ABOUT THE SPEAKER
Doris Kearns Goodwin - Historian
Doris Kearns Goodwin writes insightful books on the US Presidency (JFK, LBJ, FDR and Lincoln, so far), telling each president's personal story against the backdrop of history.

Why you should listen

Doris Kearns Goodwin is one of the great popularizers of presidential history. Her books on Lyndon Johnson, the Kennedys, and the wartime Roosevelts all became best-sellers, thanks to her ability to tell a truly human story around these larger-than-life men and women.

Her latest book, Team of Rivals, follows Abraham Lincoln, a brilliant young country lawyer, as he rises to the US Presidency and draws his former political opponents into his circle of advisors. (The book is the basis for Steven Spielberg's next film.)

Goodwin nurses a parallel fascination for baseball, the subject of her beloved memoir Wait Till Next Year. In 2007, she was a finalist candidate for the presidency of Red Sox Nation.

More profile about the speaker
Doris Kearns Goodwin | Speaker | TED.com
TED2008

Doris Kearns Goodwin: Lessons from past presidents

多丽丝·卡恩斯·古德温之“向过去的总统学习”

Filmed:
1,977,349 views

多丽丝·卡恩斯·古德温讲述了我们可以从过去的包括亚伯拉罕·林肯和林登.约翰逊在内的美国总统身上学到什么。她还分享了与她的父亲的感人会议以及他们共同的棒球记忆。
- Historian
Doris Kearns Goodwin writes insightful books on the US Presidency (JFK, LBJ, FDR and Lincoln, so far), telling each president's personal story against the backdrop of history. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
So, indeed确实, I have spent花费 my life
0
0
2000
嗯,实际上,我用了毕生的精力
00:20
looking into the lives生活 of presidents总统 who are no longer alive.
1
2000
3000
来研究那些已经离我们远去的总统们的生活
00:24
Waking醒来 up with Abraham亚伯拉罕 Lincoln林肯 in the morning早上,
2
6000
2000
早晨起来,我会想到亚伯拉罕·林肯
00:26
thinking思维 of Franklin富兰克林 Roosevelt罗斯福 when I went to bed at night.
3
8000
3000
晚上睡觉还会想到富兰克林·罗斯福
00:29
But when I try and think about what I've learned学到了
4
11000
2000
但每当我尽力去思考生命的意义时
00:31
about the meaning含义 in life, my mind心神 keeps保持 wandering飘零 back
5
13000
3000
我的思绪又总会回到
00:34
to a seminar研讨会 that I took when I was a graduate毕业 student学生 at Harvard哈佛
6
16000
3000
曾经在哈弗大学做本科生时参加的一次研讨会
00:37
with the great psychologist心理学家 Erik埃里克 Erikson埃里克森.
7
19000
3000
那时我还和著名的心理学家埃里克·埃里克森一起
00:40
He taught us that the richest首富 and fullest最大 lives生活
8
22000
3000
他教育我们说最丰富而又充实的生命
00:43
attempt尝试 to achieve实现 an inner balance平衡 between之间 three realms境界:
9
25000
4000
在于达到3个方面的平衡
00:47
work, love and play.
10
29000
2000
工作,爱情和娱乐
00:50
And that to pursue追求 one realm领域 to the disregard漠视 of the other,
11
32000
2000
若只追求一方面而无视其它
00:52
is to open打开 oneself自己 to ultimate最终 sadness in older旧的 age年龄.
12
34000
4000
会让人们年老时感到无比的悲伤
00:56
Whereas to pursue追求 all three with equal等于 dedication贡献,
13
38000
2000
然而,若能达到三者间的平衡
00:58
is to make possible可能 a life filled填充 not only with achievement成就,
14
40000
3000
就会让生命充实,而你得到的将不仅仅是成就
01:01
but with serenity宁静.
15
43000
2000
还有内心祥和、安宁
01:03
So since以来 I tell stories故事, let me look back
16
45000
2000
既然是讲故事,我们先来回顾一下
01:05
on the lives生活 of two of the presidents总统 I've studied研究 to illustrate说明 this point --
17
47000
4000
两位总统的生命历程,来证明我的观点
01:09
Abraham亚伯拉罕 Lincoln林肯 and Lyndon林登 Johnson约翰逊.
18
51000
2000
他们是亚伯拉罕·林肯和林登·约翰逊
01:12
As for that first sphere领域 of work,
19
54000
2000
那么第一方面--工作
01:14
I think what Abraham亚伯拉罕 Lincoln's林肯 life suggests提示
20
56000
3000
林肯的生活告诉我们
01:17
is that fierce激烈 ambition志向 is a good thing.
21
59000
3000
人要有大志向
01:20
He had a huge巨大 ambition志向.
22
62000
2000
林肯志向远大
01:22
But it wasn't simply只是 for office办公室 or power功率 or celebrity名人 or fame名誉 --
23
64000
4000
但并不仅仅为了获取权力、地位或名誉
01:26
what it was for was to accomplish完成 something worthy值得 enough足够 in life
24
68000
4000
他追求的是给生命带来意义的东西
01:30
so that he could make the world世界 a little better place地点 for his having lived生活 in it.
25
72000
5000
使周围的世界更加美好
01:35
Even as a child儿童, it seemed似乎, Lincoln林肯 dreamed梦见 heroic英勇 dreams.
26
77000
4000
甚至在林肯还是个孩子的时候,就梦想成为英雄
01:39
He somehow不知何故 had to escape逃逸 that hard-scrabble硬拼字游戏 farm农场
27
81000
3000
他必须从那乱糟糟的农场里逃脱出来
01:42
from which哪一个 he was born天生.
28
84000
1000
在那个地方
01:43
No schooling教育 was possible可能 for him,
29
85000
2000
上学是不可能的
01:45
except a few少数 weeks here, a few少数 weeks there.
30
87000
2000
读书也就是断断续续的旁听而已
01:47
But he read books图书 in every一切 spare备用 moment时刻 he could find.
31
89000
3000
但是他一有时间就会读书
01:50
It was said when he got a copy复制 of the King国王 James詹姆士 Bible圣经
32
92000
2000
据说,有次他拿到一本詹姆斯王圣经
01:52
or "Aesop's伊索 Fables寓言," he was so excited兴奋 he couldn't不能 sleep睡觉.
33
94000
3000
也就是人们说的“伊索寓言”的时候
01:55
He couldn't不能 eat.
34
97000
1000
兴奋的废寝忘食
01:56
The great poet诗人 Emily艾米莉 Dickinson迪金森 once一旦 said,
35
98000
2000
伟大的诗人埃米莉·狄金森曾经说过,
01:58
"There is no frigate护卫舰 like a book to take us lands土地 away."
36
100000
4000
没有什么能像书一样让我们爱不释手
02:02
How true真正 for Lincoln林肯.
37
104000
1000
林肯就是这样的
02:03
Though虽然 he never would travel旅行 to Europe欧洲,
38
105000
2000
尽管他没有去过欧洲
02:05
he went with Shakespeare's莎士比亚 kings国王 to merry快活 England英国,
39
107000
2000
但是他可以和莎士比亚一起游历英伦
02:07
he went with Lord Byron's拜伦的 poetry诗歌 to Spain西班牙 and Portugal葡萄牙.
40
109000
3000
还在拜伦的诗歌长河里穿越西班牙和葡萄牙
02:10
Literature文学 allowed允许 him to transcend超越 his surroundings环境.
41
112000
3000
文学作品让他超越了环境的束缚
02:14
But there were so many许多 losses损失 in his early life
42
116000
