ABOUT THE SPEAKER
Einstein the Parrot - African grey parrot
Einstein, the African grey parrot, has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on cue.

Why you should listen

Einstein, the African grey parrot, squawked to fame after a winning performance on the Animal Planet game show Pet Star. She has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on a cue from her trainer, Stephanie White. She can also impersonate a spaceship, a monkey and even a skunk.

Einstein is part of the Knoxville Zoo's outreach program, helping educate thousands of visitors about the natural world every year

More profile about the speaker
Einstein the Parrot | Speaker | TED.com
TED2006

Einstein the Parrot: A talking, squawking parrot

鹦鹉爱因斯坦能说会道

Filmed:
3,042,364 views

这段TED2006闭幕节目滑稽可笑,表演者为非洲灰鹦鹉爱因斯坦与她的教练斯蒂芬尼.怀特。观看爱因斯坦与阿尔.戈尔的现场互动。
- African grey parrot
Einstein, the African grey parrot, has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on cue. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Stephanie斯蒂芬妮 White白色: I'm going to let her introduce介绍 herself她自己 to everybody每个人.
0
1000
2000
斯蒂芬尼.怀特:我将让她向大家做自我介绍。
00:15
Can you tell everybody每个人 your name名称?
1
3000
1000
你能告诉大家你的名字吗?
00:16
Einstein爱因斯坦: Einstein爱因斯坦.
2
4000
1000
爱因斯坦:爱因斯坦
00:17
SWSW: This is Einstein爱因斯坦. Can you tell everyone大家 "hi"?
3
5000
3000
斯蒂芬尼.怀特:这是爱因斯坦。你能对大家说“你们好”吗?
00:20
E: Hello你好.
4
8000
2000
爱因斯坦:你们好。
00:22
SWSW: That's nice不错. Can you be polite有礼貌?
5
10000
1000
斯蒂芬尼.怀特:非常好。你能再礼貌些吗?
00:23
E: Hi你好, sweetheart爱人.
6
11000
1000
爱因斯坦:亲爱的,你们好。
00:24
SWSW: Much better. Well, Einstein爱因斯坦 is very honored荣幸 to be here at TEDTED 2006,
7
12000
5000
斯蒂芬尼.怀特:好多了。爱因斯坦感到非常荣幸参加TED 2006 演讲会,
00:29
amongst其中包括 all you modern-day现代 Einsteins爱因斯坦. In fact事实, she's very excited兴奋.
8
17000
3000
并与诸位现代爱因斯坦相识。事实上,她兴奋的不得了。
00:32
E: Woo求爱.
9
20000
1000
爱因斯坦:唔
00:33
SWSW: Yeah.
10
21000
1000
斯蒂芬尼.怀特:没错。
00:34
(Laughter笑声)
11
22000
1000
(笑声)
00:35
Since以来 we've我们已经 arrived到达, there's been a constant不变 buzz蜂鸣器 about
12
23000
2000
自从我们到达这里,就不断地听到关于
00:37
all the exciting扣人心弦 speakers音箱 here for the conference会议.
13
25000
3000
所有来参加演讲会的令人兴奋的演讲者们的事情。
00:40
This morning早上 we've我们已经 heard听说 a lot of whispers耳语 about
14
28000
2000
今天早晨我们听到很多关于
00:42
Tom汤姆 Reilly's赖利的 wrap-up包起来 on Saturday星期六. Einstein爱因斯坦, did you hear whispers耳语?
15
30000
3000
汤姆.欧莱礼周六晚上的闭幕演讲的小道消息。爱因斯坦,你听说了吗?
00:45
E: [Squawks叫声]
