ABOUT THE SPEAKER
Seyi Oyesola - Doctor
Physician Seyi Oyesola co-developed the "Hospital in a Box" -- a pop-up, portable, solar-powered OR for off-grid medicine in Africa and elsewhere. But, he says, Africa needs more than new tools to heal itself.

Why you should listen

Beyond high-visibility illnesses like HIV/AIDS, Dr. Seyi Oyesola points out that common, survivable ailments and injuries -- burns, trauma, heart attacks -- kill thousands of Africans each year because basic medical care can be so hard to get. To help bring surgical care to every region of the continent, Oyesola co-developed CompactOR, or the "Hospital in a Box": a portable medical system that contains anesthetic and surgical equipment. The operating suite is light enough to be dropped into inaccessible zones by helicopter, and can be powered by solar panels.

Although the Hospital-in-a-Box may save lives, Oyesola reminds us that with meager pay and inadequate facilities, there is still little incentive for medical professionals to remain in Africa. Proper education and technical training could pave the way for more, and more capable, new physicians to learn and stay in Africa -- and start the healing of the continent.

More profile about the speaker
Seyi Oyesola | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2007

Seyi Oyesola: A hospital tour in Nigeria

欧叶索拉医生巡回演讲--尼日利亚的医院

Filmed:
266,781 views

欧叶索拉医生密切关注欠发达国家的医疗保健事业。他的尼日利亚培训医院巡回图片展中所展示的那些低技术含量的工人以及捐献的设备,对于实施基本的医疗工作都是挑战。
- Doctor
Physician Seyi Oyesola co-developed the "Hospital in a Box" -- a pop-up, portable, solar-powered OR for off-grid medicine in Africa and elsewhere. But, he says, Africa needs more than new tools to heal itself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
Just to put everything in context上下文,
0
0
2000
为了了解事情的来龙去脉
00:20
and to kind of give you a background背景 to where I'm coming未来 from,
1
2000
4000
以及介绍一下我们国家的背景情况
00:24
so that a lot of the things I'm going to say,
2
6000
2000
要说的事情有很多
00:26
and the things I'm going to do --
3
8000
3000
包括我将去做的事
00:29
or things I'm going to tell you I've doneDONE --
4
11000
2000
和已经做过的事
00:31
you will understand理解 exactly究竟 why and how I got motivated动机 to be where I am.
5
13000
7000
你们会确切的明白我为什么以及怎样被鼓励着走到今天这一步。
00:38
I graduated毕业 high school学校 in Cleveland克利夫兰, Ohio俄亥俄州, 1975.
6
20000
4000
1975年我高中毕业于俄亥俄州的克利夫兰。
00:42
And just like my parents父母 did when they finished studying研究 abroad国外, we went back home.
7
24000
6000
正如我的父母在国外完成学业后一样,我们回到自己的祖国。
00:48
Finished成品 university大学 education教育, got a medical degree, 1986.
8
30000
5000
1986年,我大学毕业取得医学学位。
00:53
And by the time I was an intern实习生 house officer,
9
35000
4000
我在做驻院实习医生的时候
00:57
I could barely仅仅 afford给予 to maintain保持 my mother's母亲 13-year-old-岁 car汽车 --
10
39000
5000
我只能勉强负担得起维修我母亲那辆开了13年的车
01:02
and I was a paid支付 doctor医生.
11
44000
4000
那时我是一名挣薪水的医生。
01:06
This brings带来 us to why a lot of us, who are professionals专业人士,
12
48000
4000
这也解释了为什么我们当中许多职业医生
01:10
are now, as they say, in diaspora散居.
13
52000
4000
现在分散在世界不同的地方。
01:14
Now, are we going to make that a permanent常驻 thing,
14
56000
3000
那么,难道我们要把这变成无法改变的事实吗,
01:17
where we all get trained熟练, and we leave离开, and we don't go back?
15
59000
7000
我们都只接受培训,离开后就不再回来了吗?
01:24
Perhaps也许 not, I should certainly当然 hope希望 not --
16
66000
3000
也许不会,我当然不希望这样
01:27
because that is not my vision视力.
17
69000
4000
因为那和我预料的不同。
01:31
All right, for good measure测量, that's where Nigeria尼日利亚 is on the African非洲人 map地图,
18
73000
6000
为了更好的估量尼日利亚,这是一张尼日利亚所在的非洲地图,
01:37
and just there is the Delta三角洲 region地区 that I'm sure everybody's每个人的 heard听说 of.
