ABOUT THE SPEAKER
Miriam Zoila Pérez - Writer, activist
Miriam Zoila Pérez investigates how race and gender affect health -- and the people who create spaces for healing.

Why you should listen

Miriam Zoila Pérez began her career as a doula, a layperson who provides support to people during pregnancy and childbirth. That work led her to explore the complex ways our identities shape our health, especially for people of color, LGBT folks and women. As a writer, Pérez has illuminated these topics, and much more, for outlets like Fusion, Talking Points Memo, The American Prospect, Feministing and Colorlines, where she is the gender columnist.

For ten years Pérez has run Radical Doula, a blog that explores the political aspects of doula work. She's the author of The Radical Doula Guide, a political primer that has influenced a generation of activist doulas.

A frequent speaker at colleges, universities and conferences around the US, Pérez brings her perspective as a queer Cuban-American to the issues she explores. A lover of music, Pérez is also the co-host for the popular Latinx music podcast Radio Menea with Verónica Bayetti Flores.

More profile about the speaker
Miriam Zoila Pérez | Speaker | TED.com
TEDWomen 2016

Miriam Zoila Pérez: How racism harms pregnant women -- and what can help

米里亚姆·佐伊拉·佩亚雷斯: 种族歧视如何伤害孕妇健康及如何应对

Filmed:
954,890 views

“种族歧视让人们生病,特别是黑人女性和婴儿。”米里亚姆·佐伊拉·佩亚雷斯说。这个从孕妇保姆变成记者的人,探索了种族、阶层和疾病的关系。她告诉了我们一个同情心较强的产前护理项目,它能够缓冲怀孕有色人的日常压力。
- Writer, activist
Miriam Zoila Pérez investigates how race and gender affect health -- and the people who create spaces for healing. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Most of you can probably大概 relate涉及
to what I'm feeling感觉 right now.
0
920
3691
你们肯定能想象我现在感受。
00:17
My heart is racing赛跑 in my chest胸部.
1
5172
2166
我的心脏砰砰直跳。
我的手变得黏黏的。
00:19
My palms手掌 are a little bit clammy病态的.
2
7895
2292
我在出汗。
00:22
I'm sweating出汗.
3
10856
1181
00:24
And my breath呼吸 is a little bit shallow.
4
12823
2150
我的呼吸有一点急促。
00:27
Now, these familiar sensations感觉
are obviously明显 the result结果
5
15498
2860
这些熟悉的感觉明显是因为
站在近千名观众的舞台上演讲,
00:30
of standing常设 up
in front面前 of a thousand of you
6
18382
2383
00:32
and giving a talk
that might威力 be streamed online线上
7
20789
2261
而且演讲视频还可能放上网
向上百万人播放。
00:35
to perhaps也许 a million百万 more.
8
23074
2168
00:37
But the physical物理 sensations感觉
I'm experiencing经历 right now
9
25266
2579
但是我现在身体内正在进行的变化,
实际上比我们感受到的要复杂的多。
00:39
are actually其实 the result结果 of a much more
basic基本 mind-body身心 mechanism机制.
10
27869
4145
00:44
My nervous紧张 system系统 is sending发出
a flood洪水 of hormones激素
11
32398
3303
我的神经系统正在
向血管输送大量的荷尔蒙,
00:47
like cortisol皮质醇 and adrenaline肾上腺素
into my bloodstream血液.
12
35725
2925
比如皮质醇和肾上腺素。
00:51
It's a very old and very necessary必要
response响应 that sends发送 blood血液 and oxygen
13
39233
4765
这是一个很古老且很重要的反应,
它令我在有潜在危险的情况下
能够快速反应,
00:56
to the organs器官 and muscles肌肉
that I might威力 need
14
44022
2079
把所需的血和氧气送至器官和肌肉。
00:58
to respond响应 quickly很快 to a potential潜在 threat威胁.
15
46125
2288
但是这个反应有一个问题,
01:01
But there's a problem问题 with this response响应,
16
49206
2030
它可能会反应过激。
01:03
and that is, it can get over-activated过激活.
17
51260
2456
01:06
If I face面对 these kinds of stressors压力源
