ABOUT THE SPEAKER
Barry Schuler - Entrepreneur
Barry Schuler's multimedia firm Medior built key interactive technologies for AOL, helping millions connect to the Internet through a simple, accessible interface. Now, through venture capital (and wine appreciation), he wants to do the same for genomics.

Why you should listen

If in the mid-'90s tech revolution you found yourself intimidated by command lines (or computers in general), chances are you had your first encounter with email through America Online. Above those first-month-free CDs, the main appeal was its easy-as-a-microwave interface, which Barry Schuler and his team at Medior designed. While the other techies were complaining of eternal September, Schuler remained a populist, passionate about spreading accessibility to the next generation of services that he foresaw changing the world. (Earlier, he had developed and marketed color desktop apps for Apple.)

Schuler later served as AOL's CEO when it acquired Time Warner. But now, as high-tech democratization continues, Schuler wants to direct the momentum toward genomics. As managing director of Draper Fisher Jurvetson, he's funding next-thing projects in tech, and he also serves on the board of Synthetic Genomics. A lover of wine (and a proponent of using genetics to enhance wine grapes), he owns Meteor Vineyard in Napa Valley. He's currently CEO of Raydiance, which is developing laser technology for healthcare use.

More profile about the speaker
Barry Schuler | Speaker | TED.com
Taste3 2008

Barry Schuler: Genomics 101

Barry Schuler: 基因组学 101

Filmed:
454,548 views

基因组学是什么?它将如何影响我们的生活?在这场有趣的教程中,企业家Barry Schuler 告诉我们至少可以吃到更加健康和可口的食物。他建议我们从用黑比诺葡萄来酿造更好的美酒开始。
- Entrepreneur
Barry Schuler's multimedia firm Medior built key interactive technologies for AOL, helping millions connect to the Internet through a simple, accessible interface. Now, through venture capital (and wine appreciation), he wants to do the same for genomics. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
What's happening事件 in genomics基因组学,
0
0
2000
基因组学中正在发生什么
00:18
and how this revolution革命 is about to change更改 everything we know
1
2000
5000
这场革命将如何改变我们所了解的关于世界、生命和自身的一切东西,
00:23
about the world世界, life, ourselves我们自己, and how we think about them.
2
7000
7000
以及我们对这些东西的思考
00:30
If you saw 2001: A Space空间 Odyssey奥德赛,
3
14000
3000
如果你看过《2001太空漫游》
00:33
and you heard听说 the boom繁荣, boom繁荣, boom繁荣, boom繁荣, and you saw the monolith整体,
4
17000
4000
你听到了隆隆声,看到了巨大的黑石树
00:37
you know, that was Arthur亚瑟 C. Clarke's克拉克 representation表示
5
21000
4000
这是亞瑟·查理斯·克拉克(《2001太空漫遊》原著作者)的表述
00:41
that we were at a seminal moment时刻 in the evolution演化 of our species种类.
6
25000
4000
我们都处于人类物种进化的重要阶段
00:45
In this case案件, it was picking选择 up bones骨头 and creating创建 a tool工具,
7
29000
4000
在电影中,这是指举起骨头同时创造了一个工具
00:49
using运用 it as a tool工具, which哪一个 meant意味着 that apes类人猿 just, sort分类 of,
8
33000
4000
把骨头当作工具使用意味着猿在某种意义上
00:53
running赛跑 around and eating and doing each other
9
37000
2000
在四处游荡,觅食和互相做爱时
00:55
figured想通 out they can make things if they used a tool工具.
10
39000
6000
已意识到他们可以使用工具来制作东西
01:01
And that moved移动 us to the next下一个 level水平.
11
45000
3000
这把我们推进到下一个水平
01:04
And, you know, we in the last 30 years年份 in particular特定
12
48000
4000
尤其在近30年
01:08
have seen看到 this acceleration促进 in knowledge知识 and technology技术,
13
52000
4000
我们看到了知识和技术的高速发展
01:12
and technology技术 has bred孕育 more knowledge知识 and given特定 us tools工具.
14
56000
3000
同时,技术产生新的知识,带给我们更多的工具
01:15
And we've我们已经 seen看到 many许多 seminal moments瞬间.
15
59000
2000
我们也亲历了更多的重要时刻
01:17
We've我们已经 seen看到 the creation创建 of small computers电脑 in the '70s and early '80s,
16
61000
4000
在七八十年代我们经历了小型计算机的发明
01:21
and who would have thought back then that every一切 single person
17
65000
3000
在那时我们不会想到现在每一个人
01:24
would not have just one computer电脑 but probably大概 20,
18
68000
3000
不仅仅拥有一台电脑而是将近20台
01:27
in your home, and in not just your P.C. but in every一切 device设备 --
19
71000
5000
在你家里,不仅仅是你的个人计算机还包括每一个数码设备
01:32
in your washing洗涤 machine, your cell细胞 phone电话.
20
76000
3000
在你的洗衣机里,你的手机里
01:35
You're walking步行 around; your car汽车 has 12 microprocessors微处理器.
21
79000
4000
你可以开着车四处走,车上装有12个微处理器
01:39
Then we go along沿 and create创建 the Internet互联网
22
83000
2000
接着我们继续前进,发明了互联网.
01:41
and connect the world世界 together一起; we flatten弄平 the world世界.
23
85000
3000
将世界联系在一起,使世界变平
01:44
We've我们已经 seen看到 so much change更改, and we've我们已经 given特定 ourselves我们自己 these tools工具 now --
24
88000
5000
我们已看到了如此多的变革,掌握了如此多的
01:49
these high-powered高功率 tools工具 --
25
93000
2000
强大的工具
01:51
that are allowing允许 us to turn the lens镜片 inward向内的
26
95000
4000
使我们可以把镜头转向我们自身
01:55
into something that is common共同 to all of us, and that is a genome基因组.
27
99000
5000
来观察我们每个人都有的--基因组
02:00
How's怎么样 your genome基因组 today今天? Have you thought about it lately最近?
28
104000
5000
你的基因组今天怎么样?你最近有没有考虑过它?
02:05
Heard听说 about it, at least最小? You probably大概 hear about genomes基因组 these days.
29
109000
5000
至少听说过吧?你可能听说了一些关于基因组的事情
02:10
I thought I'd take a moment时刻 to tell you what a genome基因组 is.
30
114000
3000
这会儿我先来说一下基因组是什么
02:13
It's, sort分类 of, like if you ask people,
31
117000
2000
这就像,比如说,你问人们
02:15
Well, what is a megabyte兆字节 or megabit兆位? And what is broadband宽带?