19
79000
5000
那里就是众所周知的三角洲。
01:42
People getting得到 kidnapped绑架, where the oil comes from,
20
84000
4000
在那里人们被绑架,也是石油的来源地,
01:46
the oil that sometimes有时 I think has driven驱动 us all crazy in Nigeria尼日利亚.
21
88000
5000
有时我觉得在尼日利亚石油已经把我们逼疯了。
01:51
But, critical危急 poverty贫穷: this slide滑动 is from a presentation介绍 I gave
22
93000
3000
但是,“极端”贫困,这张幻灯片来源于不久前
01:54
not that long ago. GapminderGapminder.org组织 tells告诉 the story故事 of the gap间隙
23
96000
6000
我做的一个介绍。Gapminder.org介绍了为什么
02:00
between之间 Africa非洲 and the rest休息 of the world世界 in terms条款 of health健康 care关心.
24
102000
4000
非洲与世界其他地方在医疗方面存在差距。
02:04
Very interesting有趣.
25
106000
3000
非常有趣。
02:07
How many许多 people do you think are on that taxi出租车?
26
109000
4000
你猜在那辆出租车上有几个人?
02:11
And believe it or not, that is a taxi出租车 in Nigeria尼日利亚.
27
113000
3000
信不信由你,在尼日利亚那确实是一辆出租车。
02:14
And the capital首都 -- well, what used to be the capital首都 of Nigeria尼日利亚 -- Lagos拉各斯,
28
116000
3000
尼日利亚过去的首都--拉各斯,
02:17
that's a taxi出租车, and you have police警察 on them.
29
119000
3000
那是一辆出租车,还有警察坐在上面。
02:20
So, tell me, how many许多 policemen警察 do you think are on this taxi出租车? And now? Three.
30
122000
8000
所以,告诉我,你觉得上面有几个警察?现在呢?3个。
02:28
So, when these kind of people -- and, believe me, it's not just the police警察
31
130000
5000
相信我,在拉各斯不仅仅是警察
02:33
that use these taxis出租车 in Lagos拉各斯. We all do. I've been on one of these,
32
135000
5000
乘坐这些出租车,我们都坐,我也坐过,
02:38
and I didn't have a helmet头盔, either.
33
140000
3000
我也没戴头盔。
02:41
And it just reminds提醒 me of the thought of what happens发生 when one of us
34
143000
8000
照片让我想到该怎么办,如果有人
02:49
on a taxi出租车 like this falls下降 off, has an accident事故 and needs需求 a hospital醫院.
35
151000
6000
在这种车上掉下来,发生事故,急需医院。
02:55
Believe it or not, some of us do survive生存.
36
157000
4000
不管你信不信,有些人确实是死里逃生。
02:59
Some of us do survive生存 malaria疟疾; we do survive生存 AIDS艾滋病.
37
161000
4000
有人确实战胜了疟疾,我们逃出了艾滋的威胁。
03:03
And like I tell my family家庭, and my wife妻子 reminds提醒 me every一切 time,
38
165000
4000
我也这样告诉我家人,我妻子每次都提醒我,
03:07
"You're risking冒着 your life, you know, every一切 time you go to that country国家."
39
169000
4000
你知道吗,每次你去那个国家,你是在拿生命冒险。
03:11
And she's right. Every一切 time you go there,
40
173000
3000
她说得对。每次你去到那里,
03:14
you know that if you actually其实 need critical危急 care关心 --
41
176000
5000
你都会明白。如果你真的需要紧急护理
03:19
critical危急 care关心 of any sort分类 -- if you have an accident事故 --
42
181000
3000
不管是任何类型的--如果发生意外,
03:22
of which哪一个 there are many许多, there are accidents事故 everywhere到处 --
43
184000
4000
意外又很多,那里到处都是意外,
03:26
where do they go?
44
188000
3000
他们去哪里?
03:29
Where do they go when they need help for this kind of stuff东东?
45
191000
5000
当他们因为这种事需要帮助,要去哪里呢?
03:34
I'm not saying instead代替 of, I'm saying as well as,
46
196000
3000
不仅仅是上面提到的意外,还有
03:37
AIDS艾滋病, TBTB, malaria疟疾, typhoid伤寒症 -- the list名单 goes on.