on a daily日常 basis基础,
18
54414
3010
如果每天我都面对这种压力,
特别是经过很长的一段时间后,
01:09
particularly尤其 over an extended扩展
period of time,
19
57448
2593
我的身体会超负荷。
01:12
my system系统 can get overloaded超载.
20
60891
2680
所以简单来说,
如果这种反应只是偶尔发生——
01:15
So basically基本上, if this response响应
happens发生 infrequently不常: super-necessary超级必要
21
63595
3669
对我的健康和生命就极为重要。
01:19
for my well-being福利 and survival生存.
22
67288
2252
但是如果这发生得过于频繁,
01:21
But if it happens发生 too much,
23
69564
1537
会使我生病。
01:23
it can actually其实 make me sick生病.
24
71125
1742
01:25
There's a growing生长 body身体 of research研究
examining检查 the relationship关系
25
73750
2909
越来越多的研究开始调查
长期压力与疾病的联系。
01:28
between之间 chronic慢性 stress强调 and illness疾病.
26
76683
2086
像心脏病甚至癌症
01:30
Things like heart disease疾病 and even cancer癌症
27
78793
2089
都被表明和压力有联系。
01:32
are being存在 shown显示 to have
a relationship关系 to stress强调.
28
80906
2565
这是因为,久而久之,
由压力所导致的过度兴奋
01:35
And that's because, over time,
too much activation激活 from stress强调
29
83974
4016
会妨碍保持我健康的生理过程。
01:40
can interfere干扰 with my body's身体的 processes流程
that keep me healthy健康.
30
88014
3961
01:44
Now, let's imagine想像 for a moment时刻
that I was pregnant.
31
92973
2650
现在,让我们设想一下,我怀孕了。
01:48
What might威力 this kind of stress强调,
32
96606
1947
这种压力,
特别是在我怀孕的这段时间里,
01:50
particularly尤其 over the length长度
of my pregnancy怀孕,
33
98577
2269
01:52
what kind of impact碰撞 might威力 that have
34
100870
1840
会对胎儿的发育
01:54
on the health健康 of my developing发展 fetus胎儿?
35
102734
2432
有什么影响呢?
01:58
You probably大概 won't惯于 be surprised诧异
when I tell you
36
106356
2337
当我告诉你时,这种怀孕期间的压力
是有害的,你可能不会感到惊讶。
02:00
that this kind of stress强调
during pregnancy怀孕 is not good.
37
108717
3374
这甚至会引起早产,
02:04
It can even cause原因 the body身体
to initiate发起 labor劳动 too early,
38
112115
3631
原因很简单,压力会提示
02:07
because in a basic基本 sense,
the stress强调 communicates相通
39
115770
2666
子宫对孩子已经
不再是一个安全的地方了。
02:10
that the womb子宫 is no longer
a safe安全 place地点 for the child儿童.
40
118460
3183
02:14
Stress强调 during pregnancy怀孕 is linked关联
with things like high blood血液 pressure压力
41
122351
3359
怀孕期间的压力和高血压、
婴儿体重过轻这样的
事情都有关系,
02:17
and low infant婴儿 birth分娩 weight重量,
42
125734
1659
02:19
and it can begin开始 a cascade级联
of health健康 challenges挑战
43
127417
2192
而且它能够引发一系列的健康问题,
02:21
that make birth分娩 much more dangerous危险
44
129633
2163
让分娩对母亲和孩子
02:23
for both parent and child儿童.
45
131820
2005
都变得更危险。
02:27
Now of course课程 stress强调,
particularly尤其 in our modern现代 lifestyle生活方式,
46
135134
3052
当然压力,特别是在现代生活中,
是非常普遍的现象,对吧?
02:30
is a somewhat有些 universal普遍 experience经验, right?
47
138210
2290
02:32
Maybe you've never stood站在 up
to give a TEDTED Talk,
48
140524
2340
可能你没有做过TED演讲,
02:34
but you've faced面对 a big
presentation介绍 at work,
49
142888
2654
但是你可能做过重要的工作汇报,
02:37
a sudden突然 job工作 loss失利,
50
145566
1568
或是突然地被解雇,
面临一场重要的考试,
02:39
a big test测试,
51
147158
1313
02:40
a heated加热 conflict冲突
with a family家庭 member会员 or friend朋友.
52
148495
2626
或是跟家庭成员或朋友
有过激烈的冲突。
但结果是我们所承受的那种压力
02:43
But it turns out that the kind
of stress强调 we experience经验
53
151936
3136
02:47
and whether是否 we're able能够 to stay
in a relaxed轻松 state long enough足够
54
155096
3214
和我们是否能够在
足够的时间内保持放松状态,
来让我们的身体正常运行,
02:50
to keep our bodies身体 working加工 properly正确
