ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Enric Sala: Glimpses of a pristine ocean

安瑞科萨拉:一睹原始状态的海洋

Filmed:
383,247 views

我门可以把海洋想象成全球的储蓄账户 - 现在,我们只是取钱而不存钱。安瑞科萨拉告诉我门如何通过建立海洋禁捕区来重新给我门的帐号充够值。于此同时给我们带来巨大的生态和经济福利。
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you two things today今天:
0
0
2000
今天我要讲两件事情
00:17
One is what we have lost丢失,
1
2000
2000
第一是我们已经失去的东西
00:19
and two, a way to bring带来 it back.
2
4000
2000
第二是如何把它找回来
00:21
And let me start开始 with this.
3
6000
2000
我先从这开始
00:23
This is my baseline底线:
4
8000
2000
这是我思想的出发点
00:25
This is the Mediterranean地中海 coast
5
10000
3000
这是地中海的海岸
00:28
with no fish, bare rock
6
13000
3000
没有鱼,石头光秃秃的
00:31
and lots of sea urchins海胆 that like to eat the algae藻类.
7
16000
3000
还有许多海胆,以藻类为食
00:35
Something like this is what I first saw
8
20000
2000
当我第一次潜水的时候
00:37
when I jumped跳下 in the water for the first time
9
22000
3000
首先看到的就是这些东西
00:40
in the Mediterranean地中海 coast off Spain西班牙.
10
25000
3000
那是在地中海的西班牙沿岸
00:43
Now, if an alien外侨 came来了 to earth地球 --
11
28000
3000
现在,如果有个外星人来了地球
00:46
let's call him Joe --
12
31000
2000
我们给它起名叫乔
00:48
what would Joe see?
13
33000
2000
他会看到什么?
00:50
If Joe jumped跳下 in a coral珊瑚 reef,
14
35000
3000
如果乔跳进一个珊瑚礁
00:53
there are many许多 things the alien外侨 could see.
15
38000
3000
这位外星人可能见到很多不同的东西
00:56
Very unlikely不会, Joe would jump
16
41000
2000
很不可能的是
00:58
on a pristine质朴 coral珊瑚 reef,
17
43000
2000
乔跳进了一片原始珊瑚礁
01:00
a virgin处女 coral珊瑚 reef with lots of coral珊瑚, sharks鲨鱼, crocodiles鳄鱼,
18
45000
2000
或者说一片“处女”珊瑚礁,那里有很多珊瑚、鲨鱼、鳄鱼
01:02
manatees海牛, groupers石斑鱼,
19
47000
2000
海牛、石斑鱼
01:04
turtles海龟, etc等等.
20
49000
2000
海龟什么的
01:06
So, probably大概, what Joe would see
21
51000
2000
所以,乔会看到的东西
01:08
would be in this part部分, in the greenish呈绿色的 part部分 of the picture图片.
22
53000
3000
可能就在图上绿色的部分
01:12
Here we have the extreme极端 with dead corals珊瑚虫,
23
57000
3000
这里是最坏的地方,到处是死珊瑚
01:15
microbial微生物 soup and jellyfish海蜇.
24
60000
2000
微生物和水母
01:17
And where the diver潜水员 is,
25
62000
2000
这个画着潜水员的地方
01:19
this is probably大概 where most of the reefs珊瑚礁 of the world世界 are now,
26
64000
3000
也许是世界上大多数珊瑚礁现在的状况
01:22
with very few少数 corals珊瑚虫, algae藻类 overgrowing过度生长 the corals珊瑚虫,
27
67000
2000
这些地方珊瑚很少,而藻类的数量超过珊瑚
01:24
lots of bacteria,
28
69000
2000
还有很多细菌
01:26
and where the large animals动物 are gone走了.
29
71000
3000
大型动物都不见了
01:29
And this is what most marine海洋 scientists科学家们 have seen看到 too.
30
74000
2000
这是大多数的海洋科学家都见过的情况
01:31
This is their baseline底线. This is what they think is natural自然
31
76000
3000
这是他们的出发点,他们认为这一情形很正常
01:34
because we started开始 modern现代 science科学
32
79000
2000
因为我们借助潜水工具
01:36
with scuba水肺 diving潜水 long after
33
81000
2000
开始现代海洋科学研究
01:38
we started开始 degrading降解 marine海洋 ecosystems生态系统.
34
83000
3000
已经是海洋生态系统开始退化之后很久的事情
01:41
So I'm going to get us all on a time machine,
35
86000
3000
所以我要带大家坐上时间机器
01:44
and we're going to the left; we're going to go back to the past过去
36
89000
2000
去图左边那样的地方,回到过去的世界
01:46
to see what the ocean海洋 was like.
37
91000
3000
去看看海洋曾经的面貌
01:50
And let's start开始 with this time machine, the Line线 Islands岛屿,
38
95000
2000
让我们开动的时间机器吧。第一站是列岛群岛 (夏威夷附近)
01:52
where we have conducted进行 a series系列
39
97000
2000
在这儿,国家地理杂志已经进行了
01:54
of National国民 Geographic地理 expeditions探险.
40
99000
2000
一系列考察
01:56
This sea is an archipelago群岛 belonging属于 to Kiribati基里巴斯
41
101000
2000
这片属于基里巴斯的群岛
01:58
that spans跨度 across横过 the equator赤道
42
103000
2000
横跨赤道
02:00
and it has several一些 uninhabited无人,
43
105000
2000
其中有一些岛屿无人居住
02:02
unfished不捕获, pristine质朴 islands岛屿
44
107000
2000
也没人捕鱼,处于原始状态
02:04
and a few少数 inhabited居住 islands岛屿.
45
109000
2000
另一些岛上则有人
02:06
So let's start开始 with the first one: Christmas圣诞 Island, over 5,000 people.
46
111000
3000
首先,第一个要介绍的是圣诞节岛,居民超过五千人
02:09
Most of the reefs珊瑚礁 are dead,
47
114000
3000
这里大多数的珊瑚礁都死掉了
02:12
most of the corals珊瑚虫 are dead -- overgrown发育过度的 by algae藻类 --
48
117000
3000
大多数珊瑚在藻类的排挤下都死了
02:15
and most of the fish are smaller than
49
120000
2000
而大多数鱼类比那些
02:17
the pencils铅笔 we use to count计数 them.
50
122000
3000
我们用来给鱼计数的铅笔还要小
02:20
We did 250 hours小时 of diving潜水 here
51
125000
2000
2005年我们在那里潜水了250小时
02:22
in 2005.
52
127000
2000
02:24
We didn't see a single shark鲨鱼.
53
129000
2000
连一只鲨鱼也没见到
02:26
This is the place地点 that Captain队长 Cook厨师 discovered发现 in 1777
54
131000
3000
1777年库克船长就发现了这个地方
02:29
and he described描述 a huge巨大 abundance丰富 of sharks鲨鱼
55
134000
3000
他描述有一大群鲨鱼
02:32
biting尖刻 the rudders and the oars of their small boats
56
137000
3000
在他们靠岸的时候
02:35
while they were going ashore岸上.