2000
林肯在早年经历了许多挫折
02:16
that he was haunted闹鬼 by death死亡.
43
118000
2000
周围的亲人相继死去
02:18
His mother母亲 died死亡 when he was only nine years年份 old;
44
120000
2000
在他只有九岁的时候,母亲去世了。
02:20
his only sister妹妹, Sarah莎拉, in childbirth分娩 a few少数 years年份 later后来;
45
122000
3000
他唯一的姐姐莎拉几年后因难产死亡
02:24
and his first love, Ann Rutledge拉特利奇, at the age年龄 of 22.
46
126000
3000
还有他的初恋爱人安·拉特利奇22岁也死了
02:27
Moreover此外, when his mother母亲 lay铺设 dying垂死,
47
129000
2000
还有,他母亲在垂死之时
02:29
she did not hold保持 out for him the hope希望
48
131000
2000
她并没有拥抱林肯说
02:31
that they would meet遇到 in an afterworld后世.
49
133000
2000
希望他们来世可以再见面
02:33
She simply只是 said to him,
50
135000
1000
她只是对他说
02:34
"Abraham亚伯拉罕, I'm going away from you now, and I shall never return返回."
51
136000
4000
“亚伯拉罕,现在我要离你远去,再也不会回来了。”
02:38
As a result结果 he became成为 obsessed痴迷 with the thought
52
140000
2000
从那时起,他开始执迷地认为
02:40
that when we die our life is swept风靡 away -- dust灰尘 to dust灰尘.
53
142000
3000
人们死后,生命就此消逝,无影无踪
02:43
But only as he grew成长 older旧的 did he develop发展
54
145000
3000
后来随着慢慢长大,他才
02:46
a certain某些 consolation安慰 from an ancient Greek希腊语 notion概念 --
55
148000
2000
在古希腊思想的影响下得到一些慰藉
02:48
but followed其次 by other cultures文化 as well --
56
150000
2000
当然还受到其它文化影响
02:51
that if you could accomplish完成 something worthy值得 in your life,
57
153000
2000
他意识到如果人们能够追求到令生命意义的东西
02:53
you could live生活 on in the memory记忆 of others其他.
58
155000
3000
你就可以被后人铭记
02:56
Your honor荣誉 and your reputation声誉 would outlive活得比 your earthly俗世的 existence存在.
59
158000
4000
荣耀和名誉就也会比人的躯体更长久的留存
03:01
And that worthy值得 ambition志向 became成为 his lodestar北极星.
60
163000
2000
这一志向变成了林肯的座右铭
03:03
It carried携带的 him through通过 the one significant重大 depression萧条 that he suffered遭遇
61
165000
4000
伴随着他度过了生命中最艰难的时期
03:07
when he was in his early 30s.
62
169000
2000
那是在他30出头的时候
03:09
Three things had combined结合 to lay铺设 him low.
63
171000
2000
三件事让他情绪低落
03:11
He had broken破碎 his engagement订婚 with Mary玛丽 Todd托德,
64
173000
2000
他和玛莉·托德解除了婚约
03:13
not certain某些 he was ready准备 to marry结婚 her,
65
175000
2000
因为不确定自己要娶她
03:15
but knowing会心 how devastating破坏性的 it was to her that he did that.
66
177000
3000
但他明白他的行为对于她来说是多么的残酷
03:18
His one intimate亲密 friend朋友, Joshua约书亚 Speed速度, was leaving离开 Illinois伊利诺伊
67
180000
3000
还有就是他一个最好的朋友约书亚·斯皮得要离开伊利诺伊州
03:21
to go back to Kentucky肯塔基 because Speed's速度的 father父亲 had died死亡.
68
183000
3000
回到肯塔基州,因为斯皮得的父亲去世了。
03:24
And his political政治 career事业 in the state legislature立法机关
69
186000
2000
还有他在州议会的政治前途
03:26
was on a downward向下 slide滑动.
70
188000
2000
越走越黯淡
03:28
He was so depressed郁闷 that friends朋友 worried担心 he was suicidal自杀.
71
190000
3000
朋友们担心他会自杀
03:31
They took all knives and razors剃须刀 and scissors剪刀 from his room房间.
72
193000
3000
把他房里所有的小刀,刮胡刀还有剪刀都拿走
03:34
And his great friend朋友 Speed速度 went to his side and said,
73
196000
3000
后来他的好朋友斯皮得来到身边对他说
03:37
"Lincoln林肯, you must必须 rally团结 or you will die."
74
199000
2000
"林肯,你要振作,不然你就是死路一条。”
03:39
He said that, "I would just as soon不久 die right now,
75
201000
3000
他反说,“其实我现在就可以死
03:42
but I've not yet然而 doneDONE anything to make any human人的 being存在
76
204000
3000
但是我还没有做过什么事能让人们
03:45
remember记得 that I have lived生活."
77
207000
2000
记得我存在过。”
03:47
So fueled燃料 by that ambition志向, he returned to the state legislature立法机关.
78
209000
4000
他的壮志让他重燃激情,他回到了州议会
03:51
He eventually终于 won韩元 a seat座位 in Congress国会.
79
213000
2000
最终在国会赢得一张席位
03:54
He then ran twice两次 for the Senate参议院, lost丢失 twice两次.
80
216000
3000
后来他两次竞选议员,两次都以失败告终
03:57
"Everyone大家 is broken破碎 by life," Ernest欧内斯特 Hemingway海明威 once一旦 said,
81
219000
2000
海明威曾经说过:“每个人都会经历生活磨练。
03:59
"but some people are stronger in the broken破碎 places地方."
82
221000
3000
有些人即使被折磨得体无完肤,也仍然坚强。”
04:02
So then he surprised诧异 the nation国家 with an upset烦乱 victory胜利
83
224000
3000
他竞选总统的成功震惊了整个国家
04:05
for the presidency总统任期 over three far more experienced有经验的,
84
227000
3000
也战胜了比他更有经验,
04:08
far more educated博学, far more celebrated著名 rivals对手.
85
230000
4000
更有教育背景和名望的对手
04:12
And then when he won韩元 the general一般 election选举,
86
234000
2000
然而在他真正成为总统的时候
04:14
he stunned目瞪口呆 the nation国家 even more
87
236000
2000
又给民众更大的震惊
04:16
by appointing任命 each of these three rivals对手 into his Cabinet内阁.
88
238000
3000
他分别任命了3位竞选对手成为他的内阁成员
04:19
It was an unprecedented史无前例 act法案 at the time because everybody每个人 thought,
89
241000
3000
在当时这种做法是前无古人的,因为人人都认为
04:22
"He'll地狱 look like a figurehead有名无实 compared相比 to these people."
90
244000
3000
“和其他人相比,林肯不过是有名无实之辈。”
04:25
They said, "Why are you doing this, Lincoln林肯?"
91
247000
2000
他们说,“林肯,你为什么要这么做?”
04:27
He said, "Look, these are the strongest最强
92
249000
2000
他回答说,“这些人都是这个国家最强悍
04:29
and most able能够 men男人 in the country国家.
93
251000
2000
最有能力的人。
04:31
The country国家 is in peril. I need them by my side."
94
253000
3000
我们的国家处在危急之中,我需要他们在我身边。”
04:34
But perhaps也许 my old friend朋友 Lyndon林登 Johnson约翰逊
95
256000
2000
但是,也许我的老朋友林登·约翰逊
04:36
might威力 have put it in less noble高贵 fashion时尚:
96
258000
2000
用了一个更为通俗的方式来表达这个意思
04:38
"Better to have your enemies敌人 inside the tent帐篷 pissing撒尿 out,
97
260000
3000
让敌人在你的帐篷里对外撒尿
04:41
than outside the tent帐篷 pissing撒尿 in."
98
263000
2000
总比他们站在帐篷外往里面尿好
04:43
(Laughter笑声)
99
265000
2000
(笑声)
04:45
But it soon不久 became成为 clear明确 that Abraham亚伯拉罕 Lincoln林肯
100
267000
3000
