ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Harris - Artist, storyteller, Internet anthropologist
Artist and computer scientist Jonathan Harris makes online art that captures the world's expression -- and gives us a glimpse of the soul of the Internet.

Why you should listen

Brooklyn-based artist Jonathan Harris' work celebrates the world's diversity even as it illustrates the universal concerns of its occupants. His computer programs scour the Internet for unfiltered content, which his beautiful interfaces then organize to create coherence from the chaos.

His projects are both intensely personal (the "We Feel Fine" project, made with Sep Kanvar, which scans the world's blogs to collect snapshots of the writers' feelings) and entirely global (the new "Universe," which turns current events into constellations of words). But their effect is the same -- to show off a world that resonates with shared emotions, concerns, problems, triumphs and troubles.

More profile about the speaker
Jonathan Harris | Speaker | TED.com
TED2007

Jonathan Harris: The web as art

乔纳森·哈里斯:故事收藏的艺术

Filmed:
910,598 views

在2007年12月的EG(Entertainment Gathering 娱乐信息收集)会议上,艺术家乔纳森·哈里斯为大家阐述他近期正在进行的有关收集故事项目:他自己的故事,陌生人的故事,以及包括他“我们感觉好”在内的通过互联网收集的故事。
- Artist, storyteller, Internet anthropologist
Artist and computer scientist Jonathan Harris makes online art that captures the world's expression -- and gives us a glimpse of the soul of the Internet. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I'm going to talk today今天 about collecting搜集 stories故事
0
0
4000
今天,我要跟大家聊一聊有关故事的收集
00:20
in some unconventional非传统的 ways方法.
1
4000
2000
通过一些与众不同的方式。
00:22
This is a picture图片 of me from a very awkward尴尬 stage阶段 in my life.
2
6000
4000
这是我还很笨拙的时候画的一幅画。
00:26
You might威力 enjoy请享用 the awkwardly笨拙 tight, cut-off隔断 pajama睡衣 bottoms底部 with balloons气球.
3
10000
5000
大家可以欣赏一下我那条气球图案的短腿儿紧身睡裤。
00:31
Anyway无论如何, it was a time when I was mainly主要 interested有兴趣
4
15000
2000
好吧,那个时候我主要感兴趣于
00:33
in collecting搜集 imaginary假想 stories故事.
5
17000
2000
收集虚构的充满想象力的故事。
00:35
So this is a picture图片 of me
6
19000
2000
恩,这张照片是我
00:37
holding保持 one of the first watercolor水彩 paintings绘画 I ever made制作.
7
21000
2000
举着我的第一幅水彩画。
00:39
And recently最近 I've been much more interested有兴趣 in collecting搜集 stories故事
8
23000
3000
最近,我愈发热衷于收集故事
00:42
from reality现实 -- so, real真实 stories故事.
9
26000
2000
从现实生活当中——就是,真实的故事。
00:44
And specifically特别, I'm interested有兴趣 in collecting搜集 my own拥有 stories故事,
10
28000
4000
并且,我特别热衷于收集我自己的故事,
00:48
stories故事 from the Internet互联网, and then recently最近, stories故事 from life,
11
32000
3000
互联网上的故事,以及最近的,生活当中的故事,
00:51
which哪一个 is kind of a new area of work that I've been doing recently最近.
12
35000
4000
这也是近期我正在从事的一个对我来说全新的工作领域。
00:55
So I'll be talking about each of those today今天.
13
39000
2000
那么,今天我将它们逐一地介绍给大家。
00:57
So, first of all, my own拥有 stories故事. These are two of my sketchbooks速写本.
14
41000
3000
首先,说说我自己的故事。这是2本我的随笔集。
01:00
I have many许多 of these books图书,
15
44000
2000
像这样的随笔集我有好多好多本,
01:02
and I've been keeping保持 them for about the last eight or nine years年份.
16
46000
2000
我是从最近八九年间开始保存它们的。
01:04
They accompany me wherever哪里 I go in my life,
17
48000
2000
无论我去哪我都会随身带着它们,
01:06
and I fill them with all sorts排序 of things,
18
50000
2000
并随时记录些什么,
01:08
records记录 of my lived生活 experience经验:
19
52000
2000
写一些我生活的经历。
01:10
so watercolor水彩 paintings绘画, drawings图纸 of what I see,
20
54000
4000
水彩画,一些我随手画下的看到的事物,
01:14
dead flowers花卉, dead insects昆虫, pasted粘贴 ticket stubs存根, rusting生锈 coins硬币,
21
58000
4000
干花,昆虫尸体,地铁票,生锈的硬币,
01:18
business商业 cards, writings文章.
22
62000
3000
名片,随笔。
01:21
And in these books图书, you can find these short, little glimpses瞥见
23
65000
4000
在这些本子里面大家可以找到我的那些零碎的
01:25
of moments瞬间 and experiences经验 and people that I meet遇到.
24
69000
2000
时刻、感受以及我遇到的人。
01:27
And, you know, after keeping保持 these books图书 for a number of years年份,
25
71000
3000
恩,大家可想而知,保存这些随笔集有些年头以后,
01:30
I started开始 to become成为 very interested有兴趣 in collecting搜集
26
74000
2000
我开始痴迷于收集
01:32
not only my own拥有 personal个人 artifacts文物,
27
76000
2000
不仅仅是我自己的人生经历,
01:34
but also the artifacts文物 of other people.
28
78000
2000
还包括其他人的人生经历。
01:36
So, I started开始 collecting搜集 found发现 objects对象.
29
80000
2000
所以,我又开始收集偶然遇到的东西。
01:38
This is a photograph照片 I found发现 lying说谎 in a gutter排水沟 in New York纽约 City
30
82000
2000
这是我在纽约的一个排水沟旁拾到的一张照片
01:40
about 10 years年份 ago.
31
84000
2000
大约是十年前了。
01:42
On the front面前, you can see the tattered破烂 black-and-white黑与白 photo照片 of a woman's女人的 face面对,
32
86000
3000
在这张残破的黑白照片上我们可以看到一个女人的头像,
01:45
and on the back it says, "To Judy朱迪, the girl女孩 with the Bill法案 Bailey贝利 voice语音.
33
89000
4000
在这张照片背后写着,“给亲爱的朱迪,一个声线酷似比尔·贝尔丽的女孩,”
01:49
Have fun开玩笑 in whatever随你 you do."
34
93000
2000
无论你做什么都开心快乐。”
01:51
And I really loved喜爱 this idea理念 of the partial局部 glimpse一瞥 into somebody's某人的 life.
35
95000
3000
我切切实实地爱上了这个了解他人生活的片段的主意,
01:54
As opposed反对 to knowing会心 the whole整个 story故事, just knowing会心 a little bit of the story故事,
36
98000
3000
而不需要了解整个的故事,知道它的一小部分就好
01:57
and then letting出租 your own拥有 mind心神 fill in the rest休息.
37
101000
2000
剩下的部分我们可以尽情想象。
01:59
And that idea理念 of a partial局部 glimpse一瞥 is something
38
103000
2000
这个收集生活中的小故事的想法
02:01
that will come back in a lot of the work I'll be showing展示 later后来 today今天.
39
105000
3000
让我产生了要做点什么的想法,过一会儿我会详细地讲这里面的故事。
02:04
So, around this time I was studying研究 computer电脑 science科学 at Princeton普林斯顿 University大学,
40
108000
3000
同时,那段时间我在布林斯顿大学主修计算机科学专业,
02:07
and I noticed注意到 that it was suddenly突然 possible可能
41
111000
3000
并且,突然间我意识到它是可以实现的
02:10
to collect搜集 these sorts排序 of personal个人 artifacts文物,
42
114000
2000
收集人们生活中的小故事,
02:12
not just from street corners角落, but also from the Internet互联网.
