ABOUT THE SPEAKER
David Rockwell - Architect, experience designer
Architect David Rockwell draws on his love of drama and spectacle to create fantastic, high-impact restaurants, cultural facilities, airline terminals, theater sets -- and playgrounds.

Why you should listen

David Rockwell, FAIA, is the Founder and President of Rockwell Group, an award-winning, cross-disciplinary architecture and design practice based in New York City with a satellite office in Madrid. The firm crafts a unique narrative for each project through the intersection of theater and architecture.

Projects include Nobu restaurants and hotels worldwide; The New York EDITION; the Union Square Cafe (New York); NeueHouse (New York and Los Angeles); the TED Theater (Vancouver); W Hotels worldwide; 15 Hudson Yards and The Shed in collaboration with Diller Scofidio + Renfro; the Imagination Playground initiative; and set designs for Falsettos, She Loves Me and Kinky Boots. From surface and floor coverings for Maya Romanoff, The Rug Company and Jim Thompson, to lighting for Rich Brilliant Willing, to furniture for Stellar Works and Knoll, the firm celebrates product design as a natural extension of its immersive environments.

Honors and recognition include 2016 Tony, Drama Desk and Outer Critics Circle Awards for Best Scenic Design for She Loves Me; the AIANY President’s Award; Cooper-Hewitt National Design Award; the Presidential Design Award; Fast Company's World's Top 10 Most Innovative Companies; the James Beard Foundation Who's Who of Food & Beverage in America; and the Interior Design Hall of Fame. Rockwell serves on the boards of the Design Industries Foundation Fighting AIDS (DIFFA), Citymeals-on-Wheels, the Cooper Hewitt National Design Museum and New York Restoration Project. He is a Fellow of the American Institute of Architects.

(Photo: Brigitte Lacombe)