55
158334
2051
很大程度上,取决于我们是谁。
02:52
depends依靠 a lot on who we are.
56
160409
2278
越来越多的研究表明,
02:55
There's also a growing生长 body身体 of research研究
57
163435
1861
经历较多歧视的人
02:57
showing展示 that people who experience经验
more discrimination区别
58
165320
3978
03:01
are more likely容易 to have poor较差的 health健康.
59
169322
1911
身体更有可能不健康。
03:04
Even the threat威胁 of discrimination区别,
60
172021
2290
甚至可能潜存的歧视,
03:06
like worrying令人担忧 you might威力 be stopped停止
by police警察 while driving主动 your car汽车,
61
174335
3442
如开车时,你担心会被警察拦下,
03:09
can have a negative impact碰撞 on your health健康.
62
177801
3519
都会对你的健康产生不良影响。
03:14
Harvard哈佛 Professor教授 Dr博士. David大卫 Williams威廉姆斯,
63
182867
2579
哈佛教授大卫·威廉姆斯博士,
03:17
the person who pioneered首创
the tools工具 that have proven证明 these linkages联系,
64
185470
3467
他研发了各种手段来证明这种联系,
03:20
says that the more marginalized边缘化
groups in our society社会
65
188961
2953
他说社会上越被边缘化的人
03:23
experience经验 more discrimination区别
and more impacts影响 on their health健康.
66
191938
3807
被歧视越多,对自身健康影响就越大。
03:28
I've been interested有兴趣 in these issues问题
for over a decade.
67
196702
3112
我对这些问题的研究
已经有十年多了。
03:31
I became成为 interested有兴趣 in maternal母系 health健康
68
199838
2808
我开始对母婴健康感兴趣,
03:34
when a failed失败 premed医学预科 trajectory弹道
instead代替 sent发送 me down a path路径
69
202670
3745
虽然我考医学院的努力失败了,
但我找到了帮助孕妇的另一种方式。
03:38
looking for other ways方法
to help pregnant people.
70
206439
2469
我成为了一名“导乐”(孕妇保姆),
03:40
I became成为 a doula导乐,
71
208932
1424
03:42
a lay铺设 person trained熟练 to provide提供 support支持
72
210380
2023
一个接受过训练专门在孕期和分娩时
03:44
to people during pregnancy怀孕 and childbirth分娩.
73
212427
2120
帮助孕妇的女性。
03:46
And because I'm Latina拉丁
and a Spanish西班牙语 speaker扬声器,
74
214571
2584
因为我是拉丁美洲裔,
而且会说西班牙语,
03:49
in my first volunteer志愿者 doula导乐 gig演出
at a public上市 hospital醫院 in North Carolina卡罗来纳州,
75
217179
3909
我第一个志愿孕妇保姆工作
是在北卡罗来纳州的一个公共医院,
03:53
I saw clearly明确地 how race种族 and class
impacted影响 the experiences经验
76
221112
3323
我清楚地意识到种族和阶层是如何影响
那些我帮助过的妇女们。
03:56
of the women妇女 that I supported支持的.
77
224459
1632
03:58
If we take a look at the statistics统计
about the rates利率 of illness疾病
78
226849
3335
如果我们看看怀孕和分娩期间
04:02
during pregnancy怀孕 and childbirth分娩,
79
230208
1803
得病机率的统计数据,
04:04
we see clearly明确地 the pattern模式
outlined概述 by Dr博士. Williams威廉姆斯.
80
232035
3138
我们可以清楚地印证威廉姆斯教授的概述。
04:07
African-American非裔美国人 women妇女 in particular特定
81
235713
2249
当谈到她们的婴儿是否健康时,
特别是非裔美国人,和白人孕妇有着
04:09
have an entirely完全 different不同
experience经验 than white白色 women妇女
82
237986
2909
04:12
when it comes to whether是否
their babies婴儿 are born天生 healthy健康.
83
240919
2794
完全不同的经历。
04:16
In certain某些 parts部分 of the country国家,
particularly尤其 the Deep South,
84
244488
3084
这个国家的一些地方,特别是南部,
黑人孕妇和婴儿的死亡率
04:19
the rates利率 of mother母亲
and infant婴儿 death死亡 for black黑色 women妇女
85
247596
2713
和撒哈拉以南非洲的死亡率差不多。
04:22
actually其实 approximate近似
those rates利率 in Sub-Saharan撒哈拉以南 African非洲人.
86
250333
3520
04:26
In those same相同 communities社区,
87
254820
1621
在同样的社区里,
04:28
the rates利率 for white白色 women妇女 are near zero.
88
256465
2573
白人孕妇的死亡概率几乎为零。
04:32
Even nationally国内, black黑色 women妇女
are four times more likely容易
89
260720
3595
甚至从全国层面来说,
黑人孕妇比起白人孕妇,
在怀孕期及分娩时的死亡率
04:36
to die during pregnancy怀孕 and childbirth分娩
