ABOUT THE SPEAKER
John Hodgman - Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign.

Why you should listen

You may know him only as the PC in Apple's PC vs. Mac smackdown ads, or as the Daily Show with Jon Stewart's Resident Expert. But John Hodgman has many other claims to fame. He's the author of The Areas of My Expertise, which provides vital and completely fake details on the great lobster conspiracy, hoboes, nine US presidents who had hooks for hands, and how to win a fight; the followup More Information Than You Require; and his newest (and he claims last), That Is All.

He is a contributing writer for the New York Times Magazine; host of the Little Gray Book Lectures, a monthly series that has aired on This American Life; and an actual former professional literary agent.

More profile about the speaker
John Hodgman | Speaker | TED.com
TED2008

John Hodgman: Aliens, love -- where are they?

John Hodgman: 漫谈时光流逝

Filmed:
2,321,311 views

幽默家 John Hodgman 通过一个关于外星人,医疗,时间,空间的方法讲述了一个甜蜜,完美的爱情故事。
- Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
You all know this story故事.
0
0
2000
你们都知道这个故事.
00:20
In the summer夏季 of 1950,
1
2000
2000
在1950年的夏天,
00:22
Enrico恩里科 Fermi费米, the Italian-American意大利 - 美国 physicist物理学家
2
4000
2000
Enrico Fermi, 美籍意大利物理学家
00:24
and atomic-pile原子堆 builder建设者,
3
6000
3000
和原子堆创造者
00:27
went to lunch午餐 at Los洛杉矶 Alamos洛斯阿拉莫斯 National国民 Laboratory实验室
4
9000
2000
在Los Alamos国家实验室和一些同事们共进午餐,
00:29
and joined加盟 some colleagues同事 there, and asked them a question:
5
11000
3000
问他们一些问题:
00:32
"Where is everybody每个人?"
6
14000
2000
"大家都在哪里?"
00:34
This confused困惑 his colleagues同事, obviously明显,
7
16000
3000
很显然,这句话把大家整蒙了.
00:37
because they were sitting坐在 right there with him.
8
19000
2000
因为他们正跟他坐在一起.
00:39
And then he had to clarify澄清 that he wasn't talking about them.
9
21000
3000
当时他不得不解释说他不是在跟他们讲话.
00:42
He was talking about the space空间 aliens外星人.
10
24000
3000
他当时正和太空外星人讲话.
00:45
You see, this was only a few少数 years年份 after
11
27000
2000
你看,这件事发生在
00:47
the supposed应该 flying飞行 saucer茶托 crash紧急
12
29000
2000
新墨西哥州的罗斯威尔
00:49
at Roswell罗斯威尔, New Mexico墨西哥.
13
31000
2000
飞碟坠毁事件的几年之后.
00:51
And even though虽然 that turned转身 out to be nothing,
14
33000
2000
虽然结果是什么都没有,
00:53
nothing at all --
15
35000
2000
什么都没有--
00:55
(Laughter笑声) --
16
37000
3000
(笑声)
00:58
merely仅仅 a downed击落 weather天气 balloon气球
17
40000
2000
仅仅是天上掉下来的一个气象气球,
01:00
piloted试点 by small hairless无毛 men男人
18
42000
3000
一个张着大嘴的秃子
01:03
with slits狭缝 for mouths嘴巴 ...
19
45000
3000
驾驶的气球.
01:06
Still, America美国 had gone走了 saucer-mad飞碟疯狂,
20
48000
2000
然而, 美国人已经对飞碟过敏了,
01:08
even famous著名 scientists科学家们
21
50000
2000
即使是正在吃饭的
01:10
who were eating lunch午餐.
22
52000
2000
著名科学家.
01:12
Fermi's费米 reasoning推理, if I may可能 paraphrase意译 badly,
23
54000
2000
Fermi的推论, 恕我诠释的不好,
01:14
is that the universe宇宙 is so vast广大
24
56000
2000
这宇宙是如此的宽广
01:16
that it stands站立 to reason原因,
25
58000
2000
顺理成章
01:18
there should be other intelligent智能 life out there.
26
60000
3000
会有其它睿智的生命存在于宇宙中.
01:21
And the universe宇宙 is so old
27
63000
2000
而且宇宙是如此的古老
01:23
that unless除非 we were the very first civilization文明 ever to evolve发展,
28
65000
3000
除非我们是第一个进化的文明,
01:26
we should have some evidence证据 of their existence存在 by now.
29
68000
3000
我们现在应该有一些外星人存在的证据.
01:29
And yet然而, to the best最好 of our knowledge知识, we are alone单独.
30
71000
3000
然而, 据我们所知, 我们是孤独的.
01:32
"Where is everybody每个人?" asked Fermi费米,
31
74000
3000
"大家都在哪里?" Fermi问,
01:35
and his colleagues同事 had no answer回答.
32
77000
3000
他和他的同事都没法回答.
01:38
Fermi费米 then went on with the same相同 blunt logic逻辑
33
80000
2000
Fermi之后就继续用这种愚笨的逻辑
01:40
to disprove驳斥 fairies仙女,
34
82000
2000
去反驳童话,还有
01:42
Sasquatch大脚野人, God,
35
84000
2000
大脚野人, 上帝,
01:44
the possibility可能性 of love --
36
86000
3000
真爱的可能性--
01:47
and thereafter其后, as you know,
37
89000
2000
再后来, 你也知道,
01:49
Enrico恩里科 Fermi费米 ate alone单独.
38
91000
2000
Enrico Fermi自此独自用餐.
01:51
(Laughter笑声)
39
93000
3000
(笑声)
01:54
Now,
40
96000
1000
现在,
01:55
I am not a scientist科学家.
41
97000
3000
我不是一名科学家.
01:58
I have never built内置 an atomic原子 pile.
42
100000
3000
我从来没创造过原子堆.
02:01
Although虽然, I might威力 argue争论 that, technically技术上,
43
103000
2000
虽然, 我很可能会争论,技术上讲.
02:03
every一切 pile is atomic原子.