16
33000
1000
爱因斯坦:(瓜瓜地叫)
00:46
SWSW: Yeah.
17
34000
1000
斯蒂芬尼.怀特:没错。
00:47
(Laughter笑声)
18
35000
1000
(笑声)
00:48
Einstein's爱因斯坦 especially特别 interested有兴趣 in Penelope's佩内洛普的 talk.
19
36000
3000
爱因斯坦对佩内洛普的演讲尤其感兴趣。
00:51
A lot of her research研究 goes on in caves洞穴, which哪一个 can get pretty漂亮 dusty尘土飞扬.
20
39000
3000
她的很多研究都需要在山洞里进行,尘土会比较大。
00:54
E: AchooACHOO!
21
42000
2000
爱因斯坦:啊嚏!
00:56
SWSW: It could make her sneeze喷嚏. But more importantly重要的, her research研究
22
44000
3000
斯蒂芬尼.怀特:会使她打喷嚏。但是更重要的是,她的研究
00:59
could help Einstein爱因斯坦 find a cure治愈 for her never-ending没完没了 scratchy发痒的 throat.
23
47000
3000
可能会帮助爱因斯坦为她经常沙哑的喉咙找到治疗方案。
01:02
Einstein爱因斯坦: [Coughs咳嗽]
24
50000
2000
爱因斯坦:(咳嗽)
01:04
SWSW: Yeah.
25
52000
1000
斯蒂芬尼.怀特:没错。
01:05
(Laughter笑声)
26
53000
1000
(笑声)
01:06
Well, Bob短发 Russell罗素 was telling告诉 us about his work on nanotubes纳米管
27
54000
2000
鲍伯.罗素给我们讲了他的纳米管的项目
01:08
in his research研究 at the microscopic显微 level水平.
28
56000
2000
他的研究要求精益求精。
01:10
Well, that's really cool, but what Einstein's爱因斯坦 really hoping希望
29
58000
3000
听起来非常棒,但是爱因斯坦却特别希望
01:14
is that maybe he'll地狱 genetically基因 engineer工程师 a five-pound五磅 peanut花生.
30
62000
3000
鲍伯能够用基因改造工程研制一个5镑重的花生米。
01:17
E: Oh, my God! My God! My God!
31
65000
2000
爱因斯坦:呕,我的天呀!我的天呀!我的天呀!
01:19
SWSW: Yeah. She would get really, really excited兴奋.
32
67000
2000
斯蒂芬尼.怀特:没错,她会变得非常非常兴奋的。
01:21
(Laughter笑声)
33
69000
1000
(笑声)
01:22
That is one big peanut花生. Since以来 Einstein爱因斯坦 is a bird,
34
70000
3000
那可是一个巨大的花生米。因为爱因斯坦是只鸟,
01:25
she's very interested有兴趣 in things that fly.
35
73000
3000
她对会飞的东西非常感兴趣。
01:28
She thinks Burt伯特 Rutan鲁坦 is very impressive有声有色.
36
76000
2000
她认为伯特.鲁坦非常了不起。
01:30
E: Ooh.
37
78000
1000
爱因斯坦:喔。
01:31
SWSW: Yeah. She especially特别 likes喜欢 his latest最新 achievement成就, SpaceShipOne太空船一号.
38
79000
4000
斯蒂芬尼.怀特:是的,她尤其喜欢他最近的成果:航天飞船1号。
01:35
Einstein爱因斯坦, would you like to ride in Burt's伯特 spaceship飞船?
39
83000
3000
爱因斯坦,你想乘坐伯特的航天飞船吗?
01:38
E: [Spaceship飞船 noise噪声]
40
86000
1000
爱因斯坦:(航天飞船的响声)
01:39
SWSW: Even if it doesn't have a laser激光?
41
87000
1000
斯蒂芬尼.怀特:即使飞船没有激光也行?
01:40
E: [Laser激光 noise噪声]
42
88000
2000
爱因斯坦:(激光的响声)
01:42
(Laughter笑声)
43
90000
3000
(笑声)
01:45
SWSW: Yeah, yeah. That was pretty漂亮 funny滑稽, Einstein爱因斯坦.
44
93000
3000
斯蒂芬尼.怀特:那一招挺滑稽的,爱因斯坦。
01:49
Now, Einstein爱因斯坦 also thinks, you know, working加工 in caves洞穴
45
97000
4000
爱因斯坦还认为在山洞工作
01:53