但是事情很快变得明朗,林肯
04:48
would emerge出现 as the undisputed无可争议 captain队长 of this unruly不羁 team球队.
101
270000
4000
不容置疑地出任了这个放纵不羁的团队的首领
04:52
For each of them soon不久 came来了 to understand理解
102
274000
3000
因为每个人很快就意识到了
04:55
that he possessed拥有 an unparalleled空前的 array排列 of
103
277000
2000
林肯身上很多无与伦比的
04:57
emotional情绪化 strengths优势 and political政治 skills技能
104
279000
2000
情感影响力和政治技巧
04:59
that proved证实 far more important重要 than the thinness of his external外部sumé.
105
281000
4000
这些与他那薄薄的履历相比更为重要
05:03
For one thing, he possessed拥有 an uncanny神秘的 ability能力
106
285000
2000
首先,他有一种不寻常的能力
05:05
to empathize同情 with and to think about other peoples'人们' point of view视图.
107
287000
4000
设身处地的为他人考虑
05:09
He repaired修复 injured受伤 feelings情怀 that might威力 have escalated升级
108
291000
2000
他修复那些受伤的心灵。以防那些心灵发展成
05:11
into permanent常驻 hostility敌意.
109
293000
2000
永久的敌对心理。
05:13
He shared共享 credit信用 with ease缓解,
110
295000
2000
他把功劳与人分享,
05:15
assumed假定 responsibility责任 for the failure失败 of his subordinates下属,
111
297000
3000
对下属的错误勇于承担责任,
05:18
constantly经常 acknowledged承认 his errors错误 and learned学到了 from his mistakes错误.
112
300000
3000
他总能承认自己的错误并总结经验教训
05:22
These are the qualities气质 we should be looking for in our candidates候选人 in 2008.
113
304000
3000
这些都是我们希望在2008年的候选人身上找到的品质。
05:25
(Applause掌声)
114
307000
3000
(鼓掌)
05:28
He refused拒绝 to be provoked by petty小气 grievances委屈.
115
310000
4000
他从不因为微不足道的事情发怒。
05:32
He never submitted提交 to jealousy妒忌 or brooded沉思 over perceived感知 slights轻视.
116
314000
3000
他从不嫉妒别人或者因小事计较。
05:36
And he expressed表达 his unshakeable雷打不动 convictions信念
117
318000
2000
然而他那不可动摇的信仰
05:38
in everyday每天 language语言, in metaphors隐喻, in stories故事.
118
320000
4000
渗透在日常的言谈,举止和经历中。
05:42
And with a beauty美女 of language语言 -- almost几乎 as if
119
324000
2000
语言的魅力,让他的表达几乎如同
05:44
the Shakespeare莎士比亚 and the poetry诗歌 he had so loved喜爱 as a child儿童
120
326000
2000
孩提时他钟爱的莎士比亚的诗歌
05:46
had worked工作 their way into his very soul灵魂.
121
328000
3000
一样完美
05:50
In 1863, when the Emancipation解放 Proclamation公告 was signed,
122
332000
3000
1863年,解放黑人奴隶宣言颁布,
05:53
he brought his old friend朋友, Joshua约书亚 Speed速度, back to the White白色 House,
123
335000
2000
他让老朋友约书亚·斯皮得重回白宫。
05:55
and remembered记得 that conversation会话 of decades几十年 before, when he was so sad伤心.
124
337000
4000
他想起了几十年前最艰难时候他们之间的对话
05:59
And he, pointing指点 to the Proclamation公告, said,
125
341000
2000
林肯指着那个宣言说,
06:01
"I believe, in this measure测量, my fondest最钟爱 hopes希望 will be realized实现."
126
343000
5000
“我通过它,我最热切的希望就可以实现了。”
06:06
But as he was about to put his signature签名 on the Proclamation公告
127
348000
3000
但是,当他正要在宣言上签字的时候,
06:09
his own拥有 hand was numb麻木 and shaking发抖
128
351000
2000
他的手麻木了,不停地颤抖
06:11
because he had shaken动摇 a thousand hands that morning早上 at a New Year's年份 reception招待会.
129
353000
3000
因为在那天早上的招待会上他已经握了一千次手。
06:14
So he put the pen钢笔 down.
130
356000
2000
于是他把笔放下。说:
06:16
He said, "If ever my soul灵魂 were in an act法案, it is in this act法案.
131
358000
3000
“如果说我的灵魂存在于某个法案中,那就是这个法案。
06:19
But if I sign标志 with a shaking发抖 hand,
132
361000
2000
但是如果我用颤抖的手在上面签字的话,
06:21
posterity后人 will say, 'He'他 hesitated犹豫.'"
133
363000
2000
我们的后代会说:‘我犹豫了。’”
06:23
So he waited等待 until直到 he could take up the pen钢笔
134
365000
2000
所以,他一直等到手不再颤抖才拿起笔
06:25
and sign标志 with a bold胆大 and clear明确 hand.
135
367000
2000
签上了坚定而清晰地一笔。
06:28
But even in his wildest最疯狂 dreams,
136
370000
2000
但是即使是在他最大胆的梦想里,
06:30
Lincoln林肯 could never have imagined想象
137
372000
1000
林肯也没有想到过
06:31
how far his reputation声誉 would reach达到.
138
373000
2000
他声名远扬的程度。
06:33
I was so thrilled高兴 to find an interview访问 with the great Russian俄语 writer作家,
139
375000
4000
我很惊讶地发现了一份20世纪早期,伟大的俄国作家
06:37
Leo狮子座 Tolstoy托尔斯泰, in a New York纽约 newspaper报纸 in the early 1900s.
140
379000
4000
列夫托尔斯泰被纽约一份报纸采访时的记录。
06:41
And in it, Tolstoy托尔斯泰 told of a trip that he'd他会 recently最近 made制作
141
383000
3000
在采访中,托尔斯泰提到了他最近一次
06:44
to a very remote远程 area of the Caucasus高加索,
142
386000
2000
去高加索的一个非常偏远的地区的旅行
06:46
where there were only wild野生 barbarians野蛮人,
143
388000
2000
那里都全是些落后的村民,
06:48
who had never left this part部分 of Russia俄国.
144
390000
2000
他们从来没有离开过俄罗斯的这一地区。
06:50
Knowing会心 that Tolstoy托尔斯泰 was in their midst中间,
145
392000
2000
当他们知道托尔斯泰来到那里后,
06:52
they asked him to tell stories故事 of the great men男人 of history历史.
146
394000
3000
就请他讲述历史上伟人的故事。
06:55
So he said, "I told them about Napoleon拿破仑
147
397000
2000
托尔斯泰说:“我给他们讲拿破仑,
06:57
and Alexander亚历山大 the Great and Frederick弗雷德里克 the Great
148
399000
2000
亚历山大大帝和腓特烈大帝
06:59
and Julius朱利叶斯 Caesar凯撒, and they loved喜爱 it.
149
401000
1000
还有凯撒的故事,他们非常喜欢。
07:01
But before I finished, the chief首席 of the barbarians野蛮人 stood站在 up and said,
150
403000
3000
但是在我将要结束之前,村民的首领站起来说:
07:04
'But wait, you haven't没有 told us about the greatest最大 ruler统治者 of them all.
151
406000
3000
“且慢,你还没有给我们讲最伟大的统治者。
07:07
We want to hear about that man who spoke with a voice语音 of thunder,
152
409000
3000
我们想听那个人的故事,他讲话声音震耳欲聋;
07:11
who laughed笑了 like the sunrise日出,
153
413000
1000
笑起来如旭日东升;
07:13
who came来了 from that place地点 called America美国, which哪一个 is so far from here,
154
415000
2000
他来自一个遥远的地方叫做美国。
07:15
that if a young年轻 man should travel旅行 there,
155
417000
2000
如果一个年轻人想要到达那里,
07:17
he would be an old man when he arrived到达.
156
419000
2000
要用一辈子的时间才能走到。