44
105000
2000
任何一个堆都是由原子构成的.
02:05
(Laughter笑声)
45
107000
3000
(笑声)
02:08
However然而, with respect尊重, I might威力 point out two possibilities可能性
46
110000
3000
无论如何, 带着景仰, 我要指出Enrico Fermi也许
02:11
that Enrico恩里科 Fermi费米 perhaps也许 did not consider考虑.
47
113000
3000
没有考虑到的两种可能.
02:14
One is that the aliens外星人 might威力 be
48
116000
2000
一种是外星人也许
02:16
very far away.
49
118000
2000
非常非常远.
02:18
Perhaps也许, I dare say,
50
120000
2000
大概吧, 我敢说,
02:20
even on other planets行星.
51
122000
2000
甚至在其它的行星上.
02:23
The other possibility可能性 --
52
125000
2000
另一种可能性 --
02:25
(Laughter笑声) --
53
127000
2000
(笑声)
02:27
is, perhaps也许, Enrico恩里科 Fermi费米 himself他自己
54
129000
2000
就是, 有可能 Enrico Fermi本人
02:29
was an alien外侨.
55
131000
2000
就是一个外星人.
02:31
(Laughter笑声)
56
133000
3000
(笑声)
02:34
Think about it.
57
136000
2000
想像一下.
02:36
Isn't it a little convenient方便
58
138000
2000
在世界大战期间,
02:38
that in the midst中间 of the World世界 War战争, out of nowhere无处,
59
140000
3000
一个不知道哪里来的意大利科学家
02:41
suddenly突然 an Italian意大利 scientist科学家 showed显示 up
60
143000
2000
突然带着一种可以改变世界的
02:43
with an amazing惊人 new technology技术
61
145000
2000
令人吃惊的新技术
02:45
that would transform转变 everything in the world世界
62
147000
2000
出现在世界面前,
02:47
and darken变暗 the history历史 of the human人的 species种类 forever永远 after?
63
149000
4000
并且自此改变了人类历史. 这是不是太轻松了?
02:51
And isn't it a little strange奇怪
64
153000
2000
并且是不是有点奇怪
02:53
that he required需要 no payment付款 for this?
65
155000
3000
他并不要求任何报酬?
02:56
That he asked for only one thing --
66
158000
2000
他只要求一件事:
02:58
a gift礼品 of two healthy健康 sperm精子 whales鲸鱼?
67
160000
3000
要两个健康的抹香鲸作为礼物?
03:01
That's -- that's not true真正.
68
163000
2000
当然, 那并不是真的.
03:03
But it is strange奇怪.
69
165000
2000
不过太怪异了.
03:05
(Laughter笑声)
70
167000
4000
(笑声)
03:09
And if Enrico恩里科 Fermi费米 were indeed确实 a space空间 alien外侨,
71
171000
3000
并且如果 Enrico Fermi 当时真是一个外星人,
03:12
wouldn't不会 he be the first to have tried试着 to convince说服
72
174000
2000
他为什么不先去
03:14
his fellow同伴 scientists科学家们
73
176000
2000
尝试说服他身边的科学家
03:16
that the space空间 aliens外星人 are not already已经 here?
74
178000
4000
外星人还没有来过?
03:20
For it is given特定 in certain某些 UFO-ologyUFO-易学
75
182000
2000
对于发表的飞碟学说
03:22
or UFOlogy飞碟学 circles,
76
184000
3000
或者不明飞行物学说,
03:25
that the aliens外星人 are already已经 here and have been for millennia千年;
77
187000
3000
他们认为外星人曾经来访并且千年之前就曾来过.
03:28
that they have walked among其中 us in disguise伪装,
78
190000
2000
他们带着伪装跟我们一起生活,
03:30
observing观察 us, guiding主导 our evolution演化
79
192000
2000
观察我们, 引导我们进化
03:32
from ape to man --
80
194000
2000
从猿到人 --
03:34
if you believe in that sort分类 of thing --
81
196000
3000
如果你相信这种东西的话.
03:37
and, occasionally偶尔, kidnapping绑架 us in their flying飞行 saucers飞碟
82
199000
3000
并且, 他们偶然把我们绑架到他们的飞碟
03:40
and taking服用 us away to have sex性别 with us in pyramids金字塔.
83
202000
3000
并把我们带到金字塔里发生性关系.
03:43
(Laughter笑声)
84
205000
2000
(笑声)
03:45
It's a difficult theory理论 to discount折扣,
85
207000
2000
这是一个没有人相信的深奥的理论,
03:47
I think you'll你会 agree同意.
86
209000
2000
我想你也这么认为的.
03:49
(Laughter笑声)
87
211000
2000
(笑声)
03:51
For even in my own拥有 life,
88
213000
2000
即使在我的生活中
03:53
there are memories回忆 I have
89
215000
2000
也有些回忆是我很难
03:55
that are difficult to explain说明 --
90
217000
2000
能够解释的通的 --
03:57
happenings发生的事情 that are so odd and unaccountably莫名其妙 weird奇怪的,
91
219000
2000
有些事情就那么非常神奇的,莫明奇妙的发生了.
03:59
that it is difficult to imagine想像
92
221000
2000
所以很难想像
04:01
they were not the result结果
93
223000
2000
我们的一生中,
04:03
of prolonged经久 and frequent频繁 contact联系 with aliens外星人 throughout始终 my life.
94
225000
3000
他们始终坚持并且频繁的联系外星人
04:06
For how else其他 will you explain说明
95
228000
2000
对于其它你要说的
04:08
the amazing惊人 and absolutely绝对 true真正
96
230000
2000
那些我亲身经历的
04:10
close encounters遭遇 that I had
97
232000
2000
令人吃惊并且绝对真实的遭遇
04:12
and will describe描述 to you now?
98
234000
3000
我现在就告诉你.
04:15
Encounter遭遇 one: Ocean海洋 City, New Jersey新泽西, 1980.
99
237000
2000
遭遇一: 1980年 新泽西的欧欣城.