and travelling旅行 through通过 space空间 -- it's all very dangerous危险 jobs工作.
46
101000
3000
及在宇宙中航行都是非常危险的工作。
01:56
It would be very dangerous危险 if you fell下跌 down.
47
104000
3000
如果你摔倒的话,会非常危险。
01:59
E: WheeeeeeeWheeeeeee! [Splat]
48
107000
2000
爱因斯坦:(从高处摔落的声音)
02:01
SWSW: Yeah.
49
109000
1000
斯蒂芬尼.怀特:没错。
02:02
(Laughter笑声)
50
110000
2000
(笑声)
02:04
Little splat图示 at the end结束 there. Einstein爱因斯坦, did that hurt伤害?
51
112000
1000
爱因斯坦,摔得痛不痛?
02:05
E: Ow, ow, ow.
52
113000
1000
爱因斯坦:喔,喔,喔
02:06
SWSW: Yeah. It's all a lot of hard work.
53
114000
2000
斯蒂芬尼.怀特:没错,这些都需要非常卖力工作。
02:09
E: [Squawks叫声]
54
117000
1000
爱因斯坦:(呱呱)
02:10
SWSW: Yeah. It can get a bird like Einstein爱因斯坦 frustrated受挫.
55
118000
2000
斯蒂芬尼.怀特:会使爱因斯坦这样的鸟感觉不知所措。
02:12
E: [Squawks叫声]
56
120000
1000
爱因斯坦:(呱呱)
02:13
SWSW: Yeah, it sure can. But when Einstein爱因斯坦 needs需求 to relax放松 from her job工作
57
121000
3000
斯蒂芬尼.怀特:绝对没错。但是爱因斯坦需要在她的工作之余放松放松
02:16
educating教育 the public上市, she loves to take in the arts艺术.
58
124000
3000
除了教育公众外,她酷爱艺术。
02:19
If the children孩子 of the Uganda乌干达 need another另一个 dance舞蹈 partner伙伴,
59
127000
3000
如果乌干达的孩子们再需要一位舞伴的话,
02:22
Einstein爱因斯坦 could sure fit适合 the bill法案, because she loves to dance舞蹈.
60
130000
3000
爱因斯坦会刚好合适,因为她喜欢跳舞。
02:25
Can you get down?
61
133000
2000
你能为大家跳段舞吗?
02:27
E: [Bobbing乘着 head] (Laughter笑声)
62
135000
1000
爱因斯坦:(不断地上下晃动脑袋) (笑声)
02:28
SWSW: Let's get down for everybody每个人. Come on now.
63
136000
2000
让我们给大家跳舞吧。现在开始。
02:30
She's going to make me do it, too. Ooh, ooh.
64
138000
2000
她也让我一起跳。噢,噢。
02:32
Einstein爱因斯坦: Ooh, ooh, ooh, ooh.
65
140000
2000
爱因斯坦:噢,噢,噢,噢。
02:34
SWSW: Do your head now.
66
142000
1000
斯蒂芬尼.怀特:现在上下摇晃脑袋。
02:35
E: Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
67
143000
2000
爱因斯坦:噢,噢,噢,噢。
02:38
(Laughter笑声)
68
146000
3000
(笑声)
02:41
SWSW: Or maybe Sirena塞丽娜 Huang would like to learn学习 some arias阿里亚斯
69
149000
3000
斯蒂芬尼.怀特: 没准儿塞丽娜.王想学用她的小提琴学些新的曲子,
02:44
on her violin小提琴, and Einstein爱因斯坦 can sing along沿 with some opera歌剧?
70
152000
3000
同时爱因斯坦可以跟着唱歌剧?
02:47
E: [Operatic歌剧的 squawk发牢骚]
71
155000
1000
爱因斯坦:(歌剧的呱呱声)
02:48
SWSW: Very good.
72
156000
1000
斯蒂芬尼.怀特:非常好。
02:49
(Laughter笑声)
73
157000
1000
(笑声)
02:50
Or maybe Stu斯图 just needs需求 another另一个 backup备用 singer歌手?
74
158000
3000
或者没准儿司图需要另一个后备歌手?
02:53
Einstein爱因斯坦, can you also sing?
75
161000
2000
爱因斯坦,你会唱歌吗?
02:55
I know, you need to get rid摆脱 of that seed种子 first. Can you sing?
