ABOUT THE SPEAKER
Asher Hasan - Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor.

Why you should listen

Asher Hasan is founder and CEO of Naya Jeevan, a social enterprise that provides low-income families in emerging economies with catastrophic healthcare. Naya Jeevan won first prize in the 2008 NYU Social Entrepreneurship Business Plan competition.

Hasan was recently selected as a Draper Richards Social Entrepreneur Fellow, and is also an invited member of the Clinton Global Initiative. He has served as head of the US Medical Affairs Obesity Team for Amylin Pharmaceuticals, and joined TEDIndia in 2009 as a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Asher Hasan | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Asher Hasan: My message of peace from Pakistan

Asher Hasan:从巴基斯坦飞来的和平鸽

Filmed:
475,959 views

Asher Hasan一行人突破层层重围后方来到印度参加TED大会。通过巴基斯坦寻常百姓的相片,他向世界传达了化解争端,互相理解的美好信息。
- Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Namaste合十礼. Salaam行额手礼.
0
0
3000
致敬(梵文)。致敬(阿拉伯语)。
00:18
Shalom沙洛姆. Sat星期六 Sri斯里兰卡 Akal阿卡勒.
1
3000
2000
致敬(希伯来语)。 致敬(旁遮普语)。
00:20
Greetings问候 to all of you from Pakistan巴基斯坦.
2
5000
2000
巴基斯坦人民向你们致敬。
00:22
It is often经常 said that we fear恐惧 that which哪一个 we do not know.
3
7000
3000
人们常说我们害怕未知的东西。
00:25
And Pakistan巴基斯坦, in this particular特定 vein静脉, is very similar类似.
4
10000
5000
巴基斯坦也是这样。
00:30
Because it has provoked, and does provoke,
5
15000
2000
不管是过去还是现在,
00:32
a visceral内脏 anxiety焦虑 in the bellies肚子 of many许多 a Western西 soul灵魂,
6
17000
6000
它都使很多西方人忧心忡忡,
00:38
especially特别 when viewed观看 through通过 the monochromatic单色 lens镜片
7
23000
3000
假若仅从
00:41
of turbulence动乱 and turmoil动荡.
8
26000
2000
社会动荡的角度去看,就更是如此。
00:43
But there are many许多 other dimensions尺寸 to Pakistan巴基斯坦.
9
28000
2000
但巴基斯坦尚有很多不为人知的地方。
00:45
And what follows如下 is a stream of images图片,
10
30000
3000
接下来的照片,
00:48
a series系列 of images图片 captured捕获 by some of Pakistan's巴基斯坦
11
33000
2000
是巴基斯坦人自己拍摄的。
00:50
most dynamic动态 and young年轻 photographers摄影师,
12
35000
2000
他们都是年轻有为的摄影家。
00:52
that aims目标 to give you an alternative替代 glimpse一瞥,
13
37000
3000
他们致力于将巴基斯坦的另一面展现于世;
00:55
a look inside the hearts心中 and minds头脑
14
40000
2000
他们致力于展现
00:57
of some ordinary普通 Pakistani巴基斯坦 citizens公民.
15
42000
2000
普通民众的心灵。
00:59
Here are some of the stories故事 they wanted us to share分享 with you.
16
44000
4000
这些是他们与我们分享的内容。
01:03
My name名称 is Abdul阿卜杜勒 Khan. I come from Peshawar白沙瓦.
17
48000
2000
我叫Abdul Khan来自Peshawar。
01:05
I hope希望 that you will be able能够 to see
18
50000
2000
我希望你能看到的
01:07
not just my Taliban-like塔利班式的 beard胡子,
19
52000
2000
不仅仅是我的塔利班式大胡子,
01:09
but also the richness丰富 and color颜色
20
54000
3000
还有我的富足与丰富多彩[的生活],
01:12
of my perceptions看法, aspirations愿望 and dreams,
21
57000
3000
以及我的认知、抱负与梦想,
01:15
as rich丰富 and colorful华美 as the satchels书包 that I sell.
22
60000
3000
而不只是我卖的各式花色的书包。
01:18
My name名称 is Meher梅赫尔 and this is my friend朋友 IrimIrim.
23
63000
3000