04:17
This was the summer夏季 when the special特别 edition of
100
239000
3000
那是个夏天, 正好赶上《第三类接触》的
04:20
"Close Encounters邂逅 of the Third第三 Kind" was released发布.
101
242000
2000
特别版发布.
04:22
And I went on vacation假期 with my parents父母 to the Jersey新泽西 shore支撑.
102
244000
3000
我和父母一起去新泽西的滨海度假.
04:25
Within 12 hours小时, I was horribly可怕 sunburned晒伤,
103
247000
3000
我在12个小时内被严重的晒伤,
04:28
just like Richard理查德 Dreyfuss德莱弗斯 in the movie电影.
104
250000
2000
严重的就像电影里的Richard Dreyfuss.
04:30
(Laughter笑声)
105
252000
1000
(笑声)
04:31
And so I spent花费 the rest休息 of the vacation假期
106
253000
3000
所以我剩余的假期,
04:34
largely大部分 sitting坐在 outside our little rental出租 house at night,
107
256000
3000
基本上只能在晚上坐在我们租来的小房子外面,
04:37
the sidewalk人行道 still warm from the sun太阳,
108
259000
2000
享受人行道残存的太阳余温,
04:39
watching观看 the skies天空 for UFOs不明飞行物.
109
261000
3000
寻找着天空的不明飞行物.
04:42
What did I see? Stars明星, satellites卫星,
110
264000
2000
我都是看到了什么? 星星, 人造卫星,
04:44
blinking闪烁 airplanes飞机 -- typical典型 sky天空 junk破烂.
111
266000
3000
闪砾的飞机 -- 典型的天空垃圾.
04:47
Occasionally偶尔, kids孩子 would come and
112
269000
1000
小朋友们偶尔会过来,
04:48
join加入 me and watch,
113
270000
2000
加入我一起观察,
04:50
but their necks脖子 soon不久 got sore, and they would go off to the boardwalk木栈道
114
272000
3000
他们的脖子很快就酸了, 所以他们离开人行道
04:53
to play video视频 games游戏 and mingle交融 with humans人类.
115
275000
3000
去玩游戏机或找别人玩.
04:56
I was pretty漂亮 good at the video视频 games游戏. I was not very good at the other part部分,
116
278000
3000
我曾很擅长游戏机. 但我不擅长别的,
04:59
so I stayed alone单独 with the cosmos宇宙.
117
281000
3000
所以我还是一个人跟宇宙呆着吧.
05:02
And that's when it happened发生.
118
284000
1000
就是在这时发生的,
05:04
An elderly老年 couple一对 came来了 walking步行 down the street.
119
286000
3000
一对老夫妇在街上溜达.
05:07
I would say they were in their late晚了 seventies七十年代,
120
289000
2000
我觉得他们有七十多了,
05:09
and I would say that they were on a date日期,
121
291000
2000
还觉得他们在约会,
05:11
because he was wearing穿着 a very neat整齐 little suit适合
122
293000
3000
因为他穿着很整洁的套装
05:14
with a yellow黄色 tie领带 -- a brown棕色 suit适合.
123
296000
2000
棕色套装里还打着黄领带.
05:16
And she was wearing穿着 a cardigan羊毛衣, because it was now fully充分 night
124
298000
3000
因为并不是深夜, 女士穿了一件羊毛上衣,
05:19
and a chill寒意 was coming未来 in off the ocean海洋.
125
301000
2000
凉风从海面上吹过来.
05:21
I remember记得, for some reason原因,
126
303000
2000
我记得, 出于某种原因,
05:23
that they were exactly究竟 the same相同 height高度.
127
305000
3000
他们身高相同.
05:26
And then they stopped停止, and the man turned转身 to me
128
308000
2000
然后他们停住了, 这个男人转向身
05:28
and said,
129
310000
2000
问我,
05:30
"What are you looking for,
130
312000
2000
"你在看什么呢?"
05:32
flying飞行 saucers飞碟?"
131
314000
2000
"飞碟?"
05:34
(Laughter笑声)
132
316000
3000
(笑声)
05:37
You have to admit承认, that's a pretty漂亮 boss老板 piece of detective侦探 work
133
319000
2000
你不得不承认, 这个老男人在约会时
05:40
for an old man on a date日期.
134
322000
2000
非常像一名侦探.
05:42
But what was stranger陌生人 still --
135
324000
2000
但还有很奇怪的是 --
05:44
and even I realized实现 it at the time,
136
326000
2000
我意识到了在那个时间,
05:46
as a nine-year-old九十岁 child儿童 --
137
328000
2000
作为一个九岁的小孩 --
05:48
was that they stopped停止 at all.
138
330000
2000
他们停下来
05:50
That this old man would interrupt打断 his moonlight月光 stroll漫步
139
332000
2000
这个老男人在跟他女朋友在月光下停下来
05:52
with his sweetheart爱人 with the precise精确 reason原因
140
334000
2000
用一个准确的问题
05:54
of making制造 fun开玩笑 of a child儿童.
141
336000
3000
去跟一个小孩看玩笑.
05:57
"Oh," he said,
142
339000
2000
"哦." 他说,
05:59
"little green绿色 men男人."
143
341000
2000
"小绅士."
06:01
And then his girlfriend女朋友 joined加盟 in, too.
144
343000
3000
这时, 他女朋友也加入进来.
06:04
"There's no such这样 thing as space空间 men男人," she said.
145
346000
2000
"外星人根本不存在," 她说.
06:06
"There's no such这样 thing."
146
348000
3000
"没那种东西."
06:09
And then they both laughed笑了. "Ha, ha, ha."
147
351000
3000
然后他们同时哈哈一笑.
06:12
I looked看着 around.
148
354000
2000
我环顾四周.
06:14
The street was entirely完全 empty.
149
356000
2000
街道已经全空了.
06:16
I had stopped停止 hearing听力 the sound声音 of the ocean海洋.
150
358000
2000
我听不到大海的声音.
06:18
It was as though虽然 time had stopped停止.
151
360000
3000
仿佛时间停止了.
06:21
I did not know why they were teasing戏弄 me.