76
163000
2000
当然了,你得先把那颗瓜子吃掉。能唱吗?
02:57
E: La, la.
77
165000
1000
爱因斯坦:拉,拉。
02:58
SWSW: There you go. And, of course课程, if all else其他 fails失败,
78
166000
3000
斯蒂芬尼.怀特:好极了。当然了,如果什么都不成功,
03:01
you can just run off and enjoy请享用 a fun开玩笑 fiesta节日.
79
169000
3000
你可以溜掉,找个热闹的地方玩玩。
03:04
E: [Squawks叫声]
80
172000
1000
爱因斯坦:(呱呱)
03:06
SWSW: All right. Well, Einstein爱因斯坦 was pretty漂亮 embarrassed尴尬 to admit承认 this earlier,
81
174000
4000
斯蒂芬尼.怀特:好了,爱因斯坦之前很不好意思承认,
03:10
but she was telling告诉 me backstage后台 that she had a problem问题.
82
178000
3000
但还是在后台告诉我说,她有一点小麻烦。
03:13
E: What's the matter?
83
181000
2000
爱因斯坦:怎么了?
03:15
SWSW: No, I don't have a problem问题. You have the problem问题, remember记得?
84
183000
2000
斯蒂芬尼.怀特:不是我,我没有麻烦。你有点麻烦,记得吗?
03:17
You were saying that you were really embarrassed尴尬,
85
185000
2000
你说,你非常不好意思
03:19
because you're in love with a pirate海盗?
86
187000
2000
因为你爱上了一个海盗?
03:21
E: Yar亚尔.
87
189000
1000
爱因斯坦:是。
03:22
SWSW: There you go. And what do pirates海盗 like to drink?
88
190000
3000
斯蒂芬尼.怀特:承认了吧。海盗喜欢喝什么?
03:25
E: Beer啤酒.
89
193000
1000
爱因斯坦:啤酒。
03:26
SWSW: Yeah, that's right. But you don't like to drink beer啤酒, Einstein爱因斯坦.
90
194000
3000
斯蒂芬尼.怀特:是的,没错。但是你不喜欢喝啤酒,对不对爱因斯坦?
03:29
You like to drink water.
91
197000
1000
你喜欢喝水。
03:30
E: [Water sound声音]
92
198000
1000
爱因斯坦:(水声)
03:31
SWSW: Very good. Now, really, she is pretty漂亮 nervous紧张.
93
199000
3000
斯蒂芬尼.怀特:非常好。真的,她非常紧张。
03:34
Because one of her favorite喜爱 folks乡亲 from back home is here,
94
202000
3000
因为她最欣赏的人物之一就在现场,
03:37
and she's pretty漂亮 nervous紧张 to meet遇到 him.
95
205000
2000
要与他见面,她非常紧张。
03:39
She thinks Al Gore血块 is a really good-looking好看 man.
96
207000
3000
她认为阿尔.戈尔非常英俊。
03:42
What do you say to a good-looking好看 man?
97
210000
2000
你想对帅哥说些什么?
03:44
E: Hey, baby宝宝.
98
212000
1000
爱因斯坦:你好,宝贝儿。
03:45
(Laughter笑声)
99
213000
2000
(笑声)
03:47
SWSW: And so do all the folks乡亲 back home in Tennessee田纳西.
100
215000
2000
对在家乡田纳西的乡亲们说什么?
03:49
E: Yee haw山楂.
101
217000
2000
爱因斯坦:(兴奋激动的声音)
03:51
(Laughter笑声)
102
219000
1000
(笑声)
03:52
SWSW: And since以来 she's such这样 a big fan风扇,
103
220000
2000
斯蒂芬尼.怀特:因为是阿尔.戈尔的崇拜者,
03:54
she knows知道 that his birthday生日 is coming未来 up at the end结束 of March游行.
104
222000
2000
她知道他的生日是在三月底。
03:56
And we didn't think he'd他会 be in town then,
105
224000
2000
我们猜他那时不会在这里。
03:58
so Einstein爱因斯坦 wanted to do something special特别 for him.
106