47
199000
6000
艾滋病,肺结核,疟疾,伤寒--等等许多。
03:43
I'm saying, where do they go when they're like me?
48
205000
4000
我是想说,当他们处在我的位置上他们会何去何从?
03:47
When I go back home -- and I do all kinds of things,
49
209000
3000
当我回家后--我要做各种事。
03:50
I teach, I train培养 -- but I catch抓住 one of these things,
50
212000
4000
我要教学,要培训,但如果我得了其中一种病,
03:54
or I'm chronically长期地 ill生病 with one of those, where do they go?
51
216000
6000
或是其中一种病的慢性病,他们要去哪里?
04:00
What's the economic经济 impact碰撞 when one of them dies or becomes disabled?
52
222000
6000
当他们中有人死亡或残疾,会造成什么样的经济影响?
04:06
I think it's quite相当 significant重大. This is where they go.
53
228000
4000
我觉得影响很显著。这就是他们去的地方
04:10
These are not old pictures图片 and these are not from some downtrodden蹂躏 --
54
232000
4000
这些不是旧照片,这些人也不是受压迫的人。
04:14
this is a major重大的 hospital醫院. In fact事实, it's from a major重大的 teaching教学 hospital醫院 in Nigeria尼日利亚.
55
236000
6000
这是一家大医院。事实上,这是尼日利亚的一家主要的培训医院。
04:20
Now that is less than a year old, in an operating操作 room房间.
56
242000
5000
这是在一个手术室里,用了还不到一年。
04:25
That's sterilizing消毒 equipment设备 in Nigeria尼日利亚.
57
247000
3000
这是尼日利亚的消毒设备。
04:28
You remember记得 all that oil?
58
250000
2000
你们还记得我说过的关于石油的事吗?
04:30
Yes, I'm sorry if it upsets冷门 some of you, but
59
252000
4000
我很抱歉如果这让你感到不舒服,但
04:34
I think you need to see this. That's the floor地板, OK?
60
256000
4000
我觉得你还得看看这个,这是地面。
04:38
You can say some of this is education教育.
61
260000
2000
你可以说这是教育的问题
04:40
You can say it's hygiene卫生. I'm not pleading恳求 poverty贫穷.
62
262000
4000
也可以说是卫生的问题,我不是在以贫穷为借口
04:44
I'm saying we need more than just, you know, vaccination疫苗接种,
63
266000
6000
我想说我们需要的不仅仅是疫苗,
04:50
malaria疟疾, AIDS艾滋病, because I want to be treated治疗
64
272000
3000
疟疾,艾滋,因为我希望能
04:53
in a proper正确 hospital醫院 if something happens发生 to me out there.
65
275000
3000
在一家正规医院接受治疗,如果我发生意外或有病的话。
04:56
In fact事实, when I start开始 running赛跑 around saying,
66
278000
2000
事实上,当我开始四处游说
04:58
"Hey, boys男孩 and girls女孩, you're cardiologists心脏病专家 in the U.S.,
67
280000
3000
‘嘿,年轻人,你们在美国是心脏专家,
05:01
can you come home with me and do a mission任务?"
68
283000
3000
能和我一起回家进行义诊吗?’
05:04
I want them to think, "Well there's some hope希望."
69
286000
2000
我想让他们觉得,‘仍然有希望。’
05:06
Now, have a look at that. That's the anesthesiology麻醉学 machine.
70
288000
3000
接下来,看看这个,这是麻醉机。
05:09
And that's my specialty专业, right?
71
291000
2000
这是我的专长,对吧?
05:11
Anesthesiology麻醉学 and critical危急 care关心 -- look at that bag.
72
293000
4000
麻醉及紧急护理--看看那个包。
05:15
It's been taped录音 with tape胶带 that we even stopped停止 using运用 in the U.K.
73
297000
4000
它是用胶带缠住的,那种胶带在英国已经停止使用了。
05:19
And believe me, these are current当前 pictures图片.
74
301000
3000
相信我,这真的是现在的照片。
05:22
Now, if something like this, which哪一个 has happened发生 in the U.K.,
75
304000
5000
如果有这样的事发生,在英国发生过,
05:27
that's where they go. This is the intensive集约 care关心 unit单元 in which哪一个 I work.