152
363000
2000
我不知道他们为什么逗我.
06:23
I looked看着 into their strangely奇怪 angry愤怒 faces面孔,
153
365000
3000
我观察他们陌生的脸孔,
06:26
and I remember记得 wondering想知道,
154
368000
2000
并且我感觉很奇怪
06:28
are they wearing穿着 rubber橡胶 masks面具?
155
370000
2000
他们是不是带的橡胶面具?
06:30
(Laughter笑声)
156
372000
2000
(笑声)
06:32
And what would be behind背后 those rubber橡胶 masks面具, if they were?
157
374000
3000
躲在面具后面的是什么?
06:35
Giant巨人, almond-shaped杏仁状, unblinking眼睛一眨不眨 eyes眼睛?
158
377000
3000
他们是不是有一双巨大的, 一眨不眨的杏仁一样的双眼?
06:39
Slits狭缝 for mouths嘴巴?
159
381000
2000
裂缝一样的嘴巴?
06:41
The old man crooked his finger手指 as though虽然 he were firing射击 a gun,
160
383000
2000
这个做了一个开枪的手势,
06:43
and then he made制作 laser激光 sounds声音.
161
385000
2000
并且他发出激光枪的声音,
06:45
"Kew基尤, kew基尤, kew基尤 --
162
387000
2000
咻,咻,咻--
06:47
watch out."
163
389000
2000
"小心!"
06:49
And they turned转身 at once一旦 and walked away.
164
391000
2000
然后他们转身接着散步.
06:51
The old man reached到达 out
165
393000
2000
那个老男人伸出
06:53
his knobbly疙瘩 claw
166
395000
2000
他年迈粗糙的手
06:55
for the woman's女人的 hand,
167
397000
2000
拉住女人的手,
06:57
and found发现 it, and left me alone单独.
168
399000
2000
然后留下我一个人.
06:59
Now, you could describe描述 this as a simple简单 misunderstanding误解 --
169
401000
3000
现在, 你可以把这个当成一次简单的误会 --
07:02
a strange奇怪 encounter遭遇 among其中 humans人类.
170
404000
2000
一个人类之间的奇怪的邂逅.
07:04
Maybe it was swamp沼泽 gas加油站, but --
171
406000
2000
也许它只是浮云, 但是 --
07:06
(Laughter笑声) --
172
408000
2000
(笑声)
07:08
I know what I saw.
173
410000
2000
我知道我看到了什么.
07:11
Close encounter遭遇 two: Brookline布鲁克林, Massachusetts马萨诸塞, 1984.
174
413000
4000
遭遇二: 1984年马萨诸塞的布鲁克林
07:15
I went to see the movie电影 "Dune沙丘,"
175
417000
2000
我去那里看电影"沙丘"
07:17
and a girl女孩 talked to me. Now, on its face面对 --
176
419000
3000
一个女孩跟我搭讪, 从表面上看 --
07:20
(Laughter笑声) --
177
422000
3000
(笑声)
07:23
this is impossible不可能 on its face面对, I realize实现 --
178
425000
2000
我意识到,这从表面上看是不可能的 --
07:25
but it is absolutely绝对 true真正.
179
427000
2000
但它确实是真的.
07:27
It was opening开盘 night, naturally自然.
180
429000
2000
当时是首场演出. 自然地.
07:29
I went with my friend朋友 Tim蒂姆 McGonigalMcGonigal, who satSAT on my left.
181
431000
3000
我跟我的朋友Tim McGonigal一起去看的, 他坐我左边.
07:32
On my right was the girl女孩 in question.
182
434000
2000
我右边是问我问题的女孩儿.
07:34
She had long, curly卷曲 black黑色 hair头发, a blue蓝色 jean牛仔 jacket夹克.
183
436000
3000
她有长长的,卷曲的头发, 蓝色的工服.
07:37
I remember记得, she had some sort分类 of injury to her ankle,
184
439000
3000
我记得,她的脚有点受伤,
07:40
an Ace高手 bandage绷带, and she had crutches拐杖.
185
442000
2000
有绑带和拐杖.
07:42
She was very tall, I would say.
186
444000
2000
我认为她很高,
07:44
I was starting开始 high school学校 at the time. I would say she was a junior初级,
187
446000
3000
我那时是高年级学员. 我觉得她应该是低年级的,
07:47
but I had never seen看到 her before. She didn't go to my school学校.
188
449000
2000
但我从来没有见到过他. 她也不去我们学校.
07:49
I didn't know her name名称, and I never will.
189
451000
3000
我不知道她的名字, 知道也白搭.
07:52
She was sitting坐在 with someone有人 who I presume假设 was her mother母亲,
190
454000
2000
她跟一个像她妈妈一样的人一起坐着,
07:54
and they were talking about the novel小说, "Dune沙丘."
191
456000
3000
她们正在讨论小说<沙丘>
07:57
They were both big fans球迷, mother母亲 and daughter女儿 --
192
459000
2000
她们都是爱好者, 妈妈和女儿 --
07:59
very unusual异常.
193
461000
2000
这不常见.
08:01
They were talking about how their favorite喜爱 characters人物
194
463000
2000
她们正在讨论最喜欢的角色
08:03
were the giant巨人 sandwormssandworms.
195
465000
3000
是那个巨大的沙虫.
08:06
And then it got stranger陌生人.
196
468000
2000
这时, 事情变的更怪了.
08:08
That's when she turned转身 to me and said,
197
470000
2000
那时, 她转向我并问道,
08:10
"Are you looking forward前锋 to seeing眼看 the movie电影?"
198
472000
3000
"你期待看这部电影吗?"
08:13
(Laughter笑声)
199
475000
2000
(笑声)
08:15
First of all, I was embarrassed尴尬
200
477000
1000
刚开始, 我很尴尬
08:16
because I had not read the novel小说 "Dune沙丘" at that time.
201
478000
3000
因为我从来没读过小说<沙丘>.
08:19
I was merely仅仅 a connoisseur行家 of movies电影
202
481000
2000
我仅仅一个沙漠行星主演电影的
08:21
featuring特色 desert沙漠 planets行星, as I still am.