07:19
Tell us of that man. Tell us of Abraham亚伯拉罕 Lincoln林肯.'"
157
421000
4000
给我们讲这个人的故事。给我们讲亚伯拉罕·林肯的故事。’”
07:23
He was stunned目瞪口呆.
158
425000
1000
托尔斯泰震惊了
07:24
He told them everything he could about Lincoln林肯.
159
426000
2000
他把所有他知道的关于林肯的事都告诉了他们。
07:26
And then in the interview访问 he said, "What made制作 Lincoln林肯 so great?
160
428000
2000
之后在这次采访中他说:“是什么让林肯如此伟大?
07:28
Not as great a general一般 as Napoleon拿破仑,
161
430000
2000
(他的伟大)既不是拿破仑大将的军式伟大,
07:30
not as great a statesman政治家 as Frederick弗雷德里克 the Great."
162
432000
3000
也不是政治家腓特烈大帝式的伟大。
07:33
But his greatness伟大 consisted, and historians历史学家 would roundly全面 agree同意,
163
435000
3000
然而,所有的历史学家都会肯定这一说法,他的伟大存在于
07:36
in the integrity廉正 of his character字符
164
438000
2000
他性格中的真诚、正直
07:38
and the moral道德 fiber纤维 of his being存在.
165
440000
2000
和他与生俱来的道德情操。
07:40
So in the end结束 that powerful强大 ambition志向
166
442000
2000
所以最后他的雄心壮志
07:42
that had carried携带的 Lincoln林肯 through通过 his bleak苍凉 childhood童年 had been realized实现.
167
444000
3000
那些曾经激励他走过悲惨童年的梦想终于实现了。
07:45
That ambition志向 that had allowed允许 him to laboriously费力 educate教育 himself他自己 by himself他自己,
168
447000
5000
这一梦想让他发奋图强
07:50
to go through通过 that string of political政治 failures故障
169
452000
2000
并且鼓励他在一连串的政治失败
07:52
and the darkest最黑暗 days of the war战争.
170
454000
2000
和战争的黑暗中振作起来。
07:54
His story故事 would be told.
171
456000
2000
他的故事应该被传颂。
07:57
So as for that second第二 sphere领域, not of work, but of love --
172
459000
3000
现在我们来讲第二方面,感情生活
08:00
encompassing包罗万象 family家庭, friends朋友 and colleagues同事 --
173
462000
3000
人们围绕着家人,朋友和同事,
08:03
it, too, takes work and commitment承诺.
174
465000
2000
也需要经营和承诺
08:06
The Lyndon林登 Johnson约翰逊 that I saw in the last years年份 of his life,
175
468000
2000
我看到晚年的林登·约翰逊,
08:08
when I helped帮助 him on his memoirs回忆录,
176
470000
2000
那时候我帮他写回忆录。
08:10
was a man who had spent花费 so many许多 years年份 in the pursuit追求 of
177
472000
3000
他是多年来一直追求
08:13
work, power功率 and individual个人 success成功,
178
475000
2000
工作,权力和个人成功的人。
08:15
that he had absolutely绝对 no psychic精神 or emotional情绪化 resources资源 left
179
477000
4000
他几乎没有留下任何心灵或者感情上的财富
08:19
to get him through通过 the days
180
481000
1000
来帮他度过
08:20
once一旦 the presidency总统任期 was gone走了.
181
482000
2000
那段不再是总统的时光。
08:23
My relationship关系 with him began开始 on a rather curious好奇 level水平.
182
485000
3000
我和他的关系开始于一段不寻常的经历。
08:26
I was selected as a White白色 House Fellow同伴 when I was 24 years年份 old.
183
488000
3000
我24岁时被选为白宫学者。
08:29
We had a big dance舞蹈 at the White白色 House.
184
491000
2000
我们在白宫里举行了一个大型舞会。
08:31
President主席 Johnson约翰逊 did dance舞蹈 with me that night.
185
493000
2000
约翰逊总统那天晚上的确和我跳舞了
08:33
Not that peculiar奇特 --
186
495000
1000
其实没有我想象的那么不寻常,
08:34
there were only three women妇女 out of the 16 White白色 House Fellows研究员.
187
496000
2000
那时白宫的16位学者中只有3位女士。
08:36
But he did whisper耳语 in my ear that he wanted me
188
498000
3000
但是他也的确在我的耳边低语说,
08:39
to work directly for him in the White白色 House.
189
501000
2000
他希望我在白宫里直接为他工作。
08:41
But it was not to be that simple简单.
190
503000
1000
但是事情没有那么简单。
08:42
For in the months个月 leading领导 up to my selection选择,
191
504000
2000
因为在往后的选举岁月里,
08:44
like many许多 young年轻 people, I'd been active活性
192
506000
2000
我就像众多的年轻人一样,
08:46
in the anti-Vietnam反越战 War战争 movement运动,
193
508000
2000
积极参与到了反对越南战争的运动中,
08:48
and had written书面 an article文章 against反对 Lyndon林登 Johnson约翰逊,
194
510000
3000
并且还写了一篇反对林登·约翰逊的文章,
08:51
which哪一个 unfortunately不幸 came来了 out in The New Republic共和国
195
513000
1000
不幸的是,这篇文章出版在了《新共和》上,
08:52
two days after the dance舞蹈 in the White白色 House.
196
514000
2000
而这仅仅发生在白宫舞会的2天之后。
08:54
(Laugher笑声)
197
516000
2000
(笑)
08:56
And the theme主题 of the article文章 was how to remove去掉 Lyndon林登 Johnson约翰逊 from power功率.
198
518000
3000
那篇文章的主题是讲如何让林登·约翰逊下台。
08:59
(Laughter笑声)
199
521000
1000
(笑)
09:00
So I was certain某些 he would kick me out of the program程序.
200
522000
3000
所以当时我坚信他会把我从白宫赶出来。
09:03
But instead代替, surprisingly出奇, he said,
201
525000
1000
但出乎意料的是,他说:“
09:04
"Oh, bring带来 her down here for a year,
202
526000
2000
哦,让她在这里工作一年,
09:06
and if I can't win赢得 her over, no one can."
203
528000
2000
如果我不能令她信服,别人也不能。”
09:09
So I did end结束 up working加工 for him in the White白色 House.
204
531000
2000
所以最后我还是在白宫里为他效力。
09:11
Eventually终于 accompanied伴随着 him to his ranch牧场 to help him on those memoirs回忆录,
205
533000
2000
最后我们一起去了他的农场写回忆录
09:13
never fully充分 understanding理解 why he'd他会 chosen选择 me to spend so many许多 hours小时 with.
206
535000
4000
最终也没能弄明白为什么他会选择与我共度那么多的时光。
09:17
I like to believe it was because I was a good listener倾听者.
207
539000
2000
我倒是愿意相信那是因为我善于倾听。
09:20
He was a great storyteller说故事的人.
208
542000
1000
他是个讲故事的高手。
09:21
Fabulous极好, colorful华美, anecdotal传闻 stories故事.
209
543000
2000
他会讲很多非常有意思的奇闻轶事。
09:23
There was a problem问题 with these stories故事, however然而,
210
545000
2000
当然这些故事也存在一些瑕疵,
09:25
which哪一个 I later后来 discovered发现, which哪一个 is that half of them weren't true真正.
211
547000
3000
我后来才发现,那些故事有一半的情节是虚构的。
09:28
But they were great, nonetheless尽管如此,.
212
550000
1000
但是不管怎么说,讲的时候感觉很好。
09:29
(Laughter笑声)
213
551000
1000
(笑)
09:30
So I think that part部分 of his attraction引力 for me was that I loved喜爱 listening to his tall tales故事.
214
552000
5000
因此我觉得他之所以能吸引我,部分原因是我喜欢听他讲故事。
09:35
But I also worried担心 that part部分 of it was that I was then a young年轻 woman女人.