43
116000
3000
不仅是在街角,而是要通过互联网。
02:15
And that suddenly突然, people, en masse集体, were leaving离开 scores分数 and scores分数
44
119000
4000
与此同时,忽然间涌现出大量的人
02:19
of digital数字 footprints脚印 online线上 that told stories故事 of their private私人的 lives生活.
45
123000
4000
开始通过互联网来记录他们自己的生活,留下足迹。
02:23
Blog博客 posts帖子, photographs照片, thoughts思念, feelings情怀, opinions意见,
46
127000
4000
发博客、照片、想法、感受、观点,
02:27
all of these things were being存在 expressed表达 by people online线上,
47
131000
2000
这一切对上网的人来说都是公开的,
02:29
and leaving离开 behind背后 trails步道.
48
133000
2000
并且是有迹可循的。
02:31
So, I started开始 to write computer电脑 programs程式
49
135000
2000
从这一点出发,我开始编写出一套计算机程序
02:33
that study研究 very, very large sets of these online线上 footprints脚印.
50
137000
3000
用它来筛选大量的相关信息,网民的足迹。
02:36
One such这样 project项目 is about a year and a half old.
51
140000
2000
这个项目持续了足足有一年半的时间。
02:38
It's called "We Feel Fine."
52
142000
2000
它叫做“我们感觉好”的。
02:40
This is a project项目 that scans扫描 the world's世界 newly posted发布 blog博客 entries
53
144000
3000
这个项目追踪浏览全球所有新近发布的博客
02:43
every一切 two or three minutes分钟, searching搜索 for occurrences事件 of the phrases短语
54
147000
3000
每隔2-3分钟检查一次,搜索一些特定的词组
02:46
"I feel" and "I am feeling感觉." And when it finds认定 one of those phrases短语,
55
150000
4000
“我感觉”和“现在,我觉得”以及在哪里发现的这些短句,
02:50
it grabs争夺 the full充分 sentence句子 up to the period
56
154000
2000
并把这一整句记录下来
02:52
and also tries尝试 to identify鉴定 demographic人口 information信息 about the author作者.
57
156000
3000
接着会尝试收集分析出一些有关该作者的个人信息。
02:55
So, their gender性别, their age年龄, their geographic地理 location位置
58
159000
3000
例如他们的性别、年龄以及他们的地理位置
02:58
and what the weather天气 conditions条件 were like when they wrote that sentence句子.
59
162000
3000
还有当他们写下这些语句时的天气情况。
03:01
It collects收集 about 20,000 such这样 sentences句子 a day
60
165000
2000
这套程序每天可以收集到20万句左右的句子
03:03
and it's been running赛跑 for about a year and a half,
61
167000
2000
并持续这样进行了一年半的时间,
03:05
having collected over 10 and a half million百万 feelings情怀 now.
62
169000
3000
至今它已经收集到了超过一千五十万条有关“我感觉”的句子。
03:08
This is, then, how they're presented呈现.
63
172000
2000
然后,我把它这样展示出来。
03:10
These dots here represent代表 some of the English-speaking英语会话 world's世界
64
174000
3000
这里出现的每个点代表着一个说英语国家的人的
03:13
feelings情怀 from the last few少数 hours小时,
65
177000
3000
前几个小时的感受。
03:16
each dot being存在 a single sentence句子 stated声明 by a single blogger博客.
66
180000
3000
每个点都是单独的一句话,来自单独的博客使用者。
03:19
And the color颜色 of each dot corresponds对应 to the type类型 of feeling感觉 inside,
67
183000
3000
并且,这些点的颜色也代表了不同类型的感受,
03:22
so the bright ones那些 are happy快乐, and the dark黑暗 ones那些 are sad伤心.
68
186000
3000
这些明亮颜色的点代表了喜悦,相反灰暗的颜色的点代表悲伤。
03:25
And the diameter直径 of each dot corresponds对应
69
189000
2000
这些点的直径也代表了
03:27
to the length长度 of the sentence句子 inside.
70
191000
2000
它里面句子的长度情况。
03:29
So the small ones那些 are short, and the bigger ones那些 are longer.
71
193000
3000
所以,我们看到这个小一点的点里面的句子很短,这个大一点的点里面的句子长些。
03:32
"I feel fine with the body身体 I'm in, there'll有会 be no easy简单 excuse借口
72
196000
2000
“我感觉的的身材很好,很难弄明白
03:34
for why I still feel uncomfortable不舒服 being存在 close to my boyfriend男朋友,"
73
198000
4000
为什么我男朋友靠近我的时候我还会觉得不自在,”
03:38
from a twenty-two-year-old22岁的 in Japan日本.
74
202000
2000
一个22岁的日本人写道。
03:40
"I got this on some trading贸易 locally本地,
75
204000
2000
“我从附近的贸易市场买来这个,
03:42
but really don't feel like screwing拧紧 with wiring接线 and crap掷骰子."
76
206000
2000
但我真不喜欢自己动手安装。”
03:44
Also, some of the feelings情怀 contain包含 photographs照片 in the blog博客 posts帖子.
77
208000
3000
同时,也有些人在博客上贴出了照片来表达他们的感受,
03:47
And when that happens发生, these montage剪辑 compositions成分 are automatically自动 created创建,
78
211000
5000
当它出现的时候,系统会自动收集合成,
03:52
which哪一个 consist组成 of the sentence句子 and images图片 being存在 combined结合.
79
216000
3000
把照片和句子一起加入进来。
03:55
And any of these can be opened打开 up to reveal揭示 the sentence句子 inside.
80
219000
4000
这些照片放大的同时也会调出它们相对一应的句子。
03:59
"I feel good."
81
223000
5000
“我觉得很好。”
04:04
"I feel rough now, and I probably大概 gained获得 100,000 pounds英镑,
82
228000
3000
“我觉得很艰难,我可能胖了100,000磅,
04:07
but it was worth价值 it."
83
231000
4000
但这一切都是值得的。”
04:11
"I love how they were able能够 to preserve保留 most in everything
84
235000
3000
“我喜欢他们为保护这一切所做的事情
04:14
that makes品牌 you feel close to nature性质 -- butterflies蝴蝶,
85
238000
2000
这让我觉得亲近自然——蝴蝶,
04:16
man-made人造 forests森林, limestone石灰石 caves洞穴 and hey, even a huge巨大 python蟒蛇."
86
240000
5000
人造森林,石灰岩洞,嘿,甚至这儿还有只大蟒蛇。”
04:21
So the next下一个 movement运动 is called mobs小怪.
87
245000
2000
接下来,这个部分让我们加快速度动起来。
04:23
This provides提供 a slightly more statistical统计 look at things.
88
247000
2000
我们略带着统计学的思路看收集到的这些东西。
04:25
This is showing展示 the world's世界 most common共同 feelings情怀 overall总体 right now,
89
249000
3000
它展现了最近全球最普遍的感受,
04:28
dominated占主导地位 by better, then bad, then good, then guilty有罪, and so on.