32
119000
3000
兆字节(MB)是什么?宽带是什么?
02:18
People never want to say, I really don't understand理解.
33
122000
3000
人们都不愿承认:我实在搞不明白
02:21
So, I will tell you right off of the bat蝙蝠.
34
125000
1000
所以我将马上直截了当的告诉你
02:22
You've heard听说 of DNA脱氧核糖核酸; you probably大概 studied研究 a little bit in biology生物学.
35
126000
4000
你们都听过DNA,你一定在生物课上学过那么一点.
02:26
A genome基因组 is really a description描述 for
all of the DNA脱氧核糖核酸 that is in a living活的 organism生物.
36
130000
7000
一个基因组就是指该生物体的所有DNA信息
02:33
And one thing that is common共同 to all of life is DNA脱氧核糖核酸.
37
137000
6000
DNA是所有生命体都共有的东西
02:39
It doesn't matter whether是否 you're a yeast酵母;
38
143000
2000
无论你是酵母
02:41
it doesn't matter whether是否 you're a mouse老鼠;
39
145000
2000
还是老鼠
02:43
doesn't matter whether是否 you're a fly; we all have DNA脱氧核糖核酸.
40
147000
4000
或是苍蝇,我们都有DNA
02:47
The DNA脱氧核糖核酸 is organized有组织的 in words, call them: genes基因 and chromosomes染色体.
41
151000
7000
DNA以类似词组的形式组织起来后,我们称之为:基因和染色体
02:54
And when Watson沃森 and Crick克里克 in the '50s
42
158000
4000
在上世纪50年代,Watson和Crick
02:58
first decoded解码 this beautiful美丽 double helix螺旋 that we know as the DNA脱氧核糖核酸 molecule分子 --
43
162000
6000
首次发现DNA分子的这种美妙的双螺旋结构
03:04
very long, complicated复杂 molecule分子 --
44
168000
2000
这是一种很长,很复杂的分子
03:06
we then started开始 on this journey旅程 to understand理解 that
45
170000
4000
然后我们就开始探索的旅程
03:10
inside of that DNA脱氧核糖核酸 is a language语言 that determines确定 the characteristics特点, our traits性状,
46
174000
6000
DNA内部存在一种语言,来决定我们的性状
03:16
what we inherit继承, what diseases疾病 we may可能 get.
47
180000
3000
决定我们遗传什么,决定我们可能得哪种疾病
03:19
We've我们已经 also along沿 the way discovered发现 that this is a very old molecule分子,
48
183000
6000
我们同时也发现DNA是一种非常古老的分子
03:25
that all of the DNA脱氧核糖核酸 in your body身体 has been around forever永远,
49
189000
6000
你体内的所有DNA
03:31
since以来 the beginning开始 of us, of us as creatures生物.
50
195000
4000
从人类起源做为生物时就存在
03:35
There is a historical历史的 archive档案.
51
199000
2000
这份存在于你基因组中的历史档案
03:37
Living活的 in your genome基因组 is the history历史 of our species种类,
52
201000
5000
存在于我们物种基因组的历史中
03:42
and you as an individual个人 human人的 being存在, where you're from,
53
206000
6000
而且,你作为一个人类的个体,你从哪里来这个问题
03:48
going back thousands数千 and thousands数千 and thousands数千 of years年份,
54
212000
3000
可以追溯到千百万年以前
03:51
and that's now starting开始 to be understood了解.
55
215000
3000
直到今天才开始被我们所理解
03:54
But also, the genome基因组 is really the instruction指令 manual手册.
56
218000
5000
但同时,基因组是生命的说明书
03:59
It is the program程序. It is the code of life.
57
223000
3000
它是生命的程序和代码
04:02
It is what makes品牌 you function功能;
58
226000
2000
是它使你有各种机能
04:04
it is what makes品牌 every一切 organism生物 function功能.
59
228000
4000
是它使每一个有机体实现各自的功能
04:08
DNA脱氧核糖核酸 is a very elegant优雅 molecule分子.
60
232000
3000
DNA是一种非常优雅的分子
04:11
It's long and it's complicated复杂.
61
235000
2000
它很长,很复杂
04:13
Really all you have to know about it is that there's four letters:
62
237000
5000
你所需要知道的就是它具有4个字母
04:18
A, T, C, G; they represent代表 the name名称 of a chemical化学.
63
242000
4000
A,T,C,G,分别代表一种化学物质
04:22
And with these four letters, you can create创建 a language语言:
64
246000
5000
利用这4个字母,你就可以来创造语言
04:27
a language语言 that can describe描述 anything, and very complicated复杂 things.
65
251000
5000
这种语言可以描述任何复杂的事物
04:32
You know, they are generally通常 put together一起 in pairs,
66
256000
3000
它总是成对出现
04:35
creating创建 a word or what we call base基础 pairs.
67
259000
3000
组成一个单词,我们称之为碱基对
04:38
And you would, you know, when you think about it,
68
262000
3000
你可以认为
04:41
four letters, or the representation表示 of four things, makes品牌 us work.
69
265000
6000
就是这四个字母来完成整个生命功能
04:47
And that may可能 not sound声音 very intuitive直观的,
70
271000
3000
这样说可能不太直观
04:50
but let me flip翻动 over to something else其他 you know about, and that's computers电脑.
71
274000
4000
那就来举一个大家都熟悉的例子吧,电脑
04:54
Look at this screen屏幕 here and, you know, you see pictures图片
72
278000
4000
请看大屏幕,你能看到图片
04:58
and you see words, but really all there are are ones那些 and zeros.
73
282000
4000
还有文字,但其实这里真正存在的就只是0和1
05:02
The language语言 of technology技术 is binary二进制;
74
286000
4000
电脑技术的语言的二进制的
05:06
you've probably大概 heard听说 that at some point in time.
75
290000
2000
可能大家对此已经有所耳闻
05:08
Everything that happens发生 in digital数字 is converted转换,
76
292000
4000
数字化表示的一切东西都是0和1转化而来的
05:12
or a representation表示, of a one and a zero.
77
296000
3000
或者说,就是0和1的一种表述
05:15
So, when you're listening to iTunesiTunes的 and your favorite喜爱 music音乐,
78
299000
5000
当你在iTunes上听你喜欢的音乐的时候
05:20
that's really just a bunch of ones那些 and zeros playing播放 very quickly很快.
