ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com
TED2009

Jonathan Drori: Why we're storing billions of seeds

Jonathan Drori:存蓄数十亿种子的原因

Filmed:
649,523 views

在TED U 2009的这个简短的演讲中,Jonathan Drori鼓励我们保护生物多样性 -- 从一颗颗种子做起。他提醒我们要保护人类赖以生存的植物,同时他也给大家描述了千年种子库这样一个美好的远景,在这里面,将会有逾30亿颗的种子被人类珍藏,这其中甚至还包括那些正日益减少但却必不可少的植物物种。
- Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
All human人的 life,
0
0
2000
所有人类生命,
00:14
all life, depends依靠 on plants植物.
1
2000
3000
所有生命,皆赖于植物。
00:17
Let me try to convince说服 you of that in a few少数 seconds.
2
5000
4000
让我试着在几秒钟内说服你们相信它。
00:21
Just think for a moment时刻.
3
9000
2000
试想一下。
00:23
It doesn't matter whether是否 you live生活 in a small African非洲人 village,
4
11000
3000
不管你是住在非洲的一个小村庄,
00:26
or you live生活 in a big city,
5
14000
2000
还是住在一个大城市里,
00:28
everything comes back to plants植物 in the end结束:
6
16000
2000
最终一切都会追溯到植物。
00:30
whether是否 it's for the food餐饮, the medicine医学,
7
18000
2000
不管是食物、药物、
00:32
the fuel汽油, the construction施工, the clothing服装, all the obvious明显 things;
8
20000
3000
燃料、建筑、衣服,所有显而易见的东西,
00:35
or whether是否 it's for the spiritual精神 and recreational休闲 things
9
23000
3000
或精神上的或娱乐上的,
00:38
that matter to us so much;
10
26000
2000
这些对我们来说是非常重要的东西,
00:40
or whether是否 it's soil formation编队,
11
28000
2000
又或者是土壤的形成,
00:42
or the effect影响 on the atmosphere大气层,
12
30000
2000
或者对大气的影响,
00:44
or primary production生产.
13
32000
2000
或者初级生产。
00:46
Damn该死的 it, even the books图书 here are made制作 out of plants植物.
14
34000
3000
该死的,甚至连这里的书本都是用植物造的。
00:49
All these things, they come back to plants植物.
15
37000
3000
所有的这些东西,可以追溯到植物。
00:52
And without them we wouldn't不会 be here.
16
40000
3000
要是没有植物的话我们就不可能在这里。
00:55
Now plants植物 are under threat威胁.
17
43000
2000
现在植物正受到威胁。
00:57
They're under threat威胁 because of changing改变 climate气候.
18
45000
2000
它们由于气候的改变而受到威胁。
00:59
And they are also under threat威胁 because they are sharing分享 a planet行星
19
47000
2000
它们还因为跟像我们一样的人类生存在同一个星球,
01:01
with people like us.
20
49000
2000
而受到威胁。
01:03
And people like us want to do things that destroy破坏 plants植物,
21
51000
3000
我们这些人所做的却是在摧毁植物,
01:06
and their habitats栖息地.
22
54000
2000
甚至侵占它们的栖息地。
01:08
And whether是否 that's because of food餐饮 production生产,
23
56000
2000
不管是由于食物生产的原因
01:10
or because of the introduction介绍 of alien外侨 plants植物
24
58000
3000
还是由于引进外来植物品种
01:13
into places地方 that they really oughtn't不该 be,
25
61000
3000
到它们本不该存在的地方,
01:16
or because of habitats栖息地 being存在 used for other purposes目的 --
26
64000
3000
或者是由于栖息地被占为它用,
01:19
all these things are meaning含义 that plants植物 have to adapt适应,
27
67000
4000
所有的这些东西会导致植物要么适应,
01:23
or die, or move移动.
28
71000
3000
要么死去或者转移。
01:26
And plants植物 sometimes有时 find it rather difficult to move移动
29
74000
2000
但是植物在多数情况下很难转移
01:28
because there might威力 be cities城市 and other things in the way.
30
76000
3000
因为会有城市和其他的一些东西挡住去路。
01:31
So if all human人的 life depends依靠 on plants植物,
31
79000
3000
所以如果所有人类的生命依赖于植物,
01:34
doesn't it make sense that perhaps也许 we should try to save保存 them?
32
82000
2000
难道很难理解我们或许该拯救它们?
01:36
I think it does.
33
84000
2000
我想应该很好理解。
01:38
And I want to tell you about a project项目 to save保存 plants植物.
34
86000
3000
我想告诉你们有关于一个可以拯救植物的项目。
01:41
And the way that you save保存 plants植物
35
89000
2000
拯救植物的方法
01:43
is by storing存储 seeds种子.
36
91000
2000
可以通过保存种子来实现。
01:45
Because seeds种子, in all their diverse多种 glory荣耀,
37
93000