More profile about the speaker
David Rockwell | Speaker | TED.com
TED2002

David Rockwell: A memorial at Ground Zero

大卫洛克威尔在世贸废墟中心的建筑

Filmed:
445,171 views

在这段与记者库尔特安德森的深刻对话中,设计师大卫洛克威尔谈论了在911发生不久后在世贸废墟中心建造观景台的过程
- Architect, experience designer
Architect David Rockwell draws on his love of drama and spectacle to create fantastic, high-impact restaurants, cultural facilities, airline terminals, theater sets -- and playgrounds. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:26
Kurt库尔特 Andersen安德森: Like many许多 architects建筑师, David大卫 is a hog for the limelight聚光灯
0
2000
3000
库尔特安德森:跟很多建筑师一样,大卫很想成为关注的焦点,
00:29
but is sufficiently充分地 reticent沉默的 -- or at least最小 pretends假装 to be --
1
5000
3000
但是他又太沉默--至少是假装这样吧--
00:32
that he asked me to question him rather than speaking请讲.
2
8000
5000
以至他要求我向他提问而不是自己讲述。
00:37
In fact事实 what we're going to talk about,
3
13000
2000
实际上,我们今天要讨论的这个话题,
00:39
I think, is in fact事实 a subject学科 that is probably大概 better served提供服务
4
15000
8000
在我看来通过谈话的方式
00:47
by a conversation会话 than an address地址.
5
23000
1000
比演讲的方式讲述也许更好。
00:48
And I guess猜测 we have a bit of news新闻 clip to precede优于.
6
24000
7000
我们先来看一段新闻短片。
00:57
Dan Rather: Since以来 the September九月 11th attack攻击 on the World世界 Trade贸易 Center中央,
7
33000
4000
丹拉瑟: 从911世贸中心被袭击之后,
01:01
many许多 people have flocked蜂拥而至 to downtown市中心 New York纽约 to see
8
37000
2000
很多人都涌进纽约市区
01:03
and pay工资 respects尊重 at what amounts to the 16-acre-英亩 burial葬礼 ground地面.
9
39000
5000
那个16英亩的墓地来凭吊死者。
01:08
Now, as CBS'sCBS的 Jim吉姆 Axelrod阿克塞尔罗德 reports报告, they're putting the finishing精加工 touches触摸
10
44000
4000
现在,正如哥伦比亚广播公司的记者吉姆艾克斯罗德报道的,那些工人正在为一条新的通道做最后的装修。
01:12
on a new way for people to visit访问 and view视图 the scene现场.
11
48000
3000
这条新通道是专门供人参观现场的。
01:15
Jim吉姆 Axelrod阿克塞尔罗德: Forget忘记 the Empire帝国 State Building建造 or the Statue雕像 of Liberty自由.
12
51000
4000
吉姆艾克斯罗德: 除了帝国大厦和自由女神像之外,
01:19
There's a new place地点 in New York纽约
13
55000
2000
在纽约又有了个新地方
01:21
where the crowds人群 are thickest -- Ground地面 Zero.
14
57000
2000
它是现在人群最拥挤的地方——世贸废墟中心。
01:23
Tourist游客: I've taken采取 my step-daughter继女 here from Indianapolis印第安纳波利斯.
15
59000
4000
游客: 我把我的继女从印第安纳波利斯带到这里了。
01:27
This was -- out of all the tourist游客 sites网站 in New York纽约 City --
16
63000
4000
在纽约市众多的旅游景点中,
01:31
this was her number-one第一 pick.
17
67000
1000
这是她的首选。
01:32
JAJA: Thousands成千上万 now line线 up on lower降低 Broadway百老汇.
18
68000
3000
吉姆:现在成千上万的人正在下百脑汇街排队。
01:35
Tourist游客: I've been wanting希望 to come down here since以来 this happened发生.
19
71000
5000
游客: 自那事故以来,我一直想来这里看看。
01:40
JAJA: Even on the coldest最冷 winter冬季 days.
20
76000
2000
吉姆: 即使在最寒冷的冬天。
01:42
To honor荣誉 and remember记得.
21
78000
3000
为了悼念和铭记。
01:45
Tourist游客: It's reality现实, it's us. It happened发生 here.
22
81000
2000
游客: 它是真实发生的,就发生在我们身上,就发生在这里。
01:47
This is ours我们的.
23
83000
3000
这是我们共同的苦难。
01:50
JAJA: So many许多, in fact事实, that seeing眼看 has become成为
24
86000
2000
吉姆: 事实上,人太多了,以至来这里凭吊已经
01:52
a bit of a problem问题.
25
88000
1000
存在一些小问题。
01:53
Tourist游客: I think that people are very frustrated受挫
26
89000
2000
游客: 我想人们都很沮丧,
01:55
that they're not able能够 to get closer接近 to see what's going on.
27
91000
3000
因为他们不能靠得更近看看到底是怎样的情况。
01:58
JAJA: But that is about to change更改.
28
94000
2000
吉姆: 但是这个将会得到改变。
02:00
In record记录 time,
29
96000
2000
以创纪录的速度,
02:02
a team球队 of architects建筑师 and construction施工 workers工人
30
98000
2000
一支由建筑师和建筑工人组成的队伍
02:04
designed设计 and built内置 a viewing观看 platform平台 to ease缓解 the frustration挫折
31
100000
6000
设计并建造了一个观景台来缓解这种沮丧--
02:10
and bring带来 people closer接近.
32
106000
1000
可以让人们走的更近了。
02:11
Man: They'll他们会 get an incredible难以置信 panorama全景
33
107000
3000
某男子: 人们将会看到一个难以置信的场景。
02:14
and understand理解, I think more completely全然,
34
110000
2000
我想人们可以更加深刻的感受到,
02:16
the sheer绝对 totality整体 of the destruction毁坏 of the place地点.
35
112000
5000
世贸中心倒塌后的整体面貌。
02:21
JAJA: If you think about it, Ground地面 Zero is unlike不像
36
117000
2000
吉姆: 如果你稍微想想,你会发现世贸废墟中心并不像
02:23
most any other tourist游客 site现场 in America美国.
37
119000
2000
美国其他绝大多数的旅游景点。
02:25
Unlike不像 the Grand盛大 Canyon峡谷 or the Washington华盛顿 Monument纪念碑,
38
121000
3000
不像大峡谷和华盛顿山,
02:28
people come here to see what's no longer there.
39
124000
4000
人们来到这里只是为了来看已经消失的东西。
02:32
David大卫 Rockwell罗克韦尔: The first experience经验 people will have here
40
128000
3000
大卫洛克威尔:人们看到这个的时候,第一个感受会是,
02:35
when they see this is not as a construction施工 site现场
41
131000
2000
这个不像是个建筑工地,
02:37
but as this incredibly令人难以置信 moving移动 burial葬礼 ground地面.
42
133000
3000
而是一个难以置信的移动墓地。
02:40
JAJA: The walls墙壁 are bare by design设计, so people can fill them
43
136000
3000
吉姆: 那些墙被设计成光秃秃的。这样人们可以在上面写上
02:43
with their own拥有 memorials纪念馆 the way they already已经 have
44
139000
3000
他们自己的悼词,就像他们已经在
02:46
along沿 the current当前 perimeter周长.
45
142000
2000
周围写的那样。
02:48
Tourist游客: From our hearts心中, it affected受影响 us just as much.
46
144000
3000
游客: 这些悼词深深触动了我们的心扉。
02:51
JAJA: The ramps坡道 are made制作 of simple简单 material材料 --
47
147000
2000
吉姆: 那些斜坡是用简单的材料搭建而成的--
02:53
the kind of plywood合板 you see at construction施工 sites网站 --
48
149000
2000
就是你在建筑工地可以看到的那种夹板--
02:55
which哪一个 is really the whole整个 point.
49
151000
2000
这个就是真正的重点。
02:57
In the face面对 of America's美国 worst最差 destruction毁坏
50
153000
3000
在面对美国所遭受的最严重的破坏的同时,
03:00
people are building建造 again.
51
156000
3000
人们又开始重建。
03:03
Jim吉姆 Axelrod阿克塞尔罗德, CBSCBS News新闻, New York纽约.
52
159000
2000
吉姆·阿克吉姆艾克斯罗德,哥伦比亚广播公司,在纽约报道。
03:06
KAK A: This is not an obvious明显 subject学科 to be in the sensuality淫荡 segment分割,
53
162000
5000
库尔特: 这个观景台并不是一个明显注重感官享受的建筑,
03:11
but certainly当然 David大卫 you are known已知 as -- I know, a phrase短语 you hate讨厌 --
54
167000
6000
但是大卫,众所周知--我知道你讨厌这个词--
03:17
an entertainment娱乐 architect建筑师.
55
173000
2000
你是一个娱乐场所建筑师。
03:19
Your work is highly高度 sensual声色, even hedonistic享乐主义.
56
175000
5000
你的作品都是很注重感官享受, 甚至是追求享乐主义的。
03:25
DRDR: I like that word.
57
181000
2000
大卫: 我喜欢这个词。
03:27
KAK A: It's about pleasure乐趣 -- casinos赌场 and hotels酒店 and restaurants餐馆.
58
183000
7000
库尔特: 好吧。 你的作品都是关于享受的--像赌场,酒店和餐厅。
03:34
How did the shock休克 that all of us -- and especially特别 all of us in New York纽约 --
59
190000
3000
对于我们--尤其是我们纽约人
03:37
felt on the 11th of September九月 transmute
60
193000
5000
911所带来的震惊
03:42
into your desire欲望 to do this thing?
61
198000
3000
是怎么促使你改变从而渴望去做这样一件事情的呢?
03:45
DRDR: Well the truth真相 of the matter is, post-September后月 11th,
62
201000
5000
大卫: 其实真实的原因是这样的。 911之后,
03:50
I felt myself in the role角色 originally本来 --
63
206000
2000
我去感受我自己原本真实的角色--
03:52
first of all as someone有人 who lives生活 in Tribeca翠贝卡
64
208000
3000
首先我住在特里贝卡,
03:55
and whose谁的 neighborhood邻里 was devastated满目疮痍,
65
211000
4000
我的街坊邻居都被毁坏了,
03:59
and as someone有人 who works作品 less than a mile英里 from there --
66
215000
3000
而且我还在离世贸中心不到一英里的地方上班--
04:02
that I was in the role角色 of forcing迫使 100 people who work with me
67
218000
6000
在我的公司里,我曾经要求100个人和我一起工作,
04:08
