ABOUT THE SPEAKER
Kartick Satyanarayan - Wildlife conservationist
Kartick Satyanarayan works tirelessly to save India’s wild animals from illegal captivity and poaching -- most notably rescuing hundreds of “dancing” bears.

Why you should listen

Known by many in India as the “Bear Man,” Kartick Satyanaran is the co-founder of Wildlife SOS -- a non-profit wildlife conservation organization famous for its campaign to rescue every “dancing” bear in the country. For many years, “dancing” sloth bears were the only livelihood of the Kalandar community, but the practice involves extreme cruelty by modern standards, endangers the bear population and is illegal today. He began the organization with his aunt and fellow animal rights champion Geeta Seshamani in 1995, and since then they have rescued over 550 bears.

Satyanaran began rescuing animals as a child, with a particular tendency to rescue snakes. Although he majored in business management in college, he returned to his early love of animal as a field assistant tracking tigers for the Wildlife Conservation Society. Now, through Wildlife SOS, he runs rescue and rehabilitation centers for India’s sloth bears, elephants, leopards and more, as well as several conservation and forest watch projects.

More profile about the speaker
Kartick Satyanarayan | Speaker | TED.com
TEDIndia 2009

Kartick Satyanarayan: How we rescued the "dancing bears"

Kartick Satyanarayan:拯救“舞蹈”熊

Filmed:
470,045 views

长久以来,印度的卡拉海尔人以捕捉幼熊,通过极为残忍的方式训练其“跳舞” 的方式而谋生。Kartick Satyanarayan终于找到了方法使人们停止了这有着上百年历史的陋习。更为意义深远的是,他发现了,要解决问题,必须要让制造问题的人成为解决方案的一部分。
- Wildlife conservationist
Kartick Satyanarayan works tirelessly to save India’s wild animals from illegal captivity and poaching -- most notably rescuing hundreds of “dancing” bears. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
Hi你好. For those of you who haven't没有 seen看到 dancing跳舞 bears,
0
2000
3000
你好,给你们当中没有见过舞蹈熊的人看看
00:20
these are the dancing跳舞 bears.
1
5000
2000
这就是舞蹈熊
00:22
In 1995, we started开始 working加工 on a two-year两年 investigative研究 research研究 project项目
2
7000
3000
在1995年我们发起了一个为期两年的调查研究课题
00:25
to try and find out what was going on.
3
10000
3000
我们试着去调查事情的来龙去脉
00:28
Because the sloth懒惰 bears in the wild野生 were obviously明显 getting得到 depleted耗尽
4
13000
2000
因为野生的sloth熊数量显著下降,近乎绝迹
00:30
because of this.
5
15000
2000
正因为如此
00:32
This is the Qalandar卡兰达尔 community社区. They are a marginalized边缘化 Islamic清真 community社区
6
17000
4000
这就是卡拉海尔人,他们是一个不起眼的伊斯兰族分支
00:36
who live生活 across横过 India印度,
7
21000
2000
他们生活在印度的各地
00:38
and have been in India印度 since以来 the 13th century世纪.
8
23000
5000
从十三世纪开始,他们就已经生活在印度了
00:43
We went about getting得到 evidence证据 of what was going on.
9
28000
3000
我们开始寻找证据来弄清楚到底发生了什么
00:46
And this is footage镜头 from a hidden camera相机 in a button按键.
10
31000
2000
这是一段通过隐藏在纽扣里的摄像机拍摄到的画面
00:48
And we went in, pretending假装 to be buyers买家.
11
33000
2000
我们进门,装作是买家
00:50
And we found发现 this right in this very state, in Karnataka卡纳塔克邦.
12
35000
3000
我们正是在这个地方,卡纳塔克邦发现了这样的交易
00:53
And the bear cubs幼崽 were being存在 harvested收获 from across横过 the country国家
13
38000
3000
熊仔从全国各地搜罗而来
00:56
and being存在 sold出售 and traded交易.
14
41000
2000
被买卖
00:58
These were being存在 sold出售 for about 2,000 dollars美元 each,
15
43000
2000
这些熊仔卖价大约每只2000美元
01:00
and they are used for bear paw爪子 soup,
16
45000
2000
他们将被用来做熊掌汤的
01:02
and also being存在 trained熟练, later后来 on,
17
47000
2000
可能将来还会被训练
01:04
to become成为 dancing跳舞 bears like the one you just saw.
18
49000
4000
成为你刚刚看到的舞蹈熊
01:08
Sadly可悲的是, the family家庭 of QalandarsQalandars depended依赖 on this bear.
