ABOUT THE SPEAKER
Rob Dunbar - Oceanographer, biogeochemist
Rob Dunbar looks deeply at ancient corals and sediments to study how the climate and the oceans have shifted over the past 50 to 12,000 years -- and how the Antarctic ecosystem is changing right now.

Why you should listen

Rob Dunbar's research looks at the earth and ocean as an interconnected system over time. With his group at Stanford, he makes high-resolution studies of climate change over the past 50 to 12,000 years.

Where does 12,000-year-old climate data come from? It's locked in the skeletons of ancient corals from the tropics and the deep sea, and buried in sediments from lakes and other marine environments. His lab measures the chemical and isotopic makeup of these materials, and looks at how they've changed in response to changes in the solar and carbon cycles.

Dunbar's also studying the reverse equation -- how climate change is affecting a modern environment right now. He's working in the Ross Sea of Antarctica with the ANDRILL project to study the ocean's ability to take up carbon, drilling for ice cores to uncover the history of the climate of Antarctica.

More profile about the speaker
Rob Dunbar | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Rob Dunbar: Discovering ancient climates in oceans and ice

罗伯邓巴尔:在海洋和冰层中追寻远古气候

Filmed:
626,603 views

罗伯邓巴尔不断收集一万二千年前的气候数据,在远古海床、珊瑚石和冰层内寻找线索。他的工作对于我们为调整现在的气候而设定基准线——也对追踪日益严重的海洋酸化十分重要。
- Oceanographer, biogeochemist
Rob Dunbar looks deeply at ancient corals and sediments to study how the climate and the oceans have shifted over the past 50 to 12,000 years -- and how the Antarctic ecosystem is changing right now. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
If you really want to understand理解
0
0
3000
如果你想真正了解
00:18
the problem问题 that we're facing面对 with the oceans海洋,
1
3000
3000
我们所面对的海洋问题,
00:21
you have to think about the biology生物学
2
6000
2000
你就必须在考虑到物理学的同时
00:23
at the same相同 time you think about the physics物理.
3
8000
3000
也考虑到生物学。
00:26
We can't solve解决 the problems问题
4
11000
2000
我们不可能解决问题,
00:28
unless除非 we start开始 studying研究 the ocean海洋
5
13000
2000
除非我们开始用一种
00:30
in a very much more interdisciplinary跨学科 way.
6
15000
3000
跨学科的方式来研究海洋。
00:33
So I'm going to demonstrate演示 that through通过
7
18000
2000
所以我会通过对发生在海洋中的
00:35
discussion讨论 of some of the climate气候 change更改 things that are going on in the ocean海洋.
8
20000
3000
一些气候变化的讨论来阐释我的观点。
00:38
We'll look at sea level水平 rise上升.
9
23000
2000
我们会看到海平面上升。
00:40
We'll look at ocean海洋 warming变暖.
10
25000
2000
我们会看到海洋变暖。
00:42
And then the last thing on the list名单 there, ocean海洋 acidification酸化 --
11
27000
3000
那么在这张单子的最下面是,海洋酸化——
00:45
if you were to ask me, you know, "What do you worry担心 about the most?
12
30000
3000
如果你要问我,“你最担心发生什么?
00:48
What frightens惊吓 you?"
13
33000
2000
什么最让你害怕?”
00:50