in my firm公司, to continue继续 to have the same相同 level水平 of enthusiasm热情
68
224000
4000
一起怀着同样的热情
04:12
about creating创建 the places地方 we had been creating创建.
69
228000
2000
去创造我们一直以来创造的那些建筑。
04:14
In fact事实 we're finishing精加工 a book which哪一个 is called "Pleasure乐趣,"
70
230000
4000
事实上,我们将要完成一本可以称之为“享乐”的书,
04:18
which哪一个 is about sensual声色 pleasure乐趣 in spaces空间.
71
234000
3000
内容是关于空间的感官享受。
04:21
But I've got to tell you -- it became成为 impossible不可能 to do that.
72
237000
3000
但是我想告诉你--这本书变得不可能完成。
04:24
We were really paralyzed.
73
240000
2000
我们几乎都瘫痪了。
04:26
And I found发现 myself the Friday星期五 after September九月 11th --
74
242000
4000
就在911后的礼拜五--
04:30
two days afterwards之后 --
75
246000
2000
也就是事情发生两天之后--
04:32
literally按照字面 unable无法 to motivate刺激 anyone任何人 to do anything.
76
248000
3000
我发现自己基本上不能激励任何人去做任何事了。
04:35
We gave the office办公室 a few少数 days off.
77
251000
3000
我们只好给员工放了几天假。
04:38
And in discussing讨论 this with other architects建筑师,
78
254000
4000
再跟其他的一些建筑师讨论这个问题的时候,
04:42
we had seen看到 people saying in the press
79
258000
5000
我们发现人们在媒体上说
04:47
that they should rebuild重建 the towers as they were --
80
263000
3000
那些塔楼应该按原来的样子重建起来--
04:50
they should rebuild重建 them 50 stories故事 taller.
81
266000
3000
甚至要比原来还要高50层。
04:53
And I thought it was astonishing惊人 to speculate推测,
82
269000
3000
在我看来,真是令人吃惊的想法,
04:56
as if this were a competition竞争,
83
272000
2000
你可以想象这就像一场竞赛,
04:58
on something that was such这样 a fresh新鲜 wound伤口.
84
274000
2000
就在我们刚刚受伤的伤口上竞赛。
05:00
And I had a series系列 of discussions讨论 --
85
276000
4000
对于这个我有过一系列的讨论--
05:04
first with Rick干草堆 ScofidioScofidio and Liz利兹 Diller迪勒, who collaborated合作 with us on this,
86
280000
4000
首先和里克斯科菲迪奥和利兹迪勒,他们和我合作建造这个项目,
05:08
and several一些 other people --
87
284000
3000
还有一些其他人--
05:11
and really felt like we had to find relevance关联 in doing something.
88
287000
4000
我真的觉得我们必须找到共同点来一起做点什么。
05:15
And that as people who create创建 places地方, the ultimate最终 way to help
89
291000
6000
对于建筑师来说,最终施与帮助的方式
05:21
wasn't to pontificate教皇 or to make up scenarios场景,
90
297000
4000
不是武断的发表意见或者虚构一些方案,
05:25
but to help right now.
91
301000
2000
而是立刻采取实质性的行动。
05:27
So we tried试着 to come up with a way,
92
303000
2000
所以我们尝试采用一种方式,
05:29
as a group, to have a kind of design设计 SWAT扑打 team球队.
93
305000
2000
像一个整体,组成一支类似特警一样的设计团队。
05:31
And that was the mission任务 that we came来了 up with.
94
307000
4000
这个就是我们提出来的任务。
05:35
KAK A: Were you conscious意识 of suddenly突然 --
95
311000
2000
库尔特: 你是突然意识到--
05:37
as a designer设计师 whose谁的 work is all about fulfilling履行 wants --
96
313000
5000
作为一个一直去满足人们欲望的设计师--
05:42
suddenly突然 fulfilling履行 needs需求?
97
318000
5000
转而去满足人们的需要吗?
05:47
DRDR: Well what I was aware知道的 of was,
98
323000
2000
大卫: 坦白讲,我所知道的是,
05:49
there was this overwhelming压倒 need to act法案 now.
99
325000
2000
有种马上采取行动的迫切需求。
05:51
And we were asked to participate参加 in a few少数 projects项目 before this.
100
327000
8000
在这之前,我们就被邀请参与一些项目。
06:00
There was a school学校, PSPS 234, that had been evacuated疏散 down at Ground地面 Zero.
101
336000
5000
有个原本在世贸废墟中心的叫PS 234 的学校被疏散了。
06:05
They moved移动 to an abandoned school学校.
102
341000
3000
他们搬迁到一个废弃的学校。
06:08
We took about 20 or 30 architects建筑师 and designers设计师 and artists艺术家,
103
344000
3000
我们找到2,30个建筑师,设计者和艺术家,
06:11
and over four days -- it was like this urban城市的 barn-raising谷仓认识 --
104
347000
3000
花了超过4天的时间--就像这个城市的房屋建造一样--
06:14
to renovate修复 it, and everyone大家 wanted to help.
105
350000
2000
去翻新那个学校。每个人都想帮忙。
06:16
It was just extraordinary非凡.
106
352000
2000
确实非同一般。
06:18
Tom汤姆 OtternessOtterness contributed贡献, Maira玛丽亚 Kalman卡尔曼 contributed贡献
107
354000
3000
汤姆奥特尼斯做出了贡献,迈拉卡尔曼也做出了贡献。
06:21
and it became成为 this cathartic泻药 experience经验 for us.
108
357000
4000
对于我们来说,这个成了一次很痛快的经历。
06:25
KAK A: And that was doneDONE, effectively有效,
109
361000
2000
库尔特:那个项目最后很有效率的完成了,只花了3个礼拜的时间--
06:27
by October十月 8 or something?
110
363000
2000
差不多在10月8号之前,是吗?
06:29
DRDR: Yeah.
111
365000
2000
大卫: 是的。
06:31
KAK A: Obviously明显, what you faced面对 in trying to do something
112
367000
3000
库尔特: 很明显,在试图建造
06:34
as substantial大量的 as this project项目 -- and this is only one of four
113
370000
3000
这个实质性的项目的同时你会面对很多事情--短片上看到的只是
06:37
that you've designed设计 to surround环绕 the site现场 --
114
373000
3000
你设计的环绕废墟四周的观景台的四分之一--
06:40
you must必须 have run up against反对 the incredibly令人难以置信 byzantine拜占庭式的,
115
376000
7000
你一定遇到不少困难吧,
06:47
entrenched根深蒂固 bureaucracy官僚 and powers权力 that be
116
383000
5000
在同那些关系复杂又盘根错节的官僚和权力部门
06:52
in New York纽约 real真实 estate房地产 and New York纽约 politics政治.
117
388000
2000
纽约房地产界和政界打交道的时候?
06:54
DRDR: Well, it's a funny滑稽 thing.
118
390000
2000
大卫: 确实是件很有趣的事情。
06:56
We finished PSPS 234, and had dinner晚餐 with a small group.
119
392000
3000
我们完成PS 234 的项目之后,同一个小组一起吃了晚饭。
06:59
I was actually其实 asked to be a committee委员会 chair椅子 on an AIAAIA committee委员会 to rebuild重建.
120
395000
5000
实际上我被邀请担任友邦保险有限公司重建委员会的主席。
07:04
And I satSAT in on several一些 meetings会议.
121
400000
2000
之后我参加了一些会议。
07:06
And there were the most circuitous grand盛大 plans计划
122
402000
4000
很多冗长的宏伟计划被提出来,
07:10
that had to do with long-term长期 infrastructure基础设施 and rebuilding重建 the entire整个 city.
123
406000
5000
都是与长期的基础建设和整个城市的重建相关。
07:15
And the fact事实 is that there were immediate即时 wounds伤口 and needs需求 that needed需要 to be filled填充,
124
411000
6000
实际的问题是,有很多紧迫的创伤和需求需要被抚慰和满足。
07:21
and there was talk about inclusion包容 and wanting希望 it to be an inclusive包括的 process处理.
125
417000
3000
其中有个谈话是关于广泛性的,他们希望重建是一个广泛性的进程。
07:24
And it wasn't an inclusive包括的 group.
126
420000
2000
然而它并不是一个广泛代表性的组织。
07:26
So we said, what is --
127
422000
1000
所以我们说,什么是--
07:27
KAK A: It was not an inclusive包括的 group?
128
423000
2000
库尔特: 它不是一个广泛性的组织?
07:29
DRDR: It was not an inclusive包括的 group.
129
425000
2000
大卫: 它不是。
07:31
It was predominantly主要 a white白色, rich丰富, corporate企业 group
130
427000
3000
它是由白人,富人和公司集团组成的组织
07:34
that was not representative代表 of the city.
131
430000
4000
几乎不具有城市代表性。
07:38
KAK A: Shocking触目惊心.
132
434000
2000
库尔特: 令人吃惊!
07:40
DRDR: Yeah, surprising奇怪.
133
436000
2000
大卫: 确实很令人吃惊。
07:42
So Rick干草堆 and Liz利兹 and Kevin凯文 and I came来了 up with the idea理念.
134
438000
5000
所以里克,利兹和我想出了那个方案。
07:47
The city actually其实 approached接近 us.
135
443000
4000
实际上是市政府先找到我们说这个事情。
07:51
We first approached接近 the city about Pier码头 94.
136
447000
3000
我们开始找到市政府是谈论94号码头的事。
07:54
We saw how PSPS 234 worked工作.
137
450000
2000
因为我们已经看到了PS 234 的项目是怎么做的。
07:56
The families家庭 -- the victims受害者 of the families家庭 --
138
452000
2000
而那些家属--遇害者的家属--
07:58
were going to this pier码头 that was incredibly令人难以置信 dehumanizing非人性化.
139
454000
2000
都去那个码头,选择这个地方是非常不合理的。
08:00
KAK A: On the Hudson哈德森 River?
140
456000
2000
库尔特:在亨登河?
08:02
DRDR: Yeah. And the city actually其实 -- through通过 Tim蒂姆 ZagatZAGAT initially原来,
141
458000
3000
大卫: 是的。市政府实际上--一开始通过蒂姆扎加特,
08:05
and then through通过 ChristyneChristyne Nicholas尼古拉斯, then we got to Giuliani朱利安尼 --
142
461000
3000
然后通过克里斯特尼尼古拉斯, 最后我们找到朱利安尼市长--
08:08