57
140000
2000
撕咬着他们小船的舵和桨
02:37
Let's move移动 the dial拨号 a little bit to the past过去.
58
142000
2000
我们再把时间机器的表盘向过去拨一点点
02:39
Fanning范宁 Island, 2,500 people.
59
144000
2000
范宁岛,居民2500人
02:41
The corals珊瑚虫 are doing better here. Lots of small fish.
60
146000
2000
这里珊瑚的情况要好一些,有很多小型鱼类
02:43
This is what many许多 divers潜水员 would consider考虑 paradise天堂.
61
148000
2000
按现在的标准,很多潜水者都会把这里看成天堂
02:45
This is where you can see most
62
150000
2000
这样的景象你可以在
02:47
of the Florida佛罗里达 Keys按键 National国民 Marine海洋 Sanctuary避难所.
63
152000
2000
佛罗里达群岛海洋保护区的大部分地方见到
02:49
And many许多 people think this is really, really beautiful美丽,
64
154000
3000
很多人都觉得这里真的,真的很美
02:52
if this is your baseline底线.
65
157000
2000
如果这是你的出发点
02:54
If we go back to a place地点
66
159000
2000
那我们再回去看另一个地方
02:56
like Palmyra巴尔米拉 Atoll环礁,
67
161000
2000
巴尔米拉岛环礁
02:58
where I was with Jeremy杰里米 Jackson杰克逊 a few少数 years年份 ago,
68
163000
3000
几年前我在那儿和杰里米 杰克逊 一起工作
03:01
the corals珊瑚虫 are doing better and there are sharks鲨鱼.
69
166000
3000
那里的珊瑚的情况很好,还有鲨鱼
03:04
You can see sharks鲨鱼 in every一切 single dive潜水.
70
169000
2000
每次潜水都能看见鲨鱼
03:06
And this is something that is very unusual异常 in today's今天的 coral珊瑚 reefs珊瑚礁.
71
171000
3000
这在今天的珊瑚礁就很难见到了
03:09
But then, if we shift转移 the dial拨号
72
174000
2000
不过,如果我们回到
03:11
200, 500 years年份 back,
73
176000
3000
200或500年前
03:14
then we get to the places地方 where the corals珊瑚虫
74
179000
2000
那我们就会看见
03:16
are absolutely绝对 healthy健康 and gorgeous华丽,
75
181000
2000
极其健康而美丽的珊瑚
03:18
forming成型 spectacular壮观 structures结构,
76
183000
2000
形成了壮观的建筑
03:20
and where the predators大鳄
77
185000
2000
食肉动物
03:22
are the most conspicuous显着 thing,
78
187000
3000
是这里最显眼的东西
03:25
where you see between之间 25 and 50 sharks鲨鱼 per dive潜水.
79
190000
3000
每次在这里潜水都能看到25到50只鲨鱼
03:30
What have we learned学到了 from these places地方?
80
195000
3000
我们从这样的地方学到了什么?
03:33
This is what we thought was natural自然.
81
198000
3000
这些是我们认为很正常的东西
03:37
This is what we call the biomass生物质 pyramid金字塔.
82
202000
2000
这是生物量金字塔
03:39
If we get all of the fish of a coral珊瑚 reef together一起 and weigh称重 them,
83
204000
3000
如果我们把一片珊瑚礁中的所有鱼类进行称重
03:42
this is what we would expect期望.
84
207000
2000
我门会预料到以下的结果
03:44
Most of the biomass生物质 is low on the food餐饮 chain, the herbivores食草动物,
85
209000
3000
大部分生物量都处在食物链的低端,即植食性鱼类
03:47
the parrotfish鹦嘴鱼, the surgeonfish医生鱼 that eat the algae藻类.
86
212000
3000
包括鹦嘴鱼,吃藻类的鲟鱼
03:50
Then the plankton浮游生物 feeders馈线, these little damselfish雀鲷,
87
215000
3000
接下来是以浮游生物为食的鱼,比如小雀鲷
03:53
the little animals动物 floating漂浮的 in the water.
88
218000
3000
一种在水里飘来飘去的小动物
03:56
And then we have a lower降低 biomass生物质 of carnivores食肉动物,
89
221000
2000
接下来食肉类的生物量要少一些
03:58
and a lower降低 biomass生物质 of top最佳 head,
90
223000
2000
数量更少的是食物链顶端的生物
04:00
or the sharks鲨鱼, the large snappers笛鲷, the large groupers石斑鱼.
91
225000
3000
如鲨鱼、鲷鱼、大石斑鱼
04:03
But this is a consequence后果.
92
228000
2000
但是这只是一种研究结论
04:05
This view视图 of the world世界 is a consequence后果
93
230000
2000
这种观点来源于
04:07
of having studied研究 degraded降级 reefs珊瑚礁.
94
232000
2000
对退化的珊瑚礁进行研究的结果
04:09
When we went to pristine质朴 reefs珊瑚礁,
95
234000
2000
如果我们去看看原始的珊瑚礁
04:11
we realized实现 that the natural自然 world世界
96
236000
2000
我们就会意识到自然世界
04:13
was upside上边 down;
97
238000
2000
其实正好相反
04:15
this pyramid金字塔 was inverted.
98
240000
2000
生物量金字塔倒过来了
04:17
The top最佳 head does account帐户 for most of the biomass生物质,
99
242000
3000
顶端的生物占据了大部分生物量
04:20
in some places地方 up to 85 percent百分,
100
245000
2000
在某些地方,可达百分之85
04:22
like Kingman金曼 Reef, which哪一个 is now protected保护.
101
247000
3000
比如目前已经得到保护的金曼珊瑚礁
04:25
The good news新闻 is that, in addition加成 to having more predators大鳄,
102
250000
2000
好消息是,除了食肉类动物的数量多了
04:27
there's more of everything.
103
252000
2000
这里的每一样东西都多了
04:29
The size尺寸 of these boxes盒子 is bigger.
104
254000
2000
金字塔的每一层的面积更大
04:31
We have more sharks鲨鱼, more biomass生物质 of snappers笛鲷,
105
256000
3000
更多的鲨鱼,更多鲷鱼
04:34
more biomass生物质 of herbivores食草动物, too,
106
259000
2000
植食性鱼类的生物量也更多
04:36
like these parrot鹦鹉 fish that are like marine海洋 goats山羊.
107
261000
3000
比如这只鹦嘴鱼,好像海里的山羊
04:39
They clean清洁 the reef; everything that grows成长 enough足够 to be seen看到,
108
264000
3000
他们吃掉所有长得大到可以看见的东西
04:42
they eat, and they keep the reef clean清洁
109
267000
3000
让珊瑚礁变干净
04:45
and allow允许 the corals珊瑚虫 to replenish补充.