79
304000
3000
那其实就是一大堆0和1在快速的播放
05:23
When you're seeing眼看 these pictures图片, it's all ones那些 and zeros,
80
307000
3000
我们看到的这张图片其实也只是0和1
05:26
and when you're talking on your telephone电话, your cell细胞 phone电话,
81
310000
3000
还有,当你打电话和打手机的时候
05:29
and it's going over the network网络,
82
313000
2000
你的声音通过网络传递
05:31
your voice语音 is all being存在 turned转身 into ones那些 and zeros and magically神奇 whizzed呼啸而过 around.
83
315000
4000
声音首先被转成0和1的信号,然后再传递出去
05:35
And look at all the complex复杂 things and wonderful精彩 things
84
319000
3000
仅仅利用0和1
05:38
we've我们已经 been able能够 to create创建 with just a one and a zero.
85
322000
3000
我们就能创造出如此复杂和精彩的事物
05:41
Well, now you ramp舷梯 that up to four, and you have a lot of complexity复杂,
86
325000
6000
现在,你从2增加到4,可以创造出更大复杂性
05:47
a lot of ways方法 to describe描述 mechanisms机制.
87
331000
4000
有更多的方式来描述机理
05:51
So, let's talk about what that means手段.
88
335000
2000
我来说说这意味着什么
05:53
So, if you look at a human人的 genome基因组,
89
337000
2000
如果你来看人类的基因组
05:55
they consist组成 of 3.2 billion十亿 of these base基础 pairs. That's a lot.
90
339000
6000
包含有32亿对碱基,这数量非常巨大
06:01
And they mix混合 up in all different不同 fashions时装,
91
345000
2000
它们以不同的方式组织到一起
06:03
and that makes品牌 you a human人的 being存在.
92
347000
3000
使你成为人类
06:06
If you convert兑换 that to binary二进制, just to give you a little bit of sizing浆纱,
93
350000
5000
如果把碱基转换成二进制,仅从容量上看
06:11
we're actually其实 smaller than the program程序 Microsoft微软 Office办公室.
94
355000
4000
我们可能就会比微软的Office程序还要小
06:15
It's not really all that much data数据.
95
359000
4000
事实上还没有那么多数据
06:19
I will also tell you we're at least最小 as buggy越野车.
96
363000
3000
我得告诉你这些数据还包括了很多垃圾文件
06:22
(Laughter笑声)
97
366000
3000
(观众笑声)
06:25
This here is a bug窃听器 in my genome基因组
98
369000
4000
这里是在我的基因组中的一个缺陷
06:29
that I have struggled挣扎 with for a long, long time.
99
373000
5000
我跟它已经做了长期的斗争
06:34
When you get sick生病, it is a bug窃听器 in your genome基因组.
100
378000
5000
当你得病的时候,就是你的基因组中出现了缺陷
06:39
In fact事实, many许多, many许多 diseases疾病 we have struggled挣扎 with for a long time,
101
383000
5000
实际上,我们长期与之斗争的很多疾病
06:44
like cancer癌症, we haven't没有 been able能够 to cure治愈
102
388000
3000
比如说我们一直不能治愈的癌症
06:47
because we just don't understand理解 how it works作品 at the genomic基因组 level水平.
103
391000
4000
就是因为我们一直不知道癌症在基因组层面是如何运作的
06:51
We are starting开始 to understand理解 that.
104
395000
2000
我们现在还仅仅是开始了解基因组
06:53
So, up to this point we tried试着 to fix固定 it
105
397000
2000
所以,到目前为止我们只是在尝试修理它
06:55
by using运用 what I call shit-against-the-wall屎抵墙式 pharmacology药理,
106
399000
4000
通过使用被我称作“向墙扔粪”的药物学手段
06:59
which哪一个 means手段, well, let's just throw chemicals化学制品 at it,
107
403000
3000
换句话说,就是把各种化学药物扔向癌细胞
07:02
and maybe it's going to make it work.
108
406000
2000
或许某些药物会起效
07:04
But if you really understand理解 why does a cell细胞 go from normal正常 cell细胞 to cancer癌症?
109
408000
7000
但你是否真正了解一个正常细胞是如何癌变的?
07:11
What is the code?
110
415000
2000
控制癌变的密码是什么?
07:13
What are the exact精确 instructions说明 that are making制造 it do that?
111
417000
4000
究竟是什么样的指令在其中起作用呢?
07:17
then you can go about the process处理 of trying to fix固定 it and figure数字 it out.
112
421000
4000
然后你才可以全面理解并着手修复它
07:21
So, for your next下一个 dinner晚餐 over a great bottle瓶子 of wine红酒, here's这里的 a few少数 factoids改编过 for you.
113
425000
5000
那么为方便你下次挑选一瓶顶级葡萄酒,我来告诉你一些事实
07:26
We actually其实 have about 24,000 genes基因 that do things.
114
430000
4000
我们体内起作用的基因大概有24000个
07:30
We have about a hundred, 120,000 others其他
115
434000
4000
此外还有大概12万个
07:34
that don't appear出现 to function功能 every一切 day,
116
438000
3000
它们貌似不是每天都发挥功能
07:37
but represent代表 this archival档案 history历史 of how we used to work as a species种类
117
441000
5000
但它们代表了我们这个物种在这千百万年来如何存在
07:42
going back tens of thousands数千 of years年份.
118
446000
3000
的一份档案
07:45
You might威力 also be interested有兴趣 in knowing会心
119
449000
2000
另外你可能会感兴趣的是
07:47
that a mouse老鼠 has about the same相同 amount of genes基因.
120
451000
2000
老鼠和人类具有相同数量的基因
07:49
They recently最近 sequenced测序 Pinot Noir比诺, and it also has about 30,000 genes基因,
121
453000
7000
科学家最近正在为黑比诺葡萄基因测序,大概有3万个基因
07:56
so the number of genes基因 you have may可能 not necessarily一定 represent代表 the complexity复杂
122
460000
4000
所以你所拥有的基因数量可能不足以代表这种复杂性
08:00
or the evolutionary发展的 order订购 of any particular特定 species种类.
123
464000
5000
或者某一特定物种的进化次序
08:05
Now, look around: just look next下一个 to your neighbor邻居,
124
469000
3000
现在,看看坐在你身边的人
08:08
look forward前锋, look backward落后. We all look pretty漂亮 different不同.
125
472000
2000
我们都是如此的不同
08:10
A lot of very handsome英俊 and pretty漂亮 people here, skinny枯瘦, chubby丰满的,
126
474000
4000
有帅哥也有美女,有苗条的也有丰满的
08:14
different不同 races比赛, cultures文化. We are all 99.9% genetically基因 equal等于.