said, "You know we don't want to do anything with Pier码头 94 right now,
143
464000
3000
他说我们暂时不想对94号码头做什么事情,
08:11
but we have an observation意见 platform平台 for the families家庭 down at Ground地面 Zero
144
467000
3000
但是如果我们能在世贸废墟中心给那些家属提供一个观景台,
08:14
that we'd星期三 like to be a more dignified凝重 experience经验 for the families家庭,
145
470000
4000
那将是给那些家属们一个更加人性化的体验,
08:18
and a way to protect保护 it from the weather天气."
146
474000
2000
可以让他们避免风吹日晒。
08:20
So I went down there with Rick干草堆 and Liz利兹 and Kevin凯文,
147
476000
4000
所以我同里克,利兹和凯文去了那里。
08:24
and I've got to say, it was the most moving移动 experience经验 of my life.
148
480000
5000
我不得不说,这是我生命中最感动的一次经历。
08:29
It was devastating破坏性的 to see the simple简单 plywood合板 platform平台 with a rail around it,
149
485000
4000
看着简单的夹板和围栏搭成的平台,真是很让人触动
08:33
where the families家庭 of the victims受害者 had left notes笔记 to them.
150
489000
3000
上面还有遇害者的家属留下的话语。
08:36
And there was no mediation调解 between之间 us and the experience经验.
151
492000
4000
在我们和这里的一切经历中无需任何调节
08:40
There was no filter过滤.
152
496000
2000
没有任何的过滤。
08:42
And I remembered记得 on September九月 11th, on 14th Street,
153
498000
5000
我记得9月11号,在14号街,
08:47
the roof屋顶 of our building建造 -- we can see the World世界 Trade贸易 Towers prominently突出 --
154
503000
3000
我们的楼房屋顶上--我们可以清晰的看到世贸大厦--
08:50
and I saw the first building建造 collapse坍方 from a conference会议 room房间
155
506000
7000
那时我看到了第一栋楼房倒塌
08:57
on the eighth第八 floor地板 on a TV电视 that we had set up.
156
513000
2000
就在8楼会议室安装的电视上。
08:59
And then everyone大家 was up on the roof屋顶, so I ran up there.
157
515000
3000
然后所有人都跑到屋顶上,我也跑上去了。
09:03
And it was amazing惊人 how much harder更难 it was
158
519000
3000
真的非常令人惊讶,
09:06
to believe in real真实 life than it was on TV电视.
159
522000
3000
比起在电视上看到的场景,真的很难相信它会在现实生活中发生。
09:09
There was something about the comfort安慰 of the filter过滤
160
525000
2000
有种关于过滤的安慰。
09:11
and how much information信息 was between之间 us and the experience经验.
161
527000
3000
在我们和现实体验之间有太多的信息。
09:14
So seeing眼看 this in a very simple简单,
162
530000
2000
所以说通过这种简单
09:16
dignified凝重 way was a very powerful强大 experience经验.
163
532000
4000
而又威严的方式观看是一种非常强大的体验。
09:20
So we went back to the city and said
164
536000
2000
所以后来我们又回到市政府那里,跟他们说,
09:22
we're not particularly尤其 interested有兴趣 in the upgrade升级 of this as a VIP要人 platform平台,
165
538000
3000
我们现在对把94号码头升级成贵宾看台的想法一点兴趣都没有,
09:25
but we've我们已经 spent花费 some time down there.
166
541000
5000
但是我们确实在这件事上花了些时间。
09:30
At the same相同 time the city had this need.
167
546000
5000
同时市政府也有这样的需要。
09:35
They were looking for a solution
168
551000
2000
他们想要找到一个方案
09:37
to deal合同 with 30 or 40 thousand people a day
169
553000
2000
去处理每天3,4万
09:39
who were going down there, that had nowhere无处 to go.
170
555000
3000
去那里又没有其它地方可去的人群。
09:42
And there was no way to deal合同 with the traffic交通 around the site现场.
171
558000
3000
同时他们也没有办法去控制废墟周围的交通。
09:45
So dealing交易 with it is just an immediate即时 master plan计划.
172
561000
2000
所以解决这个问题成了一个迫在眉睫的总体规划。
09:47
There was a way -- there had to be a way --
173
563000
2000
那里应该有一个通道--而且必须有个通道--
09:49
to get people to move移动 around the site现场.
174
565000
3000
让人们在废墟周围移动起来。
09:52
KAK A: But then you've got to figure数字 out a way --
175
568000
3000
库尔特: 但是之后你必须找出一个办法--
09:55
we will skip跳跃 over the insanely疯狂地 tedious乏味 process处理 of getting得到 permits许可证
176
571000
5000
我们就跳过那些获得批准
10:00
and getting得到 everybody每个人 on board -- but simply只是 funding资金 this thing.
177
576000
3000
和让每个人各就各位的令人疯狂而厌烦的过程--简单来讲关于钱这个事情。
10:03
It looks容貌 like a fairly相当 simple简单 thing,
178
579000
3000
虽然看上去是个相当简单的事情,
10:06
but this was a half a million百万 dollar美元 project项目?
179
582000
2000
但是怎么说这差不多也是个50万美元的项目吧?
10:08
DRDR: Well, we knew知道 that if it wasn't privately私自 funded资助,
180
584000
2000
大卫: 确实。我们知道如果没有私人出资的话,
10:10
it wasn't going to happen发生.
181
586000
2000
它将没法实现。
10:12
And we also, frankly坦率地说, knew知道 that if it didn't happen发生
182
588000
2000
坦白来讲,我们也知道如果不能
10:14
by the end结束 of the Giuliani朱利安尼 administration行政,
183
590000
2000
在朱利安尼市长任期内启动,
10:16
then everyone大家 who we were dealing交易 with at the DOT
184
592000
2000
我们得重新和那些政府人员打交道,
10:18
and the Police警察 Department and all of the --
185
594000
3000
包括交通部,警察局,所有这些政府部门的人--
10:21
we were meeting会议 with 20 or 30 people with the city at a time,
186
597000
4000
我们每次开会的2,30个政府部门的人一起。
10:25
and it was set up by the Office办公室 of Emergency Management管理.
187
601000
3000
后来是应急管理办公室启动了这个项目。
10:28
This incredible难以置信 act法案 on their part部分, because they really wanted this,
188
604000
4000
对于他们来说确实是个很好的举措,因为他们真的很需要这个,
10:32
and they sensed感应 that this needed需要 to happen发生.
189
608000
2000
而且他们察觉到这个势在必行。
10:34
KAK A: And there was therefore因此 this ticking滴答 clock时钟,
190
610000
3000
库尔特: 因此就有了这个时间截点了?
10:37
because Giuliani朱利安尼 was obviously明显 out three months个月 after that.
191
613000
3000
我们知道朱莉安尼在那3个月后就离任了。
10:41
DRDR: Yeah. So the first thing we had to do was find a way to get this --
192
617000
4000
大卫: 是的。 所以我们要做的第一件事情就是通气--
10:45
we had to work with the families家庭 of the victims受害者,
193
621000
4000
我们必须和遇难者家属一起
10:49
through通过 the city, to make sure that they knew知道 this was happening事件.
194
625000
3000
通过市政府,来确保他们都知道这个项目。
10:52
Because this didn't want to be a surprise.
195
628000
2000
因为我们不想这个项目让大家觉得突然。
10:54
And we also had to be as under the radar雷达 screen屏幕 as we could be in New York纽约,
196
630000
4000
而且我们还得在纽约尽可能的低调行事,
10:58
because the key was not raising提高 a lot of objection异议
197
634000
3000
因为关键是不要引起很多的反对声音,
11:01
and sort分类 of working加工 as quietly悄悄 as possible可能.
198
637000
5000
某种程度上尽可能悄悄地工作。
11:06
We came来了 up with the idea理念 of setting设置 up a foundation基础,
199
642000
3000
我们想到建立基金,
11:09
mainly主要 because when we found发现 a contractor承包商 who would build建立 this,
200
645000
5000
主要是因为当我们找到一个可能承建这个项目的承包商的时候,
11:14
he would not agree同意 to do this, even if we would pay工资 him the money.
201
650000
6000
他很可能不会同意做这个项目,即使我们会支付费用给他。
11:20
There needed需要 to be a foundation基础 in place地点.
202
656000
1000
所以我们需要一个基金。
11:21
So we came来了 up with a foundation基础, and actually其实 what happened发生 was
203
657000
5000
于是我们就建立了一个基金,实际上主要是
11:26
one major重大的 developer开发人员 in New York纽约 --
204
662000
2000
纽约一个大开发商--
11:28
KAK A: Who shall remain nameless无名, I guess猜测?
205
664000
2000
库尔特: 我猜是谁甘愿隐姓埋名呢?
11:30
DRDR: Yeah. His initials声母 are JSJS, and he owns拥有 Rockefeller洛克菲勒 Center中央,
206
666000
3000
大卫: 他的名字首字母是JS,而且他拥有洛克菲勒中心,
11:33
if that helps帮助 anyone任何人 -- volunteered自告奋勇 to help.
207
669000
4000
希望这个可以帮大家猜猜--他志愿帮助我们。
11:37
And we met会见 with him.
208
673000
2000
后来我们和他见面。
11:39
The prices价格 from the contractors承包商 were between之间 five to 700,000 dollars美元.
209
675000
6000
承包商们的报价从5美元到70万美元都有。
11:45
And Atlantic-Heydt大西洋Heydt, who's谁是 the largest最大 scaffolding脚手架 contractor承包商 in the country国家,
210
681000
3000
而美国最大的脚手架承包商亚特南迪克海特,
11:48
volunteered自告奋勇 to do it at cost成本.
211
684000
3000
志愿以成本价承建这个项目。
11:52