4000
因为种子,有多种值得称赞的功能,
01:49
are plants'植物 futures期货.
38
97000
2000
其中一种就是[它们]是植物的未来。
01:51
All the genetic遗传 information信息 for future未来 generations of plants植物
39
99000
3000
所有用于将来生产植物的遗传信息
01:54
are held保持 in seeds种子.
40
102000
2000
都保存在种子里。
01:56
So here is the building建造;
41
104000
2000
因此这里有一座建筑物。
01:58
it looks容貌 rather unassuming谦逊, really.
42
106000
3000
它看上去很普通。
02:01
But it goes down below下面 ground地面 many许多 stories故事.
43
109000
2000
但却埋在地下好几层深。
02:03
And it's the largest最大 seed种子 bank银行 in the world世界.
44
111000
2000
并且是世界上最大的种子库。
02:05
It exists存在 not only in southern南部的 England英国,
45
113000
3000
它不仅存于英格兰南部,
02:08
but distributed分散式 around the world世界. I'll come to that.
46
116000
3000
并且将会分布在世界各地。我将会实现这个愿望的。
02:11
This is a nuclear-proof核防 facility设施.
47
119000
2000
这是座可以防核爆的建筑物。
02:13
God forbid禁止 that it should have to withstand经受 that.
48
121000
3000
但愿不会发生,但(种子库)必须得承受得住(核爆)。
02:16
So if you're going to build建立 a seed种子 bank银行, you have to decide决定
49
124000
2000
那么如果你要建一座种子库,你必需得决定
02:18
what you're going to store商店 in it. Right?
50
126000
2000
你所要保存(植物种类)。对吧?
02:20
And we decided决定 that what we want to store商店 first of all,
51
128000
2000
所以我们决定首先保存
02:22
are the species种类 that are most under threat威胁.
52
130000
3000
濒危植物品种。
02:25
And those are the dry land土地 species种类.
53
133000
2000
和旱生植物种类。
02:27
So first of all we did deals交易
54
135000
3000
因此我们和
02:30
with 50 different不同 countries国家.
55
138000
2000
50个不同国家达成协议。
02:32
It means手段 negotiating谈判 with heads of state,
56
140000
3000
这意味着要跟50个国家的管理者
02:35
and with secretaries秘书 of state in 50 countries国家
57
143000
2000
和部长们谈判
02:37
to sign标志 treaties条约.
58
145000
2000
并签订各项协议。
02:39
We have 120 partner伙伴 institutions机构 all over the world世界,
59
147000
2000
我们在全世界有120个合作机构,
02:41
in all those countries国家 colored有色 orange橙子.
60
149000
3000
在所有标橘红色的国家中。
02:44
People come from all over the world世界 to learn学习,
61
152000
2000
人们来自世界各地学习(保存种子所需要的技术)。
02:46
and then they go away and plan计划 exactly究竟 how
62
154000
2000
然后回去并计划具体如何
02:48
they're going to collect搜集 these seeds种子.
63
156000
3000
收集这些种子。
02:51
They have thousands数千 of people all over the world世界
64
159000
2000
分布在世界各地的成千上万的人
02:53
tagging标记 places地方 where those plants植物 are said to exist存在.
65
161000
3000
他们先标记目标植物的潜在栖息地。
02:56
They search搜索 for them. They find them in flower.
66
164000
2000
并寻找它们(植物种子)。他们会找处于开花期间的植物。
02:58
And they go back when their seeds种子 have arrived到达.
67
166000
4000
然后等产生种子的时候再回来。
03:02
And they collect搜集 the seeds种子. All over the world世界.
68
170000
3000
然后他们收集这些种子。在全世界范围内。
03:05
The seeds种子 -- some of if is very untechnicaluntechnical.
69
173000
4000
有些种子(的保存)不需要什么技术。
03:09
You kind of shovel them all in to bags包装袋 and dry them off.
70
177000
3000
有的你只要把它们都铲到袋子里然后晾干。
03:12
You label标签 them. You do some high-tech高科技 things here and there,
71
180000
3000
做上标记。然后做些高技术的活。
03:15
some low-tech技术含量低 things here and there.
72
183000
3000
或者非技术性的活。
03:18
And the main主要 thing is that you have to dry them
73
186000
2000
然后最主要的是你必须得把它们弄干
03:20
very carefully小心, at low temperature温度.
74
188000
3000
要在低温下非常的小心。
03:23
And then you have to store商店 them
75
191000
2000
然后你得把它们保存
03:25
at about minus减去 20 degrees C --
76
193000
2000
在大约零下20度 --
03:27
that's about minus减去 four Fahrenheit飞轮海, I think --
77
195000
2000
也就是零下4华氏温度,我想 --
03:29
with a very critically危重 low moisture湿气 content内容.