226000
3000
因此爱因斯坦想为他做点儿特殊的事情。
04:01
So let's see if Einstein爱因斯坦 will sing "Happy快乐 Birthday生日" to Al Gore血块.
107
229000
3000
让我们看看爱因斯坦是否愿意为阿尔. 戈尔唱“祝你生日快乐”。
04:04
Can you sing "Happy快乐 Birthday生日" to him?
108
232000
2000
你能为他唱“生日快乐”吗?
04:06
E: Happy快乐 birthday生日 to you.
109
234000
2000
爱因斯坦:祝你生日快乐。
04:08
SWSW: Again.
110
236000
2000
斯蒂芬尼.怀特:再唱一遍。
04:10
E: Happy快乐 birthday生日 to you.
111
238000
1000
爱因斯坦:祝你生日快乐。
04:11
SWSW: Again.
112
239000
1000
斯蒂芬尼.怀特: 再唱一遍。
04:12
E: Happy快乐 birthday生日 to you.
113
240000
3000
祝你生日快乐。
04:15
SWSW: Big finish.
114
243000
1000
斯蒂芬尼.怀特:最后一遍。
04:16
E: Happy快乐 birthday生日 to you.
115
244000
2000
爱因斯坦:祝你生日快乐。
04:18
SWSW: Good job工作!
116
246000
2000
斯蒂芬尼.怀特:好极了。
04:20
(Applause掌声)
117
248000
5000
(鼓掌)
04:26
Well, before we wrap it up, she would like to give a shout out
118
254000
3000
在我们结束之前,她希望问候
04:29
to all our animal动物 friends朋友 back at the Knoxville诺克斯维尔 Zoo动物园.
119
257000
3000
所有在我们诺克斯威尔动物园的动物朋友们。
04:32
Einstein爱因斯坦, do you want to say "hi" to all the owls猫头鹰?
120
260000
2000
爱因斯坦,你想对所有猫头鹰说”你们好“吗?
04:34
E: Woo求爱, woo求爱, woo求爱.
121
262000
1000
爱因斯坦:(猫头鹰的叫声)
04:35
SWSW: What about the other birds鸟类?
122
263000
2000
斯蒂芬尼.怀特:其他鸟呢?
04:37
E: Tweet鸣叫, tweet鸣叫, tweet鸣叫.
123
265000
1000
爱因斯坦:(鸟叫)
04:38
SWSW: And the penguin企鹅?
124
266000
1000
斯蒂芬尼.怀特:企鹅呢?
04:39
E: Quack嘎嘎, quack嘎嘎, quack嘎嘎.
125
267000
1000
爱因斯坦:(企鹅叫)
04:40
SWSW: There we go.
126
268000
1000
斯蒂芬尼.怀特:不错。
04:41
(Laughter笑声)
127
269000
1000
(笑声)
04:42
Let's get that one out of there. How about a chimpanzee黑猩猩?
128
270000
2000
说的好。猩猩呢?
04:44
E: Ooh, ooh, ooh. Aah啊哈, aahAAH, aahAAH.
129
272000
2000
爱因斯坦:(猩猩叫声)
04:46
SWSW: Very good.
130
274000
1000
斯蒂芬尼.怀特:非常好。
04:47
(Laughter笑声)
131
275000
1000
(笑声)
04:48
What about a wolf?
132
276000
1000
狼呢?
04:49
E: OoooowwwOoooowww.
133
277000
1000
爱因斯坦:(狼叫声)
04:50
SWSW: And a pig?
134
278000
1000
斯蒂芬尼.怀特:猪呢?
04:51
E: Oink, oink, oink.
135
279000
1000
爱因斯坦:(猪叫声)
04:52
SWSW: And the rooster公鸡?
136
280000
1000
斯蒂芬尼.怀特:公鸡?
04:53
E: Cock-a-doodle-doo公鸡-A-涂鸦斗!
137
281000
1000
爱因斯坦:(公鸡叫)
04:54
SWSW: And how about those cats?
138
282000
2000
斯蒂芬尼.怀特:猫呢?
04:56
E: Meow.
139
284000
1000
爱因斯坦:(猫叫)
04:57
(Laughter笑声)
140
285000
1000
(笑声)
04:58
SWSW: At the zoo动物园 we have big cats from the jungle丛林.
141
286000
2000
斯蒂芬尼.怀特:在动物园里,我们有从森林里来的大猫。
05:00
E: GrrrrrGrrrrr.
142
288000
1000
爱因斯坦:(狮子叫)
05:01
(Laughter笑声)
143
289000
1000
(笑声)