我叫Meher,这位是我的朋友Irim,
01:21
I hope希望 to become成为 a vet兽医 when I grow增长 up
24
66000
2000
长大后我想当兽医,
01:23
so that I can take care关心 of stray流浪 cats and dogs小狗
25
68000
3000
这样我就能照顾流浪猫和流浪狗了,
01:26
who wander漫步 around the streets街道 of the village
26
71000
3000
街上、村里可多流浪的狗和猫了。
01:29
that I live生活 near Gilgit吉尔吉特, northern北方 Pakistan巴基斯坦.
27
74000
4000
我住在Gilgit,位于巴基斯坦北部。
01:33
My name名称 is Kailash凯拉什. And I like to enrich丰富 lives生活
28
78000
3000
我叫Kailash,我喜欢丰富多彩的生活
01:36
through通过 technicoloredtechnicolored glass玻璃.
29
81000
3000
就如透过五光十色的玻璃[看世界]。
01:39
Madame夫人, would you like some of those orange橙子 bangles手镯
30
84000
2000
夫人,您想来个橙色的手镯吗
01:41
with the pink polka波尔卡 dots?
31
86000
2000
上面有粉色圆点的那种。
01:43
My name名称 is ZaminZamin.
32
88000
2000
我叫Zamin。
01:45
And I'm an IDPIDP, an internally国内 displaced流离失所 person,
33
90000
3000
是个国内流亡的难民,
01:48
from Swat扑打.
34
93000
2000
我来自Swat。
01:50
Do you see me on the other side of this fence篱笆?
35
95000
2000
你从篱笆的另一面的看到我了吗?
01:52
Do I matter, or really exist存在 for you?
36
97000
4000
我应存于此世界吗?
01:56
My name名称 is Iman伊曼. I am a fashion时尚 model模型,
37
101000
2000
我叫Iman,是个模特,
01:58
an up-and-coming上崭露头角 model模型 from Lahore拉合尔.
38
103000
3000
是个来自Lahore的新秀。
02:01
Do you see me simply只是 smothered窒息 in cloth?
39
106000
3000
你看到我简约的遮住全身的衣服了吗?
02:04
Or can you move移动 beyond my veil面纱
40
109000
2000
你能看到面纱后的我吗?
02:06
and see me for who I truly am inside?
41
111000
3000
你能看穿我么?
02:09
My name名称 is Ahmed艾哈迈德. I am an Afghan阿富汗 refugee难民
42
114000
2000
我叫Ahmed,是个阿富汗难民,
02:11
from the Khyber开伯尔 agency机构.
43
116000
2000
我来自Khyber。
02:13
I have come from a place地点 of intense激烈 darkness黑暗.
44
118000
3000
我来自一个充满黑暗的地方。
02:16
And that is why I want to illuminate照亮 the world世界.
45
121000
4000
我想照亮世界。
02:20
My name名称 is PapusayPapusay.
46
125000
2000
我叫Papusay。
02:22
My heart and drum beat击败 as one.
47
127000
3000
我的鼓随心振动。
02:25
If religion宗教 is the opium鸦片 of the masses群众,
48
130000
2000
假若宗教是大众的鸦片,
02:27
then for me, music音乐 is my one and only ganja印度大麻.
49
132000
5000
音乐就是我唯一的大麻。
02:32
A rising升起 tide浪潮 lifts升降机 all boats.
50
137000
2000
大浪托起一艘艘船。
02:34
And the rising升起 tide浪潮 of India's印度
51
139000
2000
印度的浪花
02:36
spectacular壮观 economic经济 growth发展
52
141000
3000
预示着经济的腾飞。
02:39
has lifted取消 over 400 million百万
53
144000
3000
它将托起4亿
02:42
Indians印度人 into a buoyant轻飘 middle中间 class.
54
147000
3000
印度人进入殷实的中产阶级。
02:45
But there are still over 650 million百万 Indians印度人,
55
150000
3000
但还有6.5亿印度人,
02:48
Pakistanis巴基斯坦人, Sri斯里兰卡 LankansLankans, Bangladeshis孟加拉, Nepalese尼泊尔,
56
153000
3000
巴基斯坦人、斯里兰卡人、孟加拉人和尼泊尔人
02:51
who remain washed up on the shores海岸 of poverty贫穷.
57
156000
3000
尚挣扎于贫困的谷底。
02:54
Therefore因此 as India印度 and Pakistan巴基斯坦, as you and I,
58
159000
3000
作为印巴人,你与我
02:57
it behooves理应 us to transcend超越 our differences分歧,
59
162000
4000
都应把克服困难,
03:01
to celebrate庆祝 our diversity多样,
60
166000
2000
从而来庆祝我们文化的多样性。
03:03
to leverage杠杆作用 our common共同 humanity人性.