90
252000
3000
有很好、坏、不错以及罪恶等等。
04:31
Weather天气 causes原因 the feelings情怀 to assume承担 the physical物理 traits性状
91
255000
3000
如果把这些感受表述成物理特性
04:34
of the weather天气 they represent代表. So the sunny晴朗 ones那些 swirl漩涡 around,
92
258000
2000
例如用来代表天气。代表晴朗的盘旋在这儿,
04:36
the cloudy多云的 ones那些 float浮动 along沿, the rainy多雨的 ones那些 fall秋季 down,
93
260000
3000
代表多云的漂浮在这儿,代表阴雨的下不停下落,
04:39
and the snowy似雪 ones那些 flutter to the ground地面.
94
263000
2000
那些代表下雪的漂浮在地面上。
04:41
You can also stop a raindrop雨滴 and open打开 the feeling感觉 inside.
95
265000
6000
我们可以停住下落的雨滴看看它里面的感受。
04:47
Finally最后, location位置 causes原因 the feelings情怀 to move移动 to their spots斑点
96
271000
2000
最终,这些感受会移动到它所属的地点
04:49
on a world世界 map地图, giving you a sense of their geographic地理 distribution分配.
97
273000
3000
表述在地图上,给我们一个在地理范围角度上的感受。
04:52
So I'll show显示 you now some of my favorite喜爱 montages蒙太奇 from "We Feel Fine."
98
276000
3000
下面,我来给大家展示一下在“我感觉好”项目里面我最喜欢的部分。
04:55
These are the images图片 that are automatically自动 constructed.
99
279000
2000
它们是一些自动合并在一起的图片。
04:57
"I feel like I'm diagonally对角线 parked in a parallel平行 universe宇宙."
100
281000
3000
“我觉得我存在在一个倾斜的宇宙。”
05:00
(Laughter笑声)
101
284000
3000
(笑声)
05:03
"I've kissed numerous众多 other boys男孩 and it hasn't有没有 felt good,
102
287000
2000
“我与其他许多男孩接吻,但这感觉并不怎么好,
05:05
the kisses felt messy and wrong错误,
103
289000
2000
这些吻让我觉得肮脏并且是不对的,
05:07
but kissing接吻 Lucas卢卡斯 feels感觉 beautiful美丽 and almost几乎 spiritual精神."
104
291000
6000
但与卢卡斯接吻的感觉很美好,甚至是精神上的。”
05:13
"I can feel my cancer癌症 grow增长."
105
297000
3000
“我能感受到我的癌症在蔓延。”
05:16
"I feel pretty漂亮."
106
300000
3000
“我觉得漂亮。”
05:19
"I feel skinny枯瘦, but I'm not."
107
303000
3000
"我觉得骨感,但我并没有。"
05:22
"I'm 23, and a recovering恢复 meth甲基 and heroin海洛因 addict瘾君子,
108
306000
2000
“我23岁,刚刚从对兴奋剂和海洛因的沉迷中解脱出来,
05:24
and feel absolutely绝对 blessed幸福 to still be alive."
109
308000
3000
我真的对我依然活着心怀感激。”
05:27
"I can't wait to see them racing赛跑 for the first time at Daytona代托纳 next下一个 month,
110
311000
3000
“我迫不及待地想看他们下个月在带托纳的赛车比赛啦!
05:30
because I feel the need for speed速度."
111
314000
2000
因为我觉得我需要一点速度的刺激。”
05:32
(Laughter笑声)
112
316000
3000
(笑声)
05:35
"I feel sassy时髦."
113
319000
1000
“我觉得我很蛮横。”
05:36
"I feel so sexy性感的 in this new wig假发."
114
320000
3000
“我觉得我戴着这顶新假发真性感。”
05:39
As you can see, "We Feel Fine" collects收集
115
323000
2000
正如大家所看到的,“我们感觉好”这个项目收集
05:41
very, very small-scale小型 personal个人 stories故事.
116
325000
2000
人们生活中非常小非常细微的故事。
05:43
Sometimes有时, stories故事 as short as two or three words.
117
327000
2000
有些只有两三句左右的长短。
05:45
So, really even challenging具有挑战性的 the notion概念
118
329000
2000
并且,我开始调整这个观念
05:47
of what can be considered考虑 a story故事.
119
331000
2000
我们到底是如何定义一个故事的。
05:49
And recently最近, I've become成为 interested有兴趣 in diving潜水 much more deeply into a single story故事.
120
333000
4000
最近,我开始热衷于深度地挖掘那些单独的故事。
05:53
And that's led me to doing some work with the physical物理 world世界,
121
337000
3000
并且它也指引我在这个现实世界当中做些事情,
05:56
not with the Internet互联网,
122
340000
1000
不仅局限在网络上面,
05:57
and only using运用 the Internet互联网 at the very last moment时刻, as a presentation介绍 medium.
123
341000
4000
仅把网络作为最终的展示平台之一。
06:01
So these are some newer projects项目 that
124
345000
1000
所以,这里是一些更新的项目
06:02
actually其实 aren't even launched推出 publicly公然 yet然而.
125
346000
2000
实际上,它们还没有公开展示过。
06:04
The first such这样 one is called "The Whale Hunt打猎."
126
348000
2000
首先,介绍一个名为“捕杀鲸鱼”的项目。
06:06
Last May可能, I spent花费 nine days living活的 up in Barrow独轮车, Alaska阿拉斯加州,
127
350000
3000
去年5月,我在阿拉斯加的Barrow生活了9天,
06:09
the northernmost settlement沉降 in the United联合的 States状态,
128
353000
2000
它是美国最北边儿的殖民地,
06:11
with a family家庭 of Inupiat因纽特人 Eskimos爱斯基摩人,
129
355000
2000
住在一个爱斯基摩人家里,
06:13
documenting文档化 their annual全年 spring弹簧 whale hunt打猎.
130
357000
3000
记录他们每年春天的捕鲸活动。
06:16
This is the whaling捕鲸 camp here, we're about six miles英里 from shore支撑,
131
360000
3000
这是捕鲸的营地,我们距离海岸大概6英里的距离,
06:19
camping露营 on five and a half feet of thick, frozen冻结的 pack ice.
132
363000
3000
扎营在大约有5尺半厚的冰面上。
06:22
And that water that you see there is the open打开 lead,
133
366000
2000
前面,能看到水流的是一条水道,
06:24
and through通过 that lead, bowhead北极露脊 whales鲸鱼 migrate迁移 north each springtime春天.
134
368000
4000
春天的时候,露脊鲸会通过这样的水道向北方迁徙。
06:28
And the Eskimo爱斯基摩 community社区 basically基本上 camps营地 out on the edge边缘 of the ice here,
135
372000
3000
爱斯基摩人的团体主要集中在冰的边缘这里扎营,
06:31
waits等待 for a whale to come close enough足够 to attack攻击. And when it does,
136
375000
3000
等待鲸鱼足够靠近时再捕杀它,
06:34
it throws a harpoon鱼叉 at it, and then hauls运程 the whale up
137
378000
2000
他们会向鲸鱼投掷一个鱼叉,然后将它拽起来
06:36
under the ice, and cuts削减 it up.
138
380000
2000
直至冰面上,再将他分割开。
06:38
And that would provide提供 the community's社区 food餐饮 supply供应 for a long time.
139
382000
2000
一条鲸鱼可以作为食物供给这样一个团体相当长的一段时间。
06:40
So I went up there, and I lived生活 with these guys
140
384000
2000
所以,我去到那里并和这些人生活在一起
06:42
out in their whaling捕鲸 camp here, and photographed拍照 the entire整个 experience经验,
141
386000
3000
在捕鲸营地露营,拍摄这整个经历,
06:45
beginning开始 with the taxi出租车 ride to Newark纽瓦克 airport飞机场 in New York纽约,
142
389000
4000
从纽约搭计程车到纽瓦克机场,
06:49
and ending结尾 with the butchering屠宰 of the second第二 whale, seven and a half days later后来.