76
309000
5000
那就是他们去的地方。这就是我工作的重症监护病房。
05:32
All right, this is a slide滑动 from a talk I gave
77
314000
5000
这是我演讲中的一张幻灯片
05:37
about intensive集约 care关心 units单位 in Nigeria尼日利亚,
78
319000
4000
关于尼日利亚的重症监护病房。
05:41
and jokingly开玩笑 we refer参考 to it as "Expensive昂贵 Scare."
79
323000
5000
我们把它开玩笑的称为‘expensive scare'(贵的吓人)
05:46
Because it's scary害怕 and it's expensive昂贵, but we need to have it, OK?
80
328000
8000
因为那间病房很吓人,也很贵,但我们需要。
05:54
So, these are the problems问题.
81
336000
3000
所以,这些就是问题。
05:57
There are no prizes奖品 for telling告诉 us what the problems问题 are, are there?
82
339000
4000
告诉我们问题是什么是没有奖励的,对吧?
06:01
I think we all know. And several一些 speakers音箱 before
83
343000
3000
我想我们都知道,但我之前的几位演讲者
06:04
and speakers音箱 after me are going to tell us even more problems问题.
84
346000
4000
以及之后的几位还是会告诉我们更多的问题。
06:08
These are a few少数 of them. So, what did I do?
85
350000
4000
这些是他们中的几位。那么,我干了什么呢?
06:12
There we go -- we're going on a mission任务.
86
354000
3000
在这儿,我们正在进行义诊。
06:15
We're going to do some open-heart放开心灵 surgery手术. I was the only Brit英国人,
87
357000
4000
我们正准备做开胸手术,我是队里唯一的英国人,
06:19
on a team球队 of about nine American美国 cardiac心脏的 surgeons外科医生,
88
361000
5000
其他9人是美国人,包括心脏外科医生,
06:24
cardiac心脏的 nurse护士, intensive集约 care关心 nurse护士.
89
366000
2000
心脏外科护士,特别护理护士。
06:26
We all went out and did a mission任务 and we've我们已经 doneDONE three of them so far.
90
368000
5000
我们全部外出进行义诊,到现在已经做过3次了。
06:31
Just so you know, I do believe in missions任务, I do believe in aid援助
91
373000
4000
我想让你们知道,我真得相信义诊,相信帮助
06:35
and I do believe in charity慈善机构. They have their place地点,
92
377000
3000
我也相信慈善。他们是有作用的。
06:38
but where do they go for those things we talked about earlier?
93
380000
5000
但他们如果遇到我们之前谈到的那些意外或疾病要去哪里呢?
06:43
Because it's not everyone大家 that's going to benefit效益 from a mission任务.
94
385000
5000
因为不是每一个人都能享受到义诊。
06:48
Health健康 is wealth财富, in the words of Hans汉斯 Rosling罗斯林.
95
390000
3000
健康就是财富,用汉斯罗斯林的话说就是
06:51
You get wealthier富裕 faster更快 if you are healthy健康 first.
96
393000
6000
首先要健康才能更快的致富。
06:57
So, here we are, mission任务. Big trouble麻烦.
97
399000
4000
所以,我们在做义诊,但有很大的困难。
07:01
Open-heart放开心灵 surgery手术 in Nigeria尼日利亚 -- big trouble麻烦.
98
403000
3000
尼日利亚的开胸手术--很困难。
07:04
That's Mike麦克风, Mike麦克风 comes out from Mississippi密西西比州.
99
406000
3000
那是麦克,麦克刚结束在密西西比的义诊。
07:07
Does he look like he's happy快乐?
100
409000
2000
他看上去快乐吗?
07:09
It took us two days just to organize组织 the place地点, but hey,
101
411000
4000
光是整理这个地方就用了我们两天的时间,但是,瞧啊,
07:13
you know, we worked工作 on it. Does he look happy快乐?
102
415000
5000
我们致力于此,但他看起来高兴吗?
07:18
Yes, that's the medical advice忠告 the committee委员会 chairman主席 says,
103
420000
2000
是的,这是委员会主席提出的医疗建议,
07:20
"Yes, I told you, you weren't going to be able能够 to,
104
422000
2000
’是的,我已经告诉过你,你根本做不了,
07:22
you can't do this, I just know it."
105
424000
2000
你干不了,我确定。‘
07:24
Look, that's the technician技术员 we had. So yes, you go on, all right?