90
264339
2292
04:38
than white白色 women妇女.
91
266655
1238
要高出四倍。
近乎四倍的死亡率。
04:40
Four times more likely容易 to die.
92
268252
2338
04:43
They're also twice两次 as likely容易
for their infants婴儿 to die
93
271272
2919
她们的婴儿在一岁之前
死亡的可能性
04:46
before the first year of life
94
274215
1581
是白人婴儿的两倍,
04:47
than white白色 infants婴儿,
95
275820
1531
04:49
and two to three times more likely容易
96
277375
1917
并且有两到三倍的可能性
出现早产或体重过轻——
04:51
to give birth分娩 too early or too skinny枯瘦 --
97
279316
2916
这都是婴儿发育不良的信号。
04:54
a sign标志 of insufficient不足 development发展.
98
282256
1910
04:56
Native本地人 women妇女 are also more likely容易
to have higher更高 rates利率 of these problems问题
99
284917
4117
印第安女人也比白人更有可能
遭遇这些问题,
05:01
than white白色 women妇女,
100
289058
1198
05:02
as are some groups of Latinas拉丁裔.
101
290280
2241
拉丁裔女人也是这样的。
05:05
For the last decade as a doula导乐
turned转身 journalist记者 and blogger博客,
102
293325
2961
在过去十年来,作为导乐、记者和博主,
我一直尝试提高人们对
05:08
I've been trying to raise提高 the alarm报警
103
296310
1715
有色人种非常不同的经历的注意,
05:10
about just how different不同
the experiences经验 of women妇女 of color颜色,
104
298049
2971
特别是黑人妇女,
05:13
but particularly尤其 black黑色 women妇女,
105
301044
1455
在美国的怀孕和分娩。
05:14
are when it comes to pregnancy怀孕
and birth分娩 in the US.
106
302523
2799
05:17
But when I tell people
about these appalling骇人听闻的 statistics统计,
107
305346
2896
当我和人们提起这些
令人惊讶的数据时,
05:20
I'm usually平时 met会见 with an assumption假设
that it's about either poverty贫穷
108
308266
3731
我经常假定这和贫困或者
医疗系统不健全有关。
05:24
or lack缺乏 of access访问 to care关心.
109
312021
1651
05:26
But it turns out, neither也不 of these things
tell the whole整个 story故事.
110
314221
3323
但结果是,这些不是全部的原因。
05:29
Even middle-class中产阶级 black黑色 women妇女
still have much worse更差 outcomes结果
111
317568
4512
甚至中产阶级的黑人孕妇也比白人孕妇
有更糟糕的健康状况。
05:34
than their middle-class中产阶级
white白色 counterparts同行.
112
322104
2579
05:37
The gap间隙 actually其实 widens扩大 among其中 this group.
113
325062
2508
差距在这个群组里变大。
05:40
And while access访问 to care关心
is definitely无疑 still a problem问题,
114
328554
3519
缺少基本医保肯定是问题之一,
05:44
even women妇女 of color颜色 who receive接收
the recommended推荐的 prenatal产前 care关心
115
332097
3439
但是即使是那些进行产前护理的妇女
也深受这些问题的困扰。
05:47
still suffer遭受 from these high rates利率.
116
335560
1914
05:50
And so we come back to the path路径
117
338429
1855
所以总结一下就是
歧视导致压力,进而导致健康问题,
05:52
from discrimination区别 to stress强调
to poor较差的 health健康,
118
340308
4151
由此可以得出一件
很多有色人种都知道的事情:
05:56
and it begins开始 to paint涂料 a picture图片
that many许多 people of color颜色 know to be true真正:
119
344483
4197
06:00
racism种族主义 is actually其实 making制造 us sick生病.
120
348704
2406
种族歧视真的在让我们生病。
06:04
Still sound声音 like a stretch伸展?
121
352288
1664
还是有点牵强?
06:05
Consider考虑 this: immigrants移民,
particularly尤其 black黑色 and Latina拉丁 immigrants移民,
122
353976
4284
想想看,移民,
特别是黑人和拉丁美洲裔,
06:10
actually其实 have better health健康 when
they first arrive到达 in the United联合的 States状态.
123
358284
3539
在初次到达美国前的健康状况更好。
06:13
But the longer they stay in this country国家,
the worse更差 their health健康 becomes.
124
361847
4565
但是他们呆的越久,
他们健康出现的问题越多。
像我一样的人,出生在美国,
父母是古巴移民,
06:18
People like me, born天生 in the United联合的 States状态
to Cuban古巴 immigrant移民 parents父母,
125
366436
4112
比祖父母更有可能
拥有更多的健康问题。
06:22