215
557000
3000
但是我也担心另外的原因--那时候我还是一个女孩子。
09:38
And he had somewhat有些 of a minor次要 league联盟 womanizing风流 reputation声誉.
216
560000
3000
而且他似乎还有些沾花惹草的名声。
09:41
So I constantly经常 chatted to him about boyfriends男朋友,
217
563000
2000
所以,我经常跟他聊男朋友的事情,
09:43
even when I didn't have any at all.
218
565000
2000
尽管那时候我还没有男朋友。
09:45
Everything was working加工 perfectly完美,
219
567000
1000
我的工作进展得很顺利,
09:46
until直到 one day he said he wanted to discuss讨论 our relationship关系.
220
568000
2000
直到有一天,他说他想跟我聊聊我们之间的关系。
09:48
Sounded满面 very ominous不祥的 when he took me nearby附近 to the lake,
221
570000
3000
他带我去了湖边,我感觉有些不妙,
09:51
conveniently便利地 called Lake Lyndon林登 Baines贝恩斯 Johnson约翰逊.
222
573000
3000
那个湖叫做林登·贝恩斯·约翰逊湖。
09:54
And there was wine红酒 and cheese起司 and a red-checked红检查 tablecloth桌布 --
223
576000
2000
还有红酒,奶酪和红格子桌布,
09:56
all the romantic浪漫 trappings服饰.
224
578000
2000
都是些很有浪漫情调饰品。
09:58
And he started开始 out,
225
580000
1000
他开始对我说
09:59
"Doris多丽丝, more than any other woman女人 I have ever known已知 ... "
226
581000
2000
“多丽丝,你比我所认识的所有女人都......”
10:01
And my heart sank沉没.
227
583000
2000
我的心沉了下来。
10:03
And then he said,
228
585000
1000
然后他接着说:
10:04
"You remind提醒 me of my mother母亲."
229
586000
2000
“你让我想起了我的妈妈。”
10:06
(Laughter笑声)
230
588000
1000
(笑)
10:07
It was pretty漂亮 embarrassing尴尬, given特定 what was going on in my mind心神.
231
589000
5000
想到当时我脑子里想的东西,是在是太难为情了。
10:13
But I must必须 say, the older旧的 I've gotten得到,
232
595000
2000
但是我要说,随着年龄的增长,
10:15
the more I realize实现 what an incredible难以置信 privilege特权 it was
233
597000
2000
我更加识到这是一个怎样的荣幸,
10:17
to have spent花费 so many许多 hours小时 with this aging老化 lion狮子 of a man.
234
599000
3000
我有幸和这个男人中的王者共度了那么多时光。
10:20
A victor胜利者 in a thousand contests竞赛,
235
602000
2000
他在上千次的竞争中取胜,
10:22
three great civil国内 rights权利 laws法律, Medicare医保, aid援助 to education教育.
236
604000
5000
成功颁布三个伟大的民权法案,保健医疗法案,教育支援法案。
10:27
And yet然而, roundly全面 defeated打败 in the end结束 by the war战争 in Vietnam越南.
237
609000
2000
最后却因越南战争被打得一派涂地。
10:30
And because he was so sad伤心 and so vulnerable弱势,
238
612000
2000
他为此非常悲伤并变得脆弱,
10:32
he opened打开 up to me in ways方法 he never would have
239
614000
2000
他以从来不曾有过的方式向我倾诉
10:34
had I known已知 him at the height高度 of his power功率 --
240
616000
2000
一个如此官高权重的人
10:36
sharing分享 his fears恐惧, his sorrows悲伤 and his worries.
241
618000
3000
和我分享他的恐惧、悲伤和忧虑
10:39
And I'd like to believe that the privilege特权 fired解雇 within me
242
621000
3000
我相信是这份荣幸让我欲罢不能。
10:42
the drive驾驶 to understand理解 the inner person behind背后 the public上市 figure数字,
243
624000
3000
促使我去了解公众人物背后的内心世界,
10:45
that I've tried试着 to bring带来 to each of my books图书 since以来 then.
244
627000
4000
把我的感受写进书里。
10:49
But it also brought home to me the lessons教训
245
631000
2000
它也让我清楚地明白
10:51
which哪一个 Erik埃里克 Erikson埃里克森 had tried试着 to instill灌输 in all of us
246
633000
3000
艾瑞克·埃克森曾试图向我们讲述的道理,
10:54
about the importance重要性 of finding发现 balance平衡 in life.
247
636000
3000
--在生命中寻找平衡的重要性。
10:57
For on the surface表面, Lyndon林登 Johnson约翰逊 should have had
248
639000
2000
因为,在表面上,林登·约翰逊本应该
10:59
everything in the world世界 to feel good about in those last years年份,
249
641000
4000
在他最后几年里拥有世间一切可以让他感觉良好的东西。
11:03
in the sense that he had been elected当选 to the presidency总统任期;
250
645000
2000
他曾经被选举为总统。
11:05
he had all the money he needed需要 to pursue追求
251
647000
2000
他有足够的金钱去挥霍
11:07
any leisure闲暇 activity活动 he wanted;
252
649000
2000
他想要的任何东西。
11:09
he owned拥有的 a spacious宽敞 ranch牧场 in the countryside农村, a penthouse耳房 in the city,
253
651000
3000
他在乡村拥有一块广阔的农场,在城市还有一栋阁楼,
11:12
sailboats帆船, speedboats快艇.
254
654000
2000
有很多帆船及快艇。
11:14
He had servants公务员 to answer回答 any whim怪念头,
255
656000
2000
有侍者对他言听计从,
11:16
and he had a family家庭 who loved喜爱 him deeply.
256
658000
3000
还有非常爱他的家人。
11:20
And yet然而, years年份 of concentration浓度 solely独自 on work and individual个人 success成功
257
662000
3000
但是,几多年的专心于工作和追求个人成功
11:23
meant意味着 that in his retirement退休 he could find no solace慰藉
258
665000
4000
意味着当他退休之后,他就不能在
11:27
in family家庭, in recreation娱乐, in sports体育 or in hobbies爱好.
259
669000
4000
家庭,娱乐,体育和兴趣方面找到安慰。
11:31
It was almost几乎 as if the hole in his heart was so large
260
673000
3000
就像在他的心里有个很大的洞
11:34
that even the love of a family家庭, without work, could not fill it.
261
676000
3000
以至于没有了工作的充实,即使家人的爱也不能将它填满。
11:37
As his spirits sagged下垂, his body身体 deteriorated恶化
262
679000
3000
他的精神变得无比空虚,身体状况也每况愈下
11:40
until直到, I believe, he slowly慢慢地 brought about his own拥有 death死亡.
263
682000
3000
直到后来慢慢死去
11:44
In those last years年份, he said he was so sad伤心
264
686000
2000
在后来的这些年里,他说他很悲伤
11:46
watching观看 the American美国 people look toward a new president主席 and forgetting遗忘 him.
265
688000
4000
因为看到那么多的美国人满心期待新总统的出现而将他遗忘。
11:50
He spoke with immense巨大 sadness in his voice语音,
266
692000
2000
他说话时声音里满是悲伤,
11:52
saying maybe he should have spent花费 more time with his children孩子,
267
694000
2000
说也许他本应该花更多的时间跟孩子们一起,
11:54
and their children孩子 in turn.
268
696000
2000
和孩子的孩子们在一起。
11:56
But it was too late晚了.
269
698000
2000
但这一切都已经晚了。
11:58
Despite尽管 all that power功率, all that wealth财富,
270
700000
2000
尽管他获得了那么大的权力,那么多的财富,
12:00
he was alone单独 when he finally最后 died死亡 --
271
702000
2000
到最后还是孤独地死去
12:02
his ultimate最终 terror恐怖 realized实现.
272
704000
2000
他最害怕的事情还是出现了。
12:05
So as for that third第三 sphere领域 of play,