127
478000
8000
不同的种族,文化,但我们在基因层面上99.9%都完全平等
08:22
It is one one-hundredth第一百 of one percent百分 of genetic遗传 material材料
128
486000
4000
仅仅是这遗传物质的万分之一的不同
08:26
that makes品牌 the difference区别 between之间 any one of us.
129
490000
3000
造就了我们之间如此大的差异
08:29
That's a tiny amount of material材料,
130
493000
2000
这物质虽小
08:31
but the way that ultimately最终 expresses表达 itself本身
131
495000
4000
但最终它们表达出来的方式
08:35
is what makes品牌 changes变化 in humans人类 and in all species种类.
132
499000
5000
造就了人类之间及物种之间的巨大差异
08:40
So, we are now able能够 to read genomes基因组.
133
504000
3000
现在,技术使我们能够读出基因组
08:43
The first human人的 genome基因组 took 10 years年份, three billion十亿 dollars美元.
134
507000
5000
人类首次基因组计划历时10年,花费30亿美元
08:48
It was doneDONE by Dr博士. Craig克雷格 Venter腹部.
135
512000
3000
由Craig Venter博士最终完成
08:51
And then James詹姆士 Watson's屈臣氏 -- one of the co-founders联合创始人 of DNA脱氧核糖核酸 --
136
515000
4000
然后DNA的创始人之一James Watson
08:55
genome基因组 was doneDONE for two million百万 dollars美元, and in just two months个月.
137
519000
4000
测得的基因组花费200万美元,历时两个月
08:59
And if you think about the computer电脑 industry行业
138
523000
2000
考虑一下计算机工业的历史
09:01
and how we've我们已经 gone走了 from big computers电脑 to little ones那些
139
525000
3000
从最初的大块头计算机到如今的小型电脑
09:04
and how they get more powerful强大 and faster更快 all the time,
140
528000
4000
在此过程中计算机的运算能力和速度也得到了巨大的提高
09:08
the same相同 thing is happening事件 with gene基因 sequencing测序 now:
141
532000
2000
如今同样的事情也发生在基因组测序上
09:10
we are on the cusp风口浪尖 of being存在 able能够 to sequence序列 human人的 genomes基因组
142
534000
4000
最尖端的技术正在研究
09:14
for about 5,000 dollars美元 in about an hour小时 or a half-hour半小时;
143
538000
5000
在一个小时或者半小时的时间里花费5000美元来测人类基因组
09:19
you will see that happen发生 in the next下一个 five years年份.
144
543000
2000
在未来5年内这项技术将成为现实
09:21
And what that means手段 is, you are going to walk步行 around
145
545000
2000
这就意味着
09:23
with your own拥有 personal个人 genome基因组 on a smart聪明 card. It will be here.
146
547000
6000
你可以随身带着你的个人基因组数据卡。就是这个
09:29
And when you buy购买 medicine医学,
147
553000
2000
你去买药的时候
09:31
you won't惯于 be buying购买 a drug药物 that's used for everybody每个人.
148
555000
3000
就不会买那种大家通用的药物
09:34
You will give your genome基因组 to the pharmacist药剂师,
149
558000
3000
而是把你的基因组数据给药师
09:37
and your drug药物 will be made制作 for you
150
561000
2000
药师根据你的情况为你配药
09:39
and it will work much better than the ones那些 that were --
151
563000
2000
这比传统的的给药方式要好的多
09:41
you won't惯于 have side effects效果.
152
565000
2000
而且也不会有副作用
09:43
All those side effects效果, you know, oily油腻 residue残留 and, you know,
153
567000
3000
所有的副作用,比如说油腻沉积
09:46
whatever随你 they say in those commercials广告: forget忘记 about that.
154
570000
4000
总之广告片里说的那些副作用,你都不用考虑
09:50
They're going to make all that stuff东东 go away.
155
574000
2000
科学家们正在将那些副作用全部扫除掉
09:52
What does a genome基因组 look like?
156
576000
3000
那到底基因组是什么样的呢?
09:55
Well, there it is. It is a long, long series系列 of these base基础 pairs.
157
579000
6000
请看这里,它是个很长很长的这样一系列的碱基对
10:01
If you saw the genome基因组 for a mouse老鼠 or for a human人的 it would look no different不同 than this,
158
585000
4000
如果给你看人类的基因组和鼠的基因组,你会发现完全没有不同
10:05
but what scientists科学家们 are doing now is
159
589000
2000
现在,科学家正在做的就是
10:07
they're understanding理解 what these do and what they mean.
160
591000
4000
来理解它们如何运作,它们有什么样的意义
10:11
Because what Nature性质 is doing is double-clicking双击 all the time.
161
595000
4000
因为自然界正在不停的双击鼠标执行程序
10:15
In other words, the first couple一对 of sentences句子 here,
162
599000
4000
换句话说,这里的前面几个句子
10:19
assuming假设 this is a grape葡萄 plant:
163
603000
2000
表示这是一棵葡萄树
10:21
make a root, make a branch, create创建 a blossom开花.
164
605000
4000
生根,生枝,开花
10:25
In a human人的 being存在, down in here it could be:
165
609000
4000
在人体中,就应该是
10:29
make blood血液 cells细胞, start开始 cancer癌症.
166
613000
4000
产生血细胞,生成癌症
10:33
For me it may可能 be: every一切 calorie卡路里 you consume消耗, you conserve养护,
167
617000
7000
对我来说可能就是: 每吃进一卡路里的食物,就保留一卡路里
10:40
because I come from a very cold climate气候.
168
624000
3000
因为我生在一个寒冷的气候里
10:43
For my wife妻子: eat three times as much and you never put on any weight重量.
169
627000
4000
对我妻子来说就是:每天三餐,绝不变胖
10:47
It's all hidden in this code,
170
631000
2000
这些都是藏在基因组里的密码
10:49
and it's starting开始 to be understood了解 at breakneck惊人 pace步伐.
171
633000
4000
正在被快速的研究和发现
10:54
So, what can we do with genomes基因组 now that we can read them,
172
638000
3000
那么,既然我们已经能读出基因组
10:57
now that we're starting开始 to have the book of life?
173
641000
2000
我们已有了这本生命之书,现在我们该做什么?
10:59
Well, there's many许多 things. Some are exciting扣人心弦.
174
643000
3000
当然可作的事情很多,有些也很激动人心
11:02
Some people will find very scary害怕. I will tell you a couple一对 of things
175
646000
4000
有些人可能会觉得有点吓人,我来说几个事情
11:06
that will probably大概 make you want to projectile抛射物 puke呕吐 on me, but that's okay.