106
426000
5000
看,那就是我们的技工。那么,你来接着干,怎么样?
07:29
(Laughter笑声)
107
431000
1000
(笑声)
07:30
I got him to come with me -- anesthesia麻醉 tech高科技 -- come with me from the U.K.
108
432000
4000
我说服他跟我一起来的。麻醉技术,和我一起从英国来的。
07:34
Yes, let's just go work this thing out.
109
436000
4000
让我们一起解决问题。
07:38
See, that's one of the problems问题 we have in Nigeria尼日利亚 and in Africa非洲 generally通常.
110
440000
4000
看,那通常是我们在尼日利亚和在非洲遇到的问题。
07:42
We get a lot of donated捐赠 equipment设备.
111
444000
2000
我们得到了许多捐助的设备。
07:44
Equipment设备 that's obsolete过时的, equipment设备 that doesn't quite相当 work,
112
446000
3000
过时的设备,不怎么好用的设备。
07:47
or it works作品 and you can't fix固定 it. And there's nothing wrong错误 with that,
113
449000
4000
或者是能用但没法修理。这种现象没什么不对的,
07:51
so long as we use it and we move移动 on.
114
453000
3000
只要我们还能用它,我们就能继续前进。
07:54
But we had problems问题 with it. We had severe严重 problems问题 there.
115
456000
2000
但我们有困难,我们有很严重的问题。
07:56
He had to get on the phone电话. This guy was always on the phone电话.
116
458000
3000
他必须要打通电话,这个家伙总是在讲电话。
07:59
So what we going to do now?
117
461000
2000
那么我们现在该怎么办呢?
08:01
It looks容貌 like all these Americans美国人 are here and
118
463000
2000
看上去所有的美国人都在这
08:03
yes, one Brit英国人, and he's not going to do anything --
119
465000
4000
对,还有一个英国人,他不打算做任何事,
08:07
he thinks he's British英国的 actually其实, and he's actually其实 Nigerian尼日利亚,
120
469000
2000
他觉得他是英国人,事实上他是尼日利亚人,
08:09
I just thought about that.
121
471000
2000
我就是那么觉得。
08:11
We eventually终于 got it working加工, is the truth真相,
122
473000
2000
我们最终会让这个机器工作,这是一定的,
08:13
but it was one of these. Even older旧的 than the one you saw.
123
475000
4000
但它只是其中一件,甚至比你看到的这个还要老,
08:17
The reason原因 I have this picture图片 here, this X-rayX-射线,
124
479000
3000
之所以要给出这张照片,这张x光片,
08:20
it's just to tell you where and how we were viewing观看 X-raysX射线.
125
482000
6000
就是想告诉你我们是在哪儿,以及如何观察x光片的。
08:26
Do you figure数字 where that is? It was on a window窗口.
126
488000
3000
看出是在哪儿了吗?是在窗户上。
08:29
I mean, what's an X-rayX-射线 viewing观看 box? Please.
127
491000
5000
拜托,难道不是有x光片机吗?
08:34
Well, nowadays如今 everything's一切的 on PAXPAX anyway无论如何.
128
496000
3000
现在做所有事都能用PAX。
08:37
You look at your X-raysX射线 on a screen屏幕 and you do stuff东东 with them,
129
499000
4000
你在屏幕上看x光片,然后进行诊断,
08:41
you email电子邮件 them. But we were still using运用 X-raysX射线,
130
503000
2000
然后将结果用邮件发送出去。但我们还在用x光
08:43
but we didn't even have a viewing观看 box!
131
505000
2000
但我们甚至没有x光片机!
08:45
And we were doing open-heart放开心灵 surgery手术.
132
507000
2000
我们正在做开胸手术。
08:47
OK, I know it's not AIDS艾滋病, I know it's not malaria疟疾,
133
509000
2000
我知道那不是艾滋,不是疟疾,
08:49
but we still need this stuff东东. Oh yeah, echo回声 --
134
511000
4000
但我们仍然需要这个
08:53
this was just to get the children孩子 ready准备 and the adults成年人 ready准备.
135
515000
4000
这只是想让孩子们准备好,大人们准备好。
08:57
People still believe in Voodoo巫毒. Heart disease疾病,
136
519000
3000
还有人相信伏都教--心脏病,
09:00
VSDVSD, hole in the heart, tetralogiestetralogies.