273
707000
2000
我要讲的第三个方面就是娱乐
12:07
which哪一个 he never had learned学到了 to enjoy请享用,
274
709000
2000
这一点约翰逊从来没有学着去享用过。
12:09
I've learned学到了 over the years年份
275
711000
2000
在这些年里我懂得了
12:11
that even this sphere领域 requires要求 a commitment承诺 of time and energy能源 --
276
713000
3000
即使是娱乐也是需要投入时间和精力的。
12:14
enough足够 so that a hobby爱好, a sport运动, a love of music音乐,
277
716000
4000
时间和精力都具备了,你的爱好、体育、对音乐的喜好、
12:18
or art艺术, or literature文学, or any form形成 of recreation娱乐,
278
720000
3000
对艺术或者文学的喜爱或者其它的任何一种娱乐方式
12:21
can provide提供 true真正 pleasure乐趣, relaxation松弛 and replenishment补水.
279
723000
3000
才能真正创造乐趣和轻松的感觉,也才可以提供精神的补给。
12:25
So deep, for instance, was Abraham亚伯拉罕 Lincoln's林肯 love of Shakespeare莎士比亚,
280
727000
3000
爱之深应该如同亚伯拉罕·林肯对莎士比亚的爱
12:28
that he made制作 time to spend more than a hundred nights in the theater剧院,
281
730000
4000
他曾抽出一百多个夜晚去剧院,
12:32
even during those dark黑暗 days of the war战争.
282
734000
2000
即使是在战争的黑暗时期。
12:34
He said, when the lights灯火 went down and a Shakespeare莎士比亚 play came来了 on,
283
736000
3000
他说,只要灯一灭,莎士比亚的剧目一开演,
12:37
for a few少数 precious珍贵 hours小时 he could imagine想像 himself他自己
284
739000
3000
他就会在这宝贵的几个小时里想象自己
12:40
back in Prince王子 Hal's哈尔的 time.
285
742000
2000
回到了哈尔王子的时代。
12:43
But an even more important重要 form形成 of relaxation松弛 for him,
286
745000
2000
林登-约翰逊却从来没能享受过
12:45
that Lyndon林登 Johnson约翰逊 never could enjoy请享用,
287
747000
2000
的一种非常重要的放松方式就是
12:47
was a love of -- somehow不知何故 -- humor幽默,
288
749000
4000
幽默
12:51
and feeling感觉 out what hilarious欢闹的 parts部分 of life can produce生产
289
753000
3000
他不能感知出生命的欢乐
12:54
as a sidelight侧记 to the sadness.
290
756000
2000
无法点亮悲伤。
12:56
He once一旦 said that he laughed笑了 so he did not cry,
291
758000
3000
林肯曾经说过因为他笑所以他不会哭,
13:00
that a good story故事, for him, was better than a drop下降 of whiskey威士忌酒.
292
762000
3000
说对他来说一则好故事胜过一瓶威士忌酒。
13:04
His storytelling评书 powers权力 had first been recognized认可
293
766000
2000
他讲故事的本领
13:06
when he was on the circuit电路 in Illinois伊利诺伊.
294
768000
1000
是在伊利诺伊州的马戏团的时候被发现的。
13:07
The lawyers律师 and the judges法官 would travel旅行
295
769000
2000
律师和法官会
13:09
from one county courthouse法院 to the other,
296
771000
2000
从一个国家的法庭行到另一个法庭,
13:11
and when anyone任何人 was knowing会心 Lincoln林肯 was in town,
297
773000
3000
那时只要有一个人知道林肯就在镇上,
13:14
they would come from miles英里 around to listen to him tell stories故事.
298
776000
2000
他们会从几英里外的地方赶过来听他讲故事。
13:16
He would stand with his back against反对 a fire
299
778000
2000
他会站在那里背靠着火堆,
13:18
and entertain招待 the crowd人群 for hours小时 with his winding曲折 tales故事.
300
780000
4000
讲着情节曲折的故事娱乐群众。
13:22
And all these stories故事 became成为 part部分 of his memory记忆 bank银行,
301
784000
2000
所有的这些故事都成了他记忆库的一部分,
13:24
so he could call on them whenever每当 he needed需要 to.
302
786000
3000
所以每当有机会的时候,他会信手拈来
13:27
And they're not quite相当 what you might威力 expect期望 from our marble大理石 monument纪念碑.
303
789000
2000
这些都不是你能够从大理石纪念碑上找到的。
13:29
One of his favorite喜爱 stories故事, for example,
304
791000
2000
例如,他最喜欢的故事之一,
13:31
had to do with the Revolutionary革命的 War战争 hero英雄, Ethan阮经天 Allen艾伦.
305
793000
3000
就与革命战争英雄伊桑·艾伦有关。
13:34
And as Lincoln林肯 told the story故事,
306
796000
2000
林肯讲这个故事的时候,
13:36
Mr先生. Allen艾伦 went to Britain英国 after the war战争.
307
798000
2000
艾伦先生在战后就去了英国。
13:38
And the British英国的 people were still upset烦乱
308
800000
2000
那时候英国人民还为
13:40
about losing失去 the Revolution革命,
309
802000
1000
输掉了革命而忿忿不平,
13:41
so they decided决定 to embarrass阻碍 him a little bit
310
803000
2000
所以它们决定给他点难看
13:43
by putting a huge巨大 picture图片 of General一般 Washington华盛顿
311
805000
3000
于是就把华盛顿将军的巨幅照片
13:46
in the only outhouse外屋, where he'd他会 have to encounter遭遇 it.
312
808000
2000
挂在了唯一的外间,他每天的必经之所。
13:48
They figured想通 he'd他会 be upset烦乱 about the indignity侮辱
313
810000
2000
他们认为他一定会生气
13:50
of George乔治 Washington华盛顿 being存在 in an outhouse外屋.
314
812000
2000
看到华盛顿将军的被放在了外屋。
13:52
But he came来了 out of the outhouse外屋 not upset烦乱 at all.
315
814000
2000
但是他出了外屋却一点都不生气,
13:54
And so they said, "Well, did you see George乔治 Washington华盛顿 in there?"
316
816000
3000
他们就问;“您没有在那里看到华盛顿将军吗?”
13:57
"Oh, yes," he said, "perfectly完美 appropriate适当 place地点 for him."
317
819000
3000
“哦,看到了啊。”他说,“那个位置再适合他不过了。”
14:00
"What do you mean?" they said.
318
822000
2000
“您什么意思?”他们说。
14:02
"Well," he said, "there's nothing to make an Englishman英国人 shit拉屎
319
824000
3000
“好吧,”他说,“看看华盛顿大将军,
14:05
faster更快 than the sight视力 of General一般 George乔治 Washington华盛顿."
320
827000
3000
最能让英国佬屁滚尿流了。”
14:08
(Laughter笑声)
321
830000
2000
(笑)
14:10
(Applause掌声)
322
832000
1000
(鼓掌)
14:12
So you can imagine想像, if you are in the middle中间 of a tense紧张 cabinet内阁 meeting会议 --
323
834000
4000
所以,你可以想象得到,如果在一场紧张的内阁会议里你也参与其中-
14:16
and he had hundreds数以百计 of these stories故事 --
324
838000
2000
听他讲成百上千的这样的趣事
14:18
you would have to relax放松.
325
840000
2000
你一定会感到轻松。
14:21
So between之间 his nightly每夜 treks跋涉 to the theater剧院,
326
843000
2000
在他晚间去剧院的周折中,
14:23
his story故事 telling告诉, and his extraordinary非凡 sense of humor幽默
327
845000
4000
在他的故事以及绝妙的幽默感
14:27
and his love of quoting引用 Shakespeare莎士比亚 and poetry诗歌,
328
849000
2000
还有他对莎士比亚和诗歌的热爱中,
14:29
he found发现 that form形成 of play which哪一个 carried携带的 him through通过 his days.
329
851000
3000
他找到了那种可以陪伴他一生的娱乐方式。
14:33
In my own拥有 life, I shall always be grateful感激
330
855000