143
393000
3000
7天后,目睹了这一刻捕杀鲸鱼的过程,
06:52
I photographed拍照 that entire整个 experience经验 at five-minute五分钟 intervals间隔.
144
396000
3000
在这整个过程中,我每隔5分钟拍一张照片。
06:55
So every一切 five minutes分钟, I took a photograph照片.
145
399000
2000
每隔5分钟,拍一张相片。
06:57
When I was awake苏醒, with the camera相机 around my neck颈部.
146
401000
2000
只要我是清醒的,就把相机挂在脖子上;
06:59
When I was sleeping睡眠, with a tripod and a timer计时器.
147
403000
2000
在我睡觉的时候,就把相机固定在三角架上,通过计时器拍照。
07:01
And then in moments瞬间 of high adrenaline肾上腺素,
148
405000
2000
让人肾上腺素升高的时刻降临,
07:03
like when something exciting扣人心弦 was happening事件,
149
407000
2000
如同于一些让人兴奋的事情正在发生,
07:05
I would up that photographic摄影 frequency频率 to as many许多 as
150
409000
2000
我拍照片的频率高达
07:07
37 photographs照片 in five minutes分钟.
151
411000
2000
37张每5分钟。
07:09
So what this created创建 was a photographic摄影 heartbeat心跳
152
413000
2000
这是我创作出的一个图片心跳
07:11
that sped加快 up and slowed放缓 down, more or less matching匹配
153
415000
2000
它时而加速时而减速,或多或少反映着
07:13
the changing改变 pace步伐 of my own拥有 heartbeat心跳.
154
417000
3000
我内心不平静的心率跳动。
07:16
That was the first concept概念 here.
155
420000
2000
这是第一个项目。
07:18
The second第二 concept概念 was to use this experience经验 to think about
156
422000
2000
第二个项目的概念是运用这样的经历来思考
07:20
the fundamental基本的 components组件 of any story故事.
157
424000
2000
任何一个故事的必要元素。
07:22
What are the things that make up a story故事?
158
426000
2000
是什么组成了一个故事?
07:24
So, stories故事 have characters人物. Stories故事 have concepts概念.
159
428000
3000
我们都知道,故事要有人物,还需要观点。
07:27
Stories故事 take place地点 in a certain某些 area. They have contexts上下文.
160
431000
2000
故事也需要在特定的地方发生。它要有发生的情景。
07:29
They have colors颜色. What do they look like?
161
433000
2000
它也要有自身的色彩。它看起来怎样?
07:31
They have time. When did it take place地点? Dates日期 -- when did it occur发生?
162
435000
3000
它也有时间。什么时候发生?发生的日期、时间?
07:34
And in the case案件 of the whale hunt打猎, also this idea理念 of an excitement激动 level水平.
163
438000
3000
在“捕杀鲸鱼”的项目里,一样体现出之一令人兴奋的想法。
07:37
The thing about stories故事, though虽然, in most of the existing现有 mediums媒介
164
441000
3000
关于故事的事情,存在于绝大多数媒介当中的
07:40
that we're accustomed惯常的 to -- things like novels小说, radio无线电,
165
444000
3000
如我们熟悉的——小说,广播,
07:43
photographs照片, movies电影, even lectures讲座 like this one --
166
447000
2000
照片,电影,甚至像今天这样的讲座——
07:45
we're very accustomed惯常的 to this idea理念 of the narrator叙述者 or the camera相机 position位置,
167
449000
4000
我们已经非常习惯于看一个故事从一个叙述者或者那些特定的机位。
07:49
some kind of omniscient无所不知, external外部 body身体
168
453000
2000
从某种程度上全知体的
07:51
through通过 whose谁的 eyes眼睛 you see the story故事.
169
455000
3000
视角来看这些故事。
07:54
We're very used to this.
170
458000
2000
我们对此习以为常。
07:56
But if you think about real真实 life, it's not like that at all.
171
460000
2000
但如果你所想的是真实的生活,那就并非如你所想了。
07:58
I mean, in real真实 life, things are much more nuanced细致入微 and complex复杂,
172
462000
2000
我所指的真是的生活,其中的故事更加的琐碎、细小,
08:00
and there's all of these overlapping重叠 stories故事
173
464000
2000
并且有许多交织的故事
08:02
intersecting相交 and touching接触 each other.
174
466000
2000
每一个故事都非常有趣、感人。
08:04
And so I thought it would be interesting有趣 to build建立 a framework骨架
175
468000
3000
基于此,我想它将非常有趣建立架构一个
08:07
to surface表面 those types类型 of stories故事. So, in the case案件 of "The Whale Hunt打猎,"
176
471000
4000
平台来展示这些故事。拿“捕杀鲸鱼”这个项目来说,
08:11
how could we extract提取 something like the story故事 of Simeon西麦 and Crawford克劳福德,
177
475000
3000
我们怎样能从中提取出如同《西蒙和克劳福德》那样的故事,
08:14
involving涉及 the concepts概念 of wildlife野生动物, tools工具 and blood血液, taking服用 place地点 on the Arctic北极 Ocean海洋,
178
478000
4000
涉及到野外生存的概念,工具和血液,发生在北冰洋,
08:18
dominated占主导地位 by the color颜色 red, happening事件 around 10 a.m. on May可能 3,
179
482000
3000
以红色为主调,发生在5月3日的上午10点左右,
08:21
with an excitement激动 level水平 of high?
180
485000
2000
以一种紧张刺激的情绪?
08:23
So, how to extract提取 this order订购 of narrative叙述 from this larger story故事?
181
487000
5000
如何从这个庞大的故事中提取出叙事的要点?
08:28
I built内置 a web卷筒纸 interface接口 for viewing观看 "The Whale Hunt打猎" that attempts尝试 to do just this.
182
492000
5000
我建立了一个“捕杀鲸鱼”的网站来尝试表达这些。
08:33
So these are all 3,214 pictures图片 taken采取 up there.
183
497000
4000
这是那那里拍的一共3,214张照片。
08:37
This is my studio工作室 in Brooklyn布鲁克林. This is the Arctic北极 Ocean海洋,
184
501000
4000
这是我在布鲁克林的工作室。这是北冰洋,
08:41
and the butchering屠宰 of the second第二 whale, seven days later后来.
185
505000
3000
这是捕杀鲸鱼的那一刻,七天之后。
08:44
You can start开始 to see some of the story故事 here, told by color颜色.
186
508000
3000
我们可以根据颜色来选择看故事的某个片段。
08:47
So this red strip跳闸 signifies表示 the color颜色 of the wallpaper墙纸
187
511000
3000
这个红色的片段是
08:50
in the basement地下室 apartment公寓 where I was staying.
188
514000
2000
我所住的公寓的墙纸。
08:52
And things go white白色 as we move移动 out onto the Arctic北极 Ocean海洋.
189
516000
3000
当我们移动到北冰洋这段时它的整体是白色调的。
08:55
Introduction介绍 of red down here, when whales鲸鱼 are being存在 cut up.
190
519000
4000
红色调的引入在鲸鱼被分割的那一段。
08:59
You can see a timeline时间线, showing展示 you the exciting扣人心弦 moments瞬间 throughout始终 the story故事.
191
523000
3000
我们可以看到一条时间线,显示着我们整个故事中兴奋的时刻。
09:02
These are organized有组织的 chronologically按时间顺序.