137
522000
4000
心室中隔缺损,心脏里的洞,四联症。
09:04
You still get people who believe in it and they came来了.
138
526000
3000
还是有人相信科学,他们来检查
09:07
At 67 percent百分 oxygen saturation饱和, the normal正常 is about 97.
139
529000
5000
氧饱和度是67%,正常是97%。
09:12
Her condition条件, open-heart放开心灵 surgery手术 that as she required需要,
140
534000
3000
她的情况,她所要求的开胸手术,
09:15
would have been treated治疗 when she was a child儿童.
141
537000
3000
当她是个孩子时就该治疗了。
09:18
We had to do these for adults成年人. So, we did succeed成功 and we still do.
142
540000
4000
我们还得为大人做。我们确实成功了,因此我们还在做。
09:22
We've我们已经 doneDONE three. We're planning规划 another另一个 one in July七月
143
544000
3000
我们已经做过三次,正准备在7月
09:25
in the north of the country国家. So, we certainly当然 still do open-heart放开心灵,
144
547000
4000
在这个国家的北部再做一次。因此我们当然还在做开胸手术,
09:29
but you can see the contrast对比 between之间 everything that was shipped in --
145
551000
5000
但你们能看出装运前后所有东西都有差别
09:34
we ship everything, instruments仪器. We had explosions爆炸
146
556000
4000
我们什么都要运输,设备会爆炸
09:38
because the kit套件 was designed设计 and installed安装 by people who weren't used to it.
147
560000
7000
因为制作安装设备的人以前不是做这个的。
09:45
The oxygen tanks坦克 didn't quite相当 work right.
148
567000
2000
氧气瓶不太好用。
09:47
But how many许多 did we do the first one? 12.
149
569000
4000
但我们第一次就做了几个手术?12个。
09:51
We did 12 open-heart放开心灵 surgical外科 patients耐心 successfully顺利.
150
573000
4000
我们成功地做了12例开胸手术。
09:55
Here is our very first patient患者, out of intensive集约 care关心,
151
577000
4000
这是我们的第一位病人,刚从重症监护室里出来,
09:59
and just watch that chair椅子, all right?
152
581000
3000
看看那张椅子,好吗。
10:02
This is what I mean about appropriate适当 technology技术.
153
584000
4000
这就是我所指的恰当的科技。
10:06
That's what he was doing, propping加力 up the bed because the bed simply只是 didn't work.
154
588000
6000
那就是他正在做的,把床垫高,因为这张床根本不能用。
10:12
Have you seen看到 one of those before?
155
594000
3000
你们以前看过这种情景吗?
10:15
No? Yes? Doesn't matter, it worked工作.
156
597000
3000
没有?看过?没关系,那样做很管用。
10:18
I'm sure you've all seen看到 or heard听说 this before:
157
600000
2000
我肯定你以前已经看过或听过。
10:20
"We, the willing愿意, have been doing so much with so little for so long --
158
602000
4000
我们,心甘情愿,已经用这么简陋的条件做了这么多事并且坚持了这么久,
10:24
(Applause掌声)
159
606000
1000
(鼓掌)
10:25
-- we are now qualified合格 to do anything with nothing."
160
607000
4000
我们现在不用任何条件就能做任何事。
10:29
(Applause掌声)
161
611000
3000
(鼓掌)
10:32
Thank you. Sustainable可持续发展 Solutions解决方案 -- this was my first company公司.
162
614000
5000
谢谢。这是我的第一家公司--Sustainable Solutions --
10:37
This one's那些 sole唯一 aim目标 is to provide提供 the very things that I think are missing失踪.
163
619000
5000
它的唯一目的就是提供我觉得需要的任何东西。
10:42
So, we put my hand in my pocket口袋 and say, "Guys, let's just buy购买 stuff东东.
164
624000
4000
所以我们把手放进口袋里,说:“各位,我们尽情的买东西吧。”
10:46
Let's go set up a company公司 that teaches people, educates受教育者 them,
165
628000
4000
我们创立一个公司来传授知识,教育人们
10:50
gives them the tools工具 they need to keep going."
166
632000
3000
给予他们前进所需的工具吧。
10:53
And that's a perfect完善 example of one.
