ABOUT THE SPEAKER
Thelma Golden - Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden.

Why you should listen

Culling an interest in art history from a childhood board game, Thelma Golden knew her dream job even before she knew what to call it. She stumbled upon the title and role she was looking for -- curator -- at the age of 12, and started up the ladder early, landing at the Whitney Museum in 1988, just one year after college. She was a co-curator of the 1993 Whitney Biennial, a controversial landmark show that showcased overtly political art made by a significant percentage of nonwhite nonmales and paved the way for topics of race, gender and identity to be discussed institutionally.

Golden first burst into the limelight as a solo curator with "The Black Male: Representations of Masculinity in Contemporary American Art" at the Whitney in 1994. Brilliantly imagined and carefully envisioned (and provoking controversy from a few corners), the show cemented her reputation as a formidable and fearless curator. In 2005, Golden became director and chief curator of the Studio Museum in Harlem, re-dedicating the institution to forward-facing art from all corners of the African Diaspora. She keeps an eye on young and developing artists, while using the Studio Museum to write the history of collecting and art-making in Harlem and around the world.

More profile about the speaker
Thelma Golden | Speaker | TED.com
TED2009

Thelma Golden: How art gives shape to cultural change

塞尔玛·金:艺术如何塑造文化改观

Filmed:
691,713 views

哈莱姆画室博物馆馆长塞尔玛·金通过最近的三个展览,揭示了艺术是如何审核并重新定义文化。和她一起工作的“后黑派”艺术家们正在用他们的艺术引发一轮新的关于种族和文化之间的对话——以及艺术本身的含义。
- Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The brilliant辉煌 playwright剧作家, Adrienne阿德里安娜 Kennedy肯尼迪,
0
1000
3000
卓有才情的剧作家阿德里安娜·肯尼迪
00:19
wrote a volume called
1
4000
2000
写过一本书
00:21
"People Who Led to My Plays播放."
2
6000
2000
“引领我的话剧的人们”。
00:23
And if I were to write a volume,
3
8000
2000
如果让我写这么一本书
00:25
it would be called,
4
10000
2000
应该会叫做
00:27
"Artists艺术家 Who Have Led My Exhibitions展览"
5
12000
2000
“引领我的展览的艺术家们”
00:29
because my work,
6
14000
2000
因为我的工作
00:31
in understanding理解 art艺术 and in understanding理解 culture文化,
7
16000
3000
在理解艺术与文化上
00:34
has come by following以下 artists艺术家,
8
19000
3000
是来自于追随艺术家们,
00:37
by looking at what artists艺术家 mean
9
22000
3000
以了解艺术家们的想法
00:40
and what they do and who they are.
10
25000
2000
他们在做什么和他们是谁。
00:43
J.J. from "Good Times,"
11
28000
2000
杰·杰的《好时光》
00:45
(Applause掌声)
12
30000
3000
(掌声)
00:48
significant重大 to many许多 people of course课程
13
33000
2000
对许多人来说意义非凡
00:50
because of "Dy-no-mite镝无螨,"
14
35000
2000
正是因为他"太棒了"
00:52
but perhaps也许 more significant重大
15
37000
2000
然而也许更有意义的是
00:54
as the first, really, black黑色 artist艺术家
16
39000
3000
他实际上是第一位出现在黄金档电视节目上
00:57
on primetime黄金时间 TV电视.
17
42000
2000
的黑人艺术家。
01:00
Jean-Michel让 - 米歇尔· Basquiat巴斯奎特,
18
45000
2000
让·米歇尔·巴斯奎特,
01:02
important重要 to me because [he was]
19
47000
2000
他对我很重要
01:04
the first black黑色 artist艺术家 in real真实 time
20
49000
3000
因为他是第一位黑人艺术家
01:07
that showed显示 me the possibility可能性 of
21
52000
2000
随时告诉我
01:09
who and what I was about to enter输入 into.
22
54000
3000
我要去了解的那些人和事情有无可能。
01:12
My overall总体 project项目 is about art艺术 --
23
57000
3000
我的整个项目都是关于艺术的,
01:15
specifically特别, about black黑色 artists艺术家 --
24
60000
2000
特别是关于黑人艺术家们的,
01:17
very generally通常
25
62000
2000
概括地说
01:19
about the way in which哪一个 art艺术
26
64000
2000
是关于艺术通过何种方式
01:21
can change更改 the way we think
27
66000
2000
改变我们对文化和自身
01:23
about culture文化 and ourselves我们自己.