are actually其实 more likely容易 to have
worse更差 health健康 than my grandparents祖父母 did.
126
370572
3730
06:26
It's what researchers研究人员 call
"the immigrant移民 paradox悖论,"
127
374729
2502
这就是研究者所说的“移民的矛盾”,
这进一步解释了
06:29
and it further进一步 illustrates说明
128
377255
1284
美国环境里有些东西
06:30
that there's something
in the US environment环境
129
378563
2203
让我们生病。
06:32
that is making制造 us sick生病.
130
380790
1219
06:34
But here's这里的 the thing:
131
382680
1165
但是,
种族歧视让有色人种
06:35
this problem问题, that racism种族主义
is making制造 people of color颜色,
132
383869
3067
特别是黑人女人和
婴儿生病的问题很普遍,
06:38
but especially特别 black黑色
women妇女 and babies婴儿, sick生病, is vast广大.
133
386960
2681
这个问题我可以讨论很久,但是
06:41
I could spend all of my time
with you talking about it,
134
389665
2770
今天我想要跟大家
说的是一个解决方案。
06:44
but I won't惯于, because I want to make sure
to tell you about one solution.
135
392459
3655
好消息是,这是一个
低成本的解决方案,
06:48
And the good news新闻 is, it's a solution
that isn't particularly尤其 expensive昂贵,
136
396138
3433
而且不需要任何昂贵的药物治疗,
06:51
and doesn't require要求
any fancy幻想 drug药物 treatments治疗
137
399595
2466
或者新技术。
06:54
or new technologies技术.
138
402085
1186
这个方案被称作“简宁的方法”。
06:55
The solution is called, "The JJJJ Way."
139
403295
2652
06:59
Meet遇见 Jennie珍妮 Joseph约瑟夫.
140
407489
1912
简宁·乔瑟夫,
07:01
She's a midwife助产士
in the Orlando奥兰多, Florida佛罗里达 area
141
409425
2547
她是佛罗里达州奥兰多的一个助产士,
服务怀孕女人超过十年。
07:03
who has been serving服务
pregnant women妇女 for over a decade.
142
411996
3232
在她所说的便捷诊所中,
07:07
In what she calls电话 her easy-access容易接近 clinics诊所,
143
415252
2417
简宁和她的团队每年
向超过600名妇女提供产前护理。
07:09
Jennie珍妮 and her team球队 provide提供 prenatal产前 care关心
to over 600 women妇女 per year.
144
417693
4621
07:14
Her clients客户, most of whom are black黑色,
Haitian海地 and Latina拉丁,
145
422872
4727
她的客户,大多数都是黑人、
海地人和拉丁美洲裔,
07:19
deliver交付 at the local本地 hospital醫院.
146
427623
1624
在当地医院分娩。
07:21
But by providing提供 accessible无障碍
and respectful尊敬的 prenatal产前 care关心,
147
429621
4027
通过提供便宜和高质量的产前护理,
简宁实现了一些非凡的成就:
07:25
Jennie珍妮 has achieved实现 something remarkable卓越:
148
433672
2500
几乎所有的客户都生出了健康的婴儿。
07:28
almost几乎 all of her clients客户 give birth分娩
to healthy健康, full-term足月 babies婴儿.
149
436196
4564
07:33
Her method方法 is deceptively迷惑 simple简单.
150
441465
2387
她的方法非常简单。
简宁说所有预约都从前台开始,
07:35
Jennie珍妮 says that all of her appointments约会
start开始 at the front面前 desk.
151
443876
3176
她团队中的每一个人,
从每位妇女到诊所的那个时刻
07:39
Every一切 member会员 of her team球队,
and every一切 moment时刻 a women妇女 is at her clinic诊所,
152
447076
3740
就会尽量的提供帮助。
07:42
is as supportive支持 as possible可能.
153
450840
2110
没人会因为经济原因被拒绝。
07:45
No one is turned转身 away
due应有 to lack缺乏 of funds资金.
154
453393
2402
简宁的方法是抛开
任何经济障碍提供帮助。
07:47
The JJJJ Way is to make the finances财政 work
no matter what the hurdles障碍.
155
455819
4137
07:51
No one is chastised责备 for showing展示 up
late晚了 to their appointments约会.
156
459980
2994
没人因为预约迟到而被斥责。
没人被嘲讽或者被蔑视。
07:54
No one is talked down to or belittled轻视.
157
462998
2104
07:57
Jennie's珍妮的 waiting等候 room房间 feels感觉 more like
your aunt's阿姨的 living活的 room房间 than a clinic诊所.
158
465774
4237
简宁的等候室比起一个诊所
更像是你姑姑的客厅。
08:02
She calls电话 this space空间
"a classroom课堂 in disguise伪装."
159
470035
2951
她称其为“有伪装的教室”。
08:05
With the plush长毛绒 chairs椅子
arranged安排 in a circle,