167
635000
2000
那是一个完美的例子。
10:55
Usually平时 when you buy购买 a ventilator换气扇 in a hospital醫院,
168
637000
2000
通常当你在医院里买呼吸机时
10:57
you buy购买 a different不同 one for children孩子,
169
639000
3000
你会为孩子买一个不同的,
11:00
you buy购买 a different不同 one for transport运输. This one will do everything,
170
642000
3000
买一个能运输的。这个能做任何事,
11:03
and it will do it at half the price价钱 and doesn't need compressed压缩 air空气.
171
645000
2000
只要一半的价钱,还不需要压缩空气。
11:05
If you're in America美国 and you don't know about this one, we do,
172
647000
3000
如果在美国,你不会知道这个,我们知道,
11:08
because we make it our duty义务 to find out
173
650000
3000
因为这是我们的义务去发现
11:11
what's appropriate适当 technology技术 for Africa非洲 -- what's appropriately适当 priced定价,
174
653000
5000
对非洲人来说什么是适合的科技--就是用适当的价格
11:16
does the job工作, and we move移动 on. Anesthesia麻醉 machine:
175
658000
4000
就能工作,因此我们继续研究。麻醉机,
11:20
multi-parameter多参数 monitor监控, operating操作 lights灯火, suction吸力.
176
662000
3000
多参数监护仪,手术灯,抽吸装置。
11:23
This little unit单元 here -- remember记得 your little 12-volt-伏特 plug插头 in the car汽车,
177
665000
4000
这个小部件,像不像你们车上12伏的插头
11:27
that charges收费 your, whatever随你, Game游戏 Boy男孩, telephone电话?
178
669000
4000
给像game boy ,手机之类的充电用的?
11:31
That's exactly究竟 how the outlets网点 are designed设计.
179
673000
3000
端口就是这样设计的。
11:34
Yes, it will take a solar太阳能 panel面板. Yes a solar太阳能 panel面板 will charge收费 it.
180
676000
4000
是的,它会带上太阳能板,是靠太阳能充电,
11:38
But if you've got mains电源 as well, it will charge收费 the batteries电池 in there.
181
680000
5000
但如果你也有电源,就在这里给电池充电。
11:43
And guess猜测 what? We have a little pedal踏板 charger充电器 too, just in case案件.
182
685000
4000
猜猜还有什么?我们还设计了踏板充电器,以防万一。
11:47
And guess猜测 what, if it all fails失败,
183
689000
2000
还有,如果这些都不能用,
11:49
if you can find a car汽车 that's still got a live生活 battery电池
184
691000
3000
如果你能找到一辆车,电池还有电
11:52
and you stick it in, it will still work. Then you can customize定制 it.
185
694000
5000
把它插上,还是能用。然后就能定做了。
11:57
Is it dental牙齿 surgery手术 you want? General一般 surgery手术 you want?
186
699000
3000
你想牙科手术用呢,还是一般的手术用?
12:00
Decide决定 which哪一个 instruments仪器, stock股票 it up with consumables耗材.
187
702000
6000
确定用哪种设备,和必需品一起储存
12:06
And currently目前 we're working加工 on oxygen -- oxygen delivery交货 on-site现场.
188
708000
9000
目前我们在研究氧气。现场供给氧气。
12:15
The technology技术 for oxygen delivery交货 is not new.
189
717000
9000
氧供给技术并不是新技术。
12:24
Oxygen concentrators集中 are very old technology技术. What is new,
190
726000
5000
制氧机是很老的技术,新的是
12:29
and what we will have in a few少数 months个月, I hope希望,
191
731000
2000
并且我希望几个月后能拥有的
12:31
is that ability能力 to use this same相同 renewable可再生 energy能源 system系统
192
733000
3000
是使用可再生能源系统的能力
12:34
to provide提供 and produce生产 oxygen on site现场. Zeolite沸石 -- it's not new --
193
736000
7000
来现场提供制造氧气。沸石--这并不新奇--
12:41
zeolite沸石 removes移除了 nitrogen from air空气 and nitrogen is 78 percent百分 of air空气.
194
743000
7000
沸石能去掉空气中的氮气,而氮气占空气的78%。
12:48
If you take nitrogen out, what's left? Oxygen, pretty漂亮 much.
195
750000
5000
把氮气去掉,剩下什么?氧气,很多的氧气。
12:53
So that's not new. What we're doing is applying应用 this technology技术 to it.
196
755000
4000
所以这并不新奇,我们要做的就是将这种技术运用到其中。
12:57
These are the basic基本 features特征 of my device设备, or our device设备.