28
68000
3000
的思考方式。
01:26
My interest利益 is in artists艺术家
29
71000
2000
艺术家们让我很感兴趣
01:28
who understand理解 and rewrite改写 history历史,
30
73000
3000
他们了解并改写历史,
01:31
who think about themselves他们自己
31
76000
2000
他们自我反思
01:33
within the narrative叙述
32
78000
2000
通过那些来自于更广阔的艺术世界
01:35
of the larger world世界 of art艺术,
33
80000
2000
里所讲述的故事,
01:37
but who have created创建 new places地方
34
82000
2000
而不是那些创建新领域
01:39
for us to see and understand理解.
35
84000
3000
让我们去观看和理解的艺术家们。
01:42
I'm showing展示 two artists艺术家 here, Glenn格伦 Ligon利根 and Carol颂歌 Walker助步车,
36
87000
3000
在此,我要介绍两位艺术家,格伦·利根和卡尔·沃克。
01:45
two of many许多 who really form形成 for me
37
90000
3000
他们是促成我提出
01:48
the essential必要 questions问题 that I wanted to bring带来
38
93000
3000
我一直想提出的重要问题的众多艺术家中的两位,
01:51
as a curator馆长 to the world世界.
39
96000
2000
当我是一名馆长的时候。
01:53
I was interested有兴趣 in the idea理念
40
98000
3000
我对这些很感兴趣
01:56
of why and how
41
101000
2000
为什么和怎么样
01:58
I could create创建 a new story故事,
42
103000
3000
我能编一个新的故事
02:01
a new narrative叙述 in art艺术 history历史
43
106000
2000
一个艺术史上全新的叙事故事
02:03
and a new narrative叙述 in the world世界.
44
108000
2000
和一个世界上全新的叙事故事。
02:05
And to do this, I knew知道
45
110000
2000
为了做成这个,我知道
02:07
that I had to see the way in which哪一个 artists艺术家 work,
46
112000
3000
我得去了解艺术家们是如何工作的,
02:10
understand理解 the artist's艺术家 studio工作室
47
115000
2000
把艺术家们的工作室
02:12
as a laboratory实验室,
48
117000
2000
当作实验室一样去了解,
02:14
imagine想像, then,
49
119000
2000
然后去想像
02:16
reinventing重塑 the museum博物馆 as a think tank坦克
50
121000
3000
将博物馆看成是智库,
02:19
and looking at the exhibition展览
51
124000
3000
将这些展览
02:22
as the ultimate最终 white白色 paper -- asking questions问题,
52
127000
3000
视作一张白纸,提出问题
02:25
providing提供 the space空间
53
130000
2000
并提供思考
02:27
to look and to think about answers答案.
54
132000
3000
和找寻答案的空间。
02:30
In 1994,
55
135000
2000
1994年,
02:32
when I was a curator馆长 at the Whitney惠特尼 Museum博物馆,
56
137000
2000
我曾任惠特尼博物馆馆长时
02:34
I made制作 an exhibition展览 called Black黑色 Male.
57
139000
2000
举办了一个叫做"黑人男性"的展览
02:36
It looked看着 at the intersection路口
58
141000
2000
这个展览关注
02:38
of race种族 and gender性别
59
143000
2000
当代美国艺术中
02:40
in contemporary现代的 American美国 art艺术.
60
145000
2000
种族与性别的交集。
02:42
It sought追捧 to express表现
61
147000
2000
它试图去解释
02:44
the ways方法 in which哪一个 art艺术
62
149000
2000
艺术通过何种方式
02:46
could provide提供 a space空间 for dialogue对话 --
63
151000
2000
提供了一个对话的平台,
02:48
complicated复杂 dialogue对话,
64
153000
2000
复杂的对话,
02:50
dialogue对话 with many许多, many许多 points of entry条目 --
65
155000
3000
有着多个切入点的对话,
02:53
and how the museum博物馆 could be the space空间
66
158000
2000
还有博物馆是如何成为一个拥有这类对话
02:55
for this contest比赛 of ideas思路.