203
483000
2000
一个影片鉴赏家, 现在也是.
08:23
(Laughter笑声)
204
485000
2000
(笑声)
08:25
But it was also the tone of how she asked the question:
205
487000
2000
但她还是问了很多的问题:
08:27
apropos恰好的 of nothing, like she didn't even care关心 about the answer回答,
206
489000
3000
没什么实质的东西, 就像她根本不介意答案一样,
08:30
as though虽然 she just wanted to talk to me.
207
492000
3000
仿佛她只是想跟我聊天一样.
08:34
I did not know what to say. I said, "Yes."
208
496000
2000
我不知道要说什么. 我只说"是的."
08:37
I did not even turn my head.
209
499000
2000
我甚至都不转过头来.
08:40
The movie电影 began开始.
210
502000
2000
电影开始了.
08:42
I need not remind提醒 you that this was David大卫 Lynch's林奇 version of "Dune沙丘,"
211
504000
3000
我不需要提醒你那部电影是David Lynch版本,
08:45
in which哪一个 all of the characters人物
212
507000
3000
在所有的角色里,
08:48
were sexy性感的 and deformed变形 at the same相同 time.
213
510000
2000
畸形和性感同时存在.
08:50
(Laughter笑声)
214
512000
2000
(笑声)
08:52
There was a character字符 called the Third-Stage第三级 Guild公会 Navigator航海家,
215
514000
3000
有一个字符称为剧场版航海家,
08:55
which哪一个 was a kind of giant巨人, floating漂浮的 fetus-creature胎儿生物
216
517000
3000
这是一个巨大的池塘,她孕育着生命
08:58
that lived生活 in a giant巨人 tank坦克 with this orange橙子 mist薄雾
217
520000
3000
这个巨大的池塘散发着香橙的
09:01
of psychedelic迷幻 spice香料
218
523000
2000
迷幻味道
09:03
swirling纷飞 around him,
219
525000
2000
环绕着他,
09:05
allowing允许 him to bend弯曲 space空间 and time.
220
527000
2000
让他有能力扭曲时间与空间.
09:07
He could never leave离开 the tank坦克
221
529000
2000
并永远不能离开这个池塘
09:09
or interact相互作用 with the outside world世界.
222
531000
2000
或者说与外界有任何联系.
09:11
He had become成为, in his isolation隔离,
223
533000
2000
他认为,在他的世界,
09:13
so deformed变形 and so sexy性感的,
224
535000
2000
丑陋与性感是并存的,
09:15
that he had to talk through通过 a kind of old-timey带点儿怀旧 radio无线电
225
537000
3000
他通过一种老式的电台
09:18
to the outside world世界, and could never touch触摸 them.
226
540000
3000
向外界传播,但是永远触及不到他们.
09:21
I mean, I liked喜欢 him a lot better than the sandwormssandworms.
227
543000
3000
我是说,我喜欢他们胜过沙虫.
09:24
The sandwormssandworms were fine, but your favorite喜爱 character字符?
228
546000
3000
沙虫固然好,但你认为它是我的菜?
09:27
Please.
229
549000
2000
不是吧.
09:29
When the movie电影 ended结束,
230
551000
2000
当影片结束,
09:31
everyone大家 seemed似乎 very happy快乐
231
553000
2000
每个人洋溢着笑容
09:33
to get up and get out of the theatre剧院 as soon不久 as possible可能.
232
555000
2000
都匆忙的走出了影院.
09:36
Except for the girl女孩.
233
558000
2000
除了一个女孩.
09:38
As I walked out, her pace步伐 slowed放缓.
234
560000
2000
当我走过她身边,她放缓步伐.
09:40
Perhaps也许 it was the crutches拐杖,
235
562000
2000
也许她拄着拐杖,
09:42
but it seemed似乎 --
236
564000
2000
假装是这样--
09:44
(Laughter笑声) --
237
566000
2000
(笑声)
09:46
it seemed似乎 as though虽然 she might威力 want to talk to me again.
238
568000
4000
看来她还想和我搭讪.
09:50
When I say it out loud, it sounds声音 so ridiculous荒谬,
239
572000
3000
当我说出来,听起来却很滑稽,
09:53
but I can only come to the conclusion结论
240
575000
2000
我只能得出这样的结论
09:55
that it was what, in the alien外侨 abductee被绑架者 community社区,
241
577000
3000
这是一个外星球社区
09:58
they call a "screen屏幕 memory记忆":
242
580000
3000
他们称之为"萤幕记忆."
10:01
a ridiculous荒谬 false recollection回忆 designed设计 by their brain
243
583000
3000
大脑给他们一个可笑错误的记忆
10:04
to cover up some trauma外伤 -- say, of being存在 kidnapped绑架
244
586000
2000
去掩盖一些创伤--被外星人绑架后
10:06
and flown飞行 off to a sex性别 pyramid金字塔.
245
588000
2000
飞往金字塔发生性关系.
10:08
(Laughter笑声)
246
590000
2000
(笑声)
10:10
And so I sure am glad高兴
247
592000
2000
我当然很高兴
10:12
I did not slow down to talk to her.
248
594000
2000
所以我并没有慢下脚步跟她说话.
10:14
I sure am glad高兴 I never saw her again.
249
596000
3000
我很高兴从那时起我再没见过她.
10:18
Close encounter遭遇 three: Philadelphia费城, Pennsylvania宾夕法尼亚,
250
600000
3000
遭遇三:宾夕法尼亚州的费城,
10:21
1989.
251
603000
2000
1989年
10:23
In the mid-to-late中期到晚期 '80s,
252
605000
2000
八十世纪末,
10:25
the novelist小说家 Whitley惠特利 StrieberStrieber wrote a book called "Communion交往,"
253
607000
3000
小说家Whitley Strieber写了本自传<交流>,
10:28
in which哪一个 he described描述 his own拥有 lifelong终身 experiences经验
254
610000
2000
自传中他描述了
10:30
being存在 abducted绑架 by aliens外星人.