197
759000
4000
这些是我的也是我们的装置的基本特点。
13:01
This is what makes品牌 it so special特别.
198
763000
2000
这就是特别的地方。
13:03
Apart距离 from the awards奖项 it's won韩元,
199
765000
2000
除了它获得的奖以外,
13:05
it's portable手提 and it's certified认证. It's registered注册, the MHRAMHRA --
200
767000
4000
它还可手提,得到认证,被注册过的,有MHRA
13:09
and the CECE mark标记, for those who don't know, for Europe欧洲, is the equivalent当量
201
771000
3000
和CE标志,可能有人不知道,这在欧洲等同于
13:12
of the FDAFDA in the U.S.
202
774000
4000
美国的FDA。
13:16
If you compare比较 it with what's on the market市场, price-wise从价格上看,
203
778000
4000
如果和市场上的商品对比,价格更便宜,
13:20
size-wise大小明智, ease缓解 of use, complexity复杂 ...
204
782000
5000
大小更合适,使用方便,更加复合性。
13:25
This picture图片 was taken采取 last year.
205
787000
2000
这张照片是去年拍的。
13:27
These are members会员 of my graduating毕业 class, 1986.
206
789000
4000
这些是我1986年毕业班的同学。
13:31
It was in this gentleman's君子 house in the Potomac波托马克,
207
793000
2000
这是在波托马克,这位先生的家里,
13:33
for those of you who are familiar with Maryland马里兰.
208
795000
4000
熟悉马里兰州的人也许知道。
13:37
There are too many许多 of us outside and everybody每个人,
209
799000
4000
我们人太多都在屋外,
13:41
just to borrow a bit from Hans汉斯 -- Hans汉斯 Rosling罗斯林, he's my guy --
210
803000
6000
引用汉斯--汉斯罗斯林的话,他是我崇拜的人--
13:47
if the size尺寸 of the text文本 represents代表 what gets得到 the most attention注意,
211
809000
5000
如果篇幅代表了什么得到了最多的关注,
13:52
it's the problems问题. But what we really need are African非洲人 solutions解决方案
212
814000
5000
那就是问题。但我们真正需要的是非洲的解决方案
13:57
that are appropriate适当 for Africa非洲 -- looking at the culture文化,
213
819000
3000
即适用于非洲的,看看他们的文化
14:00
looking at the people, looking at how much money they've他们已经 got.
214
822000
4000
看看人民,看看他们挣得那点钱。
14:04
African非洲人 people, because they will do it with a passion, I hope希望.
215
826000
5000
非洲人民,因为他们带着激情,(我希望如此),
14:09
And lots and lots of that little bit down there, sacrifice牺牲.
216
831000
4000
还有那里的许多许多的牺牲。
14:13
You have to do it. Africans非洲人 have to do it,
217
835000
3000
你们必须那么做。非洲人民必须做,
14:16
in conjunction连词 with everyone大家 else其他.
218
838000
2000
其他人也要联合起来。
14:18
Thank you.
219
840000
2000
谢谢
14:20
(Applause掌声)
220
842000
3000
(观众鼓掌)
Translated by Yefen Zhao
Reviewed by Zhu Jie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Seyi Oyesola - Doctor
Physician Seyi Oyesola co-developed the "Hospital in a Box" -- a pop-up, portable, solar-powered OR for off-grid medicine in Africa and elsewhere. But, he says, Africa needs more than new tools to heal itself.

Why you should listen

Beyond high-visibility illnesses like HIV/AIDS, Dr. Seyi Oyesola points out that common, survivable ailments and injuries -- burns, trauma, heart attacks -- kill thousands of Africans each year because basic medical care can be so hard to get. To help bring surgical care to every region of the continent, Oyesola co-developed CompactOR, or the "Hospital in a Box": a portable medical system that contains anesthetic and surgical equipment. The operating suite is light enough to be dropped into inaccessible zones by helicopter, and can be powered by solar panels.

Although the Hospital-in-a-Box may save lives, Oyesola reminds us that with meager pay and inadequate facilities, there is still little incentive for medical professionals to remain in Africa. Proper education and technical training could pave the way for more, and more capable, new physicians to learn and stay in Africa -- and start the healing of the continent.

More profile about the speaker
Seyi Oyesola | Speaker | TED.com