67
160000
2000
的场所。
02:57
This exhibition展览 included包括
68
162000
2000
展览囊括了
02:59
over 20 artists艺术家
69
164000
2000
超过20名艺术家
03:01
of various各个 ages年龄 and races比赛,
70
166000
2000
各年龄、各种族的都有,
03:03
but all looking at black黑色 masculinity阳刚之气
71
168000
3000
但他们在关注黑人男性方面
03:06
from a very particular特定 point of view视图.
72
171000
3000
有着各自的独特见解。
03:12
What was significant重大 about this exhibition展览
73
177000
3000
这次展览的重大意义
03:15
is the way in which哪一个
74
180000
2000
是它给予我
03:17
it engaged订婚 me in my role角色
75
182000
3000
我的角色的方式
03:20
as a curator馆长, as a catalyst催化剂,
76
185000
2000
作为馆长,作为媒介,
03:22
for this dialogue对话.
77
187000
2000
在这场对话中。
03:24
One of the things that happened发生
78
189000
2000
发生在这次展览中
03:26
very distinctly历历 in the course课程 of this exhibition展览
79
191000
2000
的一件很重要的事
03:28
is I was confronted面对 with idea理念
80
193000
2000
就是我直接面对
03:30
of how powerful强大 images图片 can be
81
195000
2000
图片能够有多么的震撼
03:32
and people's人们 understanding理解 of themselves他们自己 and each other.
82
197000
3000
以及人们理解自身和彼此。
03:35
I'm showing展示 you two works作品, one on the right by Leon莱昂 Golub戈卢布,
83
200000
3000
在此我要为你们展示两幅作品,右边的是来自于利昂戈·卢布
03:38
one on the left by Robert罗伯特 ColescottColescott.
84
203000
3000
左边的来自于罗伯特科·尔斯科特
03:41
And in the course课程 of the exhibition展览 --
85
206000
2000
在这一次的展览中
03:43
which哪一个 was contentious争议, controversial争论的
86
208000
2000
他们备受争议
03:45
and ultimately最终, for me,
87
210000
2000
最终,对于我来说
03:47
life-changing改变生活
88
212000
2000
改变了生活,
03:49
in my sense of what art艺术 could be --
89
214000
2000
改变了我认为的艺术可能是什么,
03:51
a woman女人 came来了 up to me on the gallery画廊 floor地板
90
216000
3000
画廊里一位向我走来的女士
03:54
to express表现 her concern关心 about the nature性质
91
219000
3000
表达了她对一些本质问题的看法
03:57
of how powerful强大 images图片 could be
92
222000
2000
那就是图片能够有多震撼
03:59
and how we understood了解 each other.
93
224000
2000
以及我们如何能了解彼此。
04:01
And she pointed to the work on the left
94
226000
2000
随后,她指着左边这幅作品
04:03
to tell me how problematic问题 this image图片 was,
95
228000
2000
告诉我这幅画有着怎样的问题,
04:05
as it related有关, for her, to the idea理念 of
96
230000
3000
因为对她来说,这幅画涉及了
04:08
how black黑色 people had been represented代表.
97
233000
3000
我们一直以来的是如何描述黑人的。
04:11
And she pointed to the image图片 on the right
98
236000
2000
她又指着右边这幅画
04:13
as an example, to me, of the kind of dignity尊严
99
238000
3000
对我说,这是一个有关尊严的例子
04:16
that needed需要 to be portrayed刻画
100
241000
2000
需要加以描绘
04:18
to work against反对 those images图片 in the media媒体.
101
243000
2000
去对抗大众媒体中(所描绘的)形象。
04:20
She then assigned分配 these works作品 racial种族 identities身份,
102
245000
3000
然后她指出了这些作品作者的人种,
04:23
basically基本上 saying to me that the work on the right,
103
248000
2000
基本上告诉我右边这幅
04:25
clearly明确地, was made制作 by a black黑色 artist艺术家,
104
250000
2000
显然是黑人艺术家画的,
04:27
the work on the left, clearly明确地, by a white白色 artist艺术家,
105
252000
2000
左边那幅明显是白人艺术家的,
04:29
when, in effect影响,
106
254000
2000
实际上
04:31
that was the opposite对面 case案件:
107
256000
2000
恰恰相反。
04:33
Bob短发 ColescottColescott, African-American非裔美国人 artist艺术家;
108
258000
2000
鲍勃科·尔斯科特,非裔美国艺术家
04:35
Leon莱昂 Golub戈卢布, a white白色 artist艺术家.