for me, it's ocean海洋 acidification酸化.
14
35000
2000
对于我来说,那就是海洋酸化。
00:52
And this has come onto the stage阶段 pretty漂亮 recently最近.
15
37000
2000
而且这件事已迫在眉睫。
00:54
So I will spend a little time at the end结束.
16
39000
3000
所以最后我会花一点时间来讲它。
00:57
I was in Copenhagen哥本哈根 in December十二月
17
42000
2000
12月份我在哥本哈根
00:59
like a number of you in this room房间.
18
44000
2000
就像你们一样,在这样的房间里。
01:01
And I think we all found发现 it, simultaneously同时,
19
46000
3000
然后我想我们大家都发现这是
01:04
an eye-opening大开眼界
20
49000
2000
一次令人大开眼界
01:06
and a very frustrating泄气 experience经验.
21
51000
2000
同时也非常令人沮丧的经历。
01:08
I satSAT in this large negotiation谈判 hall大厅,
22
53000
3000
我坐在这样大的交流厅里,
01:11
at one point, for three or four hours小时,
23
56000
2000
从某种程度上讲,大概坐了有3到4个小时,
01:13
without hearing听力 the word "oceans海洋" one time.
24
58000
4000
却听不到“海洋”这个词。
01:17
It really wasn't on the radar雷达 screen屏幕.
25
62000
3000
它确实不在讨论范围内。
01:20
The nations国家 that brought it up
26
65000
2000
当轮到各个国家的领导人发言时,
01:22
when we had the speeches演讲 of the national国民 leaders领导者 --
27
67000
2000
某个国家才把这个话题提出来。
01:24
it tended往往 to be the leaders领导者 of the small island states状态,
28
69000
3000
这好像是那些小的岛国
01:27
the low-lying island states状态.
29
72000
2000
也就是那些低海拔岛国的的领导人。
01:29
And by this weird奇怪的 quirk俏皮话
30
74000
2000
这些低海拔的国家,
01:31
of alphabetical拼音 order订购 of the nations国家,
31
76000
3000
如基里巴斯和瑙鲁,
01:34
a lot of the low-lying states状态,
32
79000
2000
因为按照字母顺序排列国家的原因,
01:36
like Kiribati基里巴斯 and Nauru瑙鲁,
33
81000
2000
他们(的领导人)坐在
01:38
they were seated坐在 at the very end结束 of these immensely非常 long rows.
34
83000
3000
这些长长队伍中非常靠后的位置。
01:41
You know, they were marginalized边缘化
35
86000
2000
大家知道,在这个交流大厅里
01:43
in the negotiation谈判 room房间.
36
88000
2000
他们被边缘化了。
01:45
One of the problems问题
37
90000
2000
问题之一就是
01:47
is coming未来 up with the right target目标.
38
92000
2000
选择正确的目标。
01:49
It's not clear明确 what the target目标 should be.
39
94000
2000
我们还不清楚我们的目标是什么。
01:51
And how can you figure数字 out how to fix固定 something
40
96000
2000
如果没有清晰的目标,
01:53
if you don't have a clear明确 target目标?
41
98000
2000
我们怎么去搞明白我们应如何解决问题?
01:55
Now, you've heard听说 about "two degrees":
42
100000
2000
现在,大家已经听说“2摄氏度”:
01:57
that we should limit限制 temperature温度 rise上升 to no more than two degrees.
43
102000
3000
也就是说我们不应该让气温上升超过2摄氏度。
02:00
But there's not a lot of science科学 behind背后 that number.
44
105000
3000
但在这个数字的背后并没有很充分的科学道理。
02:03
We've我们已经 also talked about
45
108000
2000
我们也谈到
02:05
concentrations浓度 of carbon dioxide二氧化碳 in the atmosphere大气层.
46
110000
2000
在大气层中二氧化碳的集聚浓度问题。
02:07
Should it be 450? Should it be 400?
47
112000
3000
它应该是450ppm?或是400ppm?(注:ppm即百万分之,这里用作浓度计量单位)
02:10
There's not a lot of science科学 behind背后 that one either.
48
115000
3000
在那个数字背后也没有很多的科学道理。
02:13
Most of the science科学 that is behind背后 these numbers数字,
49
118000
2000
在这些数字背后的大多数科学道理,
02:15