78
197000
4000
还要在一个非常准确的低湿度条件下。
03:33
And these seeds种子 will be able能够 to germinate发芽,
79
201000
3000
这样这些种子才能发芽,
03:36
we believe, with many许多 of the species种类,
80
204000
3000
我们认为,对很多种类来说,
03:39
in thousands数千 of years年份,
81
207000
2000
在几千年后,
03:41
and certainly当然 in hundreds数以百计 of years年份.
82
209000
3000
并且在几百年后肯定可以发芽。
03:44
It's no good storing存储 the seeds种子 if you don't know they're still viable可行.
83
212000
3000
如果你不确定这些种子是否能孕育出植物,那么收藏它们是没有意义的。
03:47
So every一切 10 years年份 we do germination发芽 tests测试
84
215000
3000
因此,每10年我们会做种子发芽试验
03:50
on every一切 sample样品 of seeds种子 that we have.
85
218000
3000
即是对我们已经收藏的种子样本做测试。
03:53
And this is a distributed分散式 network网络.
86
221000
2000
如今的网络是分布性的,
03:55
So all around the world世界 people are doing the same相同 thing.
87
223000
3000
因此,分布于世界各地的人也会做同样的测试。
03:58
And that enables使 us to develop发展 germination发芽 protocols协议.
88
226000
3000
而这使我们能够拟出种子发芽的草案。
04:01
That means手段 that we know the right combination组合 of heat
89
229000
3000
这意味着我们能够从测试数据中
04:04
and cold and the cycles周期 that you have to get
90
232000
2000
得到冷热的适当结合,
04:06
to make the seed种子 germinate发芽.
91
234000
3000
以及这种冷热的循环使得种子发芽。
04:09
And that is very useful有用 information信息.
92
237000
2000
这些都是非常有用的信息。
04:11
And then we grow增长 these things,
93
239000
2000
然后我们把这些信息传播开来,
04:13
and we tell people, back in the countries国家 where these seeds种子 have come from,
94
241000
4000
分享给那些种子原产地国家的人们,
04:17
"Look, actually其实 we're not just storing存储 this
95
245000
2000
“看,其实我们不止是收藏这些数据
04:19
to get the seeds种子 later后来,
96
247000
2000
来得到种子,
04:21
but we can give you this information信息 about
97
249000
2000
但我们可以给你们一些启示
04:23
how to germinate发芽 these difficult plants植物."
98
251000
2000
即是如何让那些难以种植的植物更好的生长。”
04:25
And that's already已经 happening事件.
99
253000
2000
而这个办法已经实现了。
04:27
So where have we got to?
100
255000
2000
那么我们现在已经达到了什么程度呢?
04:29
I am pleased满意 to unveil揭开 that our three billionth十亿 seed种子 --
101
257000
3000
我很高兴想大家宣布:我们的第30亿颗种子,
04:32
that's three thousand millionth百万分之一 seed种子 --
102
260000
3000
即是第三千百万的那颗种子
04:35
is now stored存储.
103
263000
2000
已经成功储存了。
04:37
Ten percent百分 of all plant species种类 on the planet行星,
104
265000
3000
(这意味着)地球上所有植物物种的百分之十,
04:40
24,000 species种类 are safe安全;
105
268000
3000
有24000的物种是安全存活的。
04:43
30,000 species种类, if we get the funding资金, by next下一个 year.
106
271000
3000
如果我们到明年能够得到足够的资金,安全存活的物种可以达到3万。
04:46
Twenty-five二十五 percent百分 of all the world's世界 plants植物, by 2020.
107
274000
4000
即是到2020年,数量可以达到全球植物总量的25%。
04:50
These are not just crop作物 plants植物,
108
278000
2000
它们不止包括农作物,
04:52
as you might威力 have seen看到 stored存储 in Svalbard斯瓦尔巴 in Norway挪威 --
109
280000
3000
这些农作物可以在挪威斯瓦尔巴特群岛的储存室看到。
04:55
fantastic奇妙 work there.
110
283000
2000
那里的景象是非常壮观了。
04:57
This is at least最小 100 times bigger.
111
285000
3000
它的面积至少要比其他储存库大100倍。
05:00
We have thousands数千 of collections集合 that have been sent发送 out
112
288000
3000
那里储存着成千上万的种子收藏,
05:03
all over the world世界:
113
291000
2000
这些种子曾经也被分布到世界各地。
05:05
drought-tolerant耐旱 forest森林 species种类 sent发送 to Pakistan巴基斯坦 and Egypt埃及;
114
293000
3000
耐旱树种送到巴基斯坦和埃及。
05:08
especially特别 photosynthetic-efficient光合效率 plants植物
115
296000
4000
而那些需要光合作用的植物
05:12
come here to the United联合的 States状态;
116
300000
3000
就被送到美国。
05:15
salt-tolerant耐盐 pasture牧场 species种类 sent发送 to Australia澳大利亚;
117
303000
3000
耐盐牧草物种就送到澳大利亚。
05:18
