112
294924
2005
这也不能让我觉得正常了。
05:09
And so I stopped停止
using运用 my voice语音 in my work.
113
297897
2373
于是我不再把自己的声音用到视频里。
05:13
Since以来 then, I've thought a lot
about what it means手段 to be normal正常.
114
301984
3766
在那之后,我想了很多
人们所谓的“正常”到底是什么?
05:19
And I've come to understand理解
115
307218
2018
后来我开始理解了,
05:21
that "normal正常" has a lot to do
with expectations期望.
116
309260
3379
所谓的“正常”
与人们的期待值有关。
05:25
Let me give you an example.
117
313307
1529
举个例子吧,
05:26
I came来了 across横过 this story故事
118
314860
1330
我想到一个故事,
05:28
about the Ancient Greek希腊语 writer作家, Homer荷马.
119
316214
2266
是关于古希腊作家荷马的。
05:30
Now, Homer荷马 mentions提到
very few少数 colors颜色 in his writing写作.
120
318504
3249
在荷马的作品里
只提到了非常少的几种颜色。
05:34
And even when he does,
121
322650
1605
即使在描写颜色的时候,
05:36
he seems似乎 to get them quite相当 a bit wrong错误.
122
324279
2038
荷马笔下的颜色
也和现代人的常识不尽相同。
05:38
For example, the sea
is described描述 as wine红酒 red,
123
326936
3292
比如说,荷马说海是酒红色的,
05:42
people's人们 faces面孔 are sometimes有时 green绿色
and sheep are purple紫色.
124
330252
3547
人的脸有时是绿色的,
而绵羊则是紫色的。
05:46
But it's not just Homer荷马.
125
334838
1375
这种现象不单单出现在荷马的作品里。
05:48
If you look at all
of the ancient literature文学 --
126
336237
2309
在世界古典文学中——
05:50
Ancient Chinese中文, Icelandic冰岛的, Greek希腊语, Indian印度人
127
338570
2200
古代中国、冰岛、希腊、印度的文学
05:52
and even the original原版的 Hebrew希伯来语 Bible圣经 --
128
340794
2677
甚至是在希伯来圣经中
05:55
they all mention提到 very few少数 colors颜色.
129
343495
2576
提到的颜色都很少。
05:58
And the most popular流行 theory理论
for why that might威力 be the case案件
130
346745
3380
对这种现象最出名的解释是:
06:02
is that cultures文化 begin开始
to recognize认识 a color颜色
131
350149
2404
一个文明首先要能生产出一种颜色,
06:04
only once一旦 they have the ability能力
to make that color颜色.
132
352577
3085
然后才能识别出这种颜色。
06:07
So basically基本上, if you can make a color颜色,
133
355686
1850
简单的说,你只有先制造出一种颜色,
06:09
only then can you see it.
134
357560
1626
才能“看见”这种颜色。
06:11
A color颜色 like red, which哪一个 was fairly相当 easy简单
for many许多 cultures文化 to make --
135
359727
3659
像红色这种比较方便制造的颜色
06:15
they began开始 to see that color颜色
fairly相当 early on.
136
363410
2831
就能比较早的出现在各大文明的认知中。
06:18
But a color颜色 like blue蓝色,
which哪一个 was much harder更难 to make --
137
366265
2743
然而像蓝色这种
不那么方便制作的颜色,
06:21
many许多 cultures文化 didn't begin开始 to learn学习
how to make that color颜色
138
369032
2753
很多文明都花了相当长的时间
06:23
until直到 much later后来.
139
371809
1166
才最终制造出了蓝色。
06:24
They didn't begin开始 to see it
until直到 much later后来 as well.
140
372999
2516
于是他们也花了相当长的时间
来最终“看见”蓝色。
06:27
So until直到 then, even though虽然
a color颜色 might威力 be all around them,
141
375539
3650
在一个颜色被制造出来之前
就算它随处可见,
06:31
they simply只是 did not have
the ability能力 to see it.