160
473692
2399
舒适的椅子围成一圈,
孕妇们等候着跟医护人员
08:08
women妇女 wait for their appointments约会
in one-on-one一对一 chats聊天记录
161
476115
2660
一对一的问诊,
08:10
with a staff员工 educator教育家,
162
478799
1233
08:12
or in group prenatal产前 classes.
163
480056
1841
或接受产前小组培训。
08:14
When you finally最后 are called back
to your appointment约定,
164
482749
2535
当你的预约结束以后,
亚历克西斯和特瑞纳会向你问候,
08:17
you are greeted欢迎 by Alexis亚历克西斯 or Trina天合光能,
165
485308
1847
她们是简宁的医疗助理。
08:19
two of Jennie's珍妮的 medical assistants助理.
166
487179
1889
08:21
Both are young年轻, African-American非裔美国人
and moms妈妈 themselves他们自己.
167
489092
3519
她们都是年轻的非裔美籍母亲。
她们所用的方式非常随意和友善。
08:24
Their approach途径 is casual随便 and friendly友善.
168
492635
2194
08:27
During one visit访问 I observed观察到的,
169
495305
1775
在一次拜访中,我注意到
特瑞纳在测量一位年轻准妈妈的
08:29
Trina天合光能 chatted with a young年轻 soon-to-be即将会 mom妈妈
170
497104
2927
血压的时候在跟她聊天。
08:32
while she took her blood血液 pressure压力.
171
500055
1871
08:33
This Latina拉丁 mom妈妈 was having trouble麻烦
keeping保持 food餐饮 down due应有 to nausea恶心.
172
501950
3971
这个拉丁美洲裔女人
因为恶心而无法进食。
08:38
As Trina天合光能 deflated the blood血液 pressure压力 cuff袖口,
173
506365
2048
当特瑞纳放开血压计的气闸时,
她说:“我们会看看如何
改善你的药方,好吗?
08:40
she said, "We'll see about changing改变
your prescription处方, OK?
174
508437
2818
我们不能让你不吃东西。”
08:43
We can't have you not eating."
175
511279
1640
那个“我们”是简宁方法的核心。
08:45
That "we" is actually其实 a really crucial关键
aspect方面 of Jennie's珍妮的 model模型.
176
513711
4049
08:49
She sees看到 her staff员工 as part部分 of a team球队 that,
alongside并肩 the woman女人 and her family家庭,
177
517784
4759
她和她的员工组成的团队
与孕妇及其家庭紧密合作,
08:54
has one goal目标:
178
522567
1374
为了一个目标而努力:
08:55
get mom妈妈 to term术语 with a healthy健康 baby宝宝.
179
523965
2485
让这位母亲生出一个健康的宝宝。
08:59
Jennie珍妮 says that Trina天合光能 and Alexis亚历克西斯
are actually其实 the center中央 of her care关心 model模型,
180
527269
3689
简宁说特瑞纳和亚历克西斯
其实是她方法的核心,
然而她的角色是支持她们的工作。
09:02
and that her role角色 as a provider提供商
is just to support支持 their work.
181
530982
3648
09:07
Trina天合光能 spends a lot of her day
on her cell细胞 phone电话,
182
535350
2274
特瑞纳每天花很多时间在手机上,
她向客户发送各种短信。
09:09
texting发短信 with clients客户
about all sorts排序 of things.
183
537648
2412
一位妇女发短信问医院开出的药方
09:12
One woman女人 texted发短信 to ask if a medication药物治疗
she was prescribed规定 at the hospital醫院
184
540084
3877
09:15
was OK to take while pregnant.
185
543985
1938
能否在她怀孕的时候服用。
答案是不能。
09:17
The answer回答 was no.
186
545947
1677
另一位妇女向简宁发送婴儿的照片,
是在简宁照料下的出生的婴儿。
09:19
Another另一个 woman女人 texted发短信 with pictures图片
of an infant婴儿 born天生 under Jennie's珍妮的 care关心.
187
547648
4323
09:24
Lastly最后, when you finally最后 are called back
to see the provider提供商,
188
552519
3331
最后,当你(孕妇)去见医生的时候,
09:27
you've already已经 taken采取 your own拥有 weight重量
in the waiting等候 room房间,
189
555874
2729
你已经在等候室测好了体重,
在卫生间做完了小便测试。
09:30
and doneDONE your own拥有 pee撒尿 test测试
in the bathroom浴室.
190
558627
2378
09:33
This is a big departure离开
from the traditional传统 medical model模型,
191
561029
2839
这和传统医疗模型很不一样,
因为它将责任和数据
09:35
because it places地方
responsibility责任 and information信息
192
563892
2888
09:38
back in the woman's女人的 hands.
193
566804
1729
都交还给了孕妇。
09:41
So rather than a medical setting设置
where you might威力 be chastised责备
194
569139
2937
所以当你没有能够遵守医生的医嘱时,
在简宁这里你不会因此被斥责——