So this developer开发人员 said, "You know what, we'll underwrite包销 the entire整个 expense费用."
212
688000
3000
所以那个大开发商说:“你知道吗,我们会支付整个费用。”
11:55
And we said, "That's incredible难以置信!"
213
691000
2000
而我们说:“真是好极了!”
11:58
And I think this was the 21stST,
214
694000
2000
我想那天是21号,
12:00
and we knew知道 this had to be built内置 and up by the 28th.
215
696000
2000
而我们知道这个观景台必须在28号之前完工。
12:02
And we had to start开始 construction施工 the next下一个 day.
216
698000
4000
我们必须在第二天就开始建造。
12:06
We had a meeting会议 that evening晚间 with his contractor承包商 of choice选择,
217
702000
4000
那天晚上我们跟那个承包商开了个会,
12:10
and the contractor承包商 showed显示 up with the drawings图纸 of the platform平台
218
706000
4000
那个承包商展示了观景台的草图,
12:14
about half the size尺寸 that we had drawn it.
219
710000
2000
可是它只有我们设计的一半大小。
12:16
KAK A: Sort分类 of like the Spinal Tap龙头 scene现场 where you get
220
712000
2000
库尔特:我猜有点像脊椎塔里的场景,
12:18
the tiny little Stonehenge巨石阵, I guess猜测?
221
714000
2000
从那里可以看到微小的巨石阵?
12:20
(Laughter笑声)
222
716000
4000
(笑)
12:24
DRDR: In fact事实, it was as if this was going to be window-washing窗户清洗 scaffolding脚手架.
223
720000
3000
大卫: 实际上,它就像一个为擦窗户准备的脚手架。
12:27
There was no sense of the fact事实 that this is next下一个 to Saint Paul保罗 --
224
723000
4000
一点都不符合当时的场景--紧挨着圣保罗教堂--
12:31
that this is really a place地点 that needs需求 to be kind of dignified凝重,
225
727000
4000
那是一个需要庄严的地方,
12:35
and a place地点 to reflect反映 and remember记得.
226
731000
2000
一个需要尊重和纪念的地方。
12:37
And I've got to say that we spent花费 a lot of time
227
733000
3000
我不得不说我们花了那么多时间
12:40
in putting this together一起, watching观看 the crowds人群 that gathered云集 at Saint Paul保罗 --
228
736000
3000
把这个搭建起来,看着那些聚集在圣保罗大教堂的拥挤的人群--
12:43
which哪一个 is just to the right -- and moving移动 around the site现场.
229
739000
2000
正好在右边--在废墟周围移动
12:45
And I live生活 down there, so we spent花费 a lot of time looking at the need.
230
741000
4000
我住在那里,所以我们花了很长的时间去了解人们的需要。
12:49
And I think people were amazed吃惊 at two things --
231
745000
4000
我想人们会因为两个事情而感到震惊--
12:53
I think they were amazed吃惊 at the destruction毁坏,
232
749000
2000
他们会因破坏而感到震惊,
12:55
but I think there was a sense of disbelief怀疑
233
751000
3000
但是我想人们也会因怀疑
12:58
about the heroics英雄事迹 of New Yorkers纽约人 that I found发现 very moving移动.
234
754000
4000
纽约人感人的英雄主义而感到震惊。
13:02
Just the sort分类 of everyday每天 heroics英雄事迹 of New Yorkers纽约人.
235
758000
3000
就是某种纽约人的日常的英雄主义。
13:05
So we were in this meeting会议 and the contractor承包商 literally按照字面 said,
236
761000
5000
所以在那个会议上,那个承包商着字着句的说,
13:10
"I'm going to lock the door, because this developer开发人员
237
766000
2000
“我要把门锁起来,因为开发商
13:12
will not agree同意 to have you leave离开 till直到 you've signed off on this."
238
768000
4000
不会同意在你们签订这个合约之前放你们走的。”
13:16
And we said, "Well, this is half the size尺寸,
239
772000
2000
而我们说:“但是这只有一半大小,
13:18
it doesn't have any of the design设计 features特征
240
774000
4000
也没有我们之前同意的任何设计特色
13:22
that have been agreed同意 upon by everyone大家 -- everyone大家 in the city.
241
778000
2000
包括城市里的每一个人。
13:24
We'd星期三 have to go back to the beginning开始 to do this."
242
780000
4000
我们必须从头开始做这个项目。”
13:28
And I convinced相信 him that we should leave离开 the room房间
243
784000
3000
最后我说服了他,在我们离开会议室之前
13:31
with the agreement协议 to build建立 it as designed设计.
244
787000
4000
我们达成一致,按照原先的设计重新建造。
13:35
The next下一个 day I got an email电子邮件 from the developer开发人员
245
791000
3000
第二天我收到开发商的邮件,
13:38
saying that he was withdrawing撤销 all funding资金.
246
794000
3000
他说要撤掉所有的资金。
13:42
So we didn't know what to do,
247
798000
4000
我们不知道怎么办,
13:46
but we decided决定 to cast a very wide net.
248
802000
2000
但是我们决定要撒一张大网。
13:48
We emailed电子邮件 out letters to as many许多 people as we could --
249
804000
3000
我们给尽可能多的人发了邮件--
13:51
several一些 people in the audience听众 here -- who were very helpful有帮助.
250
807000
4000
包括很多在场的听众--他们都提供了很好的帮助。
13:55
KAK A: There was no thought of abandoning放弃 ship at that point?
251
811000
3000
库尔特: 那个时候就没有想过要放弃吗?
13:58
DRDR: No. In fact事实 I told the contractor承包商 to go ahead.
252
814000
4000
大卫: 没有。事实上,我告诉那个承包商继续施工。
14:02
He had already已经 ordered有序 materials物料 based基于 on my go-ahead前进.
253
818000
2000
他也已经按照我的要求订购了材料。
14:04
We knew知道 that one way or another另一个 this was going to happen发生.
254
820000
3000
我们知道不管怎么样,这个项目总会完成。
14:07
And we just felt it had to happen发生.
255
823000
5000
我们只是觉得它必须完成。
14:12
KAK A: You were funding资金 it yourself你自己 and with contributions捐款 and this foundation基础.
256
828000
5000
库尔特: 后来你就自己出资,连同一些捐助和这个基金完成这个项目。
14:18
Richard理查德, I think very correctly正确地,
257
834000
5000
我记得理查德
14:23
made制作 the point at the beginning开始 --
258
839000
2000
在刚开始就提到--
14:25
before all the chair椅子 designers设计师 came来了 out --
259
841000
3000
就是在所有的项目首席设计师意识到之前--
14:29
about the history历史 of chair椅子 designers设计师 imposing威风 aesthetic审美 solutions解决方案
260
845000
5000
他说一直以来首席设计师
14:34
on this kind of universal普遍, banal平庸, common共同 problem问题 of sitting坐在.
261
850000
4000
对这种很平常的设计问题都追求一种审美方案。
14:38
It seems似乎 to me with this,
262
854000
4000
但是对我来说,
14:42
that it was the opposite对面 of that.
263
858000
2000
这个项目却恰恰相反。
14:44
This was an unprecedented史无前例, singular单数 design设计 problem问题.
264
860000
4000
因为这是个前所未有的,独一无二的设计问题。
14:48
DRDR: Well here's这里的 the issue问题:
265
864000
2000
大卫: 确实,这就是问题所在。
14:50
we knew知道 that this was not in the sense of --
266
866000
3000
我们知道这个项目确实没有审美的特色--
14:53
we think about the site现场, and think about the need for a memorial纪念馆.
267
869000
6000
我们考虑了这个遗址,考虑到人们可能需要一种纪念碑一样的东西。
15:01
It was important重要 that this not be categorized分类 as a memorial纪念馆.
268
877000
1000
但是有一点很重要,这个项目不是一种纪念物。
15:02
That this was a place地点 for people to reflect反映, to remember记得 --
269
878000
6000
而是供人们来凭吊和纪念的场所--
15:08
a kind of quiet安静 place地点.
270
884000
2000
很肃穆的场所。
15:11
So it led us to using运用 design设计 solutions解决方案
271
887000
4000
这就使得我们选用了这种设计方案,
15:15
that created创建 as few少数 filters过滤器 between之间 the viewer观众 --
272
891000
3000
尽可能少的在观众和真实的体验之间产生过滤--
15:18
as we said about the families'家庭' platform平台 -- and the experience经验 as possible可能.
273
894000
3000
就像我们之前说的家属看台一样。
15:21
It's all incredibly令人难以置信 humble谦卑 material材料.
274
897000
3000
这个看台全都是用难以置信的普通的材料,
15:24
It's scaffolding脚手架 and plywood合板.
275
900000
4000
就是脚手架和夹板。
15:28
And it allows允许 -- by sort分类 of the procession游行 of the movement运动,
276
904000
4000
它可以使得观众移动起来,
15:32
up by Saint Paul's保罗 and down the other side --
277
908000
3000
可以上到圣保罗教堂那边然后从另一边下去。
15:35
it gives you about 300 feet to go up 13 feet from the ground地面
278
911000
4000
它提供了300英尺长的通道,并可以把你带到离地13英尺的高度,
15:39
to where you get the 360 degree view视图.
279
915000
3000
从那里可以看到360度的视角。
15:42
But the design设计 was driven驱动 by a need to be quick, cheap低廉, safe安全, respectful尊敬的, flexible灵活.
280
918000
8000
但是这个设计一直考虑到快速,廉价,安全,庄严和灵活性方面的需求。
15:50
One of the other things is this is designed设计 to be moveable活动.
281
926000
3000
这其中的一个要求就是可以移动。
15:53
Because when we looked看着 at the four platforms平台 around the site现场,
282
929000
4000
因为当我们看到废墟周围的四个平台,
15:57
one of which哪一个 is an upgrade升级 of the families'家庭' platform平台,