142
379213
2445
人们也对它视而不见。
06:33
It was invisIble无形.
143
381682
1158
就好像这种颜色是隐形的一样。
06:34
It was not a part部分 of their normal正常.
144
382864
2380
这种颜色不在人们
“正常”的认知范畴里。
06:38
And that story故事 has helped帮助
put my own拥有 experience经验 into context上下文.
145
386593
2902
这个说法和我的自身经历很契合。
06:42
So when I first read
the comments注释 on the video视频,
146
390376
2470
当我第一次看到那些评论时,
06:44
my initial初始 reaction反应 was to take it
all very personally亲自.
147
392870
2895
我的第一反应是
那些评论都是针对我的。
06:48
But the people commenting评论 did not know
148
396543
1898
不过事实上
那些评论者并不知道,
06:50
how self-conscious自我意识 I am about my voice语音.
149
398465
2860
我对自己的声音那么在意。
06:54
They were mostly大多 reacting反应 to my accent口音,
150
402258
2647
他们的评论都是关于我的口音。
06:56
that it is not normal正常
for a narrator叙述者 to have an accent口音.
151
404929
3517
他们认为一个带口音的配音者
是不常见的、不正常的。
07:01
But what is normal正常, anyway无论如何?
152
409089
1503
不过话说回来,什么才算正常?
07:03
We know that reviewers评审 will find
more spelling拼字 errors错误 in your writing写作
153
411473
3362
评论家会在你的作品里
挑出很多拼写错误,
07:06
if they think you're black黑色.
154
414859
1371
仅仅因为他以为你是个黑人。
07:09
We know that professors教授 are less likely容易
to help female or minority少数民族 students学生们.
155
417144
4292
教授会不那么情愿去辅导
女学生、或者少数族裔学生。
07:14
And we know that resumes简历
with white-sounding白冠冕堂皇 names
156
422349
2647
一份有着看起来
像是白人名字的简历,
07:17
get more callbacks回调 than resumes简历
with black-sounding黑冠冕堂皇 names.
157
425020
2893
比起写着黑人名字的简历
要有更高的通过率。
07:21
Why is that?
158
429043
1198
为什么会这样?
07:23
Because of our expectations期望
of what is normal正常.
159
431011
2443
这都是因为我们对常识的刻板印象。
07:26
We think it is normal正常
160
434135
1579
常识告诉我们,
07:27
when a black黑色 student学生 has spelling拼字 errors错误.
161
435738
2105
黑人学生往往会有拼写错误。
07:30
We think it is normal正常
162
438264
1715
常识告诉我们,
07:32
when a female or minority少数民族 student学生
does not succeed成功.
163
440003
3192
女学生和少数族裔学生
往往在学术领域少有建树。
07:35
And we think it is normal正常
164
443962
1639
常识告诉我们,
07:37
that a white白色 employee雇员
is a better hire聘请 than a black黑色 employee雇员.
165
445625
3086
一个白人员工往往要比黑人员工好。
07:41
But studies学习 also show显示
that discrimination区别 of this kind,
166
449399
2594
但是研究表明,
像这一类的区别判断,
07:44
in most cases, is simply只是 favoritism偏爱,
167
452017
2045
通常只是偏见而无事实依据。
07:46
and it results结果 more from wanting希望
to help people that you can relate涉及 to
168
454086
3518
而这种偏见让我们倾向于去帮助同类,
07:50
than the desire欲望 to harm危害 people
that you can't relate涉及 to.
169
458493
3197
而伤害异类。
07:54
And not relating有关 to people
starts启动 at a very early age年龄.
170
462944
3207
人类在很小的时候
就开始区分同类与异类。
07:58
Let me give you an example.