176
650000
4000
有些没准儿会让你吐我一身,没关系
11:10
So, you know, we now can learn学习 the history历史 of organisms生物.
177
654000
4000
现在,我们已经能够了解生物体的历史
11:14
You can do a very simple简单 test测试: scrape your cheek脸颊; send发送 it off.
178
658000
3000
可以做个简单的测试:刮一下你的脸,然后把样本寄给我们
11:17
You can find out where your relatives亲戚们 come from;
179
661000
3000
根据这个样本,可以找到你的亲戚来自何方
11:20
you can do your genealogy家谱 going back thousands数千 of years年份.
180
664000
3000
也可以上溯几千年进行家系分析
11:23
We can understand理解 functionality功能. This is really important重要.
181
667000
3000
我们能够理解功能,这是真正重要的
11:26
We can understand理解, for example, why we create创建 plaque牌匾 in our arteries动脉,
182
670000
5000
比如说我们可以理解为什么在血管中会产生血小板
11:31
what creates创建 the starchiness淀粉质 inside of a grain粮食,
183
675000
4000
为什么在谷类中会产生淀粉
11:35
why does yeast酵母 metabolize代谢 sugar and produce生产 carbon dioxide二氧化碳.
184
679000
7000
酵母为什么会代谢出糖分和二氧化碳
11:43
We can also look at, at a grander宏大 scale规模, what creates创建 problems问题,
185
687000
3000
或者从更宏观一点的角度来看,究竟是什么造成问题
11:46
what creates创建 disease疾病, and how we may可能 be able能够 to fix固定 them.
186
690000
4000
什么造成疾病,我们可以如何来修复
11:50
Because we can understand理解 this,
187
694000
2000
既然我们能够理解
11:52
we can fix固定 them, make better organisms生物.
188
696000
3000
能够修复,我们就能使人类这个物种变得更好
11:55
Most importantly重要的, what we're learning学习
189
699000
2000
最重要的是,这些发现告诉我们
11:57
is that Nature性质 has provided提供 us a spectacular壮观 toolbox工具箱.
190
701000
5000
大自然给我们提供了一个惊人的工具箱
12:02
The toolbox工具箱 exists存在.
191
706000
2000
这工具箱的确存在
12:04
An architect建筑师 far better and smarter聪明 than us has given特定 us that toolbox工具箱,
192
708000
5000
这工具箱的设计师比我们更聪明灵巧
12:09
and we now have the ability能力 to use it.
193
713000
3000
我们现在只是有使用它的能力
12:12
We are now not just reading genomes基因组; we are writing写作 them.
194
716000
4000
我们现在只是能够读出基因组,能写出来
12:16
This company公司, Synthetic合成的 Genomics基因组学, I'm involved参与 with,
195
720000
2000
我所在的公司Synthetic Genomics(合成基因组)
12:18
created创建 the first full充分 synthetic合成的 genome基因组 for a little bug窃听器,
196
722000
4000
为一个小虫子造出了第一个人造全基因组
12:22
a very primitive原始 creature生物 called Mycoplasma支原体 genitalium生殖.
197
726000
3000
这个小虫子是一个非常原始的生物体,叫做生殖道支原体
12:25
If you have a UTIUTI, you've probably大概 -- or ever had a UTIUTI --
198
729000
4000
如果你有泌尿道感染,我是说如果
12:29
you've come in contact联系 with this little bug窃听器.
199
733000
3000
你肯定和这个小东西打过交道
12:32
Very simple简单 -- only has about 246 genes基因 --
200
736000
3000
它非常小,只有246个基因
12:35
but we were able能够 to completely全然 synthesize合成 that genome基因组.
201
739000
6000
但我们有能力完全合成这些基因
12:42
Now, you have the genome基因组 and you say to yourself你自己,
202
746000
3000
目前,你拥有基因组然后你对自己说
12:45
So, if I plug插头 this synthetic合成的 genome基因组 -- if I pull the old one out and plug插头 it in --
203
749000
5000
如果我把新的基因片段替换旧的片段
12:50
does it just boot up and live生活?
204
754000
2000
他能否正常存活呢
12:52
Well, guess猜测 what. It does.
205
756000
3000
恩,这是很可能的
12:56
Not only does it do that; if you took the genome基因组 -- that synthetic合成的 genome基因组 --
206
760000
6000
不仅如此,你可以将自己的基因组和合成的基因组
13:02
and you plugged it into a different不同 critter小动物, like yeast酵母,
207
766000
3000
移植到另外一种生命体内,比如酵母上
13:05
you now turn that yeast酵母 into Mycoplasma支原体.
208
769000
4000
于是它就变成了支原体酵母
13:09
It's, sort分类 of, like booting启动 up a PC个人计算机 with a Mac苹果电脑 O.S. software软件.
209
773000
5000
打个比方,在一个PC上运行Mac OS的软件
13:14
Well, actually其实, you could do it the other way.
210
778000
2000
事实上,你可以用另一种方法
13:16
So, you know, by being存在 able能够 to write a genome基因组
211
780000
4000
所以要知道当书写基因组成为可能
13:20
and plug插头 it into an organism生物,
212
784000
3000
并将它植入一个生命体
13:23
the software软件, if you will, changes变化 the hardware硬件.
213
787000
5000
如果你愿意就可以通过软件改变硬件
13:28
And this is extremely非常 profound深刻.
214
792000
2000
这是具有非常大的深远意义
13:30
So, last year the French法国 and Italians意大利 announced公布
215
794000
3000
去年法国和意大利联合发布了一个公告
13:33
they got together一起 and they went ahead and they sequenced测序 Pinot Noir比诺.
216
797000
4000
他们一起率先完成了黑比诺葡萄的测序
13:37
The genomic基因组 sequence序列 now exists存在 for the entire整个 Pinot Noir比诺 organism生物,
217
801000
6000
现在已经得到了完整的黑比诺有机体的基因组序列
13:43
and they identified确定, once一旦 again, about 29,000 genes基因.
218
807000
4000
他们再一次验证了一共约两万九千个基因
13:47
They have discovered发现 pathways途径 that create创建 flavors口味,
219
811000
3000
他们发现了产生不同口味的路径
13:50
although虽然 it's very important重要 to understand理解
220
814000
2000
虽然这是非常重要的理解
13:52
that those compounds化合物 that it's cranking起动 out
221
816000
3000
那些由基因决定的化学成分
13:55
have to match比赛 a receptor接收器 in our genome基因组, in our tongue,
222
819000
3000
必须与在舌头部位基因组的受体匹配
13:58
for us to understand理解 and interpret those flavors口味.