61
168000
4000
提升我们共同的人性。
03:07
Our collective集体 vision视力 at Naya娜雅 Jeevan杰文,
62
172000
2000
我们共同的Naya Jeevan,
03:09
which哪一个 for many许多 of you, as you all recognize认识,
63
174000
2000
正如在座的很多位都知道,
03:11
means手段 "new life" in Urdu乌尔都语 and Hindi印地语,
64
176000
2000
Naya Jeevan在乌尔都语和印度语中是新生活的意思,
03:13
is to rejuvenate复原 the lives生活 of millions百万 of low income收入 families家庭
65
178000
4000
让我们重振低收入家庭的生活
03:17
by providing提供 them with affordable实惠 access访问
66
182000
3000
向他们提供资源
03:20
to catastrophic灾难性的 health健康 care关心.
67
185000
2000
提供医保。
03:22
Indeed确实 it is the emerging新兴 world's世界 first
68
187000
2000
的确,这是发展中国家第一个
03:24
HMOHMO for the urban城市的 working加工 poor较差的.
69
189000
3000
针对城市低收入人群的健康维护组织。
03:27
Why should we do this as Indians印度人 and Pakistanis巴基斯坦人?
70
192000
3000
为何我们要在行动时划清国界呢?
03:30
We are but two threads线程 cut from the same相同 cloth.
71
195000
3000
我们骨肉相连。
03:33
And if our fates命运 are intertwined交织,
72
198000
3000
命运息息相关
03:36
then we believe that it is good karma因果报应, it is good fortune幸运.
73
201000
3000
这是我们的荣幸。
03:39
And for many许多 of us, our fortunes命运 do indeed确实 lie谎言
74
204000
3000
对于我们中的许多人来说,财富的确埋藏在
03:42
at the bottom底部 of the pyramid金字塔. Thank you.
75
207000
2000
金字塔底。谢谢。
03:44
(Applause掌声)
76
209000
5000
(鼓掌)
03:49
Chris克里斯 Anderson安德森: Fantastic奇妙. Just stay up here.
77
214000
3000
Chris Anderson:太棒了,先别走。
03:52
That was fantastic奇妙.
78
217000
2000
棒极了。
03:54
I found发现 that really moving移动.
79
219000
4000
真的很感人。
03:58
You know, we fought战斗 hard to get at least最小
80
223000
2000
要知道,为了让巴基斯坦的代表团到场
04:00
a small Pakistani巴基斯坦 contingent队伍 to come.
81
225000
3000
我们尽了一切努力。
04:03
It felt like it was really important重要.
82
228000
2000
这真的很重要。
04:05
They went through通过 a lot to get here.
83
230000
2000
他们千辛万苦才来到这儿。
04:07
Would the Pakistanis巴基斯坦人 please just stand up please?
84
232000
2000
请在座的巴基斯坦人站起来。
04:09
I just really wanted to acknowledge确认 you.
85
234000
2000
我想向你们致敬。
04:11
(Applause掌声)
86
236000
10000
(鼓掌)
04:21
Thank you so much.
87
246000
2000
非常感谢。
Translated by Wang Qian
Reviewed by Chaoran Yu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Asher Hasan - Social entrepreneur
Asher Hasan's social enterprise Naya Jeevan (the name means "new life" in Urdu and Hindi) is the emerging world's first HMO for the urban, working poor.

Why you should listen

Asher Hasan is founder and CEO of Naya Jeevan, a social enterprise that provides low-income families in emerging economies with catastrophic healthcare. Naya Jeevan won first prize in the 2008 NYU Social Entrepreneurship Business Plan competition.

Hasan was recently selected as a Draper Richards Social Entrepreneur Fellow, and is also an invited member of the Clinton Global Initiative. He has served as head of the US Medical Affairs Obesity Team for Amylin Pharmaceuticals, and joined TEDIndia in 2009 as a TEDIndia Fellow.

More profile about the speaker
Asher Hasan | Speaker | TED.com