283
933000
3000
其中一个是从家属看台更新而来的,
16:00
we knew知道 that these had to be moveable活动
284
936000
2000
所以我们考虑到这些必须可以移动,
16:02
to respond响应 to changing改变 conditions条件,
285
938000
2000
来应对不停改变的环境,
16:04
and the changing改变 definition定义 of what Ground地面 Zero is.
286
940000
6000
和对于世贸废墟中心是什么的这种定义的改变。
16:10
KAK A: Your work -- I mean, we've我们已经 talked about this before --
287
946000
3000
库尔特: 你的作品--我们之前已经讨论过这个问题--
16:13
a lot of your work, I think, is informed通知 by your belief信仰 in, or your focus焦点 on
288
949000
6000
我想很多你的作品都是基于你的一种信念,或者说你专注于
16:19
the temporariness暂时性 of all things and the evanescence伊凡塞斯 of things,
289
955000
4000
表现所有事物的临时性和短暂性。
16:23
and a kind of "Eat, drink, and be merry快活, for tomorrow明天 we die,"
290
959000
4000
像“吃,喝,享乐,因为我们明天可能就会死”,
16:27
sort分类 of sense of existence存在.
291
963000
3000
这种及时行乐的观念。
16:30
This is clearly明确地 not a work for the ages年龄.
292
966000
5000
而这明显不是一个会长久存在的作品。
16:36
You know, a couple一对 of years年份 this thing isn't going to be here.
293
972000
3000
你知道,很多年之后,这个东西将不会存在了。
16:40
Did that require要求, as an architect建筑师,
294
976000
3000
作为一个建筑师,
16:43
a new way of thinking思维 about what you were doing?
295
979000
2000
这会要求你重新思考你那时正在做的东西吗?
16:45
To think of it as this purely纯粹 temporary临时 installation安装?
296
981000
4000
去把它作为一个纯粹的临时性的建筑来考虑?
16:49
DRDR: No, I don't think so.
297
985000
2000
大卫: 我不这样认为。
16:51
I think this is, obviously明显, substantially基本上 different不同
298
987000
4000
在我看来,这个是有实质性的不同
16:55
from anything we'd星期三 ever thought about doing before, just by the nature性质 of it.
299
991000
3000
相对于我们之前做的任何项目比起来
17:00
Where it overlaps重叠 with thoughts思念 about our work in general一般 is,
300
996000
5000
一般来讲,除了对于我们工作的一些想法之外,
17:05
number one -- the notion概念 of collaboration合作 as a sort分类 of way to get things doneDONE.
301
1001000
4000
还有一个重要的概念--就是以某种方式联合起来一起把事情完成的概念。
17:09
And Kevin凯文 Kennon肯农, Rick干草堆 ScofidioScofidio, Liz利兹 Diller迪勒
302
1005000
5000
凯文肯农,里克斯科菲迪奥,利兹迪勒
17:14
and all the people within the city --
303
1010000
5000
和城市里的所有人--
17:19
Norman诺曼 Lear李尔, who I spoke to four hours小时 before our deadline截止日期 for funding资金,
304
1015000
5000
诺曼李尔, 在我们寻找资金的截止日期前的4个小时,我在跟他谈话,
17:24
offered提供 to give us a bridge loan贷款 to help us get through通过 it.
305
1020000
4000
他提供我们短期过度贷款来帮我们顺利度过难关。
17:28
So the notion概念 of collaboration合作 --
306
1024000
2000
回到前面说的合作的概念--
17:30
I think this reinforces加强 how important重要 that is.
307
1026000
3000
我想这个例子更加印证了这个概念的重要性。
17:33
And in terms条款 of the temporary临时 nature性质 of it,
308
1029000
4000
对于你所说的短暂性,
17:37
our goal目标 was not to create创建 something
309
1033000
2000
我们的目标不是去建造一个
17:39
that would be there longer than it needed需要 to be.
310
1035000
3000
比对它的实际需求还要长的建筑。
17:42
I think what we were most interested有兴趣 in was promoting促进 a kind of dialogue对话
311
1038000
5000
我想我们最感兴趣的是促进一种关于这个城市正在发生的事情的对话,
17:47
that we felt may可能 not have been happening事件 enough足够 in this city,
312
1043000
4000
我觉得这种对话目前在这个城市还不够。
17:51
about what's really happening事件 there.
313
1047000
3000
它是关于这个城市正在发生的事情的。
17:54
And a day or two before it opened打开 was Giuliani's朱利安尼的 farewell告别 address地址,
314
1050000
6000
在这个观景台开放的前一两天,正好是朱利安尼的离任致辞,
18:00
where he proposed建议 the idea理念 of all of Ground地面 Zero being存在 a memorial纪念馆.
315
1056000
3000
他提出一个想法,把整个世贸废墟中心建成一个纪念碑。
18:03
Which哪一个 was very controversial争论的, but it resonated共鸣 with a lot of people.
316
1059000
3000
虽然这个想法引起了很大的争议,但是它也在很多人之间引起了共鸣。
18:06
And I think regardless而不管 of what the position位置 is about how
317
1062000
5000
我想不管那个地方是关于什么,
18:11
this sacred神圣 piece of land土地 is to be used,
318
1067000
4000
不管这片神圣的土地将作何用途,
18:15
having it come out of actually其实 seeing眼看 it in a real真实 encounter遭遇,
319
1071000
5000
只要让人们的想法产生碰撞,
18:20
I think makes品牌 it a more powerful强大 dialogue对话.
320
1076000
2000
这就成了一个非常强有力的对话。
18:22
And that's what we were interested有兴趣 in.
321
1078000
2000
而这个就是我们所感兴趣的。
18:24
So that, very much, is in the realm领域 of things
322
1080000
3000
所以说,也是属于
18:27
I've been interested有兴趣 in before.
323
1083000
2000
我之前一直感兴趣的领域。
18:29
KAK A: It seems似乎 to me, among其中 other things, a lovely可爱 piece of civic公民 infrastructure基础设施.
324
1085000
3000
库尔特: 在我看来,跟其他的建筑物相比,这是一件很可爱的市政基础建设。
18:32
It enables使 that conversation会话 to get serious严重.
325
1088000
4000
它使对话变得严肃。
18:36
And six months个月 after the fact事实 --
326
1092000
3000
就在袭击之后的6个月--
18:39
and only a few少数 months个月 away from the site现场 being存在 cleaned清洗 --
327
1095000
4000
也就是废墟被清理干净后的几个月--
18:43
we are very quickly很快, now, getting得到 to the point
328
1099000
2000
我们就很快的让
18:45
where those conversations对话 about what should go there are getting得到 serious严重.
329
1101000
5000
关于在废墟上建什么的谈话变得严肃而认真。
18:50
Do you have -- having been as physically物理 involved参与 in the site现场
330
1106000
5000
作为一个建筑师,已经深入到废墟现场,
18:55
as you have been doing this project项目 -- have any ideas思路 about
331
1111000
2000
去做这个项目,那么关于这个废墟--你有没有什么建议关于
18:57
what should or shouldn't不能 be doneDONE?
332
1113000
2000
应该做什么,不应该做什么?
18:59
DRDR: Well, I think one thing that shouldn't不能 be doneDONE is evaluate评估 --
333
1115000
5000
大卫: 我想有一件事情是不应该做的,那就是评价--
19:04
I think right now the discussion讨论 is a very closed关闭 discussion讨论 on the master plan计划.
334
1120000
6000
我发现现在的讨论都非常接近关于总体规划的讨论。
19:10
The ProtetchProtetch Gallery画廊 recently最近 had a show显示 on ideas思路 for buildings房屋,
335
1126000
5000
最近普罗德施画廊举办了一个关于建筑理念的展览,
19:15
which哪一个 had some sort分类 of inventive发明的 ideas思路 of buildings房屋.
336
1131000
4000
那里有些很新的建筑理念。
19:19
KAK A: But it had some really terrible可怕 ideas思路.
337
1135000
2000
库尔特: 但是也有很多糟糕的理念。
19:21
DRDR: And it also felt a little bit like a kind of competition竞争 of ideas思路,
338
1137000
4000
大卫: 它有点像个观念的竞赛,
19:25
where I think the focus焦点 of ideas思路 should be on master planning规划 and uses使用.
339
1141000
5000
我想理念的焦点应该放在总体的规划和使用上。
19:30
And I think there should be a broader更广泛 -- which哪一个 there's starting开始 to be --
340
1146000
3000
我想应该有一个更加宽广的思路--就像正在开始改变的那样。
19:33
the dialogue对话 is really opening开盘 up to,
341
1149000
2000
对话真的正在展开,
19:35
what does this site现场 really want to be?
342
1151000
2000
关于这个废墟到底应该变成什么?
19:37
And I truly believe until直到 the issue问题 of memorial纪念馆 is sorted分类 out,
343
1153000
4000
我坚持认为,除非关于建纪念碑的想法被放弃了,
19:41
that it's going to be very hard to have an intelligent智能 discussion讨论.
344
1157000
3000
不然很难有什么明智的讨论。
19:44
There's a few少数 discussions讨论 right now that I think are very positive,
345
1160000
5000
现在有一些讨论我觉得非常的可行,
19:49
about depressing压抑 the West西 Side Highway高速公路 and connecting this over,
346
1165000
4000
关于降下西边高速公路,然后把这里连接起来,
19:53
so that there's one uninterrupted不断 piece of land土地.
347
1169000
3000
这样就有一个不受干扰的地方了。
19:56
KAK A: Well, I think that's interesting有趣.
348
1172000
2000
库尔特: 这个想法很有趣。
19:58
And it gets得到 to another另一个 issue问题 that was probably大概 inappropriate不当
349
1174000
3000
它让我想起另外一个问题,可能并不是很合适
20:01
to discuss讨论 six months个月 ago, but perhaps也许 isn't now,
350