171
466175
1380
举个例子,
07:59
One library图书馆 that keeps保持 track跟踪 of characters人物
172
467949
3549
有一个图书馆把每年出版的
儿童故事书
08:03
in the children's儿童 book
collection采集 every一切 year,
173
471522
3293
里面的角色都记录了下来。
08:06
found发现 that in 2014,
only about 11 percent百分 of the books图书
174
474839
5281
他们发现, 在2014年
只有11%的角色
08:12
had a character字符 of color颜色.
175
480144
2200
是有色人种。
08:14
And just the year before,
that number was about eight percent百分,
176
482368
3677
而这个数值在2013年
只有8%。
08:18
even though虽然 half of American美国 children孩子
today今天 come from a minority少数民族 background背景.
177
486069
3808
可事实上,有一半的美国儿童
都是少数族裔。
08:21
Half.
178
489901
1150
50%啊。
08:23
So there are two big issues问题 here.
179
491353
1624
这就导致了两个问题,
08:25
Number one, children孩子 are told
that they can be anything,
180
493001
2657
第一,我们一方面告诉孩子们
他们可以成为任何人,
08:27
they can do anything,
181
495682
1151
他们有能做任何事的潜力,
08:28
and yet然而, most stories故事
that children孩子 of color颜色 consume消耗
182
496857
2473
然而另一方面
少数族裔的孩子们,
08:31
are about people who are not like them.
183
499354
1878
看到的故事
却都是关于其他人的。
08:33
Number two is that majority多数 groups
don't get to realize实现
184
501256
2759
第二,多数族裔的人没有意识到
08:36
the great extent程度 to which哪一个
they are similar类似 to minorities少数民族 --
185
504039
3033
他们其实与少数族裔的人
有很多相似之处——
08:39
our everyday每天 experiences经验, our hopes希望,
186
507096
3047
我们的日常生活,我们的期待,
08:42
our dreams, our fears恐惧
187
510167
1872
我们的梦想,我们的恐惧,
都是相似的。
08:44
and our mutual相互 love for hummus鹰嘴豆泥.
188
512063
1773
甚至我们对鹰嘴豆泥的喜好
也是一样的,
08:45
It's delicious美味的!
189
513860
1309
真的很好吃嘛!
08:47
(Laughter笑声)
190
515193
1707
(笑声)
08:49
Just like the color颜色 blue蓝色
for Ancient Greeks希腊人,
191
517911
2683
就像蓝色之于古希腊人,
08:52
minorities少数民族 are not a part部分
of what we consider考虑 normal正常,
192
520618
3321
少数族裔之于我们的社会而言
也不在“正常”的范畴之内。
08:57
because normal正常 is simply只是 a construction施工
of what we've我们已经 been exposed裸露 to,
193
525440
4961
因为我们对“正常”的界定
形成于日常生活之中,
09:02
and how visible可见 it is around us.
194
530425
1789
取决于我们的见识,
09:05
And this is where things
get a bit difficult.
195
533590
2132
这就是症结所在。
09:08
I can accept接受 the preexisting预先存在的 notion概念
of normal正常 -- that normal正常 is good,
196
536714
4280
我可以选择认可所谓的“正常”
所有在正常范畴内的都是好的,
09:13
and anything outside of that very
narrow狭窄 definition定义 of normal正常 is bad.
197
541018
4015
而在“正常”这个狭隘的定义之外
一切都是不好的。
09:17
Or I can challenge挑战
that preexisting预先存在的 notion概念 of normal正常
198
545758
3846
我也可以选择挑战
所谓的“正常”,
09:22
with my work
199
550462
1173
就凭着我的作品,
09:24
and with my voice语音
200
552034
1276
我的声音,
09:26
and with my accent口音
201
554338
1423
还有我的口音,
09:28
and by standing常设 here onstage在舞台上,
202
556632
1516
以及我现在的演讲。
09:30
even though虽然 I'm scared害怕 shitless狂妄
and would rather be in the bathroom浴室.