these potential潜在 targets目标,
50
120000
2000
这些潜在的目标,
02:17
is based基于 on studies学习 on land土地.
51
122000
2000
依据的是陆地上的研究。
02:19
And I would say, for the people that work in the ocean海洋
52
124000
3000
而且我会说,对那些研究海洋
02:22
and think about what the targets目标 should be,
53
127000
2000
并且思索着设定什么样的目标的人来说,
02:24
we would argue争论 that they must必须 be much lower降低.
54
129000
2000
我们会辩驳说,这些数据必须要更低。
02:26
You know, from an oceanic perspective透视,
55
131000
2000
大家知道,从海洋的视角来看,
02:28
450 is way too high.
56
133000
2000
450ppm未免太高了。
02:30
Now there's compelling引人注目 evidence证据
57
135000
2000
现在有非常显著的证据表明,
02:32
that it really needs需求 to be 350.
58
137000
2000
这个浓度应该是350ppm。
02:34
We are, right now, at 390 parts部分 per million百万
59
139000
3000
我们当前大气层里二氧化碳的浓度
02:37
of COCO2 in the atmosphere大气层.
60
142000
2000
是390ppm。
02:39
We're not going to put the brakes刹车 on in time to stop at 450,
61
144000
3000
我们并不打算及时踩刹车以停在450ppm,
02:42
so we've我们已经 got to accept接受 we're going to do an overshoot超调,
62
147000
3000
所以我们得接受二氧化碳浓度将冲过头的事实,
02:45
and the discussion讨论 as we go forward前锋
63
150000
2000
并且正如我们将要进行的讨论
02:47
has to focus焦点 on how far the overshoot超调 goes
64
152000
3000
必须集中在这个“头”究竟过了多少,
02:50
and what's the pathway back to 350.
65
155000
3000
我们如何能够让它降低到350。
02:53
Now, why is this so complicated复杂?
66
158000
2000
那么,为什么这个事情如此复杂?
02:55
Why don't we know some of these things a little bit better?
67
160000
2000
我们为什么不能对这些事知之更深呢?
02:57
Well, the problem问题 is that
68
162000
2000
嗯,问题就在于
02:59
we've我们已经 got very complicated复杂 forces军队 in the climate气候 system系统.
69
164000
2000
在气候系统中存在非常复杂的动力源。
03:01
There's all kinds of natural自然 causes原因 of climate气候 change更改.
70
166000
3000
所有种类的自然力都能导致气候的变化。
03:04
There's air-sea海气 interactions互动.
71
169000
2000
这里有大气--海洋交互作用。
03:06
Here in Galapagos加拉帕戈斯,
72
171000
2000
就在加拉帕戈斯群岛,
03:08
we're affected受影响 by El萨尔瓦多 NinosNINOS and La Nina尼娜.
73
173000
2000
我们被厄尔尼诺和拉尼娜现象困扰。
03:10
But the entire整个 planet行星 warms变暖 up when there's a big El萨尔瓦多 Nino尼诺.
74
175000
3000
但是当发生大型厄尔尼诺现象时,整个地球都会变暖。
03:13
Volcanoes火山 eject喷射 aerosols气溶胶 into the atmosphere大气层.
75
178000
3000
火山将气溶胶喷射进大气层。
03:16
That changes变化 our climate气候.
76
181000
2000
那会改变我们的气候。
03:18
The ocean海洋 contains包含 most of the exchangeable可兑换 heat on the planet行星.
77
183000
3000
海洋包含了这个星球上大部分的可交换热量。
03:21
So anything that influences影响
78
186000
2000
所以,任何事情,
03:23
how ocean海洋 surface表面 waters水域 mix混合 with the deep water
79
188000
3000
只要它影响了海洋表面水层和深海水层的混合
03:26
changes变化 the ocean海洋 of the planet行星.
80
191000
2000
它就会改变海洋。
03:28
And we know the solar太阳能 output's输出的 not constant不变 through通过 time.
81
193000
3000
而且我们知道,随着时间的变化,太阳能的输出并不恒定。
03:31
So those are all natural自然 causes原因 of climate气候 change更改.
82
196000
3000
因此这些都是影响气候变化的自然因素。
03:34
And then we have the human-induced人类活动引起的 causes原因
83
199000
2000
然后,我们又有了人类诱发的
03:36