3000
在我的一生中,我总是
14:36
for having found发现 a form形成 of play in my irrational不合理的 love of baseball棒球.
331
858000
3000
为我对棒球的热爱心存感激
14:39
Which哪一个 allows允许 me, from the beginning开始 of spring弹簧 training训练
332
861000
3000
这个爱好让我从春天训练一开始
14:42
to the end结束 of the fall秋季,
333
864000
1000
到秋天结束,
14:43
to have something to occupy占据 my mind心神 and heart
334
865000
2000
都有可以充实思想和心灵的
14:45
other than my work.
335
867000
2000
东西在工作之外。
14:47
It all began开始 when I was only six years年份 old,
336
869000
2000
那是在我六岁的时候,
14:49
and my father父亲 taught me that mysterious神秘 art艺术 of keeping保持 score得分了
337
871000
2000
爸爸一边教我计分的技巧
14:51
while listening to baseball棒球 games游戏 --
338
873000
2000
一边收听棒球比赛。
14:53
so that when he went to work in New York纽约 during the day,
339
875000
3000
所以当他白天去纽约工作时
14:56
I could record记录 for him the history历史 of that afternoon's下午的
340
878000
2000
我可以帮他记录那天下午
14:58
Brooklyn布鲁克林 Dodgers道奇 game游戏.
341
880000
2000
布鲁克林道奇队的比赛。
15:00
Now, when you're only six years年份 old,
342
882000
1000
现在,试想你也仅仅是个六岁的孩子,
15:01
and your father父亲 comes home every一切 single night
343
883000
1000
你爸爸每天晚上回家
15:02
and listens监听 to you -- as I now realize实现 that I, in excruciating痛苦 detail详情,
344
884000
4000
都会听你讲---我现在意识到当时我有多么细致地
15:06
recounted回忆 every一切 single play of every一切 inning一局
345
888000
1000
记录每一场比赛的细节
15:07
of the game游戏 that had just taken采取 place地点 that afternoon下午.
346
889000
3000
甚至每一个围垒重新计分。
15:10
But he made制作 me feel I was telling告诉 him a fabulous极好 story故事.
347
892000
3000
爸爸让我感觉我在给他讲一个非常不错的故事。
15:13
It makes品牌 you think there's something magic魔法 about history历史
348
895000
2000
我当时感觉必然有什么奇妙的东西可以
15:15
to keep your father's父亲的 attention注意.
349
897000
2000
得到父亲的关注。
15:17
In fact事实, I'm convinced相信 I learned学到了 the narrative叙述 art艺术
350
899000
2000
事实上,我相信我学会了一种讲故事的技巧
15:19
from those nightly每夜 sessions会议 with my father父亲.
351
901000
2000
而这些技巧就是在和我父亲晚上谈话中学来的。
15:21
Because at first, I'd be so excited兴奋 I would blurt脱口而出 out,
352
903000
2000
因为刚开始,我会很激动地脱口而出:
15:23
"The Dodgers道奇 won韩元!" or, "The Dodgers道奇 lost丢失!"
353
905000
2000
“道奇队赢了!”或者,“道奇队输掉了!”
15:25
Which哪一个 took much of the drama戏剧 of this two-hour两小时 telling告诉 away.
354
907000
3000
这一说就让本可以讲两个小时的精彩比赛变得毫无悬念。
15:28
(Laughter笑声)
355
910000
1000
(笑)
15:29
So I finally最后 learned学到了 you had to tell a story故事
356
911000
2000
所以我最终明白讲故事
15:31
from beginning开始 to middle中间 to end结束.
357
913000
1000
就要从开始到中间再到最后。
15:33
I must必须 say, so fervent热切 was my love
358
915000
2000
我想说,在那些日子里我对
15:35
of the old Brooklyn布鲁克林 Dodgers道奇 in those days
359
917000
2000
布鲁克林道奇队的爱是如此的真挚,
15:37
that I had to confess承认 in my first confession自白书
360
919000
2000
所以在我第一次做忏悔的时候我就必须坦白
15:39
two sins that related有关 to baseball棒球.
361
921000
2000
关于棒球我有两个罪过。
15:41
The first occurred发生 because the Dodgers'道奇 catcher捕手, Roy罗伊 Campanella康帕内拉,
362
923000
3000
第一件是因为道奇队的捕手罗伊内拉
15:44
came来了 to my hometown家乡 of Rockville罗克维尔 Centre中央, Long Island,
363
926000
2000
去了我的家乡洛克维尔中心,长岛
15:46
just as I was in preparation制备 for my first Holy Communion交往.
364
928000
3000
那时候我正在准备我的第一次圣餐。
15:49
And I was so excited兴奋 --
365
931000
2000
那时的我太激动了
15:51
first person I'd ever see outside of EbbetsEbbets Field领域.
366
933000
2000
他是我在Ebbets球场之外见到的第一个明星。
15:53
But it so happened发生 he was speaking请讲 in a Protestant新教 Church教会.
367
935000
3000
当他在清教徒的教堂里说话的时候。
15:56
When you are brought up as a Catholic天主教徒, you think
368
938000
1000
你可以想象一下,你身为天主教徒
15:57
that if you ever set foot脚丫子 in a Protestant新教 Church教会,
369
939000
2000
却要去清教徒教堂听演讲,
15:59
you'll你会 be struck来袭 dead at the threshold.
370
941000
2000
你会在门槛旁就被打死的。
16:01
So I went to my father父亲 in tears眼泪, "What are we going to do?"
371
943000
2000
所以我抹着眼泪去找爸爸:“我该怎么办呀?”
16:03
He said, "Don't worry担心. He's speaking请讲 in a parish教区 hall大厅.
372
945000
2000
他说:“别担心。他现在在教区大厅里演讲,
16:05
We're sitting坐在 in folding折页 chairs椅子. He's talking about sportsmanship体育.
373
947000
2000
我们就坐在折叠椅上。听他讲运动精神。
16:07
It's not a sin."
374
949000
1000
这算不得罪过。”
16:08
But as I left that night, I was certain某些 that somehow不知何故
375
950000
3000
但是那天晚上离开后,我就确信
16:11
I'd traded交易 the life of my everlasting永恒的 soul灵魂
376
953000
2000
我已经用我永恒的灵魂生命
16:13
for this one night with Roy罗伊 Campanella康帕内拉.
377
955000
2000
在那一晚上与罗伊内拉进行了交换。
16:15
(Laughter笑声)
378
957000
1000
(笑)
16:16
And there were no indulgences宽容 around that I could buy购买.
379
958000
3000
那时候我不能在家附近买到赎罪券。
16:19
So I had this sin on my soul灵魂 when I went to my first confession自白书.
380
961000
3000
所以就带着这个罪恶去做了我的第一次忏悔。
16:22
I told the priest牧师 right away.
381
964000
1000
我讲了这件事给牧师。
16:23
He said, "No problem问题. It wasn't a religious宗教 service服务."
382
965000
2000
牧师说:“没关系。那并不是宗教仪式。”
16:25
But then, unfortunately不幸, he said, "And what else其他, my child儿童?"
383
967000
3000
讲完之后他说:“孩子,还有别的吗?”
16:28
And then came来了 my second第二 sin.
384
970000
2000
于是我开始讲我的第二宗罪。
16:30
I tried试着 to sandwich三明治 it in between之间 talking too much in church教会,
385
972000
2000
我试着在教堂里尽量说的简明扼要
16:32
wishing希望 harm危害 to others其他, being存在 mean to my sisters姐妹.
386
974000
3000
我试图伤害别人,对我姐姐严厉刻薄
16:35
And he said, "To whom did you wish希望 harm危害?"
387
977000
2000
牧师说:“你想伤害谁?”
16:37
And I had to say that I wished希望 that various各个 New York纽约 Yankees洋基 players玩家
388
979000
4000
我说,我想要纽约扬基队的球员
16:41
would break打破 arms武器, legs and ankles脚踝 --
389