110
270000
2000
并且让珊瑚更好的繁殖
04:47
Not only do these places地方 --
111
272000
2000
这些
04:49
these ancient, pristine质朴 places地方 -- have lots of fish,
112
274000
2000
古老、原始的地方不仅有很多鱼
04:51
but they also have other important重要 components组件
113
276000
2000
而且还有其他生态系统中重要的组成部分
04:53
of the ecosystem生态系统 like the giant巨人 clams蛤蜊;
114
278000
2000
比如大蛤
04:55
pavements人行道 of giant巨人 clams蛤蜊 in the lagoons泻湖,
115
280000
2000
环礁湖中大蛤聚集生长
04:57
up to 20, 25 per square广场 meter仪表.
116
282000
2000
每平方米最多可以有20、25个
04:59
These have disappeared消失 from every一切 inhabited居住 reef in the world世界,
117
284000
3000
这些已经从所有有人居住的珊瑚礁中消失了
05:02
and they filter过滤 the water;
118
287000
2000
它们可以过滤水体
05:04
they keep the water clean清洁 from
119
289000
2000
去掉水中的
05:06
microbes微生物 and pathogens病原体.
120
291000
2000
微生物和病原体
05:08
But still, now we have global全球 warming变暖.
121
293000
3000
但是,由于现在全球变暖(影响了这些生物的生存)
05:11
If we don't have fishing钓鱼 because these reefs珊瑚礁 are protected保护 by law
122
296000
3000
如果我们因为这些珊瑚礁受法律保护,或者离我们距离太远,
05:14
or their remoteness遥远, this is great.
123
299000
2000
而不在这里捕鱼,那么情况会好得多。
05:16
But the water gets得到 warmer回暖 for too long
124
301000
2000
但是(你会问),水体变暖持续了太长时间
05:18
and the corals珊瑚虫 die.
125
303000
2000
使珊瑚死掉
05:20
So how are these fish,
126
305000
2000
那么有这些鱼
05:22
these predators大鳄 going to help?
127
307000
2000
这些食肉动物们能有什么帮助呢?
05:24
Well, what we have seen看到 is that
128
309000
2000
我们已经知道
05:26
in this particular特定 area
129
311000
2000
在这个地区
05:28
during El萨尔瓦多 Nino尼诺, year '97, '98,
130
313000
2000
在97、98年的厄尔尼诺期
05:30
the water was too warm for too long,
131
315000
2000
海水过热持续的时间过长
05:32
and many许多 corals珊瑚虫 bleached漂白
132
317000
2000
很多珊瑚失去了颜色
05:34
and many许多 died死亡.
133
319000
2000
并且死亡
05:36
In Christmas圣诞, where the food餐饮 web卷筒纸 is really trimmed修剪 down,
134
321000
3000
在圣诞节岛,食物链被剪短
05:39
where the large animals动物 are gone走了,
135
324000
2000
大的动物都不见了
05:41
the corals珊瑚虫 have not recovered恢复.
136
326000
2000
这里的珊瑚至今还没有恢复过来。
05:43
In Fanning范宁 Island, the corals珊瑚虫 are not recovered恢复.
137
328000
3000
在方宁岛,珊瑚也还没有恢复。
05:46
But you see here
138
331000
3000
但是,你可以注意到
05:49
a big table coral珊瑚 that died死亡 and collapsed倒塌.
139
334000
3000
一个圆桌状的大珊瑚死掉而且倒下了
05:52
And the fish have grazed擦过 the algae藻类,
140
337000
2000
鱼儿们已经吃掉了一些海藻
05:54
so the turf草皮 of algae藻类 is a little lower降低.
141
339000
2000
所以这里的海藻没有长得这么高
05:56
Then you go to Palmyra巴尔米拉 Atoll环礁
142
341000
2000
接着让我们来到巴尔米拉岛环礁
05:58
that has more biomass生物质 of herbivores食草动物,
143
343000
3000
这里有更多的食肉动物
06:01
and the dead corals珊瑚虫 are clean清洁,
144
346000
3000
这里的珊瑚是干净的
06:04
and the corals珊瑚虫 are coming未来 back.
145
349000
2000
珊瑚已经恢复过来了
06:06
And when you go to the pristine质朴 side,
146
351000
2000
让我们再看保持原始状态的一边
06:08
did this ever bleach漂白?
147
353000
3000
这里褪色过吗?
06:11
These places地方 bleached漂白 too, but they recovered恢复 faster更快.
148
356000
2000
这里的珊瑚也褪色过。但是它们恢复得快一些
06:13
The more intact完整, the more complete完成,
149
358000
2000
越原始的地方,恢复得越快。
06:15
[and] the more complex复杂 your food餐饮 web卷筒纸,
150
360000
2000
食物链越复杂
06:17
the higher更高 the resilience弹性, [and] the more likely容易
151
362000
3000
生态环境越有抵抗力
06:20
that the system系统 is going to recover恢复
152
365000
2000
也越可能从
06:22
from the short-term短期 impacts影响 of warming变暖 events事件.
153
367000
3000
短期的变暖变化中恢复。
06:25
And that's good news新闻, so we need to recover恢复 that structure结构体.
154
370000
3000
这是个好消息。所以我们应该恢复这样的结构
06:28
We need to make sure that all of the pieces of the ecosystem生态系统 are there
155
373000
3000
我们需要保证生态系统的各个部分都健全
06:32
so the ecosystem生态系统 can adapt适应
156
377000
2000
这样生态系统才能
06:34
to the effects效果 of global全球 warming变暖.
157
379000
3000
适应全球变暖
06:37
So if we have to reset重启 the baseline底线,
158
382000
3000
所以如果我们要重设基准线
06:40
if we have to push the ecosystem生态系统 back to the left,
159
385000
2000
要把生态环境推回左边去的话
06:42
how can we do it?
160
387000
2000
我们该怎么做呢?
06:44
Well, there are several一些 ways方法.
161
389000
2000
有几种方法
06:46
One very clear明确 way is the marine海洋 protected保护 areas,
162
391000
2000
一种很明显的办法是设立海洋保护区
06:48
especially特别 no-take禁采 reserves储量
163
393000
2000
特别是“非捕鱼”区
06:50
that we set aside在旁边
164
395000
2000
06:52
to allow允许 for the recovery复苏 for marine海洋 life.
165
397000
2000
这样可以让海洋生物恢复过来
06:54
And let me go back to that image图片
166
399000
2000
让我们回到
06:56
of the Mediterranean地中海.
167
401000
3000
地中海的画面
06:59
This was my baseline底线. This is what I saw when I was a kid孩子.
168
404000
3000
这是我的基准线。这是我还是小孩时看到的。
07:02
And at the same相同 time I was watching观看
169
407000
2000
同时我在看
07:04
Jacques雅克· Cousteau's库斯托 shows节目 on TV电视,
170
409000
3000
雅克 · 库斯托的电视节目
07:07
with all this richness丰富 and abundance丰富 and diversity多样.