192
526000
2000
它们按照时间的顺序排列。
09:04
Wheel provides提供 a slightly more playful调皮 version of the same相同,
193
528000
3000
同样,以圆环形式展示又别有一番乐趣,
09:07
so these are also all the photographs照片 organized有组织的 chronologically按时间顺序.
194
531000
3000
同样,这些照片也是按照时间顺序进行的一种排序方式。
09:10
And any of these can be clicked点击,
195
534000
2000
其中任何一个都可以点击进入,
09:12
and then the narrative叙述 is entered进入 at that position位置.
196
536000
2000
故事就从所选的点展开。
09:14
So here I am sleeping睡眠 on the airplane飞机 heading标题 up to Alaska阿拉斯加州.
197
538000
3000
这是在飞往阿拉斯加的飞机上睡了拍的相片。
09:17
That's "Moby白鲸 Dick迪克."
198
541000
2000
那是莫比·迪克。
09:19
This is the food餐饮 we ate.
199
543000
2000
这是我们吃的食物。
09:21
This is in the Patkotak'sPatkotak的 family家庭 living活的 room房间
200
545000
3000
这是Patkotak家的卧室
09:24
in their house in Barrow独轮车. The boxed盒装 wine红酒 they served提供服务 us.
201
548000
3000
在Barrow的房子。他们请我们了成箱的葡萄酒。
09:27
Cigarette香烟 break打破 outside -- I don't smoke抽烟.
202
551000
3000
休息时间在外面抽烟——我并不抽烟。
09:30
This is a really exciting扣人心弦 sequence序列 of me sleeping睡眠.
203
554000
4000
这真是令人兴奋的一条有关我睡觉的时间线。
09:34
This is out at whale camp, on the Arctic北极 Ocean海洋.
204
558000
4000
这是捕鲸露营时在北冰洋上的。
09:38
This graph图形 that I'm clicking点击 down here is meant意味着 to be
205
562000
2000
我鼠标所走过的这一串照片的用意是
09:40
reminiscent让人联想起 of a medical heartbeat心跳 graph图形,
206
564000
2000
模拟心率波的效果,
09:42
showing展示 the exciting扣人心弦 moments瞬间 of adrenaline肾上腺素.
207
566000
5000
展示令人肾上腺素升高的兴奋时刻。
09:47
This is the ice starting开始 to freeze冻结 over. The snow fence篱笆 they built内置.
208
571000
3000
这是积雪凝固的效果。他们用雪建起的防护栏。
09:50
And so what I'll show显示 you now is the ability能力 to pull out sub-stories子的故事.
209
574000
3000
下面我将为大家揭示一些故事背后的故事。
09:53
So, here you see the cast. These are all of the people in "The Whale Hunt打猎"
210
577000
4000
这里我们看到的阵容。他们是全是参加“捕鲸行动”的人
09:57
and the two whales鲸鱼 that were killed杀害 down here.
211
581000
2000
这是我们捕到的两只鲸鱼。
09:59
And we could do something as arbitrary随意 as, say,
212
583000
2000
我们可以随意地做些什么,比如说,
10:01
extract提取 the story故事 of Rony罗尼, involving涉及 the concepts概念 of blood血液
213
585000
6000
提取出有关Rony *的故事,涉及血的概念
10:07
and whales鲸鱼 and tools工具, taking服用 place地点 on the Arctic北极 Ocean海洋,
214
591000
5000
鲸鱼和工具,发生在北冰洋,
10:12
at AhkivgaqAhkivgaq camp, with the heartbeat心跳 level水平 of fast快速.
215
596000
4000
在爱斯基摩人的营地,和心跳一样快。
10:16
And now we've我们已经 whittled削成 down that whole整个 story故事
216
600000
2000
这样我们就提炼出了一个完整的故事
10:18
to just 29 matching匹配 photographs照片,
217
602000
2000
仅仅用到了29张魔幻般的照片,
10:20
and then we can enter输入 the narrative叙述 at that position位置.
218
604000
2000
我们就可以从这里开始我们故事的叙述。
10:22
And you can see Rony罗尼 cutting切割 up the whale here.
219
606000
2000
大家可以看到Rony*在这边分割鲸鱼。
10:24
These whales鲸鱼 are about 40 feet long,
220
608000
2000
这些鲸鱼大约有40尺那么长,
10:26
and weighing称重 over 40 tons. And they provide提供 the food餐饮 source资源
221
610000
3000
重达40多吨。它们作为食物供给
10:29
for the community社区 for much of the year.
222
613000
4000
给这里的人,够他们吃上整整一年的时间。
10:33
Skipping跳绳 ahead a bit more here, this is Rony罗尼 on the whale carcass胴体.
223
617000
5000
让我们跳出这里,这是Rony在鲸鱼的尸体边。
10:38
They use no chainsaws链锯 or anything; it's entirely完全 just blades叶片,
224
622000
3000
他们用电锯或其它任何能用来分割东西的刀具,
10:41
and an incredibly令人难以置信 efficient高效 process处理.
225
625000
2000
并且他们的效率快得惊人。
10:43
This is the guys on the rope, pulling open打开 the carcass胴体.
226
627000
3000
这是拉着绳子的人们,正试图拉开分割好的鲸鱼。
10:46
This is the muktuk食用鲸皮, or the blubber大声哭, all lined up for community社区 distribution分配.
227
630000
4000
这是鲸鱼皮或者鲸鱼脂,全部由这个团体来分配使用。
10:50
It's baleen鲸须. Moving移动 on.
228
634000
3000
这是鲸须。继续。
10:53
So what I'm going to tell you about next下一个
229
637000
2000
接下来我要与大家分享的
10:55
is a very new thing. It's not even a project项目 yet然而.
230
639000
3000
是一件很新的事情。它现在甚至还不能称之为一个项目。
10:58
So, just yesterday昨天, I flew in here from Singapore新加坡, and before that,
231
642000
3000
就在昨天,我从新加坡飞到这边,在那之前,
11:01
I was spending开支 two weeks in Bhutan不丹, the small Himalayan喜马拉雅 kingdom王国
232
645000
4000
我在不丹度过了2周时间,那个喜马拉雅山脚下的国度
11:05
nestled依偎 between之间 Tibet西藏 and India印度.
233
649000
2000
地处西藏与印度中间。
11:07
And I was doing a project项目 there about happiness幸福,
234
651000
3000
我在那儿做了一个有关幸福的项目,
11:10
interviewing面试 a lot of local本地 people.
235
654000
2000
采访了当地的很多人。
11:12
So Bhutan不丹 has this really wacky古怪 thing where they base基础
236
656000
6000
不丹确实有些奇怪的事情他们
11:18
most of their high-level高水平 governmental政府 decisions决定 around the concept概念
237
662000
2000
高级政府绝大多数的决策
11:20
of gross national国民 happiness幸福 instead代替 of gross domestic国内 product产品,
238
664000
4000
是围绕着国民总的幸福感的而不是国民的总产值,
11:24
and they've他们已经 been doing this since以来 the '70s.
239
668000
2000
他们从70年代开始就这样做了。
11:26
And it leads引线 to just a completely全然 different不同 value system系统.
240
670000
3000
这导致他们拥有非常不同的价值体系。
11:29
It's an incredibly令人难以置信 non-materialistic非物质化 culture文化,
241
673000
2000
是一种难以置信非唯物主义文化
11:31
where people don't have a lot, but they're incredibly令人难以置信 happy快乐.
242
675000
3000
这里人们拥有的不多,但却非常快乐。
11:34
So I went around and I talked to people about some of these ideas思路.