19
53000
4000
令人心痛的是,卡拉海尔人的生计却还要指望这些熊
01:12
The couple一对 are barely仅仅 18 years年份 old.
20
57000
3000
这夫妇俩还不到18岁
01:15
They already已经 have four children孩子 beside them. You can see them.
21
60000
3000
你可以看见,他们身边却已经有了四个孩子,
01:18
And the economy经济 of the family家庭 and their livelihood生计 depended依赖 on those animals动物.
22
63000
3000
整个家庭的经济支柱,生活来源就是这些动物
01:21
So, we had to deal合同 with it in a very practical实际的 and sustainable可持续发展 manner方式.
23
66000
3000
所以,我们必须要以切合实际并且有可持续性的方法来对待这个问题
01:24
Now, when we started开始 working加工 deeper更深 and digging挖掘 deeper更深,
24
69000
3000
眼下,我们展开了更加深入的工作,更深度的调查
01:27
we found发现 that it's an illegal非法 act法案.
25
72000
2000
我们发现(以熊为生)是违法行为
01:29
These guys could go to jail监狱 for up to seven years年份
26
74000
3000
他们可能会为此付出最高七年的牢狱之灾
01:32
if they were caught抓住 by authorities当局.
27
77000
2000
如果被相关部门抓住的话
01:34
And what they were doing to the bears was really appalling骇人听闻的.
28
79000
2000
他们对熊所做的种种行为实在是骇人听闻
01:36
It was unacceptable不可接受.
29
81000
3000
令人无法接受
01:39
The mother母亲 bears are usually平时 killed杀害.
30
84000
2000
通常熊妈妈会被杀死
01:41
The cubs幼崽, which哪一个 are taken采取, are separated分离.
31
86000
3000
熊仔们被盗走,各自分离
01:44
Their teeth are basically基本上 bashed撞坏 out with a metal金属 rod竿.
32
89000
3000
他们的牙齿会被用铁棍敲掉
01:47
And they use a red hot iron needle to make a hole through通过 the muzzle枪口.
33
92000
4000
然后,他们的鼻孔会被烧红的铁杵穿洞
01:51
Now we had to start开始 changing改变 these people and converting转换 them from using运用 that
34
96000
4000
现在,我们要开始改变那些人,让他们停止以做那些事
01:55
for a livelihood生计, to getting得到 something else其他.
35
100000
2000
来谋生,去做其他的事情
01:57
So, this is BituBitu Qalandar卡兰达尔, who was our first experiment实验.
36
102000
3000
这是Bitu Kalander,他是我们的第一个“实验品”
02:00
And we were so unsure不确定 that this would work.
37
105000
2000
到底这能不能行?我们实在没有把握
02:02
We weren't sure at all. And we managed管理 to convince说服 him.
38
107000
3000
当时我们的确没有把握,但我们还是说服了他
02:05
And we said, "Okay, here is some seed种子 fund基金.
39
110000
2000
我们说:“好,这是一些启动资金
02:07
Let's see if you can get something else其他." And we got the bear surrendered投降
40
112000
2000
看看你能不能做些什么”接着他把熊交给了我们
02:09
to -- we set up a sanctuary避难所. We have four sanctuaries避难所 in India印度.
41
114000
3000
我们建立了保护基地,在全印度我们有四所保护基地
02:12
And now he sells塞尔斯 cool drinks饮料, he's by the highway高速公路.
42
117000
3000
他现在高速公路边卖冷饮
02:15
He has a telephone电话 booth.
43
120000
3000
他经营一个电话亭
02:18
And then it started开始, there was no turning车削 back after that.
44
123000
2000
当这一切发生时,再也没有回头路了
02:20
This is SaduaSadua who came来了 and surrendered投降 his bear.
45
125000
2000
这是Sadua,他来找我们,把他的熊交给了我们
02:22
And now he runs运行 a cattle黄牛 fodder饲料 store商店 and a grain粮食 store商店
46
127000
4000
而现在他经营着一个牛饲料店和谷物店
02:26
near Agra阿格拉.
47
131000
2000
在印度北部阿格拉城附近
02:28
Then there was no looking back at all for us.
48
133000
2000
对我们所有人来说,这正是义无反顾的了
02:30
We gave cycle周期 rickshaws人力车.
49
135000
2000
我们提供人力三轮车
02:32
We set up carpet-weaving地毯编织 units单位,
50
137000
2000
我们建起了地毯编制单位
02:34
vocational专业 training训练 for the women妇女.
51
139000
2000
为妇女提供职业训练
02:36
The women妇女 were just not allowed允许 to come out of the community社区
52
141000
2000
这些妇女们以前是不允许离开住宅区工作的
02:38
and work with mainstream主流 society社会. So, we were able能够 to address地址 that.
53
143000
3000
我们也在设法解决这个情况
02:41
Education教育. The kids孩子 never went to school学校.
54
146000
3000
教育。这些孩子从没有机会上学
02:44
They only had Islamic清真 education教育, very little of it.
55
149000
2000
只有少的可怜的伊斯兰教育
02:46
And they were never allowed允许 to go to school学校
56
151000
2000
他们的上学的权利被剥夺了
02:48
because they were an extra额外 earning盈利 hand at home. So we managed管理 to get education教育.
57