203
558172
3323
尽管我现在紧张得要死,
恨不得马上躲进洗手间里。
09:33
(Laughter笑声)
204
561519
1317
(笑声)
09:34
(Applause掌声)
205
562860
2817
(掌声)
09:45
(Video视频) Sheep (SS'sSS的 voice语音):
I'm now slowly慢慢地 starting开始 to use my voice语音
206
573301
3171
(视频)绵羊(萨配音):
现在我又逐渐开始用自己的声音
09:48
in my work again.
207
576496
1154
给作品配音了。
09:49
And it feels感觉 good.
208
577674
1151
这感觉真好。
09:50
It does not mean I won't惯于 have a breakdown分解
209
578849
1968
这不是说我的声音完美无缺了,
09:52
the next下一个 time a couple一对 dozen
people say that I talk
210
580841
2467
下一次还会有一堆人
说我的声音
09:55
(Mumbling喃喃) like I have peanut花生
butter牛油 in my mouth.
211
583332
2308
(含糊不清地)好像含了花生酱
在嘴里一样,
09:57
(Laughter笑声)
212
585664
1002
(笑声)
09:58
SSSS: It just means手段 I now have
a much better understanding理解
213
586690
2680
萨:而是说我现在
更加清楚
10:01
of what's at stake赌注,
214
589394
1744
什么是至关重要的,
10:03
and how giving up is not an option选项.
215
591162
2500
以及放弃
并不是一种选择。
10:08
The Ancient Greeks希腊人 didn't just wake唤醒 up
one day and realize实现
216
596519
2886
古希腊人不是一觉醒来就发现
10:11
that the sky天空 was blue蓝色.
217
599429
1325
天空是蓝色的。
10:13
It took centuries百年, even, for humans人类
to realize实现 what we had been ignoring无视
218
601197
3438
人们花了很长的时间才渐渐注意到
10:16
for so long.
219
604659
1169
那些曾经被忽略了很久的事物。
10:18
And so we must必须 continuously一直 challenge挑战
our notion概念 of normal正常,
220
606893
3821
所以我们必须要经常挑战
我们对“正常”的界定。
10:22
because doing so is going
to allow允许 us as a society社会
221
610738
4332
因为这样做可以使整个社会
10:27
to finally最后 see the sky天空 for what it is.
222
615094
2536
最终看清天空的颜色。
10:32
(Video视频) Characters人物: Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you. Thank you.
223
620272
5764
(视频)角色:谢谢!谢谢!
谢谢!谢谢!谢谢!
10:38
Frankenstein's弗兰肯斯坦的 monster怪物: (Grunts咕噜)
224
626060
1591
科学怪人:(咕噜)
10:39
(Laughter笑声)
225
627675
1011
(笑声)
10:40
SSSS: Thank you.
226
628710
1151
萨:谢谢。
10:41
(Applause掌声)
227
629885
3883
(掌声)
Translated by Mingying Wang
Reviewed by Victoria Yan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Safwat Saleem - Artist, graphic designer, filmmaker
Safwat Saleem uses satire and art to bring to light stories of adversity.

Why you should listen

Safwat Saleem is a Pakistani-American visual artist, graphic designer and filmmaker. He's best known for making politically-charged satirical art. Safwat's artwork has used a variety of media, including illustration, writing, animation, audio, film and sculpture. He often combines several media to create multimedia storytelling experiences that get his audiences talking -- and laughing -- about subjects that tend to otherwise make people feel uncomfortable. Saleem is also the founder of Bandbaja, a Pakistani music magazine that promoted the use of modern popular music as a socio-political tool.

Saleem has a penchant for doing voiceovers in his films for all kinds of silly characters like a bear, sheep, greeting card and a whale to name a few. His work is shown regularly in galleries around the U.S. and has been featured in publications such as Wired, BoingBoing and Brainpickings. Safwat is a TED Senior Fellow and he likes pizza (like, a lot).

More profile about the speaker
Safwat Saleem | Speaker | TED.com