1177000
2000
在六个月前讨论,但是现在也许可以了。
20:03
which哪一个 is, not many许多 of us love the World世界 Trade贸易 Center中央 as a piece of architecture建筑,
351
1179000
6000
我们很多人并不喜欢这个城市里有世贸中心这个建筑,
20:09
as what it had doneDONE to this city and that huge巨大 plaza广场.
352
1185000
4000
还有那个巨大的广场。
20:13
Is this an opportunity机会, is the silver lining --
353
1189000
3000
你觉得现在是一个机会吗--
20:16
a silver lining, here -- to rebuild重建
354
1192000
2000
很有希望的机会--去重建
20:18
some more traditional传统 city grid, or not?
355
1194000
4000
一些更加传统的城市建筑?
20:22
DRDR: I think there's a real真实 opportunity机会 to engage从事
356
1198000
2000
大卫: 我想这倒真是一个机会开始讨论
20:24
in a discussion讨论 of why we live生活 in cities城市.
357
1200000
2000
我们为什么居住在城市。
20:26
And why do we live生活 in places地方 where such这样 dissimilar相异 people
358
1202000
4000
为什么我们住在这样一个地方,如此不一样的人
20:30
collide碰撞 up against反对 us each day?
359
1206000
2000
每天彼此之间都有很多冲突?
20:32
I don't think it has much to do with 50 or 60 or 70 or 80 thousand new office办公室 spaces空间,
360
1208000
5000
我不认为新建5万,6万,7万,或者8万新办公室有多少意义,
20:37
regardless而不管 of what the number is.
361
1213000
2000
不管你建多少。
20:39
So yeah, I think there is a chance机会 to re-look再看看 at how we think about cities城市.
362
1215000
4000
所以说,这是一个机会,重新审视我们是怎样看待城市。
20:43
And in fact事实, there's a proposal提案 on the table now for building建造 number seven.
363
1219000
6000
事实上,已经有一个方案在讨论,是关于新建7号楼的。
20:49
KAK A: Which哪一个 was the building建造 just north of the Towers?
364
1225000
2000
库尔特: 就是世贸塔楼北边的那个建筑?
20:51
DRDR: Right, which哪一个 the towers fell下跌 into.
365
1227000
2000
大卫: 对的,塔楼正好倒在它的上面。
20:53
And the reason原因 that's been held保持 up is essentially实质上 by community社区 outrage暴行
366
1229000
5000
之所以一直耽搁主要是因为来自于社区居民的愤怒
20:58
that they're not re-opening重新开放 the street
367
1234000
2000
他们一直关闭街道。
21:00
to connect that back to the rest休息 of the city.
368
1236000
2000
这个街道是连接城市的。
21:02
I think a public上市 dialogue对话 -- I think, you know,
369
1238000
3000
所以我想要一个公开的对话--你知道的,
21:05
I'd like to see an international国际 competition竞争,
370
1241000
4000
我想看到一个国际化的竞争,
21:09
and a call for ideas思路 for uses使用.
371
1245000
3000
来征集建设方案。
21:12
KAK A: Whether是否 it's arts艺术, whether是否 it's housing住房,
372
1248000
2000
库尔特: 不论它是艺术品,房屋,
21:14
whether是否 it's what amount of shopping购物?
373
1250000
2000
还是大量的商场吗?
21:16
DRDR: Right. And we're looking for other things.
374
1252000
2000
大卫: 对的。我们正在探索其他的东西。
21:18
This small foundation基础 we put together一起 is looking for other ways方法 to help.
375
1254000
3000
我们所建立的这个小基金正在寻求其他能够帮助的方式。
21:21
Including包含 taking服用 a small piece adjacent to the site现场
376
1257000
4000
比如,在废墟附近找块小地方,
21:25
and inviting诱人的 10 architects建筑师 who currently目前 don't have a voice语音
377
1261000
4000
邀请10个目前在纽约还没有声望的建筑师
21:29
in New York纽约 to do artist艺术家 housing住房.
378
1265000
2000
来作为艺术家住房。
21:31
And find other ways方法 to encourage鼓励 the discussion讨论
379
1267000
2000
同时寻找其他的方式鼓励更多的讨论
21:33
to be against反对 sort分类 of monolithic单片, single solutions解决方案,
380
1269000
3000
来反对单一的方案,
21:36
and more about a multiplicity多重 of things.
381
1272000
4000
我们需要更多关于事物的多样性。
21:40
KAK A: Before we end结束, I know you have a piece of digital数字 video视频
382
1276000
7000
库尔特: 在我们结束之前,我知道你还有一个短片要展示
21:47
of the experience经验 of being存在 on this platform平台?
383
1283000
3000
是关于在这个观景台上的真实体验的
21:50
DRDR: John约翰 Kamen假面 -- who's谁是 here, actually其实 -- put together一起
384
1286000
3000
大卫: 约翰卡门--就是短片上这个人--做了一个
21:53
a two and a half minute分钟 piece that shows节目 the platform平台 in use.
385
1289000
3000
2分半钟的短片来展示这个看台。
21:56
So I thought that would be good to end结束 with.
386
1292000
5000
所以我认为这是个很好的结束方式。
22:11
DRDR: We're looking from Fulton富尔顿 Street, west西.
387
1307000
6000
大卫: 我们正从富尔顿街的西面看过去。
22:17
One of the tricky狡猾 issues问题 we had with the Giuliani朱利安尼 administration行政
388
1313000
4000
在我们和朱利安尼之间有个很有意思的问题,
22:21
was I had forgotten忘记了 how anti-graffiti防涂鸦 he was.
389
1317000
3000
我之前忘记了朱利安尼非常反对涂鸦。
22:24
And essentially实质上 our structure结构体 was designed设计 to be written书面 on.
390
1320000
7000
而实质上我们的建筑就是用来涂写的。
22:31
KAK A: As you say, it's not a memorial纪念馆.
391
1327000
2000
库尔特: 就像你说的,它不是一个纪念碑。
22:33
But were you conscious意识 of memorials纪念馆? The Vietnam越南 Memorial纪念馆?
392
1329000
2000
但是你之前有考虑过纪念碑吗?比如越战纪念碑?
22:35
Those kinds of forms形式?
393
1331000
1000
这之类的一些形式?
22:37
DRDR: We certainly当然 did as much research研究 as we could,
394
1333000
5000
大卫: 我们当然是做了尽可能多的研究,
22:42
and we were conscious意识 of other memorials纪念馆.
395
1338000
4000
我们也关注过其他的一些纪念碑。
22:46
And also the complexity复杂 and length长度 of time they really take to do.
396
1342000
3000
我们研究了它们的复杂性和实际上花费的时间。
22:49
It's 350 people on the committee委员会 for Oklahoma俄克拉何马州 City,
397
1345000
4000
实际上是因为俄克拉何马州的委员会上的350个人,
22:53
which哪一个 is why we thought of this as a sort分类 of ad-hoc特别指定, spontaneous自发 solution
398
1349000
5000
让我们觉得这个应该是自己组织的,自发的方案
22:58
that expanded扩大 on Union联盟 Square广场
399
1354000
3000
来作为联合广场的延伸
23:01
and the places地方 that were ad-hoc特别指定 memorials纪念馆 in the city already已经.
400
1357000
8000
也是这个城市里一个自发组织的纪念碑。
23:09
The scaffolding脚手架 you can see built内置 up over the street is de-mountable去安装.
401
1365000
5000
你可以看到建在那个街道上方的脚手架,它是可以拆卸的。
23:25
What's interesting有趣 now is the nature性质 of the site现场 has totally完全 changed,
402
1381000
4000
有趣的是,现在那个废墟的自然面貌已经彻底改变了,
23:29
so that what you're aware知道的 of
403
1385000
2000
以至你们现在所注意到的
23:31
is not just the destruction毁坏 of the buildings房屋 in Ground地面 Zero,
404
1387000
5000
不是在世贸中心的一些倒塌建筑物的碎块,
23:36
but all of the buildings房屋 around it --
405
1392000
2000
而是围绕在废墟周围的建筑--
23:38
and the scars伤疤 on the building建造 around it, which哪一个 are enormous巨大.
406
1394000
3000
和它周围建筑上的伤痕,那些巨大的伤痕。
23:41
This shows节目 Saint Paul's保罗 on the left.
407
1397000
4000
这左边就是圣保罗教堂。
23:50
KAK A: I just want to thank you on behalf代表 of New Yorkers纽约人
408
1406000
5000
库尔特: 感谢你代表纽约人
23:55
for making制造 this happen发生 and getting得到 this doneDONE.
409
1411000
3000
能够促成这件事情。
23:58
But the kind of virtually实质上 instantaneous瞬间 nature性质 of its erection勃起,
410
1414000
5000
但是对于这个建筑的瞬时性,
24:03
and its being存在 there,
411
1419000
3000
和它的存在,
24:06
almost几乎 before you could believe
412
1422000
3000
甚至在你可以相信
24:09
that a response响应 of this magnitude大小 could be accomplished完成,
413
1425000
4000
如此宏大的一个项目可以被完成之前,
24:13
is part部分 of its extraordinary非凡 --
414
1429000
5000
我想这些就是它的非凡特性的一部分--
24:18
I don't know if beauty美女 is the word --
415
1434000
3000
我不知道用美丽这个词是不是合适--
24:21
but presence存在.
416
1437000
3000
但是对于它的意义来讲完全合适。
24:24
DRDR: It was an honor荣誉 to do.
417
1440000
2000
大卫: 能做这个项目也是我的荣幸。
24:26
And we were thrilled高兴 to be able能够 to show显示 it here.
418
1442000
3000
我们也很激动能够在这里展示给大家。
Translated by Qinfeng Guo
Reviewed by Jie Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Rockwell - Architect, experience designer
Architect David Rockwell draws on his love of drama and spectacle to create fantastic, high-impact restaurants, cultural facilities, airline terminals, theater sets -- and playgrounds.