109
260000
2000
利昂·戈卢布,白人艺术家
04:37
The point of that for me was
110
262000
2000
重点是,对我来说,
04:39
to say -- in that space空间, in that moment时刻 --
111
264000
3000
在那个地点,那个时间,
04:42
that I really, more than anything,
112
267000
2000
我比什么都
04:44
wanted to understand理解
113
269000
2000
想要了解
04:46
how images图片 could work, how images图片 did work,
114
271000
3000
这些画怎么会产生作用,怎么样产生的作用,
04:49
and how artists艺术家 provided提供
115
274000
2000
还有艺术家们怎么样通过这些作品
04:51
a space空间 bigger than one
116
276000
2000
提供了一个比
04:53
that we could imagine想像 in our day-to-day日复一日 lives生活
117
278000
2000
我们在日常生活中能想象出来的
04:55
to work through通过 these images图片.
118
280000
3000
更广阔的世界。
04:58
Fast-forward快进 and I end结束 up in Harlem哈林;
119
283000
3000
最终我来到哈莱姆,
05:01
home for many许多 of black黑色 America美国,
120
286000
3000
这里是许多美国黑人的故乡,
05:04
very much the psychic精神 heart
121
289000
3000
非常适合从心灵上
05:07
of the black黑色 experience经验,
122
292000
2000
体验黑人的经历,
05:09
really the place地点 where the Harlem哈林 Renaissance再生 existed存在.
123
294000
3000
整个“哈莱姆文艺复兴”曾存在过这里。
05:13
Harlem哈林 now, sort分类 of explaining说明
124
298000
3000
现在的哈莱姆,算是阐释
05:16
and thinking思维 of itself本身 in this part部分 of the century世纪,
125
301000
3000
和思考着它自身,作为这个世纪的一部分,
05:19
looking both backwards向后 and forwards前锋 ...
126
304000
2000
既有回顾,又有展望。
05:21
I always say Harlem哈林 is an interesting有趣 community社区
127
306000
2000
我总认为哈莱姆是一个有趣的地方
05:23
because, unlike不像 many许多 other places地方,
128
308000
2000
因为,与其他地方不同,
05:25
it thinks of itself本身 in the past过去, present当下
129
310000
2000
哈莱姆同时思考着它的过去,现在
05:27
and the future未来 simultaneously同时;
130
312000
2000
和将来。
05:29
no one speaks说话 of it just in the now.
131
314000
2000
没有人只谈论它的现在。
05:31
It's always what it was and what it can be.
132
316000
3000
(人们)总在说它过去如何,今后怎样。
05:34
And, in thinking思维 about that,
133
319000
2000
想到这些,
05:36
then my second第二 project项目, the second第二 question I ask is:
134
321000
2000
我的第二个项目,也是第二个问题就来了。
05:38
Can a museum博物馆
135
323000
2000
博物馆
05:40
be a catalyst催化剂 in a community社区?
136
325000
2000
能在社会中能作为媒介吗?
05:42
Can a museum博物馆 house artists艺术家
137
327000
2000
能让艺术家们住在博物馆里,
05:44
and allow允许 them to be change更改 agents代理
138
329000
2000
允许他们成为改革的媒介
05:46
as communities社区 rethink反思 themselves他们自己?
139
331000
3000
作为社会的反思者吗?
05:49
This is Harlem哈林, actually其实, on January一月 20th,
140
334000
3000
这实际上是,哈莱姆, 在1月20日的
05:52
thinking思维 about itself本身 in a very wonderful精彩 way.
141
337000
3000
深刻的自我反省。
05:56
So I work now at The Studio工作室 Museum博物馆 in Harlem哈林,
142
341000
2000
因此,现在我在哈莱姆的画室博物馆工作
05:58
thinking思维 about exhibitions展览 there,
143
343000
2000
想着那里的展览,
06:00
thinking思维 about what it means手段 to
144
345000
2000
思索着它对于
06:02
discover发现 art's艺术的 possibility可能性.
145
347000
2000
找寻着艺术中的可能性的意义。
06:04
Now, what does this mean to some of you?
146
349000
2000
现在,这些对于你们有什么意义呢?
06:06
In some cases, I know that many许多 of you
147
351000
3000
有些情况下,我知道许多人
06:09
are involved参与 in cross-cultural跨文化 dialogues对话,
148
354000
2000
融入跨文化的对话之中,
06:11
you're involved参与 in ideas思路 of creativity创造力 and innovation革新.