243
678000
3000
所以,我去到他们身边与那里的人分享他们的观点。
11:37
So, I did a number of things. I asked people a number of set questions问题,
244
681000
3000
我做了一系列的事情。我问了他们一系列设定好的问题,
11:40
and took a number of set photographs照片,
245
684000
2000
并排下一系列设定好的照片,
11:42
and interviewed采访 them with audio音频, and also took pictures图片.
246
686000
2000
采访通过录音和拍照的形式。
11:44
I would start开始 by asking people to rate their happiness幸福
247
688000
2000
我最让他们对自己的幸福感进行一下评估
11:46
between之间 one and 10, which哪一个 is kind of inherently本质 absurd荒诞.
248
690000
3000
给出在1到10之间的一个分数,这也许有点荒唐。
11:49
And then when they answered回答, I would inflate膨胀 that number of balloons气球
249
693000
3000
他们回答我以后,我会吹起同样数量的气球
11:52
and give them that number of balloons气球 to hold保持.
250
696000
2000
并让他们拿着这些代表数量的气球。
11:54
So, you have some really happy快乐 person holding保持 10 balloons气球,
251
698000
2000
所以,那些真正快乐的人可以手握10只气球,
11:56
and some really sad伤心 soul灵魂 holding保持 one balloon气球.
252
700000
4000
而那些悲伤的人可能只拿着1只气球。
12:00
But you know, even holding保持 one balloon气球 is like, kind of happy快乐.
253
704000
3000
但对于他们,可能拿着一只气球,也是某种程度上的幸福。
12:03
(Laughter笑声)
254
707000
2000
(笑声)
12:05
And then I would ask them a number of questions问题 like
255
709000
2000
然后,我会问他们一系列的问题,例如:
12:07
what was the happiest最幸福 day in their life, what makes品牌 them happy快乐.
256
711000
2000
他们生活中最幸福的一天,和什么让他们感到幸福。
12:09
And then finally最后, I would ask them to make a wish希望.
257
713000
3000
最后,我会让他们许一个愿。
12:12
And when they made制作 a wish希望, I would write their wish希望
258
716000
2000
当他们许了愿后,我会把他们的愿望
12:14
onto one of the balloons气球 and take a picture图片 of them holding保持 it.
259
718000
3000
写在他们拿着的气球上,并拍一张他们手握气球的照片。
12:17
So I'm going to show显示 you now just a few少数 brief简要 snippets片段
260
721000
3000
下面,我想你们展示其中的一小部分
12:20
of some of the interviews面试 that I did, some of the people I spoke with.
261
724000
3000
一些我采访过的人,和一些与我交谈的人。
12:23
This is an 11-year-old-岁 student学生.
262
727000
2000
这是一个11岁大的学生。
12:25
He was playing播放 cops警察 and robbers劫匪 with his friends朋友, running赛跑 around town,
263
729000
3000
他正在和他的朋友玩警察抓小偷,在城里跑来跑去,
12:28
and they all had plastic塑料 toy玩具 guns枪炮.
264
732000
2000
他们都拿着塑料玩具手枪。
12:30
His wish希望 was to become成为 a police警察 officer.
265
734000
3000
他的愿望是当一名警察。
12:33
He was getting得到 started开始 early. Those were his hands.
266
737000
3000
他有些早熟。这是他的双手。
12:36
I took pictures图片 of everybody's每个人的 hands,
267
740000
2000
我拍了每个人的手,
12:38
because I think you can often经常 tell a lot about somebody
268
742000
2000
因为,我们常常能了解到些什么
12:40
from how their hands look. I took a portrait肖像 of everybody每个人,
269
744000
3000
从他们的手上。我为每个人拍了肖像,
12:43
and asked everybody每个人 to make a funny滑稽 face面对.
270
747000
3000
并请他们每个人做一个搞笑的表情。
12:46
A 17-year-old-岁 student学生. Her wish希望 was to have been born天生 a boy男孩.
271
750000
4000
一个17岁的学生。她的愿望是能生下来时是个男孩。
12:50
She thinks that women妇女 have a pretty漂亮 tough强硬 go of things in Bhutan不丹,
272
754000
3000
她认为生活在不丹的女人需要经历一些非常困苦的事情,
12:53
and it's a lot easier更轻松 if you're a boy男孩.
273
757000
2000
但对男孩子来说会容易许多。
13:01
A 28-year-old-岁 cell细胞 phone电话 shop owner所有者.
274
765000
2000
一位28岁的手机店老板。
13:03
If you knew知道 what Paro帕罗 looked看着 like, you'd understand理解
275
767000
2000
如果你知道巴洛市是么样的,你会明白
13:05
how amazing惊人 it is that there's a cell细胞 phone电话 shop there.
276
769000
5000
在这里看到一家手机店是多么的奇妙的事情。
13:10
He wanted to help poor较差的 people.
277
774000
2000
他想帮助穷人。
13:19
A 53-year-old-岁 farmer农民. She was chaffing擦伤 wheat小麦,
278
783000
3000
一位53岁的农民。她正在筛小麦,
13:22
and that pile of wheat小麦 behind背后 her
279
786000
2000
在她身后的那一堆儿小麦
13:24
had taken采取 her about a week to make.
280
788000
2000
大约花了她一周的时间来弄它们。
13:26
She wanted to keep farming农业 until直到 she dies.
281
790000
4000
她想一直务农直到她死去。
13:30
You can really start开始 to see the stories故事 told by the hands here.
282
794000
3000
我们确实可以从它的手上看出她的故事。
13:33
She was wearing穿着 this silver ring that had the word "love" engraved on it,
283
797000
3000
她所戴的银戒指上面刻着“爱”这个字,
13:36
and she'd found发现 it in the road somewhere某处.
284
800000
3000
她在路上某处拾到的。
13:43
A 16-year-old-岁 quarry采石场 worker工人.
285
807000
2000
一个16岁的挖掘工。
13:45
This guy was breaking破坏 rocks岩石 with a hammer锤子 in the hot sunlight阳光,
286
809000
4000
这个男人在烈日炎炎之下仍坚持用锤子击碎岩石挖掘,
13:49
but he just wanted to spend his life as a farmer农民.
287
813000
3000
但他希望可以过农民的生活。
13:59
A 21-year-old-岁 monk. He was very happy快乐.
288
823000
5000
一位21岁的僧侣。他非常的快乐。
14:04
He wanted to live生活 a long life at the monastery修道院.
289
828000
3000
他想在寺院里面度过漫长的一生。
14:10
He had this amazing惊人 series系列 of hairs growing生长 out of a mole on the left side of his face面对,
290
834000
4000
他左边脸的痣上面很神奇地长出了一撮毛,
14:14
which哪一个 I'm told is very good luck运气.
291
838000
3000
他告诉我那代表着好运。
14:17
He was kind of too shy害羞 to make a funny滑稽 face面对.
292
841000
4000
他对于做鬼脸有点害羞。
14:21
A 16-year-old-岁 student学生.
293
845000
5000
一位16岁的学生。
14:26
She wanted to become成为 an independent独立 woman女人.
294
850000
2000
她想成为一名独立的女性。
14:28
I asked her about that, and she said she meant意味着
295
852000
1000
我问她为什么,她说她的意思是
14:29
that she doesn't want to be married已婚,
296
853000
2000
她不想结婚,
14:31
because, in her opinion意见, when you get married已婚 in Bhutan不丹 as a woman女人,
297
855000
3000
因为在她的思想观念中,在不丹,女人一旦结了婚
14:34
your chances机会 to live生活 an independent独立 life kind of end结束,
298
858000
3000
那么她自由的生活也就此终止了,
14:37
and so she had no interest利益 in that.