983000
2000
摔断胳膊,腿还有脚踝--
16:43
(Laughter笑声)
390
985000
1000
(笑)
16:44
-- so that the Brooklyn布鲁克林 Dodgers道奇 could win赢得 their first World世界 Series系列.
391
986000
3000
-这样布鲁克林道奇队就可以赢得第一次世界联赛了。
16:47
He said, "How often经常 do you make these horrible可怕 wishes祝福?"
392
989000
1000
他说:“你多久会有一次这样可怕的愿望?”
16:48
And I had to say, every一切 night when I said my prayers祈祷.
393
990000
3000
我不得不承认,在我每天晚上做祷告的时候都有。
16:51
(Laughter笑声)
394
993000
1000
(笑)
16:52
So he said, "Look, I'll tell you something.
395
994000
1000
他说:“恩,我要告诉你一些事情。
16:53
I love the Brooklyn布鲁克林 Dodgers道奇, as you do,
396
995000
2000
我和你一样喜爱布鲁克林道奇队,
16:55
but I promise诺言 you some day they will win赢得 fairly相当 and squarely笔直.
397
997000
3000
但我向你保证终有一天他们会通过公平竞争的方式赢得胜利。
16:58
You do not need to wish希望 harm危害 on others其他 to make it happen发生."
398
1000000
2000
我们不能期待别人受伤而赢得比赛
17:00
"Oh yes," I said.
399
1002000
1000
”恩,好吧。”我说。
17:01
But luckily, my first confession自白书 -- to a baseball-loving棒球爱好 priest牧师!
400
1003000
3000
真的很幸运,我的第一次忏悔是向一位喜爱棒球的牧师!
17:04
(Laughter笑声)
401
1006000
1000
(笑)
17:05
Well, though虽然 my father父亲 died死亡 of a sudden突然 heart attack攻击
402
1007000
3000
尽管我的父亲死于一场突发的心脏病,
17:08
when I was still in my 20s,
403
1010000
1000
那时候我还只有20多岁,
17:09
before I had gotten得到 married已婚 and had my three sons儿子,
404
1011000
4000
我还没有结婚也还没有我现在的三个儿子。
17:13
I have passed通过 his memory记忆 -- as well as his love of baseball棒球 -- on to my boys男孩.
405
1015000
4000
我把对父亲的怀念和他对棒球的喜爱都讲给了我的儿子们听。
17:17
Though虽然 when the Dodgers道奇 abandoned us to come to L.A.,
406
1019000
2000
尽管道奇队离开我们去了洛杉矶,
17:19
I lost丢失 faith信仰 in baseball棒球 until直到 I moved移动 to Boston波士顿
407
1021000
4000
我也在搬到波士顿之前对棒球失去了信仰
17:23
and became成为 an irrational不合理的 Red Socks袜子 fan风扇.
408
1025000
2000
从而默默地变成了一个“红袜子”的粉丝。
17:26
And I must必须 say, even now, when I sit with my sons儿子
409
1028000
2000
我要说,即使是现在,每当我和儿子们
17:28
with our season季节 tickets门票,
410
1030000
2000
坐在一起手握季度球票的时候,
17:30
I can sometimes有时 close my eyes眼睛 against反对 the sun太阳
411
1032000
2000
我会闭上眼睛面朝太阳
17:32
and imagine想像 myself, a young年轻 girl女孩 once一旦 more, in the presence存在 of my father父亲,
412
1034000
4000
设想我自己,又变成一个小姑娘,和父亲一起
17:36
watching观看 the players玩家 of my youth青年 on the grassy绿色的 fields领域 below下面:
413
1038000
3000
看着我年轻时的队员们在下面的绿茵场上比赛,
17:39
Jackie成龙 Robinson罗宾逊, Roy罗伊 Campanella康帕内拉, Pee撒尿 Wee Reese里斯, and Duke公爵 Snider斯奈德.
414
1041000
4000
杰基·罗宾逊,罗伊·内拉,佩厄·凌晨·里斯,杜克·施奈德。
17:43
I must必须 say there is magic魔法 in these moments瞬间.
415
1045000
2000
那是一段多么美妙的时光
17:45
When I open打开 my eyes眼睛 and I see my sons儿子
416
1047000
2000
当我睁开眼睛看到我的孩子们
17:47
in the place地点 where my father父亲 once一旦 satSAT,
417
1049000
2000
他们坐在父亲曾经坐过的地方。
17:50
I feel an invisible无形 loyalty忠诚 and love
418
1052000
2000
我能感受到一种由衷的感动和情感。
17:52
linking链接 my sons儿子 to the grandfather祖父 whose谁的 face面对 they never had a chance机会 to see,
419
1054000
4000
这种情感联系着我的儿子和他们未曾谋面的祖父,
17:56
but whose谁的 heart and soul灵魂 they have come to know
420
1058000
2000
我相信他们之间早已心意相通
17:58
through通过 all the stories故事 I have told.
421
1060000
3000
因为我给孩子们讲过的故事。
18:01
Which哪一个 is why, in the end结束, I shall always be grateful感激 for this curious好奇 love of history历史,
422
1063000
3000
这也是为什么我总心存感激,感激我对历史的好奇和热爱
18:04
allowing允许 me to spend a lifetime一生 looking back into the past过去.
423
1066000
4000
它让我可以在一生都能看到过去的事情,
18:08
Allowing允许 me to learn学习 from these large figures人物
424
1070000
3000
也是它让我能够从过去的伟大人物身上学习
18:11
about the struggle斗争 for meaning含义 for life.
425
1073000
2000
他们努力追求人生的意义。
18:13
Allowing允许 me to believe that the private私人的 people
426
1075000
2000
也让我能够相信
18:15
we have loved喜爱 and lost丢失 in our families家庭,
427
1077000
2000
那些曾经爱过的后来又离开的我们的亲人,
18:17
and the public上市 figures人物 we have respected尊敬 in our history历史,
428
1079000
3000
还有那些值得我们尊敬的历史人物
18:20
just as Abraham亚伯拉罕 Lincoln林肯 wanted to believe,
429
1082000
2000
例如亚伯拉罕·林肯,
18:22
really can live生活 on, so long as we pledge保证
430
1084000
3000
得以永垂不朽
18:25
to tell and to retell复述 the stories故事 of their lives生活.
431
1087000
4000
我们反复讲述他们的生命的故事。
18:29
Thank you for letting出租 me be that storyteller说故事的人 today今天.
432
1091000
2000
谢谢你们今天听我讲的这些故事。
18:31
(Applause掌声)
433
1093000
1000
(鼓掌)
18:32
Thank you.
434
1094000
3000
谢谢。
Translated by 文娟 吕
Reviewed by tian zeng

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Doris Kearns Goodwin - Historian
Doris Kearns Goodwin writes insightful books on the US Presidency (JFK, LBJ, FDR and Lincoln, so far), telling each president's personal story against the backdrop of history.

Why you should listen

Doris Kearns Goodwin is one of the great popularizers of presidential history. Her books on Lyndon Johnson, the Kennedys, and the wartime Roosevelts all became best-sellers, thanks to her ability to tell a truly human story around these larger-than-life men and women.

Her latest book, Team of Rivals, follows Abraham Lincoln, a brilliant young country lawyer, as he rises to the US Presidency and draws his former political opponents into his circle of advisors. (The book is the basis for Steven Spielberg's next film.)

Goodwin nurses a parallel fascination for baseball, the subject of her beloved memoir Wait Till Next Year. In 2007, she was a finalist candidate for the presidency of Red Sox Nation.

More profile about the speaker
Doris Kearns Goodwin | Speaker | TED.com