149
356000
3000
你融入在创造和革新的思想中。
06:14
Think about the place地点 that artists艺术家 can play in that --
150
359000
3000
想想属于艺术家们的地方吧。
06:17
that is the kind of incubation孵化 and advocacy拥护
151
362000
3000
这正是我所酝酿和宣传的
06:20
that I work towards, in working加工 with young年轻, black黑色 artists艺术家.
152
365000
3000
和那些年轻的黑人艺术家们一起工作。
06:23
Think about artists艺术家, not as content内容 providers供应商,
153
368000
2000
想想那些艺术家们,别把他们当成画作的提供者,
06:25
though虽然 they can be brilliant辉煌 at that,
154
370000
2000
尽管他们也相当了不起,
06:27
but, again, as real真实 catalysts催化剂.
155
372000
2000
但是,再想想,他们作为真实的媒介。
06:31
The Studio工作室 Museum博物馆 was founded成立 in the late晚了 60s.
156
376000
3000
画室博物馆建于60年代末。
06:34
And I bring带来 this up because it's important重要 to locate定位
157
379000
3000
我把它建起来,因为在历史上记下这一事件
06:37
this practice实践 in history历史.
158
382000
2000
很重要,
06:39
To look at 1968,
159
384000
2000
1968年
06:41
in the incredible难以置信 historic历史性 moment时刻 that it is,
160
386000
2000
一个令人难以置信的历史时刻
06:43
and think of the arc that has happened发生 since以来 then,
161
388000
3000
想想自那时发生的一切,
06:46
to think of the possibilities可能性 that we are all
162
391000
3000
想想可能性,我们
06:49
privileged特权 to stand in today今天
163
394000
2000
今天有幸健在的可能性,
06:51
and imagine想像 that this museum博物馆
164
396000
2000
想象一下这个博物馆
06:53
that came来了 out of a moment时刻 of great protest抗议
165
398000
2000
从伟大的抗议声中诞生,
06:55
and one that was so much about
166
400000
2000
它对研究历史
06:57
examining检查 the history历史 and the legacy遗产
167
402000
2000
十分的重要
06:59
of important重要 African-American非裔美国人 artists艺术家
168
404000
3000
也是这个国家艺术史上
07:02
to the history历史 of art艺术 in this country国家
169
407000
2000
非裔美国艺术家们的重要遗产
07:04
like Jacob雅各 Lawrence劳伦斯, Norman诺曼 Lewis刘易斯,
170
409000
2000
像雅各布·劳伦斯,诺曼·刘易斯,
07:06
RomareRomare Bearden比尔登.
171
411000
2000
罗马勒·毕尔登。
07:08
And then, of course课程,
172
413000
2000
当然
07:10
to bring带来 us to today今天.
173
415000
2000
也带给了我们今天。
07:12
In 1975, Muhammad穆罕默德 Ali阿里
174
417000
2000
1975年,穆罕默德·阿里
07:14
gave a lecture演讲 at Harvard哈佛 University大学.
175
419000
2000
在哈佛大学举办了一场讲座。
07:16
After his lecture演讲, a student学生 got up and said to him,
176
421000
3000
讲座后,一位学生站起来对他说,
07:19
"Give us a poem."
177
424000
2000
“给我们做首诗吧”
07:21
And Mohammed穆罕默德 Ali阿里 said, "Me, we."
178
426000
2000
于是,默罕默德·阿里说:“我,我们”
07:23
A profound深刻 statement声明 about the individual个人 and the community社区.
179
428000
3000
这是一份关于个人和社会的郑重宣言,
07:26
The space空间 in which哪一个 now,
180
431000
2000
关于现在的这个空间,
07:28
in my project项目 of discovery发现, of thinking思维 about artists艺术家,
181
433000
3000
这个我的项目所发现的,我的项目所关注的艺术家们
07:31
of trying to define确定
182
436000
2000
及我的项目正试着明确
07:33
what might威力 be
183
438000
2000
黑人艺术文化运动
07:35
black黑色 art艺术 cultural文化 movement运动 of the 21stST century世纪.