09:44
for not keeping保持 up
with provider提供商 recommendations建议 --
195
572100
2452
这在低收入女性中很常见——
09:46
the kind of settings设置 often经常 available可得到
to low-income低收入 women妇女 --
196
574576
3046
09:49
Jennie's珍妮的 model模型 is to be
as supportive支持 as possible可能.
197
577646
2983
简宁的模型是尽可能的支持。
09:53
And that support支持 provides提供 a crucial关键 buffer缓冲
198
581177
3017
这种支持提供了一个关键性的缓冲,
09:56
to the stress强调 of racism种族主义 and discrimination区别
facing面对 these women妇女 every一切 day.
199
584218
4935
减缓了这些妇女因每天面对的
种族歧视而获得的压力。
10:02
But here's这里的 the best最好 thing
about Jennie's珍妮的 model模型:
200
590188
3187
但是简宁模型最出色的部分是
10:05
it's been incredibly令人难以置信 successful成功.
201
593399
2532
它出乎意料的非常成功。
10:08
Remember记得 those statistics统计 I told you,
202
596375
1811
还记得我告诉你的那些数据,
黑人妇女更有可能早产,
10:10
that black黑色 women妇女 are more likely容易
to give birth分娩 too early,
203
598210
2756
更有可能生出体重不达标的婴儿,
10:12
to give birth分娩 to low birth分娩 weight重量 babies婴儿,
204
600990
2152
10:15
to even die due应有 to complications并发症
of pregnancy怀孕 and childbirth分娩?
205
603166
3530
甚至更有可能因为怀孕与分娩而死亡?
10:18
Well, The JJJJ Way has almost几乎 entirely完全
eliminated淘汰 those problems问题,
206
606720
3865
简宁的方法几乎可以解决所有这些问题,
从简宁称之为“瘦弱的婴儿”开始。
10:22
starting开始 with what Jennie珍妮 calls电话
"skinny枯瘦 babies婴儿."
207
610609
2532
10:25
She's been able能够 to get almost几乎 all
her clients客户 to term术语
208
613672
2598
她已经能够解决
几乎所有客户的健康问题
并生出像这样可爱的宝宝。
10:28
with healthy健康, chunky矮胖 babies婴儿 like this one.
209
616294
2607
10:31
Audience听众: Aw!
210
619948
1604
观众:噢!
10:34
Miriam杨千嬅 ZoilaZoilarez苏亚雷斯:
This is a baby宝宝 girl女孩
211
622320
2281
米里亚姆·佐伊拉·佩亚雷斯:
这一个女孩是
10:36
born天生 to a client客户 of Jennie's珍妮的
this past过去 June六月.
212
624601
2523
上个六月在简宁的诊所里出生。
10:39
A similar类似 demographic人口
of women妇女 in Jennie's珍妮的 area
213
627974
2594
在简宁所在地区的同样条件的女人,
10:42
who gave birth分娩 at the same相同
hospital醫院 her clients客户 did
214
630592
2872
在同一个医院里分娩,
10:45
were three times more likely容易 to give birth分娩
215
633488
2588
生出低于健康标准体重的
婴儿的可能性比
10:48
to a baby宝宝 below下面 a healthy健康 weight重量.
216
636100
2339
简宁的诊所照料过的高出三倍。
10:50
Jennie珍妮 is making制造 headway前进
into what has been seen看到 for decades几十年
217
638857
3058
简宁被认为是在几十年来最复杂的问题中
找到了解决方法。
10:53
as an almost几乎 intractable棘手 problem问题.
218
641939
2194
你们可能会想,
10:57
Some of you might威力 be thinking思维,
219
645108
1666
10:58
all this one-on-one一对一 attention注意
that The JJJJ Way requires要求
220
646798
2621
简宁的这种一对一的关注
一定太昂贵而不能大范围运用。
11:01
must必须 be too expensive昂贵 to scale规模.
221
649443
2335
那你可错了。
11:03
Well, you'd be wrong错误.
222
651802
1456
11:05
The visit访问 with the provider提供商
is not the center中央 of Jennie's珍妮的 model模型,
223
653282
3583
一对一拜访并不是简宁模型的核心,
11:08
and for good reason原因.
224
656889
1531
原因很简单。
11:10
Those visits访问 are expensive昂贵,
and in order订购 to maintain保持 her model模型,
225
658444
3101
这些拜访很昂贵,为了维持她的模型,
她要见很多客户来平衡成本。
11:13
she's got to see a lot
of clients客户 to cover costs成本.
226
661569
2493
11:16
But Jennie珍妮 doesn't have to spend
a ton of time with each woman女人,
227
664086
3093
但是简宁并不需要在
每个女人上花很多时间,
11:19
if all of the members会员 of her team球队
can provide提供 the support支持, information信息
228
667203
4422
如果她团队的所有人
都能够提供客户需要的
支持、信息和照顾。
11:23
and care关心 that her clients客户 need.
229
671649