299
861000
2000
她对此完全没有兴趣。
14:45
A 24-year-old-岁 truck卡车 driver司机.
300
869000
2000
一位24岁的卡车司机。
14:47
There are these terrifyingly可怕 huge巨大 Indian印度人 trucks卡车
301
871000
2000
这是印度那些大的让人害怕的卡车
14:49
that come careening倒向 around one-lane一个车道 roads道路 with two-lane两车道 traffic交通,
302
873000
4000
在双行道的马路上会向另一道倾斜,
14:53
with 3,000-foot-脚丫子 drop-offs落跑 right next下一个 to the road,
303
877000
3000
足足有3000尺高,
14:56
and he was driving主动 one of these trucks卡车.
304
880000
2000
他就是其中一辆是司机。
14:58
But all he wanted was to just live生活 a comfortable自在 life, like other people.
305
882000
3000
但他的愿望是跟其他人一样度过舒适的一生。
15:08
A 24-year-old-岁 road sweeper清扫车. I caught抓住 her on her lunch午餐 break打破.
306
892000
3000
一位24岁的街道清扫员。我在她午餐的时候遇到的她。
15:11
She'd built内置 a little fire to keep warm, right next下一个 to the road.
307
895000
3000
她在路边生了一把火来取暖。
15:14
Her wish希望 was to marry结婚 someone有人 with a car汽车.
308
898000
4000
她的愿望是嫁一个有车的男人。
15:18
She wanted a change更改 in her life.
309
902000
2000
她想生活有一些转变。
15:20
She lives生活 in a little worker's工人 camp right next下一个 to the road,
310
904000
3000
她住在这条马路对面的一个小小的工人营地里面,
15:23
and she wanted a different不同 lot on things.
311
907000
2000
她想要一些列不同的东西。
15:33
An 81-year-old-岁 itinerant江湖 farmer农民.
312
917000
2000
一位81岁的行商的农民。
15:35
I saw this guy on the side of the road,
313
919000
2000
我在路边遇到的他,
15:37
and he actually其实 doesn't have a home.
314
921000
2000
他实际上并没有家。
15:39
He travels旅行 from farm农场 to farm农场 each day trying to find work,
315
923000
2000
他在农场与农场间流动试图找到工作,
15:41
and then he tries尝试 to sleep睡觉 at whatever随你 farm农场 he gets得到 work at.
316
925000
4000
并且,他就住在他为之工作的农场里。
15:45
So his wish希望 was to come with me, so that he had somewhere某处 to live生活.
317
929000
3000
他的愿望是可以跟随着我,这样他就有可以住的地方了。
15:55
He had this amazing惊人 knife that he pulled out of his ghoGHO
318
939000
2000
这感觉很奇妙,他从他的棉袄中拿出这把刀
15:57
and started开始 brandishing挥舞 when I asked him to make a funny滑稽 face面对.
319
941000
4000
并且开始挥舞,当我让他做一个搞笑的表情的时候。
16:01
It was all good-natured和善.
320
945000
2000
很慈祥和蔼的性格。
16:04
A 10-year-old-岁.
321
948000
4000
一个10岁的男孩。
16:08
He wanted to join加入 a school学校 and learn学习 to read,
322
952000
2000
他想上学学读书,
16:10
but his parents父母 didn't have enough足够 money to send发送 him to school学校.
323
954000
4000
但他的父母没有足够的钱供他上学念书。
16:14
He was eating this orange橙子, sugary含糖 candy糖果
324
958000
2000
他正在吃这种桔子味的糖
16:16
that he kept不停 dipping浸渍 his fingers手指 into,
325
960000
2000
他一直舔他的手指,
16:18
and since以来 there was so much saliva唾液 on his hands,
326
962000
2000
所以他的唾液粘到了他的手上,
16:20
this orange橙子 paste started开始 to form形成 on his palms手掌.
327
964000
3000
这些橙色的糖浆粘在了他手掌上。
16:27
(Laughter笑声)
328
971000
2000
(笑声)
16:30
A 37-year-old-岁 road worker工人.
329
974000
3000
一位37岁的铺路工。
16:33
One of the more touchy易怒的 political政治 subjects主题 in Bhutan不丹
330
977000
4000
不丹的一个牵扯政治的话题
16:37
is the use of Indian印度人 cheap低廉 labor劳动
331
981000
3000
就是雇佣印度人作为廉价劳工
16:40
that they import进口 from India印度 to build建立 the roads道路,
332
984000
3000
他们从印度引进过来铺路,
16:43
and then they send发送 these people home once一旦 the roads道路 are built内置.
333
987000
2000
路一旦铺好他们就又会被遣送回家。
16:45
So these guys were in a worker's工人 gang结伙
334
989000
2000
这些人是一个工作组
16:47
mixing混合 up asphalt沥青 one morning早上 on the side of the highway高速公路.
335
991000
3000
正在为高速路铺沥青。
16:50
His wish希望 was to make some money and open打开 a store商店.
336
994000
3000
他的愿望是挣些钱然后开一家商店。
17:00
A 75-year-old-岁 farmer农民. She was selling销售 oranges桔子 on the side of the road.
337
1004000
4000
一位75岁的农民。她在路边买橘子。
17:04
I asked her about her wish希望, and she said,
338
1008000
2000
我问她她的愿望是什么,她回答道,
17:06
"You know, maybe I'll live生活, maybe I'll die, but I don't have a wish希望."
339
1010000
3000
“正如你知道的,也许我会活着,也许我会死去,我没有什么愿望。”
17:14
She was chewing咀嚼 betel nut坚果, which哪一个 caused造成 her teeth
340
1018000
3000
她有嚼着槟榔的习惯,使得她的牙
17:17
over the years年份 to turn very red.
341
1021000
2000
进过这些年而变得很红。
17:19
Finally最后, this is a 26-year-old-岁 nun尼姑 I spoke to.
342
1023000
6000
最后,这是一位26岁的尼姑,我跟她聊了天。
17:25
Her wish希望 was to make a pilgrimage朝圣 to Tibet西藏.
343
1029000
3000
她的愿望是去西藏朝拜。
17:28
I asked her how long she planned计划 to live生活 in the nunnery尼姑庵 and she said,
344
1032000
2000
我问她打算在尼姑庵生活多久,她回答说,
17:30
"Well, you know, of course课程, it's impermanent暂时的,
345
1034000
2000
“当然,你知道,它不是永久的,”
17:32
but my plan计划 is to live生活 here until直到 I'm 30, and then enter输入 a hermitage草庵."
346
1036000
4000
但我的计划是在那里一直住到我三十岁,然后过起隐居生活。”
17:36
And I said, "You mean, like a cave洞穴?" And she said, "Yeah, like a cave洞穴."
347
1040000
5000
我问:“你的意思是指像住在洞中?”她回答说:“对,就像住在洞穴中。”
17:41
And I said, "Wow, and how long will you live生活 in the cave洞穴?"
348
1045000
3000
我说:“哇奥,那你打算在洞穴中生活多久呢?”
17:44
And she said, "Well, you know,
349
1048000
2000
她说:“恩,你知道的,
17:46
I think I'd kind of like to live生活 my whole整个 life in the cave洞穴."
350
1050000
4000
我想我会在洞穴中度过我的一生。”
17:50
I just thought that was amazing惊人. I mean, she spoke in a way --
351
1054000
2000
我觉得这非常奇妙。我是指她的谈吐-
17:52
with amazing惊人 English英语, and amazing惊人 humor幽默, and amazing惊人 laughter笑声 --
352
1056000
3000
非常迷人的英语,机智的幽默感和爽朗的笑声-
17:55
that made制作 her seem似乎 like somebody I could have bumped被撞 into
353
1059000
2000
使得她看起来如同我会巧遇
17:57
on the streets街道 of New York纽约, or in Vermont佛蒙特, where I'm from.