171
412000
2000
电视中显示如此丰富,多样的生物
07:09
And I thought that this richness丰富
172
414000
2000
我以为这样的丰富性只能
07:11
belonged属于 to tropical热带 seas海域,
173
416000
2000
在热带海区才能有
07:13
and that the Mediterranean地中海 was a naturally自然 poor较差的 sea.
174
418000
2000
地中海不是这么一个地方
07:15
But, little did I know,
175
420000
2000
但是直到我第一次跳进
07:17
until直到 I jumped跳下 for the first time in a marine海洋 reserve保留.
176
422000
3000
一个海洋保护区之前我都不知道我错了
07:20
And this is what I saw, lots of fish.
177
425000
3000
我看见很多的鱼
07:23
After a few少数 years年份, between之间 five and seven years年份,
178
428000
2000
五到七年之间
07:25
fish come back, they eat the urchins海胆,
179
430000
2000
鱼回来了。它们吃海胆
07:27
and then the algae藻类 grow增长 again.
180
432000
2000
海藻又长出来了
07:29
So you have this little algal藻类 forest森林,
181
434000
2000
在一个小小的
07:31
and in the size尺寸 of a laptop笔记本电脑
182
436000
3000
笔记本电脑大小的区域
07:34
you can find more than 100 species种类 of algae藻类,
183
439000
2000
你能发现一百多种藻类植物
07:36
mostly大多 microscopic显微 fit适合
184
441000
2000
大都是微小的植物
07:38
hundreds数以百计 of species种类 of little animals动物
185
443000
3000
成百条鱼
07:41
that then feed饲料 the fish,
186
446000
2000
和吃鱼的小动物
07:43
so that the system系统 recovers复苏.
187
448000
2000
生态系统就这样恢复了
07:45
And this particular特定 place地点, the Medes玛代 Islands岛屿 Marine海洋 Reserve保留,
188
450000
3000
这个保护区
07:48
is only 94 hectares公顷,
189
453000
2000
只有94公顷
07:50
and it brings带来 6 million百万 euros欧元 to the local本地 economy经济,
190
455000
3000
但是它给本地带来了6百万欧元的价值
07:53
20 times more than fishing钓鱼,
191
458000
2000
是捕鱼价值的20倍
07:55
and it represents代表 88 percent百分
192
460000
2000
这是百分之88
07:57
of all the tourist游客 revenue收入.
193
462000
2000
的旅游收入
07:59
So these places地方 not only help the ecosystem生态系统
194
464000
3000
这些地方不仅有助于生态环境
08:02
but also help the people
195
467000
2000
也有益于民
08:04
who can benefit效益 from the ecosystem生态系统.
196
469000
2000
08:06
So let me just give you a summary概要
197
471000
2000
让我总结一下
08:08
of what no-take禁采 reserves储量 do.
198
473000
2000
“禁捕”保护区的益处
08:10
These places地方, when we protect保护 them,
199
475000
2000
08:12
if we compare比较 them to unprotected无保护 areas nearby附近, this is what happens发生.
200
477000
3000
与附近没有保护的区域比较,受保护的地区
08:15
The number of species种类 increases增加 21 percent百分;
201
480000
2000
物种增加百分之21
08:17
so if you have 1,000 species种类
202
482000
2000
如果这里有1000种生物
08:19
you would expect期望 200 more in a marine海洋 reserve保留.
203
484000
2000
你可以预计在保护区里有额外200种生物
08:21
This is very substantial大量的.
204
486000
2000
这是很大的不同
08:23
The size尺寸 of organisms生物 increases增加 a third第三,
205
488000
3000
生物的大小增加三分之一
08:26
so your fish are now this big.
206
491000
2000
所以你的鱼现在有这么大
08:28
The abundance丰富, how many许多 fish you have per square广场 meter仪表,
207
493000
3000
每平方米的鱼数量
08:31
increases增加 almost几乎 170 percent百分.
208
496000
3000
增加近 170 %。
08:34
And the biomass生物质 -- this is the most spectacular壮观 change更改 --
209
499000
3000
生物量 增加4.5倍
08:37
4.5 times greater更大 biomass生物质
210
502000
2000
这-是最大的变化
08:39
on average平均, just after five to seven years年份.
211
504000
2000
平均而言,变化只需要5至7年
08:41
In some places地方 up to 10 times
212
506000
2000
在保护区的有些地方,
08:43
larger biomass生物质 inside the reserves储量.
213
508000
3000
生物量增加高达10倍
08:46
So we have all these things
214
511000
3000
保护区里有这么多的东西都在增加
08:49
inside the reserve保留 that grow增长, and what do they do?
215
514000
3000
它们都干什么呢?
08:52
They reproduce复制. That's population人口 biology生物学 101.
216
517000
2000
他们繁殖。这是基本生物学。
08:54
If you don't kill the fish, they take a longer time to die,
217
519000
3000
如果你不杀鱼,它们会活得更久
08:57
they grow增长 larger and they reproduce复制 a lot.
218
522000
3000
他们变得越来越大,而且繁殖很快
09:00
And same相同 thing for invertebrates无脊椎动物. This is the example.
219
525000
2000
无脊椎动物也是一样。举个例子。
09:02
These are egg cases
220
527000
2000
这是些
09:04
laid铺设 by a snail蜗牛 off the coast of Chile智利,
221
529000
2000
在智利海岸的蜗牛产的蛋
09:06
and this is how many许多 eggs they lay铺设 on the bottom底部.
222
531000
3000
这是在保护区之外蛋的数量
09:09
Outside the reserve保留,
223
534000
2000
09:11
you cannot不能 even detect检测 this.
224
536000
2000
少到你都检测不到
09:13
One point three million百万 eggs per square广场 meter仪表
225
538000
3000
在保护区里面有很多蜗牛。
09:16
inside the marine海洋 reserve保留 where these snails蜗牛 are very abundant丰富.
226
541000
3000
它们产了每平方米130万个蛋
09:20
So these organisms生物 reproduce复制,
227
545000
3000
这些生物繁殖开来
09:23
the little larvae幼虫 juveniles少年 spill over,
228
548000
2000
小幼虫游到保护区外
09:25
they all spill over,
229
550000
2000
它们都会到外面去
09:27
and then people can benefit效益 from them outside too.
230
552000
2000
保护区外的人也因此受益
09:29
This is in the Bahamas巴哈马: Nassau拿骚 grouper石斑鱼.
231
554000
2000
这是在巴哈马拿骚石斑鱼。
09:31
Huge巨大 abundance丰富 of groupers石斑鱼 inside the reserve保留,
232
556000
2000
保护区内有非常多的石斑鱼
09:33
and the closer接近 you get to the reserve保留,
233
558000
2000
而且越接近保护区
09:35
the more fish you have.
234
560000
2000
鱼越多
09:37
So the fishermen渔民 are catching more.
235
562000
2000
因此,渔民捕获更多。
09:39
You can see where the limits范围 of the reserve保留 are
236
564000
2000
你可以根据船在那里
09:41
because you see the boats lined up.