184
440000
3000
在21世纪有可能是什么。
07:38
What that might威力 mean
185
443000
2000
那对于此刻所有的文化运动来说
07:40
for cultural文化 movements运动 all over this moment时刻,
186
445000
3000
可能意味这什么,
07:43
the "me, we" seems似乎
187
448000
2000
“我,我们”这首诗看起来
07:45
incredibly令人难以置信 prescient有先见之明
188
450000
2000
高瞻远瞩
07:47
totally完全 important重要.
189
452000
2000
非常重要。
07:49
To this end结束,
190
454000
2000
最后
07:51
the specific具体 project项目 that has made制作 this possible可能 for me
191
456000
3000
对于我,使这一切成为可能的具体项目
07:54
is a series系列 of exhibitions展览,
192
459000
2000
是一系列的展览,
07:56
all titled标题 with an F --
193
461000
2000
所有的名称里都带有F这个字母的展览,
07:58
Freestyle自由式, Frequency频率 and Flow --
194
463000
2000
“自由式”(Freestyle)、“频率”(Frequency)和“流动”(Flow)
08:00
which哪一个 have set out to discover发现
195
465000
2000
这些展览已开始发现
08:02
and define确定
196
467000
2000
并且确定了
08:04
the young年轻, black黑色 artists艺术家 working加工 in this moment时刻
197
469000
3000
一些现在活跃在艺术界的年轻黑人艺术家们
08:07
who I feel strongly非常
198
472000
2000
我强烈认为他们
08:09
will continue继续 to work over the next下一个 many许多 years年份.
199
474000
3000
将要继续活跃好多年。
08:12
This series系列 of exhibitions展览
200
477000
2000
这一系列展览
08:14
was made制作 specifically特别
201
479000
2000
专门特别地
08:16
to try and question
202
481000
2000
尝试和质疑
08:18
the idea理念 of what it would mean
203
483000
2000
一个想法,那就是现在把艺术看作媒介
08:20
now, at this point in history历史,
204
485000
2000
在现在这个历史时刻,
08:22
to see art艺术 as a catalyst催化剂;
205
487000
3000
意味着什么,
08:25
what it means手段 now, at this point in history历史,
206
490000
2000
在这一历史时刻,有什么意义。
08:27
as we define确定 and redefine重新定义 culture文化,
207
492000
3000
就在我们定义并重新定义文化的时候,
08:30
black黑色 culture文化 specifically特别 in my case案件,
208
495000
2000
黑人文化,特别是在我的项目中的,
08:32
but culture文化 generally通常.
209
497000
2000
而不是一般的文化。
08:34
I named命名 this group of artists艺术家
210
499000
2000
我给这群艺术家起了个名字
08:36
around an idea理念, which哪一个 I put out there
211
501000
3000
依照的是我在这里说的这些想法
08:39
called post-black黑色后,
212
504000
2000
叫“后黑派”。
08:41
really meant意味着 to define确定 them
213
506000
2000
为了定义那些
08:43
as artists艺术家 who came来了 and start开始 their work now,
214
508000
3000
前来开始工作的艺术家们,
08:46
looking back at history历史 but start开始 in this moment时刻, historically历史.
215
511000
3000
他们一边回顾历史,一边在这一历史性时刻开始工作,。
08:50
It is really in this sense of discovery发现
216
515000
3000
这一发现确实很有意义
08:53
that I have a new set of questions问题 that I'm asking.
217
518000
3000
它让我提出了一系新的问题。
08:56
This new set of questions问题 is:
218
521000
2000
新的问题是:
08:58
What does it mean, right now,
219
523000
2000
此时此刻,
09:00
to be African-American非裔美国人 in America美国?
220
525000
3000
在美国,作为一名非裔美国人意味着什么?
09:03
What can artwork艺术品 say about this?
221
528000
3000
对此,艺术品可以表达什么?
09:06
Where can a museum博物馆 exist存在
222
531000
3000
博物馆应该建在什么地方,
09:09
as the place地点 for us all
223
534000
3000
作为一个让我们大家
09:12
to have this conversation会话?
224
537000
2000
进行艺术对话的场所?
09:14
Really, most exciting扣人心弦 about this
225
539000
2000
真的,最让人激动的是
09:16
is thinking思维 about the energy能源 and the excitement激动
226
541000
3000
想到那些由年轻艺术家们带来的
09:19
that young年轻 artists艺术家 can bring带来.