the list名单 goes on and on.
118
306000
2000
这样的例子不胜枚举。
05:20
These seeds种子 are used for restoration恢复.
119
308000
2000
这些种子是用来恢复植被的。
05:22
So in habitats栖息地 that have already已经 been damaged破损,
120
310000
3000
比如那些动植物生存环境已经受到破坏的地区,
05:25
like the tall grass prairie草原 here in the USA美国,
121
313000
3000
像美国的大草原,
05:28
or in mined开采 land土地 in various各个 countries国家,
122
316000
2000
或者是许多国家的矿井地区,
05:30
restoration恢复 is already已经 happening事件 because of these species种类 --
123
318000
4000
这些物种使得以上类似的地区在生态上得到了修复。
05:34
and because of this collection采集.
124
322000
2000
多亏了这些收藏,
05:36
Some of these plants植物, like the ones那些 on the bottom底部
125
324000
2000
其中一些植物,如屏幕上,
05:38
to the left of your screen屏幕,
126
326000
2000
左下角的这些植物,
05:40
they are down to the last few少数 remaining其余 members会员.
127
328000
3000
它们是存活下来极少数的树,
05:43
The one where the guy is collecting搜集 seeds种子 there on the truck卡车,
128
331000
4000
而这些植物的种子正是收藏者在货车上与人交易得到的,
05:47
that is down to about 30 last remaining其余 trees树木.
129
335000
2000
这是最后剩下的30棵树。
05:49
Fantastically飞驰 useful有用 plant,
130
337000
2000
它们及其重要,
05:51
both for protein蛋白 and for medicine医学.
131
339000
3000
不管是对蛋白质还是药物提供都是很重要。
05:54
We have training训练 going on in China中国, in the USA美国,
132
342000
4000
我们的植物组织培养正在中国,美国,
05:58
and many许多 other countries国家.
133
346000
3000
已经其他国家进行。
06:01
How much does it cost成本?
134
349000
2000
这些培养费用共需要多少呢?
06:03
2,800 dollars美元 per species种类 is the average平均.
135
351000
4000
平均每个物种需要2800美元。
06:07
I think that's cheap低廉, at the price价钱.
136
355000
2000
我认为在价格方面还是比较便宜的。
06:09
And that gets得到 you all the scientific科学 data数据
137
357000
2000
因为很多科学数据
06:11
that goes with it.
138
359000
2000
都是从这些培养中得到的。
06:13
The future未来 research研究 is "How can we find
139
361000
3000
今后的研究是“我们该如何找到
06:16
the genetic遗传 and molecular分子 markers标记
140
364000
2000
影响种子生命力的
06:18
for the viability可行性 of seeds种子,
141
366000
2000
基因和分子生物组成的迹象,
06:20
without having to plant them every一切 10 years年份?"
142
368000
2000
从而不需要每隔十年才确定可以种植?”
06:22
And we're almost几乎 there.
143
370000
2000
我们快要成功了。
06:24
Thank you very much.
144
372000
2000
非常感谢。
06:26
(Applause掌声)
145
374000
3000
(掌声)
Translated by xiaomin chen
Reviewed by Chaoran Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jonathan Drori - Educator
Jonathan Drori commissioned the BBC's very first websites, one highlight in a long career devoted to online culture and educational media -- and understanding how we learn.

Why you should listen

Jonathan Drori has dedicated his career to media and learning. As the Head of Commissioning for BBC Online, he led the effort to create bbc.co.uk, the online face of the BBC (an effort he recalls fondly). He came to the web from the TV side of the BBC, where as an editor and producer he headed up dozens of television series on science, education and the arts.

After almost two decades at the BBC, he's now a director at Changing Media Ltd., a media and education consultancy, and is a visiting professor at University of Bristol, where he studies educational media and misperceptions in science. He continues to executive produce the occasional TV series, including 2004's award-winning "The DNA Story" and 2009's "Great Sperm Race." He is on the boards of the Royal Botanic Gardens and the Woodland Trust.

(Photo: Lloyd Davis/flickr)

More profile about the speaker
Jonathan Drori | Speaker | TED.com