237
566000
2000
看出保护区的边界在哪里
09:43
So there is spill over;
238
568000
2000
09:45
there are benefits好处 beyond the boundaries边界 of these reserves储量
239
570000
2000
保护区给周边的人们提供了
09:47
that help people around them,
240
572000
2000
各种好处
09:49
while at the same相同 time
241
574000
2000
同时
09:51
the reserve保留 is protecting保护
242
576000
2000
保护区保护了
09:53
the entire整个 habitat栖息地. It is building建造 resilience弹性.
243
578000
3000
整个栖息地. 提高了它的抵抗力
09:57
So what we have now --
244
582000
2000
我们现在
09:59
or a world世界 without reserves储量 --
245
584000
2000
没有保护区的世界
10:01
is like a debit借方 account帐户
246
586000
2000
像是一个转帐帐户
10:03
where we withdraw收回 all the time
247
588000
2000
只取
10:05
and we never make any deposit存款.
248
590000
2000
不存
10:07
Reserves储量 are like savings accounts账户.
249
592000
2000
保护区像储蓄账户
10:09
We have this principal主要 that we don't touch触摸;
250
594000
2000
我们不动本金
10:11
that produces产生 returns回报,
251
596000
2000
本金产生
10:13
social社会, economic经济 and ecological生态.
252
598000
3000
社会,经济和生态的效益
10:16
And if we think about the increase增加 of biomass生物质 inside the reserves储量,
253
601000
3000
保护区里的生物量的增加
10:19
this is like compound复合 interest利益.
254
604000
3000
就好象利滚利
10:22
Two examples例子, again,
255
607000
2000
再举两个
10:24
of how these reserves储量 can benefit效益 people.
256
609000
3000
保护区如何让人受益的例子
10:27
This is how much fishermen渔民 get
257
612000
3000
这是肯尼亚捕鱼人
10:30
everyday每天 in Kenya肯尼亚, fishing钓鱼
258
615000
2000
几年来
10:32
over a series系列 of years年份,
259
617000
2000
一天的收入
10:34
in a place地点 where
260
619000
2000
在没有保护的地方
10:36
there is no protection保护; it's a free-for-all免费为所有.
261
621000
3000
大家都不择手段,能捞多少捞多少
10:39
Once一旦 the most degrading降解 fishing钓鱼 gear齿轮,
262
624000
3000
一旦最有破坏力的渔具
10:42
seine nets, were removed去除,
263
627000
2000
大围网,被废弃后
10:44
the fishermen渔民 were catching more.
264
629000
2000
渔民们抓到了更多的鱼
10:46
If you fish less, you're actually其实 catching more.
265
631000
3000
如果你捕的次数越少,你实际上捕获更多。
10:49
But if we add the no-take禁采 reserve保留 on top最佳 of that,
266
634000
2000
如果你再加上一个保护区
10:51
the fishermen渔民 are still making制造 more money
267
636000
2000
渔民们可以通过在保护区周围打渔
10:53
by fishing钓鱼 less around an area that is protected保护.
268
638000
3000
而收入更多
10:56
Another另一个 example:
269
641000
2000
另一个例子是关于
10:58
Nassau拿骚 groupers石斑鱼 in Belize伯利兹 in the Mesoamerican中美洲 Reef.
270
643000
3000
伯利兹Mesoamerican珊瑚礁拿骚石斑鱼™
11:01
This is grouper石斑鱼 sex性别,
271
646000
2000
这是石斑鱼在交配
11:03
and the groupers石斑鱼 aggregate骨料 around the full充分 moons月亮
272
648000
2000
它们在十二月和一月月圆的时候聚集在一起
11:05
of December十二月 and January一月 for a week.
273
650000
2000
一 个星期
11:08
They used to aggregate骨料 up to the
274
653000
3000
以前多达几万,30000 条这么大的石斑鱼
11:11
tens of thousands数千, 30,000 groupers石斑鱼 about this big
275
656000
2000
一次聚在
11:13
in one hectare公顷, in one aggregation聚合.
276
658000
3000
一公顷的地方
11:16
Fishermen渔民 knew知道 about these things; they caught抓住 them, and they depleted耗尽 them.
277
661000
3000
渔民知道这些。他们把鱼一网打尽。
11:19
When I went there for the first time in 2000,
278
664000
3000
在2000年我第一次到那的时候
11:22
there were only 3,000 groupers石斑鱼 left.
279
667000
2000
只有3000之石斑鱼剩下了
11:24
And the fishermen渔民 were authorized合法 to catch抓住 30 percent百分
280
669000
3000
政府允许渔民们每年捕捉
11:27
of the entire整个 spawning产卵 population人口 every一切 year.
281
672000
3000
整个产卵鱼群的百份30.
11:30
So we did a simple简单 analysis分析,
282
675000
2000
做个简单的计算
11:32
and it doesn't take rocket火箭 science科学
283
677000
2000
你不需要是个高深的科学家
11:34
to figure数字 out that, if you take 30 percent百分 every一切 year,
284
679000
2000
就能预计如果你每年捕30%的话
11:36
your fishery渔业 is going to collapse坍方 very quickly很快.
285
681000
2000
整个鱼群会很快灭绝
11:38
And with the fishery渔业, the entire整个 reproductive生殖 ability能力
286
683000
2000
整个物种的繁殖能力也会
11:40
of the species种类 goes extinct绝种.
287
685000
2000
跟着灭绝
11:42
It happened发生 in many许多 places地方 around the Caribbean加勒比.
288
687000
3000
这种事在很多加勒比海的地方都发生过
11:45
And they would make 4,000 dollars美元 per year,
289
690000
2000
整个几艘船的船队一整年
11:47
total, for the entire整个 fishery渔业,
290
692000
2000
只能挣4000美元
11:49
several一些 fishing钓鱼 boats.
291
694000
3000
11:52
Now, if you do an economic经济 analysis分析
292
697000
2000
现在,如果你做个经济分析
11:54
and project项目 what would happen发生
293
699000
2000
预测
11:56
if the fish were not cut,
294
701000
2000
如果鱼群没有被破坏
11:58
if we brought just 20 divers潜水员
295
703000
2000
如果我们每年每月
12:00
one month per year,
296
705000
2000
只吸引20个潜水游客
12:02
the revenue收入 would be more than 20 times higher更高
297
707000
3000
旅游利润将会是现在的20倍
12:05
and that would be sustainable可持续发展 over time.
298
710000
3000
而且这是可以持续的
12:08
So how much of this do we have?
299
713000
2000
那我们现在有多少保护区呢?
12:10
If this is so good, if this is such这样 a no-brainer没脑子, how much of this do we have?
300
715000
3000
如果保护区是这么显而易见得好,我们现在有多少呢?
12:13
And you already已经 heard听说 that
301
718000
2000
你们已经听说了
12:15
less than one percent百分 of the ocean's海洋 protected保护.