227
544000
2000
活力和激情。
09:21
Their works作品 for me are about,
228
546000
2000
对我来说这些艺术家的作品
09:23
not always just simply只是
229
548000
2000
不是经常,只是简单地
09:25
about the aesthetic审美 innovation革新
230
550000
2000
美学创新
09:27
that their minds头脑 imagine想像, that their visions愿景 create创建
231
552000
3000
他们想法新奇,视角独特
09:30
and put out there in the world世界,
232
555000
2000
面向世界,
09:32
but more, perhaps也许, importantly重要的,
233
557000
2000
但是,也许更重要的是
09:34
through通过 the excitement激动 of the community社区
234
559000
2000
通过这种激情
09:36
that they create创建 as important重要 voices声音
235
561000
3000
这种艺术家们建立自己社区作为重要声音的激情
09:39
that would allow允许 us right now to understand理解 our situation情况,
236
564000
3000
使得我们了解现状,
09:42
as well as in the future未来.
237
567000
2000
还有未来。
09:44
I am continually不断 amazed吃惊
238
569000
3000
还让我感到吃惊的是
09:47
by the way in which哪一个
239
572000
2000
通过这种方法
09:49
the subject学科 of race种族
240
574000
2000
种族的话题
09:51
can take itself本身 in many许多 places地方
241
576000
3000
可以出现在许多
09:54
that we don't imagine想像 it should be.
242
579000
2000
我们没想到的地方。
09:56
I am always amazed吃惊
243
581000
3000
还让我吃惊的是
09:59
by the way in which哪一个 artists艺术家 are willing愿意
244
584000
2000
艺术家们工作
10:01
to do that in their work.
245
586000
2000
所采取的方式。
10:03
It is why I look to art艺术.
246
588000
2000
这是我为何关注艺术的原因。
10:05
It's why I ask questions问题 of art艺术.
247
590000
2000
这是我为可质疑艺术的原因。
10:07
It is why I make exhibitions展览.
248
592000
3000
这是我为何举办展览的原因。
10:10
Now, this exhibition展览, as I said,
249
595000
2000
现在,这个展览,正如我所说的,
10:12
40 young年轻 artists艺术家 doneDONE over the course课程 of eight years年份,
250
597000
3000
花费了40位青年艺术家8年的时间,
10:15
and for me it's about considering考虑 the implications启示.
251
600000
3000
对我来说,它是经过深思远虑的。
10:19
It's considering考虑 the implications启示 of
252
604000
2000
这分析了
10:21
what this generation has to say to the rest休息 of us.
253
606000
3000
这一代人要对我们其余的人说些什么的影响
10:24
It's considering考虑 what it means手段 for these artists艺术家
254
609000
3000
也涉及对这些艺术家而言这意味着什么
10:27
to be both out in the world世界 as their work travels旅行,
255
612000
2000
他们既要随着作品走向世界
10:29
but in their communities社区
256
614000
2000
也身处于现实社会中,
10:31
as people who are seeing眼看 and thinking思维
257
616000
3000
就像人们观察并思考
10:34
about the issues问题 that face面对 us.
258
619000
3000
我们所面临的那些事情。
10:37
It's also about thinking思维 about
259
622000
2000
这个展览也对
10:39
the creative创作的 spirit精神 and nurturing培育 it,
260
624000
2000
创新精神以及如何培养它进行了思考。
10:41
and imagining想象, particularly尤其 in urban城市的 America美国,
261
626000
2000
想想,特别是在美国城区
10:43
about the nurturing培育 of the spirit精神.
262
628000
3000
培养这种精神。
10:46
Now, where, perhaps也许, does this end结束 up right now?
263
631000
3000
嗯,到哪里了,或许,现在要结束了?
10:49
For me, it is about re-imagining重新想象
264
634000
3000
对我来说,或许应该在国际背景下
10:52
this cultural文化 discourse演讲 in an international国际 context上下文.
265
637000
3000
重新思考这一文化交流
10:55
So the last iteration迭代 of this project项目
266
640000
3000
因此这个项目的最后环节
10:58
has been called Flow,
267
643000
2000
叫做“流动”
11:00
with the idea理念 now of creating创建
268
645000
2000
这个想法想要创建
11:02
a real真实 network网络
269
647000
2000
一个全球艺术家的
11:04
of artists艺术家 around the world世界;
270
649000
2000
真实网络,
11:06
really looking, not so much
271
651000
2000
真的去看,不仅是哈莱姆内外
11:08
from Harlem哈林 and out, but looking across横过,
272
653000
3000
而是关注全世界的。
11:11
and Flow looked看着 at artists艺术家 all born天生 on the continent大陆 of Africa非洲.