255
612000
3000
被外星人绑架的经历.
10:33
And he also described描述 the phenomenon现象 known已知 in this community社区
256
615000
2000
还有一些奇怪的现象
10:35
as "lost丢失 time,"
257
617000
2000
称之为"间接性失忆"
10:37
where Whitley惠特利 StrieberStrieber would suddenly突然 become成为 aware知道的
258
619000
2000
Whitley Strieber突然意识到
10:39
that he could not remember记得 the previous以前 ten minutes分钟,
259
621000
3000
他不记得十分钟以前发生的事,
10:42
or the previous以前 ten hours小时, or the previous以前 ten days.
260
624000
3000
甚至十小时,十天.
10:45
And would come to the conclusion结论 that that was when the aliens外星人
261
627000
2000
得出的结论是,当外星人
10:47
were taking服用 him and giving him rectal直肠的 probes探头.
262
629000
3000
抓住他后给他做直肠探头.
10:50
(Laughter笑声)
263
632000
2000
(笑声)
10:52
This book became成为, naturally自然, an enormous巨大 best-seller畅销书.
264
634000
3000
这本书成为史上最牛的畅销书籍.
10:55
This image图片 by Ted摊晒 Joseph约瑟夫 was from that book,
265
637000
2000
图片是由Ted Joseph提供,
10:57
and was his, sort分类 of, police警察 sketch草图
266
639000
3000
图片从某种意义上
11:00
of what the creatures生物 looked看着 like
267
642000
2000
像警方示意图
11:02
that Whitley惠特利 StrieberStrieber had described描述 to him.
268
644000
2000
Whitley Strieber说到.
11:04
And it was so successful成功 that they made制作 it into a movie电影.
269
646000
3000
这是一个非常棒的电影题材.
11:07
And in 1989, the way I remember记得 it,
270
649000
2000
记得在1989年,
11:09
I was in Philadelphia费城
271
651000
2000
我去费城--
11:11
visiting访问 my girlfriend女朋友, and we decided决定,
272
653000
2000
看望我女朋友,我们临时决定,
11:13
apropos恰好的 of nothing, to go see this movie电影.
273
655000
3000
去看电影.
11:16
And the way I remember记得 it, the movie电影 featured精选 these details细节.
274
658000
3000
我记得,电影展现了许多细节.
11:19
One: Whitley惠特利 StrieberStrieber
275
661000
2000
一:Whitley Strieber
11:21
was played发挥 by Christopher克里斯托弗 Walken沃肯.
276
663000
2000
由Christopher Walken扮演.
11:23
Two: the alien外侨 was played发挥 by a rubber橡胶 puppet木偶.
277
665000
3000
二:外星人的扮演者是橡胶面具.
11:26
(Laughter笑声)
278
668000
2000
(笑声)
11:28
Three: there was a surprisingly出奇 long
279
670000
3000
三:有一个出乎意料的
11:31
sequence序列 of the film电影 in which哪一个 the rubber橡胶 puppet木偶
280
673000
2000
长序列橡胶面具电影
11:33
gives Christopher克里斯托弗 Walken沃肯 a rectal直肠的 probe探测.
281
675000
3000
给Christopher Walken做直肠探头.
11:37
Four: this was being存在 shown显示
282
679000
2000
四:影片正在上映
11:39
in a regular定期 movie电影 theater剧院 in Center中央 City, Philadelphia费城.
283
681000
3000
在费城的各大影院.
11:42
Five: all of which哪一个 is to say,
284
684000
2000
五:所有人都说,
11:44
they made制作 a movie电影 out of the book, "Communion交往,"
285
686000
2000
电影是由"交流"改编.
11:46
and it starred主演 Christopher克里斯托弗 Walken沃肯.
286
688000
3000
主角是 Christopher Walken.
11:49
Does something seem似乎 strange奇怪 about this to you?
287
691000
3000
是哪里出了问题?
11:52
Something odd? Something off? Something wrong错误 with this picture图片?
288
694000
3000
灵异事件?虚构事物?照片的毛病?
11:55
Think about it. Yes. The answer回答 is:
289
697000
2000
想一想,是的。答案是:
11:57
I had a girlfriend女朋友. What?
290
699000
3000
我曾经有个女朋友.疯了么?
12:00
(Laughter笑声)
291
702000
3000
(笑声)
12:03
How did this happen发生? When did this happen发生?
292
705000
3000
这是如何发生的?什么时候发生的?
12:06
I remember记得 walking步行 out of the theater剧院
293
708000
2000
我记得我走出影院
12:08
and becoming变得 suddenly突然 aware知道的 of this fact事实,
294
710000
2000
并突然意识到这是真的,
12:10
as we walked hand in hand,
295
712000
2000
正如我们手牵手漫步,
12:12
and pondering琢磨 these very same相同 questions问题.
296
714000
2000
却思考着同样的问题.
12:14
And to this day, I have no answer回答 for you.
297
716000
3000
至今,我都无法回答.
12:18
Close encounter遭遇 four: the Algarve阿尔加维,
298
720000
2000
遭遇四: 阿尔加瓦
12:20
Portugal葡萄牙, 1991.
299
722000
2000
葡萄牙,1991.
12:22
Some years年份 later后来, I and this woman女人 --
300
724000
2000
许多年过后,我和这个女人--
12:24
we'll call her "Catherine凯瑟琳 Fletcher弗莱彻" --
301
726000
3000
我们将称她为“Catherine Fletcher”-
12:27
(Laughter笑声) --
302
729000
3000
(笑声)
12:30
went traveling旅行 through通过 the south of Portugal葡萄牙 together一起.
303
732000
3000
我们穿越葡萄牙南部去旅行.
12:33
We stayed in old, crumbling摇摇欲坠, walled薄壁 cities城市,
304
735000
4000
我们住在古老的摇摇欲坠的围城里.
12:37
in tiny little hotels酒店,
305
739000
1000
在小旅馆里,
12:38
and we would climb up to the roof屋顶 and drink VinhoVinho的 Verde佛得角
306
740000
3000
我们爬到屋顶喝着葡萄牙清酒
12:41
and watch the sun太阳 set and play checkers跳棋.