302
720000
2000
少于1%的海洋现在受到保护
12:17
We're getting得到 closer接近 to one percent百分 now,
303
722000
2000
多亏了对查戈斯群岛的保护
12:19
thanks谢谢 to the protections保护 of the Chagos查戈斯 Archipelago群岛,
304
724000
2000
这个比例正接近1%
12:21
and only a fraction分数 of this is fully充分 protected保护 from fishing钓鱼.
305
726000
3000
而且其中只有一小部分完全禁捕
12:25
Scientific科学 studies学习 recommend推荐 that at least最小 20 percent百分
306
730000
2000
科学研究建议至少20%
12:27
of the ocean海洋 should be protected保护.
307
732000
3000
的海洋该被保护起来
12:30
The estimated预计 range范围 is between之间 20 and 50 percent百分
308
735000
2000
如果想要达到增强生物多样性
12:32
for a series系列 of goals目标 of biodiversity生物多样性
309
737000
2000
鱼的数量和对环境变化的抵抗力
12:34
and fishery渔业 enhancement增强 and resilience弹性.
310
739000
3000
估计要保护的面积要在20%到50%之间
12:37
Now, is this possible可能? People would ask: How much would that cost成本?
311
742000
3000
这可能吗?人们会问:这要花多少钱啊?
12:40
Well, let's think about
312
745000
2000
好,让我们想想
12:42
how much we are paying付款 now
313
747000
2000
我们现在花多少钱
12:44
to subsidize资助 fishing钓鱼:
314
749000
3000
补助捕鱼业
12:47
35 billion十亿 dollars美元 per year.
315
752000
3000
一年350亿美元
12:51
Many许多 of these subsidies补贴 go to destructive有害 fishing钓鱼 practices做法.
316
756000
3000
很多补助被用于破坏性的捕鱼行为
12:54
Well, there are a couple一对 estimates估计
317
759000
2000
如果我们要建立一个
12:56
of how much it would cost成本 to create创建
318
761000
2000
20%海洋区域的保护区网络
12:58
a network网络 of protected保护 areas
319
763000
2000
13:00
covering覆盖 20 percent百分 of the ocean海洋
320
765000
2000
按现在的几个估计
13:02
that would be only a fraction分数
321
767000
2000
费用只会是
13:04
of what we are now paying付款;
322
769000
2000
现在政府
13:06
the government政府 hands out to a fishery渔业
323
771000
2000
给捕鱼业的补助的一小部分
13:08
that is collapsing崩溃.
324
773000
2000
这样的补助还是不能挽救捕鱼业
13:10
People are losing失去 their jobs工作 because the fisheries渔业 are collapsing崩溃.
325
775000
3000
人们在失去工作因为鱼群正在快速消失
13:13
A creation创建 of a network网络 of reserves储量
326
778000
2000
建立保护区网络将会
13:15
would provide提供 direct直接 employment雇用 for more than a million百万 people
327
780000
2000
直接雇佣多于一百万的人
13:17
plus all the secondary次要 jobs工作 and all the secondary次要 benefits好处.
328
782000
3000
而且间接提供工作和许多其他间接好处
13:20
So how can we do that?
329
785000
2000
那我们该怎么做呢?
13:22
If it's so clear明确 that these savings accounts账户
330
787000
3000
如果这些“储蓄帐号”
13:25
are good for the environment环境 and for people,
331
790000
3000
对环境和人这么好
13:28
why don't we have 20, 50 percent百分 of the ocean海洋?
332
793000
3000
为什么我们至今还没有保护到20%到50%的海洋面积呢?
13:31
And how can we reach达到 that goal目标?
333
796000
3000
我们怎么才能达到这个目标呢?
13:34
Well, there are two ways方法 of getting得到 there.
334
799000
3000
有两种方法
13:37
The trivial不重要的 solution is to create创建 really large protected保护 areas
335
802000
3000
简单的是建立巨大的保护区
13:40
like the Chagos查戈斯 Archipelago群岛.
336
805000
2000
象查戈斯群岛保护区
13:42
The problem问题 is that we can create创建 these large reserves储量
337
807000
3000
问题是我们只能在没有人居住,
13:45
only in places地方 where there are no people, where there is no social社会 conflict冲突,
338
810000
3000
没有环境和人类冲突,
13:48
where the political政治 cost成本 is really low
339
813000
2000
政治,经济代价很低的地方
13:50
and the economic经济 cost成本 is also low.
340
815000
3000
建立这样的大保护区
13:53
And a few少数 of us, a few少数 organizations组织 in this room房间 and elsewhere别处
341
818000
3000
我们在座的和在其他地方的一些人和组织
13:56
are working加工 on this.
342
821000
2000
正在做这件事
13:58
But what about the rest休息 of the coast of the world世界,
343
823000
2000
但是其他有人居住
14:00
where people live生活 and make a living活的 out of fishing钓鱼?
344
825000
3000
捕鱼的沿海地方怎么办呢?
14:04
Well, there are three main主要 reasons原因 why
345
829000
2000
我们没有数以万计的小保护区
14:06
we don't have tens of thousands数千 of small reserves储量:
346
831000
3000
有三个主要原因
14:09
The first one is that people have no idea理念
347
834000
2000
第一是人们不知道
14:11
what marine海洋 reserves储量 do,
348
836000
3000
海洋保护区做什么
14:14
and fishermen渔民 tend趋向 to be really, really defensive防御性
349
839000
3000
渔民们往往是很抵触
14:17
when it comes to regulating调节 or closing关闭
350
842000
2000
限制或关闭捕鱼海域
14:19
an area, even if it's small.
351
844000
2000
即使是一个很小的区域
14:21
Second第二, the governance治理 is not right
352
846000
2000
其次,管理方式也不对
14:23
because most coastal沿海 communities社区 around the world世界
353
848000
2000
因为全球绝大多数的海边社区
14:25
don't have the authority权威
354
850000
2000
没有权力去
14:27
to monitor监控 the resources资源 to create创建 the reserve保留 and enforce执行 it.
355
852000
3000
监测资源,建立保护区并执行有效的保护
14:30
It's a top最佳 down hierarchical分级 structure结构体
356
855000
2000
这是个从上至下的组织结构
14:32
where people wait for
357
857000
2000
人们等着
14:34
government政府 agents代理 to come
358
859000
2000
政府人员来做
14:36
and this is not effective有效. And the government政府 doesn't have enough足够 resources资源.
359
861000
3000
这是不是有效的方法。政府没有足够的资源。
14:39
Which哪一个 takes us to the third第三 reason原因,
360
864000
2000
最后第三个
14:41
why we don't have many许多 more reserves储量,
361
866000
3000
我们没有更多保护区的原因
14:44
is that the funding资金 models楷模 have been wrong错误.
362
869000
3000
是我们的融资方法不对
14:47
NGOs非政府组织 and governments政府
363
872000
2000
非政府组织和政府
14:49
spend a lot of time and energy能源 and resources资源
364
874000
3000
通常花很多钱,精力和资源
14:52
in a few少数 small areas, usually平时.