273
656000
3000
“流动”环节关注所有出生在非洲大陆的艺术家们
11:14
And as many许多 of us think about that continent大陆
274
659000
3000
正如我们之中许多人思考这片大陆
11:17
and think about what if means手段
275
662000
2000
思考在21世纪
11:19
to us all in the 21stST century世纪,
276
664000
2000
这片大陆对于我们意味着什么,
11:21
I have begun开始 that looking
277
666000
2000
我开始关注
11:23
through通过 artists艺术家, through通过 artworks艺术品,
278
668000
2000
通过艺术家,通过艺术作品
11:25
and imagining想象 what they can tell us about the future未来,
279
670000
3000
去想象他们要告诉我们一个怎样的未来
11:28
what they tell us about our future未来,
280
673000
3000
他们要告诉我们关于我们的未来,
11:31
and what they create创建 in their sense of
281
676000
3000
还有他们创造了什么
11:34
offering us this great possibility可能性 of watching观看
282
679000
3000
使我们有更多机会了解
11:37
that continent大陆 emerge出现 as part部分
283
682000
2000
这片成为
11:39
of our bigger dialogue对话.
284
684000
2000
更旷阔的对话的一部分的大陆。
11:41
So, what do I discover发现
285
686000
2000
因此,当我欣赏这些画作的时候
11:43
when I look at artworks艺术品?
286
688000
2000
我发现了什么?
11:45
What do I think about
287
690000
2000
当我思考艺术的时候
11:47
when I think about art艺术?
288
692000
2000
我想到了什么?
11:49
I feel like the privilege特权 I've had as a curator馆长
289
694000
2000
我觉得作为馆长的权利
11:51
is not just the discovery发现 of new works作品,
290
696000
3000
不仅是发现新的画作,
11:54
the discovery发现 of exciting扣人心弦 works作品.
291
699000
2000
发现已经存在的作品,
11:56
But, really, it has been
292
701000
2000
而应该是,
11:58
what I've discovered发现 about myself
293
703000
2000
对自身的探索,
12:00
and what I can offer提供
294
705000
2000
以及将展览作为平台
12:02
in the space空间 of an exhibition展览,
295
707000
2000
可以提供什么,
12:04
to talk about beauty美女, to talk about power功率,
296
709000
3000
去探讨美、去探讨力量,
12:07
to talk about ourselves我们自己,
297
712000
2000
去探讨我们自身,
12:09
and to talk and speak说话 to each other.
298
714000
3000
以及彼此之间的交流。
12:12
That's what makes品牌 me get up every一切 day
299
717000
3000
这使得我每天一起床
12:15
and want to think about
300
720000
2000
就开始思考
12:17
this generation of black黑色 artists艺术家 and artists艺术家 around the world世界.
301
722000
3000
这一代黑人艺术家以及世界上的艺术家们。
12:20
Thank you. (Applause掌声)
302
725000
2000
谢谢
Translated by Xun Zheng
Reviewed by Xu (Jessica) Jiang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thelma Golden - Curator
Opening minds and showcasing new voices -- it's all part of the job description for Studio Museum in Harlem director and chief curator Thelma Golden.

Why you should listen

Culling an interest in art history from a childhood board game, Thelma Golden knew her dream job even before she knew what to call it. She stumbled upon the title and role she was looking for -- curator -- at the age of 12, and started up the ladder early, landing at the Whitney Museum in 1988, just one year after college. She was a co-curator of the 1993 Whitney Biennial, a controversial landmark show that showcased overtly political art made by a significant percentage of nonwhite nonmales and paved the way for topics of race, gender and identity to be discussed institutionally.

Golden first burst into the limelight as a solo curator with "The Black Male: Representations of Masculinity in Contemporary American Art" at the Whitney in 1994. Brilliantly imagined and carefully envisioned (and provoking controversy from a few corners), the show cemented her reputation as a formidable and fearless curator. In 2005, Golden became director and chief curator of the Studio Museum in Harlem, re-dedicating the institution to forward-facing art from all corners of the African Diaspora. She keeps an eye on young and developing artists, while using the Studio Museum to write the history of collecting and art-making in Harlem and around the world.

More profile about the speaker
Thelma Golden | Speaker | TED.com