223
822000
3000
为了使我们理解和判断那些口味
14:01
They've他们已经 also discovered发现 that
224
825000
2000
他们也发现了
14:03
there's a heck赫克 of a lot of activity活动 going on producing生产 aroma香气 as well.
225
827000
4000
有许多活性物质产生了香气
14:07
They've他们已经 identified确定 areas of vulnerability漏洞 to disease疾病.
226
831000
3000
他们已经确定了易受疾病感染的脆弱区域
14:10
They now are understanding理解, and the work is going on,
227
834000
4000
他们正在进一步了解,工作仍在继续
14:14
exactly究竟 how this plant works作品, and we have the capability能力 to know,
228
838000
4000
彻底弄清这种植物的运作机制,然后我们就有能力去了解
14:18
to read that entire整个 code and understand理解 how it ticks.
229
842000
4000
去解读整个编码并理解它是如何精确表达的
14:22
So, then what do you do?
230
846000
2000
然后你会做什么?
14:24
Knowing会心 that we can read it, knowing会心 that we can write it, change更改 it,
231
848000
4000
我们可以读懂它,书写它,改变它
14:28
maybe write its genome基因组 from scratch. So, what do you do?
232
852000
4000
也许从头开始些基因组也可能,那你会做什么?
14:32
Well, one thing you could do is what some people might威力 call Franken-Noir弗兰肯比诺.
233
856000
4000
也许有一件事你会做,可能被大家叫做德国弗兰克-黑诺
14:36
(Laughter笑声)
234
860000
3000
(观众笑声)
14:39
We can build建立 a better vine藤蔓.
235
863000
2000
我们可以创作出一种更好的葡萄树
14:41
By the way, just so you know:
236
865000
2000
顺便说以下,正如你们所知
14:43
you get stressed强调 out about genetically基因 modified改性 organisms生物;
237
867000
4000
对转基因生物你们承受了很大压力
14:47
there is not one single vine藤蔓 in this valley or anywhere随地
238
871000
3000
还没有任何一棵葡萄树在这个果园或其他地方
14:50
that is not genetically基因 modified改性.
239
874000
2000
不是转基因的
14:52
They're not grown长大的 from seeds种子; they're grafted嫁接 into root stock股票;
240
876000
3000
它们不是从种子生长出来的,他们嫁接在砧木上
14:55
they would not exist存在 in nature性质 on their own拥有.
241
879000
2000
它们不可能独自生长在自然界
14:57
So, don't worry担心 about, don't stress强调 about that stuff东东. We've我们已经 been doing this forever永远.
242
881000
4000
所以不必担心,别有太大压力,我们将一直这样做下去
15:01
So, we could, you know, focus焦点 on disease疾病 resistance抵抗性;
243
885000
3000
所以我们可以将目光集中在抗病基因
15:04
we can go for higher更高 yields产量 without necessarily一定 having
244
888000
4000
我们可以达到更高的领域
15:08
dramatic戏剧性 farming农业 techniques技术 to do it, or costs成本.
245
892000
3000
并不依靠新奇的耕作技术或高昂的成本
15:11
We could conceivably可以想象 expand扩大 the climate气候 window窗口:
246
895000
3000
我们可以充满信心地突破气候的限制
15:14
we could make Pinot Noir比诺 grow增长 maybe in Long Island, God forbid禁止.
247
898000
5000
我们可能在纽约长岛种植黑比诺葡萄,老天爷不会同意
15:19
(Laughter笑声)
248
903000
3000
(观众笑声)
15:23
We could produce生产 better flavors口味 and aromas香味.
249
907000
3000
我们可以酿造出更好的风味和香气
15:26
You want a little more raspberry覆盆子, a little more chocolate巧克力 here or there?
250
910000
3000
你想要这多一点的覆盆子口味,或那有些巧克力口味么?
15:29
All of these things could conceivably可以想象 be doneDONE,
251
913000
3000
所有这些东西都是可以实现的
15:32
and I will tell you I'd pretty漂亮 much bet赌注 that it will be doneDONE.
252
916000
3000
并且我愿意打赌这个将实现
15:35
But there's an ecosystem生态系统 here.
253
919000
2000
可是这里存在一个生态系统
15:37
In other words, we're not, sort分类 of, unique独特 little organisms生物 running赛跑 around;
254
921000
5000
换句话说,我们不是那种独特的小生命体到处乱跑
15:42
we are part部分 of a big ecosystem生态系统.
255
926000
2000
我们属于一个大生态系统
15:44
In fact事实 -- I'm sorry to inform通知 you --
256
928000
3000
事实上,我不得不告诉诸位
15:47
that inside of your digestive消化 tract管道 is about 10 pounds英镑 of microbes微生物
257
931000
4000
在你们的消化道里约有十磅的微生物
15:51
which哪一个 you're circulating循环 through通过 your body身体 quite相当 a bit.
258
935000
3000
他们在你的身体循环系统里到处存在
15:54
Our ocean's海洋 teaming联手 with microbes微生物;
259
938000
3000
我们海洋与微生物为伍
15:57
in fact事实, when Craig克雷格 Venter腹部 went and sequenced测序 the microbes微生物 in the ocean海洋,
260
941000
5000
事实上,当 Craig Venter为海洋微生物基因组测序时
16:02
in the first three months个月 tripled三倍 the known已知 species种类 on the planet行星
261
946000
4000
在开始的三个月里把已知物种数增加了两倍
16:06
by discovering发现 all-new全新 microbes微生物 in the first 20 feet of water.
262
950000
3000
通过在水下20英尺中发现的全新微生物
16:09
We now understand理解 that those microbes微生物 have more impact碰撞 on our climate气候
263
953000
4000
我们现在了解到那些微生物对我们的气候有着更多的影响
16:13
and regulating调节 COCO2 and oxygen than plants植物 do,
264
957000
4000
调节二氧化碳和氧气方面它们比植物的作用更大
16:17
which哪一个 we always thought oxygenate氧合 the atmosphere大气层.
265
961000
2000
我们曾一直认为植物向大气中供氧
16:19
We find microbial微生物 life in every一切 part部分 of the planet行星:
266
963000
4000
我们发现在这座星球上微生物无处不在
16:23
in ice, in coal煤炭, in rocks岩石, in volcanic火山 vents通风口; it's an amazing惊人 thing.