365
877000
3000
在很少的几个地区
14:55
So marine海洋 conservation保护 and coastal沿海 protection保护
366
880000
2000
因此,海洋和沿海保护
14:57
has become成为 a sink水槽 for government政府 or philanthropic慈善 money,
367
882000
3000
已成为政府或慈善机构的烧钱机器
15:00
and this is not sustainable可持续发展.
368
885000
2000
这是不可能长久的
15:02
So the solutions解决方案 are just
369
887000
2000
所以解决
15:04
fixing定影 these three issues问题.
370
889000
2000
这三个问题的办法是:
15:06
First, we need to develop发展 a global全球 awareness意识 campaign运动
371
891000
3000
首先,,我们需要展开一个全球性的教育宣传
15:09
to inspire启发 local本地 communities社区 and governments政府
372
894000
3000
来激励当地社区和政府
15:12
to create创建 no-take禁采 reserves储量
373
897000
2000
建立
15:14
that are better than what we have now.
374
899000
2000
比现在好的保护区
15:16
It's the savings accounts账户
375
901000
2000
这是储蓄帐户
15:18
versus the debit借方 accounts账户 with no deposits存款.
376
903000
3000
不是没有存款的转帐帐户
15:21
Second第二, we need to redesign重新设计 our governance治理
377
906000
2000
其次,我们需要重新设计我们的管理方式
15:23
so conservation保护 efforts努力 can be decentralized分散,
378
908000
3000
从而保护工作可以被分工合作
15:26
so conservation保护 efforts努力 don't depend依靠 on
379
911000
3000
保护工作从此不再依赖于
15:29
work from NGOs非政府组织
380
914000
2000
非政府机构
15:31
or from government政府 agencies机构
381
916000
2000
或者政府
15:33
and can be created创建 by the local本地 communities社区,
382
918000
2000
地方社区就可以建立保护机制
15:35
like it happens发生 in the Philippines菲律宾 and a few少数 other places地方.
383
920000
3000
就像是在菲律宾和其他地方发生例子一样
15:38
And third第三, and very important重要,
384
923000
2000
第三,非常重要的是
15:40
we need to develop发展 new business商业 models楷模.
385
925000
3000
我们需要开发新的商业模式
15:43
The philanthropy慈善事业 sink水槽 as the only way to create创建 reserves储量
386
928000
3000
依靠慈善捐助来维持保护区的方法是
15:46
is not sustainable可持续发展.
387
931000
2000
没法永久维持的
15:48
We really need to develop发展 models楷模, business商业 models楷模,
388
933000
3000
我们真的需要发展基于
15:51
where coastal沿海 conservation保护
389
936000
3000
海洋环保为投资
15:54
is an investment投资,
390
939000
2000
的商业模式
15:56
because we already已经 know
391
941000
2000
因为我们已经知道
15:58
that these marine海洋 reserves储量 provide提供
392
943000
2000
这些海洋保护区提供
16:00
social社会, ecological生态 and economic经济 benefits好处.
393
945000
3000
社会,生态和经济效益
16:03
And I'd like to finish with one thought,
394
948000
3000
最后我想以以下的一点结束我的演讲
16:06
which哪一个 is that no one
395
951000
2000
没有一个组织可以
16:08
organization组织 alone单独
396
953000
2000
独立地
16:10
is going to save保存 the ocean海洋.
397
955000
2000
拯救海洋
16:12
There has been a lot of competition竞争 in the past过去,
398
957000
3000
过去有许多组织互相竞争
16:15
and we need to develop发展
399
960000
2000
我们需要建立一个新的
16:17
a new model模型 of partnership合伙,
400
962000
2000
基于真诚合作
16:19
truly collaborative共同,
401
964000
2000
的模式
16:21
where we are looking for complementing补充,
402
966000
2000
互补
16:23
not substituting.
403
968000
2000
而不是互相取代
16:25
The stakes赌注 are just too high
404
970000
2000
我们不能再继续我们现在的方法了
16:27
to continue继续 the way we are going.
405
972000
2000
因为我们失败的代价实在是太高了
16:29
So let's do that. Thank you very much.
406
974000
2000
因此让我么大家行动起来吧。非常感谢
16:31
(Applause掌声)
407
976000
7000
(鼓掌)
16:39
Chris克里斯 Anderson安德森: Thank you Enric安瑞科.
408
984000
2000
克里斯安德森 (主持人):谢谢你安瑞科。
16:41
Enric安瑞科 Sala萨拉: Thank you.
409
986000
2000
安瑞科萨拉:谢谢你。©
16:44
CACA: That was a masterful高超 job工作
410
989000
2000
主持人: 能把这么复杂的事讲得头头是道
16:46
of pulling things together一起.
411
991000
2000
真不简单
16:48
First of all, your pyramid金字塔, your inverted pyramid金字塔,
412
993000
3000
首先,你的金字塔,你的倒金字塔理论,
16:51
showing展示 85 percent百分 biomass生物质 in the predators大鳄,
413
996000
2000
显示食肉动物占85%的生物量
16:53
that seems似乎 impossible不可能.
414
998000
2000
这似乎是不可能的
16:55
How could 85 percent百分
415
1000000
3000
85%的生物量怎么可能
16:58
survive生存 on 15 percent百分?
416
1003000
2000
靠15% 的生物量存活呢?
17:00
ESES: Well, imagine想像 that you have two gears齿轮
417
1005000
3000
安瑞科:嗯,想象一下你有两个齿轮
17:03
of a watch, a big one and a small one.
418
1008000
2000
一个大一个小
17:05
The big one is moving移动 very slowly慢慢地, and the small one is moving移动 fast快速.
419
1010000
3000
大的那个转得很慢,小的则转得飞快
17:08
That's basically基本上 it.
420
1013000
2000
基本上就是这个道理
17:10
The animals动物 at the lower降低 parts部分 of the food餐饮 chain,
421
1015000
3000
在食品链下游的动物
17:13
they reproduce复制 very fast快速; they grow增长 really fast快速; they produce生产 millions百万 of eggs.
422
1018000
3000
繁殖得很快,长大也非常快,他们产的蛋以数百万计。
17:16
Up there, you have sharks鲨鱼 and large fish that live生活 25, 30 years年份.
423
1021000
3000
上面,鲨鱼和大的鱼可以活25,30年
17:19
They reproduce复制 very slowly慢慢地; they have a slow metabolism代谢;
424
1024000
3000
它们繁殖很慢。新陈代谢也很慢
17:22
and, basically基本上, they just maintain保持 their biomass生物质.
425
1027000
2000
基本上,它们只是维持它们的生物量
17:24
So, basically基本上, the production生产 surplus剩余 of these guys down there
426
1029000
3000
所以,基本上,下面这些生物生产的盈余
17:27
is enough足够 to maintain保持 this biomass生物质
427
1032000
2000
就足够维持
17:29
that is not moving移动.
428
1034000
2000
这些生长缓慢的生物
17:31
They are like capacitors电容器 of the system系统.