Why you should listen

David Rockwell, FAIA, is the Founder and President of Rockwell Group, an award-winning, cross-disciplinary architecture and design practice based in New York City with a satellite office in Madrid. The firm crafts a unique narrative for each project through the intersection of theater and architecture.

Projects include Nobu restaurants and hotels worldwide; The New York EDITION; the Union Square Cafe (New York); NeueHouse (New York and Los Angeles); the TED Theater (Vancouver); W Hotels worldwide; 15 Hudson Yards and The Shed in collaboration with Diller Scofidio + Renfro; the Imagination Playground initiative; and set designs for Falsettos, She Loves Me and Kinky Boots. From surface and floor coverings for Maya Romanoff, The Rug Company and Jim Thompson, to lighting for Rich Brilliant Willing, to furniture for Stellar Works and Knoll, the firm celebrates product design as a natural extension of its immersive environments.

Honors and recognition include 2016 Tony, Drama Desk and Outer Critics Circle Awards for Best Scenic Design for She Loves Me; the AIANY President’s Award; Cooper-Hewitt National Design Award; the Presidential Design Award; Fast Company's World's Top 10 Most Innovative Companies; the James Beard Foundation Who's Who of Food & Beverage in America; and the Interior Design Hall of Fame. Rockwell serves on the boards of the Design Industries Foundation Fighting AIDS (DIFFA), Citymeals-on-Wheels, the Cooper Hewitt National Design Museum and New York Restoration Project. He is a Fellow of the American Institute of Architects.

(Photo: Brigitte Lacombe)

More profile about the speaker
David Rockwell | Speaker | TED.com