354
1061000
3000
在纽约或佛蒙特州(我的家乡)的某条街上的路人。
18:00
But here she had been living活的 in a nunnery尼姑庵 for the last seven years年份.
355
1064000
3000
但是,她在这里的尼姑庵已经生活了7年。
18:03
I asked her a little bit more about the cave洞穴
356
1067000
3000
我又深入地问了她一下有关洞穴的事情
18:06
and what she planned计划 would happen发生 once一旦 she went there, you know.
357
1070000
4000
以及她觉得当她住进去后会发生些什么。
18:10
What if she saw the truth真相 after just one year,
358
1074000
2000
万一她住了一年就觉得看透一切了该怎么办,
18:12
what would she do for the next下一个 35 years年份 in her life?
359
1076000
2000
她接下去的35年该怎样度过呢?
18:14
And this is what she said.
360
1078000
2000
下面我们来听一下她是怎么说的。
18:16
Woman女人: I think I'm going to stay for 35. Maybe -- maybe I'll die.
361
1080000
5000
女人:“我想我会继续住35年,也许-也许我就死了。”
18:21
Jonathan乔纳森 Harris哈里斯: Maybe you'll你会 die? Woman女人: Yes.
362
1085000
2000
乔纳森·哈里斯:也许你会死? 女人:是的。
18:23
JHJH: 10 years年份? Woman女人: Yes, yes. JHJH: 10 years年份, that's a long time.
363
1087000
3000
乔纳森·哈里斯:十年? 女人:是的,是的。乔纳森·哈里斯:十年,那可是很长一段时间。
18:26
Woman女人: Yes, not maybe one, 10 years年份, maybe I can die
364
1090000
3000
女人:对,也许不用十年,也许我会死
18:29
within one year, or something like that.
365
1093000
2000
在一年时间里,或者什么类似的事件会发生。
18:31
JHJH: Are you hoping希望 to?
366
1095000
2000
乔纳森·哈里斯:你希望这样么?
18:33
Woman女人: Ah, because you know, it's impermanent暂时的.
367
1097000
2000
女人:啊哈,你知道的,这不是永久的。
18:35
JHJH: Yeah, but -- yeah, OK. Do you hope希望 --
368
1099000
6000
乔纳森·哈里斯:对,但-好吧,你是否希望-
18:41
would you prefer比较喜欢 to live生活 in the cave洞穴 for 40 years年份,
369
1105000
3000
你是更喜欢在洞穴中生活四十年,
18:44
or to live生活 for one year?
370
1108000
2000
还是只生活一年?
18:46
Woman女人: But I prefer比较喜欢 for maybe 40 to 50.
371
1110000
4000
女人:但,我更希望是四十至五十年。
18:50
JHJH: 40 to 50? Yeah.
372
1114000
1000
乔纳森·哈里斯:四十到五十年?好吧。
18:51
Woman女人: Yes. From then, I'm going to the heaven天堂.
373
1115000
3000
女人:是的。那之后我就去天堂了。
18:54
JHJH: Well, I wish希望 you the best最好 of luck运气 with it.
374
1118000
5000
乔纳森·哈里斯:恩,我祝福你。
18:59
Woman女人: Thank you.
375
1123000
1000
女人:谢谢你。
19:00
JHJH: I hope希望 it's everything that you hope希望 it will be.
376
1124000
3000
乔纳森·哈里斯:我希望你所想的一切会成真。
19:03
So thank you again, so much.
377
1127000
2000
再次感谢你的祝福,非常感谢。
19:05
Woman女人: You're most welcome欢迎.
378
1129000
2000
女人:欢迎你再来。
19:07
JHJH: So if you caught抓住 that, she said she hoped希望 to die
379
1131000
2000
乔纳森·哈里斯:大家是否注意到了,她说她希望死去
19:09
when she was around 40. That was enough足够 life for her.
380
1133000
3000
在她50多岁的时候。对她来说活这么久已经足够了。
19:12
So, the last thing we did, very quickly很快,
381
1136000
2000
最后一件事,我们进行得非常快,
19:14
is I took all those wish希望 balloons气球 -- there were 117 interviews面试,
382
1138000
3000
就是我把这些所有写满心愿的气球-那一共有117位受访者,
19:17
117 wishes祝福 -- and I brought them up to a place地点 called DochulaDochula,
383
1141000
4000
117个心愿-我把他们带去了一个叫做Dochula的地方,
19:21
which哪一个 is a mountain pass通过 in Bhutan不丹, at 10,300 feet,
384
1145000
4000
它是一座跨越不丹的有10300尺高的山,
19:25
one of the more sacred神圣 places地方 in Bhutan不丹.
385
1149000
3000
是不丹一座有神圣意味的山。
19:28
And up there, there are thousands数千 of prayer祷告 flags
386
1152000
2000
在山顶上,有数以千计的祈祷着的旗帜
19:30
that people have spread传播 out over the years年份.
387
1154000
2000
是人们常年来积累下来的。
19:32
And we re-inflated重新充气 all of the balloons气球, put them up on a string,
388
1156000
3000
我们重新给气球充满气,把它们绑到一根绳子上面,
19:35
and hung鸿 them up there among其中 the prayer祷告 flags.
389
1159000
2000
把它们与那些祈祷着的旗子挂在一起。
19:37
And they're actually其实 still flying飞行 up there today今天.
390
1161000
2000
实际上,他们今天应该还飘在那边。
19:39
So if any of you have any Bhutan不丹 travel旅行 plans计划 in the near future未来,
391
1163000
3000
如果在座的各位有谁有近期去不丹旅行的计划,
19:42
you can go check these out. Here are some images图片 from that.
392
1166000
3000
你们可以亲自去那里看一看。这是那边的一些照片。
19:46
We said a Buddhist佛教徒 prayer祷告 so that all these wishes祝福 could come true真正.
393
1170000
4000
祝愿这些虔诚的祈祷者的心愿可以成真。
19:59
You can start开始 to see some familiar balloons气球 here.
394
1183000
3000
你们可以在这里看到一些熟悉的气球。
20:02
"To make some money and to open打开 a store商店" was the Indian印度人 road worker工人.
395
1186000
5000
“挣一笔钱,然后开一家商店”是那个印度铺路工的愿望。
20:15
Thanks谢谢 very much.
396
1199000
2000
非常感谢大家。
20:17
(Applause掌声)
397
1201000
3000
(掌声)
Translated by Yin`ai Sun
Reviewed by Yang Jacky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Harris - Artist, storyteller, Internet anthropologist
Artist and computer scientist Jonathan Harris makes online art that captures the world's expression -- and gives us a glimpse of the soul of the Internet.

Why you should listen

Brooklyn-based artist Jonathan Harris' work celebrates the world's diversity even as it illustrates the universal concerns of its occupants. His computer programs scour the Internet for unfiltered content, which his beautiful interfaces then organize to create coherence from the chaos.

His projects are both intensely personal (the "We Feel Fine" project, made with Sep Kanvar, which scans the world's blogs to collect snapshots of the writers' feelings) and entirely global (the new "Universe," which turns current events into constellations of words). But their effect is the same -- to show off a world that resonates with shared emotions, concerns, problems, triumphs and troubles.

More profile about the speaker
Jonathan Harris | Speaker | TED.com