429
1036000
3000
它们就像该系统的电容
17:34
CACA: That's very fascinating迷人.
430
1039000
2000
主持人:真神奇啊!
17:36
So, really, our picture图片 of a food餐饮 pyramid金字塔
431
1041000
2000
我们真的要完全改变我们
17:38
is just -- we have to change更改 that completely全然.
432
1043000
2000
现在食物金字塔的概念
17:40
ESES: At least最小 in the seas海域.
433
1045000
3000
安瑞科:至少在海里是这样。
17:43
What we found发现 in coral珊瑚 reefs珊瑚礁 is that the inverted pyramid金字塔
434
1048000
2000
我们发现在珊瑚礁倒金字塔模型
17:45
is the equivalent当量 of the Serengeti塞伦盖蒂,
435
1050000
2000
就像是非洲塞伦盖蒂草原
17:47
with five lions狮子 per wildebeest角马.
436
1052000
2000
一条羚羊养五条狮子一样
17:49
And on land土地, this cannot不能 work.
437
1054000
2000
在陆地上,这是行不通的
17:51
But at least最小 on coral珊瑚 reefs珊瑚礁 are systems系统
438
1056000
2000
但至少对底层有这种结构的
17:53
where there is a bottom底部 component零件 with structure结构体.
439
1058000
2000
珊瑚礁系统而言
17:55
We think this is universal普遍.
440
1060000
2000
我们认为这是很普遍的
17:57
But we have started开始 studying研究 pristine质朴 reefs珊瑚礁
441
1062000
3000
但是,我们也只是最近才开始研究
18:00
only very recently最近.
442
1065000
2000
原始珊瑚礁
18:02
CACA: So the numbers数字 you presented呈现 really are astonishing惊人.
443
1067000
3000
主持人:您提出的数字确实很惊人
18:05
You're saying we're spending开支 35 billion十亿 dollars美元
444
1070000
2000
你说我们花350亿美元
18:07
now on subsidies补贴.
445
1072000
2000
用于补助
18:09
It would only cost成本 16 billion十亿 to set up
446
1074000
2000
而设立20%
18:11
20 percent百分 of the ocean海洋 as
447
1076000
3000
海洋的保护区
18:14
marine海洋 protected保护 areas
448
1079000
2000
只要花160亿美元
18:16
that actually其实 give new living活的 choices选择
449
1081000
2000
而且这些保护区可以给渔民们
18:18
to the fishermen渔民 as well.
450
1083000
2000
新的生活方式选择
18:20
If the world世界 was a smarter聪明 place地点,
451
1085000
2000
如果这个世界是个聪明点的地方
18:22
we could solve解决 this problem问题 for negative 19 billion十亿 dollars美元.
452
1087000
3000
我们可以少花190亿美元解决这个问题。
18:25
We've我们已经 got 19 billion十亿 to spend on health健康 care关心 or something.
453
1090000
2000
我们光在医疗上已花费了190亿美元
18:27
ESES: And then we have the under-performance表现不佳 of fisheries渔业
454
1092000
3000
安瑞科:这还不包括增加的500亿美元的
18:30
that is 50 billion十亿 dollars美元.
455
1095000
3000
鱼业收入
18:33
So again, one of the big solutions解决方案 is
456
1098000
2000
所以,最好的解决办法之一就是
18:35
have the World世界 Trade贸易 Organization组织 shifting the subsidies补贴
457
1100000
2000
让世界贸易组织把现有的补贴转移到
18:37
to sustainable可持续发展 practices做法.
458
1102000
3000
可以持久的做法上去
18:40
CACA: Okay, so there's a lot of examples例子 that I'm hearing听力 out there
459
1105000
2000
主持人:好。我今天听到了很多
18:42
about ending结尾 this subsidies补贴 madness疯狂.
460
1107000
2000
有关结束这场疯狂的补贴列子
18:44
So thank you for those numbers数字.
461
1109000
2000
谢谢你提供了这些数字。
18:46
The last one's那些 a personal个人 question.
462
1111000
2000
最后一个是一个个人的问题
18:48
A lot of the experience经验 of people here
463
1113000
2000
在座的很多人都在海洋中
18:50
who've谁一直 been in the oceans海洋 for a long time
464
1115000
2000
泡过很长一段时间
18:52
has just been seeing眼看 this degradation降解, the places地方 they saw that were beautiful美丽
465
1117000
3000
他们看到曾经美丽的地方环境一天天恶化
18:55
getting得到 worse更差, depressing压抑.
466
1120000
2000
令人非常沮丧
18:57
Talk to me about the feeling感觉 that you must必须 have experienced有经验的
467
1122000
2000
能不能讲一讲你看到
18:59
of going to these pristine质朴 areas
468
1124000
3000
原始海域
19:02
and seeing眼看 things coming未来 back.
469
1127000
3000
看到美好的东西回来的感受?
19:05
ESES: It is a spiritual精神 experience经验.
470
1130000
3000
安瑞科: 这是一种精神体验
19:08
We go there to try to understand理解 the ecosystems生态系统,
471
1133000
2000
我们去那里尝试了解生态系统
19:10
to try to measure测量 or count计数 fish and sharks鲨鱼
472
1135000
3000
尝试测量鱼和鲨鱼的数量
19:13
and see how these places地方 are different不同 from the places地方 we know.
473
1138000
3000
看看这些地方是如何与我们知道的地方有什么不同
19:16
But the best最好 feeling感觉
474
1141000
3000
E.O.威尔逊的
19:19
is this biophiliabiophilia that E.O. Wilson威尔逊 talks会谈 about,
475
1144000
2000
这么一段描述最能表达我的感受
19:21
where humans人类 have this sense of awe威严 and wonder奇迹
476
1146000
3000
人类在未被该变的大自然之前
19:24
in front面前 of untamed nature性质, of raw生的 nature性质.
477
1149000
3000
会感觉到一种敬畏和惊奇的感觉
19:27
And there, only there,
478
1152000
2000
而且,只有在那里
19:29
you really feel that you are part部分 of a larger thing
479
1154000
3000
你真的觉得你是一个
19:32
or of a larger global全球 ecosystem生态系统.
480
1157000
3000
一个更大的全球生态系统的一部分
19:35
And if it were not for these places地方 that show显示 hope希望,
481
1160000
3000
如果不是这些带给人希望地方
19:38
I don't think I could continue继续 doing this job工作.
482
1163000
2000
我会因为太沮丧而不能
19:40
It would be just too depressing压抑.
483
1165000
2000
继续做我现在的工作
19:42
CACA: Well, Enric安瑞科, thank you so much for sharing分享
484
1167000
2000
主持人:安瑞科,非常感谢你
19:44
some of that spiritual精神 experience经验 with us all. Thank you.
485
1169000
2000
与我们分享你的精神体验
19:46
ESES: Thank you very much.
486
1171000
2000
安瑞科:非常感谢
Translated by Ray Yang
Reviewed by Zhi Chen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com