1875
11:26
The beauty美女 of Jennie's珍妮的 model模型
is that she actually其实 believes相信
230
674730
3015
简宁模型的优势是她真的相信
这能够推广到所有医疗保健中。
11:29
it can be implemented实施
in pretty漂亮 much any health健康 care关心 setting设置.
231
677769
3215
11:33
It's a revolution革命 in care关心
just waiting等候 to happen发生.
232
681008
2891
这是一个未来医疗保健的革命。
11:37
These problems问题 I've been sharing分享
with you are big.
233
685405
2440
我分享给你们的这些问题
复杂而又庞大。
这些源于历史中的种族歧视、阶级歧视,
11:39
They come from long histories历史
of racism种族主义, classismclassism,
234
687869
3412
一个基于种族和阶级的社会。
11:43
a society社会 based基于 on race种族
and class stratification分层.
235
691305
2888
它们和用来保护我们的
11:46
They involve涉及 elaborate阐述
physiological生理 mechanisms机制
236
694217
2396
系统有关,
11:48
meant意味着 to protect保护 us,
237
696637
1155
但过度情况下,会让我们生病。
11:49
that, when overstimulated过度刺激,
actually其实 make us sick生病.
238
697816
2497
11:52
But if there's one thing I've learned学到了
from my work as a doula导乐,
239
700756
2962
但是我从当孕妇保姆中学到一件事,
微小的无条件的支持
可以带来巨大的改变。
11:55
it's that a little bit of unconditional无条件的
support支持 can go a really long way.
240
703742
3842
历史告诉我们人类的适应能力很强,
11:59
History历史 has shown显示 that people
are incredibly令人难以置信 resilient弹性,
241
707608
2869
当我们无法解决种族歧视,
12:02
and while we can't eradicate根除 racism种族主义
242
710501
1883
或者种族歧视产生的压力时,
12:04
or the stress强调 that results结果
from it overnight过夜,
243
712408
2262
我们也许能够创造一个缓冲的环境,
12:06
we might威力 just be able能够 to create创建
environments环境 that provide提供 a buffer缓冲
244
714694
3200
缓冲有色人种每天面对的困境。
12:09
to what people of color颜色
experience经验 on a daily日常 basis基础.
245
717918
2862
在怀孕期间,这种缓冲可以非常有用,
12:12
And during pregnancy怀孕,
that buffer缓冲 can be an incredible难以置信 tool工具
246
720804
3230
能够有效的降低种族因素
12:16
towards shifting the impact碰撞 of racism种族主义
247
724058
2169
对下一代的影响。
12:18
for generations to come.
248
726251
1495
12:20
Thank you.
249
728122
1212
谢谢。
(鼓掌)
12:21
(Applause掌声)
250
729358
3259
Translated by Conway Ye
Reviewed by Psycho Decoder

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Miriam Zoila Pérez - Writer, activist
Miriam Zoila Pérez investigates how race and gender affect health -- and the people who create spaces for healing.

Why you should listen

Miriam Zoila Pérez began her career as a doula, a layperson who provides support to people during pregnancy and childbirth. That work led her to explore the complex ways our identities shape our health, especially for people of color, LGBT folks and women. As a writer, Pérez has illuminated these topics, and much more, for outlets like Fusion, Talking Points Memo, The American Prospect, Feministing and Colorlines, where she is the gender columnist.

For ten years Pérez has run Radical Doula, a blog that explores the political aspects of doula work. She's the author of The Radical Doula Guide, a political primer that has influenced a generation of activist doulas.

A frequent speaker at colleges, universities and conferences around the US, Pérez brings her perspective as a queer Cuban-American to the issues she explores. A lover of music, Pérez is also the co-host for the popular Latinx music podcast Radio Menea with Verónica Bayetti Flores.

More profile about the speaker
Miriam Zoila Pérez | Speaker | TED.com