307
743000
2000
看日落玩跳棋.
12:43
What? Did we do this? Really? Does anyone任何人 do this?
308
745000
3000
什么?我们做了这些么?真的么?有人会做这样的事情么?
12:47
We went to some topless赤裸上身 beaches海滩.
309
749000
2000
我们去了沙滩边.
12:49
Excuse借口 me? No, not in my life.
310
751000
3000
醒醒?我不是在做梦吧.
12:52
For what it's worth价值, we went to Sagres萨格雷斯,
311
754000
2000
不论真伪.我们去了葡萄牙,
12:54
which哪一个 was considered考虑, at the time, to be the end结束 of the world世界.
312
756000
3000
这被认为是,世界末日.
12:57
And there I was chased by a pack of feral野性 dogs小狗 on the dock码头,
313
759000
3000
在那里我被野狗追咬,
13:00
and the lead dog bit me on the ass屁股,
314
762000
3000
最后领头的狗咬了我的屁股,
13:03
requiring要求 me to go to a strange奇怪 Portuguese葡萄牙语 clinic诊所
315
765000
2000
他们带我去一个陌生的葡萄牙诊所
13:05
and receive接收 an ass屁股 shot射击.
316
767000
2000
接受屁股的治疗.
13:07
Make of that what you will.
317
769000
2000
你可以合理的遐想一下.
13:09
(Laughter笑声)
318
771000
1000
(笑声)
13:10
Our last day in Portugal葡萄牙,
319
772000
2000
在葡萄牙的最后一天,
13:12
we were in the district capital首都 of Faro法鲁,
320
774000
3000
我们在葡萄牙的首府,
13:15
and Catherine凯瑟琳 decided决定 that she wanted to go to the beach海滩
321
777000
2000
Catherine想去海滩转一圈
13:17
one last time.
322
779000
2000
最后一圈.
13:19
Now, Faro法鲁 is a bustling繁华 little city,
323
781000
2000
Faro是个热闹的小城市,
13:21
and to get to the beach海滩, she explained解释, you would have to take
324
783000
2000
她说去海边要乘公交车
13:23
a bus总线 and then a boat.
325
785000
2000
再换乘个小船.
13:25
And did I want to come with?
326
787000
2000
你愿意跟我一起去么?
13:27
But I was exhausted and dog-bitten狗咬伤, and so I said, "No."
327
789000
3000
我摸着被咬坏的屁股已经筋疲力尽了,我说"我不去了."
13:30
I remember记得 what she looked看着 like before she left.
328
792000
3000
至今我还记得她黯然离开时失望的眼神.
13:34
The freckles雀斑 had grown长大的
329
796000
2000
这个雀斑女已经长大
13:36
and multiplied乘以 on her face面对 and shoulders肩膀,
330
798000
3000
雀斑在她的脸庞和肩头上倍增,
13:39
clustering集群 into a kind of a tan黄褐色.
331
801000
2000
汇聚成一种巧克力色.
13:41
A tan黄褐色, we were both tan黄褐色 --
332
803000
2000
结果我们皮肤都晒成了巧克力色.
13:43
is this true真正?
333
805000
2000
这是真的吗?
13:46
Her eyes眼睛 were extra额外 bright and extra额外 blue蓝色, as a result结果.
334
808000
3000
她的眼睛是蓝色的格外的亮,最后.
13:49
She was smiling微笑.
335
811000
2000
她笑了.
13:51
She was a single woman女人 about to go alone单独 into a country国家,
336
813000
2000
一个单身女人独自到一个陌生的国家,
13:53
not even speaking请讲 the language语言,
337
815000
3000
甚至没有相通的语言,
13:56
to travel旅行 alone单独 by bus总线 and boat
338
818000
2000
独自乘着公车和小船去旅行
13:58
to go to a beach海滩 she did not know
339
820000
2000
去一个连她自己都不知道在哪的海滩
14:00
or had never seen看到.
340
822000
2000
或者她从未见过.
14:02
I loved喜爱 her, and then she went out
341
824000
3000
我爱她,当她走到那个奇怪的
14:05
into that strange奇怪, alien外侨 land土地.
342
827000
3000
外星人领域.
14:08
It took me some time to come to my senses感官.
343
830000
3000
我重新整理了我的思绪.
14:11
I had my own拥有 "lost丢失 time" moment时刻,
344
833000
1000
我有属于我的"失忆时段",
14:12
where I woke醒来 up and suddenly突然 realized实现
345
834000
3000
我突然醒了,意识到
14:15
it was very late晚了 in the day, almost几乎 dinnertime晚餐时间,
346
837000
2000
时间已经不早了,差不多到了晚饭时间,
14:17
and she had not come back.
347
839000
2000
但她还没回来
14:19
Nervous紧张, I went down to the street to look for her.
348
841000
2000
我感到不安,于是上街去找她.
14:21
Now, I did not speak说话 Portuguese葡萄牙语.
349
843000
3000
现在,我不会葡萄牙语.
14:24
I did not know where the beach海滩 was.
350
846000
2000
我也不知道沙滩在哪?
14:26
I could not call her on a cell细胞 phone电话 because this was 1991,
351
848000
3000
我同样不能打电话给她因为那是1991年,
14:29
and the aliens外星人 had not given特定 us that technology技术 yet然而.
352
851000
2000
那时外星人也没给我们这项技术.
14:31
(Laughter笑声)
353
853000
3000
(笑声)
14:34
I realized实现 that the day would only have
354
856000
2000
我意识到这一天只有
14:36
two possible可能 outcomes结果:
355
858000
2000
只有两种可能的结果:
14:38
either Catherine凯瑟琳 would come back to the hotel旅馆,
356
860000
2000
Catherine 自己回到小旅馆
14:40
or she would never come back to the hotel旅馆.
357
862000
3000
或者她再也不回来了.
14:43
And so I satSAT down to wait.
358
865000
2000
我只能坐下来等.