153000
3000
因为他们也要赚钱养家。正因如此,我们想办法提供教育
02:51
So, we sponsor赞助 600 children孩子 education教育 programs程式 today今天.
58
156000
4000
如今,我们为600个孩子提供教育资助
02:55
We were able能够 to ensure确保 brighter光明 futures期货 for these people.
59
160000
2000
我们为他们光明的未来创造了条件
02:57
Of course课程 we also had to get the bears in.
60
162000
3000
当然,我们还是要拯救这些熊
03:00
This is what happens发生 to the bears when they come in.
61
165000
2000
这是当时熊刚来时的状况
03:02
And this is what we turn them into.
62
167000
2000
只是经过转变后的现在
03:04
We have a veterinary兽医 facility设施 in our rescue拯救 centers中心.
63
169000
3000
在拯救中心我们有专门的兽医机构
03:07
So, basically基本上 in 2002 there were
64
172000
2000
大概的情况是:2002年
03:09
1,200 dancing跳舞 bears.
65
174000
2000
有一万两千只“舞蹈熊”
03:11
We rescued获救 over 550 dancing跳舞 bears.
66
176000
3000
其中我们拯救了超过五百五十只
03:14
We've我们已经 been able能够 to ensure确保 better futures期货 for the people and the bears.
67
179000
3000
我们为这些熊和以它们为生的人们提供了更好的将来
03:17
The big news新闻 that I want to announce宣布 today今天
68
182000
2000
今天,我们有一个重大的消息要宣布
03:19
is that next下一个 month we will be bringing使 in
69
184000
3000
那就是,下个月
03:22
the very last bear of India印度,
70
187000
3000
印度最后一只舞蹈熊
03:25
into our rescue拯救 center中央.
71
190000
2000
也将要被我们的拯救中心收容
03:27
(Applause掌声)
72
192000
4000
(掌声)
03:31
And India印度 will no longer have to witness见证 this cruel残忍 barbaric野蛮 practice实践
73
196000
4000
整个印度再也不用目睹这种持续了上百年的残忍而野蛮的行为了
03:35
which哪一个 has been here for centuries百年.
74
200000
2000
整个印度再也不用目睹这种持续了上百年的残忍而野蛮的行为了
03:37
And the people can hold保持 their heads up high.
75
202000
2000
为此人们可以感到骄傲
03:39
And the Qalandar卡兰达尔 people will rise上升 above以上 all this cruel残忍 barbaric野蛮 past过去
76
204000
3000
卡拉海尔人可以从他们一代代经历的残忍而野蛮的历史中走出来
03:42
that they've他们已经 lived生活 all their lives生活.
77
207000
2000
卡拉海尔人可以从他们一代代经历的残忍而野蛮的历史中走出来
03:44
And the beautiful美丽 bears can of course课程 live生活 in the wild野生 again.
78
209000
3000
理所当然的,而那些美丽的熊可以重新在野外生活了
03:47
And there will be no more removing去除 of these bears.
79
212000
3000
这些熊再也不会被捕捉被带走
03:50
And the children孩子, both humans人类 and bear cubs幼崽
80
215000
3000
这样我们的孩子们和小熊仔们
03:53
can live生活 peacefully安然. Thank you.
81
218000
2000
都可以过上安静平和的生活了。
03:55
(Applause掌声)
82
220000
1000
(掌声)
Translated by Xiaogeng Zhao
Reviewed by Zoe Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kartick Satyanarayan - Wildlife conservationist
Kartick Satyanarayan works tirelessly to save India’s wild animals from illegal captivity and poaching -- most notably rescuing hundreds of “dancing” bears.

Why you should listen

Known by many in India as the “Bear Man,” Kartick Satyanaran is the co-founder of Wildlife SOS -- a non-profit wildlife conservation organization famous for its campaign to rescue every “dancing” bear in the country. For many years, “dancing” sloth bears were the only livelihood of the Kalandar community, but the practice involves extreme cruelty by modern standards, endangers the bear population and is illegal today. He began the organization with his aunt and fellow animal rights champion Geeta Seshamani in 1995, and since then they have rescued over 550 bears.

Satyanaran began rescuing animals as a child, with a particular tendency to rescue snakes. Although he majored in business management in college, he returned to his early love of animal as a field assistant tracking tigers for the Wildlife Conservation Society. Now, through Wildlife SOS, he runs rescue and rehabilitation centers for India’s sloth bears, elephants, leopards and more, as well as several conservation and forest watch projects.

More profile about the speaker
Kartick Satyanarayan | Speaker | TED.com