05:02
SWSW: What about a skunk臭鼬?
144
290000
2000
斯蒂芬尼.怀特:臭鼬呢?
05:04
E: Stinker臭气熏天.
145
292000
1000
爱因斯坦:臭气熏天。
05:06
(Laughter笑声)
146
294000
1000
(笑声)
05:07
SWSW: She's a comedian喜剧演员. I suppose假设 you think you're famous著名? Are you famous著名?
147
295000
4000
斯蒂芬尼.怀特:她是个喜剧演员。我猜你觉得自己很有名,是不是?
05:11
E: Superstar超级明星.
148
299000
1000
爱因斯坦:天皇巨星。
05:12
SWSW: Yeah. You are a superstar超级明星.
149
300000
1000
斯蒂芬尼.怀特:是呀,你是巨星。
05:13
(Laughter笑声)
150
301000
1000
(笑声)
05:14
Well, we would like to encourage鼓励 all of you to do your part部分
151
302000
3000
我们希望鼓励大家力所能及地去
05:17
to help protect保护 Einstein's爱因斯坦 animal动物 friends朋友, and to do your part部分
152
305000
4000
帮助保护爱因斯坦的动物朋友们,并且
05:21
to help protect保护 their homes家园 that they live生活 [in].
153
309000
2000
帮助保护他们的家园。
05:23
Now, Einstein爱因斯坦 does say it best最好 when we ask her.
154
311000
2000
当我们问她时,爱因斯坦对这个问题回答的最好,
05:25
Why do we want to protect保护 your home?
155
313000
2000
我们为什么要保护你的家园?
05:27
E: I'm special特别.
156
315000
1000
爱因斯坦:我与众不同。
05:28
SWSW: You are very special特别. What would you like to say
157
316000
2000
斯蒂芬尼.怀特:你是与众不同。你想说什么
05:30
to all these nice不错 people?
158
318000
1000
对这些好心人?
05:31
E: I love you.
159
319000
1000
爱因斯坦:我爱你们。
05:32
SWSW: That's good. Can you blow打击 them a kiss?
160
320000
2000
斯蒂芬尼.怀特:不错。你能给他们来一个飞吻吗?
05:34
E: [Kissing接吻 noise噪声]
161
322000
1000
爱因斯坦:(飞吻的声音)
05:35
SWSW: And what do you say when it's time to go?
162
323000
1000
斯蒂芬尼.怀特:在告别的时候,你说什么?
05:36
E: Goodbye再见.
163
324000
1000
爱因斯坦:再见。
05:37
SWSW: Good job工作. Thank you all.
164
325000
2000
斯蒂芬尼.怀特:好极了。谢谢大家。
05:39
(Applause掌声)
165
327000
4000
(掌声)
Translated by Ying Couper
Reviewed by Geng Luo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Einstein the Parrot - African grey parrot
Einstein, the African grey parrot, has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on cue.

Why you should listen

Einstein, the African grey parrot, squawked to fame after a winning performance on the Animal Planet game show Pet Star. She has a vocabulary of more than 200 words and sounds; she can perform nearly half on a cue from her trainer, Stephanie White. She can also impersonate a spaceship, a monkey and even a skunk.

Einstein is part of the Knoxville Zoo's outreach program, helping educate thousands of visitors about the natural world every year

More profile about the speaker
Einstein the Parrot | Speaker | TED.com