14:45
I did not watch the skies天空, but the very end结束 of the street
359
867000
4000
我没有注视着天空,而是盯着街道的尽头
14:49
where the buses公共汽车 and cars汽车 and pedestrians行人
360
871000
3000
那里的公车汽车和行人
14:52
and little scooters滑板车 were moving移动 along沿.
361
874000
2000
和小踏板车在前行着.
14:54
And I watched看着 those constellations星座 shift转移,
362
876000
2000
我看着那些星球的转变,
14:56
hoping希望 that they would part部分 and I would see her face面对.
363
878000
3000
多希望他们能让我看到你的脸.
14:59
It was at that moment时刻,
364
881000
2000
就在那一刻,
15:01
in that very small town of 30,000 or so,
365
883000
3000
在一个容纳30000人的小镇上,
15:04
that I truly appreciated赞赏 the vastness广大 of the universe宇宙
366
886000
3000
我真正欣赏到宇宙的浩瀚
15:07
and the searching搜索 we might威力 do in it.
367
889000
3000
搜寻我们想要的.
15:10
And that's when the Liberians利比里亚 came来了 along沿.
368
892000
2000
那时利比里亚人走了过来.
15:12
Five young年轻 men男人 -- all laughing, happy快乐, traveling旅行 together一起,
369
894000
3000
5个年轻人--他们都开心的笑着同行,
15:15
coming未来 back to this hotel旅馆 where they were staying.
370
897000
3000
回到他们的住所.
15:18
One of them was named命名 Joseph约瑟夫, and he asked me
371
900000
2000
其中一个名叫Joseph,他问我我来做什么,
15:20
what was I doing, and I explained解释.
372
902000
2000
我向他解释.
15:22
And he said, "Don't worry担心." He was sure that Catherine凯瑟琳 would be safe安全.
373
904000
3000
他说,"不要担心,"他确信Catherine是安全的.
15:25
But he did not seem似乎 so very sure,
374
907000
2000
但他看起来不太确信,
15:27
for he satSAT down to wait with me.
375
909000
2000
因为他跟我一起坐下来.
15:29
And for the next下一个 two hours小时, they all waited等待 with me:
376
911000
2000
接下来的两个小时,他们和我一起等待.
15:31
taking服用 turns, going up to their room房间, coming未来 back,
377
913000
3000
他们轮流来我房间
15:34
telling告诉 me jokes笑话, distracting分心 me.
378
916000
1000
讲笑话安慰我,分散我的注意力.
15:35
Two hours小时, they gave me a message信息.
379
917000
3000
两小时后,他们给我捎口信.
15:38
We are not alone单独.
380
920000
2000
我们并不孤独.
15:40
And then, in the middle中间 of a sentence句子, at the very birth分娩 of twilight,
381
922000
3000
这时,字里行间之中让人感到暮光的开始.
15:43
I turned转身 and looked看着 down the street.
382
925000
2000
我转过身来,看着街上.
15:45
The stars明星 aligned对齐, and she came来了 back.
383
927000
3000
星星排成一排,她回来了.
15:48
She was smiling微笑. She did not understand理解 why I was so worried担心.
384
930000
3000
她笑着,她并不知道我为何而难过.
15:51
Neither也不 did the Liberians利比里亚,
385
933000
2000
利比里亚人也不理解,
15:53
although虽然 there was a huge巨大 amount of relief浮雕 in their laughter笑声
386
935000
2000
他们的笑声里有着很多的宽慰.
15:55
as they clapped拍手 us on the back, and went back up to their room房间
387
937000
3000
他们在心底为我们鼓掌,默默回到房间
15:58
and left us alone单独 in the street, holding保持 hands.
388
940000
3000
让我们独自在街上,手牵手.
16:01
An event事件 like this leaves树叶 a scar瘢痕 on the memory记忆,
389
943000
3000
这像记忆中的伤痛,
16:04
much like a piece of alien外侨 technology技术
390
946000
2000
被一个叫做"葡萄牙的医生"的人
16:06
that has been inserted插入 into your buttocks臀部
391
948000
2000
把一块外星人的高科技
16:08
by a "Portuguese葡萄牙语 doctor医生."
392
950000
2000
植入到你的臀部.
16:10
(Laughter笑声)
393
952000
2000
(笑声)
16:12
And even now, a decade and a half later后来,
394
954000
2000
即使到现在,15年以后,
16:14
even now that we are married已婚,
395
956000
2000
我们结婚了,
16:16
I look for her still, whenever每当 she is not in the room房间.
396
958000
3000
我随时找她时她仍不在房间.
16:19
And even though虽然, I think you'll你会 agree同意, it is probable可能
397
961000
3000
我认为你也同意,
16:22
that during the time she was away,
398
964000
2000
很可能是在她外出时,
16:24
she was kidnapped绑架 and replaced更换 by an alien外侨 clone克隆,
399
966000
2000
被外星人绑架甚至克隆,
16:27
I love her and wait for her still.
400
969000
2000
但我会一直爱她,等着她.
16:29
Thank you for your kind attention注意.
401
971000
2000
感谢您的关注.
16:31
(Applause掌声)
402
973000
3000
(掌声)
Translated by Chunlei Chang
Reviewed by Wang Qian

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
John Hodgman - Expert
John Hodgman is a writer, humorist, geek celebrity, former professional literary agent and expert on all world knowledge. He was the bumbling PC in Apple's long-running "I'm a Mac; I'm a PC" ad campaign.

Why you should listen

You may know him only as the PC in Apple's PC vs. Mac smackdown ads, or as the Daily Show with Jon Stewart's Resident Expert. But John Hodgman has many other claims to fame. He's the author of The Areas of My Expertise, which provides vital and completely fake details on the great lobster conspiracy, hoboes, nine US presidents who had hooks for hands, and how to win a fight; the followup More Information Than You Require; and his newest (and he claims last), That Is All.

He is a contributing writer for the New York Times Magazine; host of the Little Gray Book Lectures, a monthly series that has aired on This American Life; and an actual former professional literary agent.

More profile about the speaker
John Hodgman | Speaker | TED.com