267
967000
8000
在冰里,在煤里,在矿石中,在火山口,这是一个奇迹
16:31
But we've我们已经 also discovered发现, when it comes to plants植物, in plants植物,
268
975000
5000
但是我们也发现,当我们研究植物时,在植物里
16:36
as much as we understand理解 and are starting开始 to understand理解 their genomes基因组,
269
980000
4000
就目前我们所知道的和开始了解的植物的基因组
16:40
it is the ecosystem生态系统 around them,
270
984000
3000
有一个围绕它们的生态系统
16:43
it is the microbes微生物 that live生活 in their root systems系统,
271
987000
3000
有微生物生活在他们的根部系统
16:46
that have just as much impact碰撞 on the character字符 of those plants植物
272
990000
4000
它们的影响之大和那些植物
16:50
as the metabolic新陈代谢 pathways途径 of the plants植物 themselves他们自己.
273
994000
4000
自身的代谢途径一样重要
16:54
If you take a closer接近 look at a root system系统,
274
998000
3000
如果你仔细的看看根部系统
16:57
you will find there are many许多, many许多, many许多 diverse多种 microbial微生物 colonies群落.
275
1001000
4000
你会发现许多许多许多不一样的微生物菌落
17:01
This is not big news新闻 to viticulturistsviticulturists;
276
1005000
2000
这对于葡萄栽培者来说不是大新闻
17:03
they have been, you know, concerned关心 with water and fertilization受精.
277
1007000
4000
要知道他们一直注意着浇水和施肥
17:07
And, again, this is, sort分类 of, my notion概念 of shit-against-the-wall屎抵墙式 pharmacology药理:
278
1011000
6000
而且这在某种程度上也是我所说的“向墙扔粪”药理学
17:13
you know certain某些 fertilizers化肥 make the plant more healthy健康 so you put more in.
279
1017000
4000
你知道一些肥料使植物更健康所以你就多放一些
17:17
You don't necessarily一定 know with granularity粒度
280
1021000
4000
你不需要知道颗粒度这些概念
17:21
exactly究竟 what organisms生物 are providing提供 what flavors口味 and what characteristics特点.
281
1025000
6000
具体到什么组织提供什么口味并具有什么样的性质
17:27
We can start开始 to figure数字 that out.
282
1031000
3000
我们可以搞清楚这个问题
17:30
We all talk about terroir风土; we worship崇拜 terroir风土;
283
1034000
3000
我们谈论良田,我们崇拜沃土
17:33
we say, Wow, is my terroir风土 great! It's so special特别.
284
1037000
3000
我们感叹,哇,太棒了!我的伟大沃土!
17:36
I've got this piece of land土地 and it creates创建 terroir风土 like you wouldn't不会 believe.
285
1040000
4000
我得到了这块地而它创造出了让你都不敢相信的沃土
17:40
Well, you know, we really, we argue争论 and debate辩论 about it --
286
1044000
4000
是的,你知道,我们真的,一直争论这个问题
17:44
we say it's climate气候, it's soil, it's this. Well, guess猜测 what?
287
1048000
3000
说它受气候土壤影响,是这个那个,大家知道么?
17:47
We can figure数字 out what the heck赫克 terroir风土 is.
288
1051000
3000
我们搞明白了到底什么才是真正的沃土
17:50
It's in there, waiting等候 to be sequenced测序.
289
1054000
3000
它在那儿等待着被测序
17:53
There are thousands数千 of microbes微生物 there.
290
1057000
2000
那儿有成千上万的微生物
17:55
They're easy简单 to sequence序列: unlike不像 a human人的,
291
1059000
2000
他们易被测序不像人类
17:57
they, you know, have a thousand, two thousand genes基因;
292
1061000
2000
他们只有一千到两千左右的基因
17:59
we can figure数字 out what they are.
293
1063000
2000
我们可以弄清他们是什么
18:01
All we have to do is go around and sample样品, dig into the ground地面, find those bugs虫子,
294
1065000
7000
我们只需要在土地上取样挖一个坑,找到那些小东西
18:08
sequence序列 them, correlate关联 them to the kinds of characteristics特点 we like and don't like --
295
1072000
5000
给他们测序,根据我们喜欢和不喜欢的特性进行相关分类
18:13
that's just a big database数据库 -- and then fertilize施肥.
296
1077000
3000
就像一个数据库,然后施肥
18:16
And then we understand理解 what is terroir风土.
297
1080000
3000
那是我们明白了什么是沃土
18:20
So, some people will say, Oh, my God, are we playing播放 God?
298
1084000
2000
所以有些人会说,我的天,我们难道在捉弄上帝?
18:22
Are we now, if we engineer工程师 organisms生物, are we playing播放 God?
299
1086000
5000
我们现在对改变生物体的基因,是否就是在挑衅上帝呢?
18:27
And, you know, people would always ask James詹姆士 Watson沃森 --
300
1091000
3000
还有,你们知道,人们总是问James Watson
18:30
he's not always the most politically政治上 correct正确 guy ...
301
1094000
2000
上帝并不是一个一直政治立场正确的家伙
18:32
(Laughter笑声)
302
1096000
1000
(观众笑声)
18:33
... and they would say, "Are, you know, are you playing播放 God?"
303
1097000
5000
然后他们会说:你到底是不是在捉弄上帝?
18:38
And he had the best最好 answer回答 I ever heard听说 to this question:
304
1102000
3000
他有我所听到过的最佳答案
18:41
"Well, somebody has to."
305
1105000
2000
“好吧,总得有人做”
18:43
(Laughter笑声)
306
1107000
3000
(观众笑声)
18:46
I consider考虑 myself a very spiritual精神 person,
307
1110000
4000
我认为我自己是一个非常有信仰的人
18:50
and without, you know, the organized有组织的 religion宗教 part部分,
308
1114000
3000
并不是指那种有组织的宗教信仰
18:53
and I will tell you: I don't believe there's anything unnatural不自然.
309
1117000
4000
我想告诉你:我不相信有任何非自然的事物
18:57
I don't believe that chemicals化学制品 are unnatural不自然.
310
1121000
4000
我不相信化学是非自然的
19:01
I told you I'm going to make some of you puke呕吐.
311
1125000
2000
我说过我会让你们中的一些人呕吐
19:03
It's very simple简单: we don't invent发明 molecules分子, compounds化合物.
312
1127000
4000
这显而易见:我们不凭空发明分子,化合物
19:07
They're here. They're in the universe宇宙.
313
1131000
2000
他们原本就存在于这个宇宙之中
19:09
We reorganize改组 things, we change更改 them around,
314
1133000
3000
我们认识事物,我们在某种程度上改变他们
19:12
but we don't make anything unnatural不自然.
315
1136000
3000
我们并没有创造出任何非自然的东西
19:15
Now, we can create创建 bad impacts影响 --
316
1139000
2000
现在,我们可以造成坏的影响
19:17
we can poison ourselves我们自己; we can poison the Earth地球 --
317
1141000
2000
我们可以毒害自己,我们可以毒害地球
19:19
but that's just a natural自然 outcome结果 of a mistake错误 we made制作.
318
1143000
4000
但是这只是由我们的错误所造成的自然的产物
19:23
So, what's happening事件 today今天 is, Nature性质 is presenting呈现 us with a toolbox工具箱,
319
1147000
4000
所以现在的情况是,自然界给我们提供了一个工具箱
19:27
and we find that this toolbox工具箱 is very extensive广泛.
320
1151000
4000
而且我们发现这个工具箱里应有尽有
19:31
There are microbes微生物 out there that actually其实 make gasoline汽油, believe it or not.
321
1155000
4000
信不信由你,甚至有可以生产出汽油的微生物
19:35
There are microbes微生物, you know -- go back to yeast酵母.
322
1159000
2000
有各种微生物,我们回到酵母
19:37
These are chemical化学 factories工厂;
323
1161000
2000
有各类天然化工厂
19:39
the most sophisticated复杂的 chemical化学 factories工厂 are provided提供 by Nature性质,
324
1163000
4000
自然界提供给我们的最成熟的化工厂
19:43
and we now can use those.
325
1167000
3000
而现在我们可以利用它们
19:46
There also is a set of rules规则.
326
1170000
2000
同样也有一系列自然法则
19:48
Nature性质 will not allow允许 you to --
327
1172000
3000
自然界不允许你做的
19:51
we could engineer工程师 a grape葡萄 plant, but guess猜测 what.
328
1175000
2000
我们可以改变葡萄的基因,但是猜猜会怎样?
19:53
We can't make the grape葡萄 plant produce生产 babies婴儿.
329
1177000
2000
我们无法让葡萄生孩子
19:55
Nature性质 has put a set of rules规则 out there.
330
1179000
3000
大自然设立了一套法则
19:58
We can work within the rules规则; we can't break打破 the rules规则;
331
1182000
3000
我们可以在自然法则里工作,但我们无法打破法则
20:01
we're just learning学习 what the rules规则 are.
332
1185000
2000
我们只是在学习这些法则到底是什么
20:03
I just ask the question, if you could cure治愈 all disease疾病 --
333
1187000
4000
我来问个问题,如果你可以治好所有疾病
20:07
if you could make disease疾病 go away,
334
1191000
2000
如果你能把所有疾病赶走
20:09
because we understand理解 how it actually其实 works作品,
335
1193000
2000
因为我们掌握了疾病是怎样运作的
20:11
if we could end结束 hunger饥饿 by being存在 able能够 to create创建 nutritious有营养, healthy健康 plants植物
336
1195000
5000
如果我们可以通过在极其恶劣的环境种植营养又健康的农作物
20:16
that grow增长 in very hard-to-grow难以成长 environments环境,
337
1200000
3000
来消灭饥饿
20:19
if we could create创建 clean清洁 and plentiful丰富 energy能源 --
338
1203000
3000
如果我们可以创造大量清洁的能源
20:22
we, right in the labs实验室 at Synthetic合成的 Genomics基因组学,
339
1206000
3000
我们在合成基因的实验室里
20:25
have single-celled单细胞 organisms生物 that are taking服用 carbon dioxide二氧化碳
340
1209000
4000
有单细胞生物体可以吸收二氧化碳
20:29
and producing生产 a molecule分子 very similar类似 to gasoline汽油.
341
1213000
4000
然后产生一种和汽油非常相似的分子
20:33
So, carbon dioxide二氧化碳 -- the stuff东东 we want to get rid摆脱 of -- not sugar, not anything.
342
1217000
5000
我们正想减排的二氧化碳,不是糖,不是其他任何东西
20:38
Carbon dioxide二氧化碳, a little bit of sunlight阳光,
343
1222000
3000
二氧化碳,加一点点阳光
20:41
you end结束 up with a lipid油脂 that is highly高度 refined精制.
344
1225000
5000
然后你的到了一种精炼的脂质
20:46
We could solve解决 our energy能源 problems问题; we can reduce减少 COCO2,;
345
1230000
4000
我们就能解决能源危机,还能减少二氧化碳
20:50
we could clean清洁 up our oceans海洋; we could make better wine红酒.
346
1234000
3000
我们可以清洁我们的海洋,我们能酿造更好的红酒
20:53
If we could, would we?
347
1237000
3000
如果我们有这个能力,我们愿意去做么?
20:56
Well, you know, I think the answer回答 is very simple简单:
348
1240000
3000
哦,其实我觉得答案很简单
20:59
working加工 with Nature性质, working加工 with this tool工具 set that we now understand理解,
349
1243000
5000
与自然合作,使用我们已掌握的工具
21:04
is the next下一个 step in humankind's人类的 evolution演化.
350
1248000
3000
这是人类进化的下一步
21:07
And all I can tell you is, stay healthy健康 for 20 years年份.
351
1251000
4000
而我可以告诉大家,再坚持健康的活20年
21:11
If you can stay healthy健康 for 20 years年份, you'll你会 see 150, maybe 300.
352
1255000
3000
如果你可以继续活好20年,你可以活到150岁,甚至300岁
21:14
Thank you.
353
1258000
2000
谢谢
Translated by xiang fei
Reviewed by mark diao

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Barry Schuler - Entrepreneur
Barry Schuler's multimedia firm Medior built key interactive technologies for AOL, helping millions connect to the Internet through a simple, accessible interface. Now, through venture capital (and wine appreciation), he wants to do the same for genomics.

Why you should listen

If in the mid-'90s tech revolution you found yourself intimidated by command lines (or computers in general), chances are you had your first encounter with email through America Online. Above those first-month-free CDs, the main appeal was its easy-as-a-microwave interface, which Barry Schuler and his team at Medior designed. While the other techies were complaining of eternal September, Schuler remained a populist, passionate about spreading accessibility to the next generation of services that he foresaw changing the world. (Earlier, he had developed and marketed color desktop apps for Apple.)

Schuler later served as AOL's CEO when it acquired Time Warner. But now, as high-tech democratization continues, Schuler wants to direct the momentum toward genomics. As managing director of Draper Fisher Jurvetson, he's funding next-thing projects in tech, and he also serves on the board of Synthetic Genomics. A lover of wine (and a proponent of using genetics to enhance wine grapes), he owns Meteor Vineyard in Napa Valley. He's currently CEO of Raydiance, which is developing laser technology for healthcare use.

More profile about the speaker
Barry Schuler | Speaker | TED.com