of climate气候 change更改 as well.
84
201000
2000
影响气候变化的因素。
03:38
We're changing改变 the characteristics特点 of the surface表面 of the land土地,
85
203000
2000
我们正在改变地表的某些特征,
03:40
the reflectivity反射率.
86
205000
2000
比如反射率。
03:42
We inject注入 our own拥有 aerosols气溶胶 into the atmosphere大气层,
87
207000
2000
我们把自己制造的气溶胶发射到大气层里,
03:44
and we have trace跟踪 gases气体, and not just carbon dioxide二氧化碳 --
88
209000
3000
我们也排放痕量(即微量)气体,不仅仅是二氧化碳——
03:47
it's methane甲烷, ozone臭氧,
89
212000
2000
包括甲烷,臭氧,
03:49
oxides氧化物 of sulfur and nitrogen.
90
214000
2000
硫和氮氧化物。
03:51
So here's这里的 the thing. It sounds声音 like a simple简单 question.
91
216000
2000
所以,这就是事实。这听起来是很简单的问题。
03:53
Is COCO2 produced生成 by man's男人的 activities活动
92
218000
3000
是人类活动制造的二氧化碳
03:56
causing造成 the planet行星 to warm up?
93
221000
2000
造成了全球变暖么?
03:58
But to answer回答 that question,
94
223000
2000
要回答这个问题,
04:00
to make a clear明确 attribution归因 to carbon dioxide二氧化碳,
95
225000
3000
并对二氧化碳进行一个明确的归属,
04:03
you have to know something about
96
228000
2000
你还必须了解一些
04:05
all of these other agents代理 of change更改.
97
230000
2000
造成变化的所有这些其它的媒介。
04:07
But the fact事实 is we do know a lot about all of those things.
98
232000
3000
不过事实上,就这些而言我们懂得够多了。
04:10
You know, thousands数千 of scientists科学家们
99
235000
2000
大家知道,数以千计的科学家
04:12
have been working加工 on understanding理解
100
237000
2000
致力于研究
04:14
all of these man-made人造 causes原因
101
239000
2000
所有这些人为因素
04:16
and the natural自然 causes原因.
102
241000
2000
和自然因素。
04:18
And we've我们已经 got it worked工作 out, and we can say,
103
243000
3000
我们也已经搞明白了,并且可以说,
04:21
"Yes, COCO2 is causing造成 the planet行星 to warm up now."
104
246000
3000
“是的,目前二氧化碳正在导致这个星球变暖。”
04:25
Now, we have many许多 ways方法 to study研究 natural自然 variability变化性.
105
250000
3000
目前我们有很多办法来研究自然环境的变化。
04:28
I'll show显示 you a few少数 examples例子 of this now.
106
253000
2000
下面我将给大家展示一些案例。
04:30
This is the ship that I spent花费 the last three months个月 on in the Antarctic南极洲.
107
255000
3000
这是一艘船,我近三个月来都乘着它待在南极地带。
04:33
It's a scientific科学 drilling钻孔 vessel船只.
108
258000
3000
这是一艘科学钻探船。
04:36
We go out for months个月 at a time and drill钻头 into the sea bed
109
261000
3000
我们不时地会乘它外出几个月,到海床上
04:39
to recover恢复 sediments沉积物
110
264000
2000
钻探,回收沉积物,
04:41
that tell us stories故事 of climate气候 change更改, right.
111
266000
3000
就是那些能告诉我们气候变化的沉积物,是的。
04:44
Like one of the ways方法 to understand理解 our greenhouse温室 future未来
112
269000
3000
要了解我们的“温室未来”的方法之一
04:47
is to drill钻头 down in time
113
272000
2000
就是及时钻探到
04:49
to the last period
114
274000
2000
二氧化碳浓度是现在两倍
04:51
where we had COCO2 double what it is today今天.
115
276000
2000
的最近的那个年代。
04:53
And so that's what we've我们已经 doneDONE with this ship.
116
278000
2000
那么,这就是我们用这条船做的事情。
04:55
This was -- this is south of the Antarctic南极洲 Circle.
117
280000
3000
这曾是——这是南极圈的南面。
04:58
It looks容貌 downright彻头彻尾 tropical热带 there.
118
283000
2000
它看起来简直就是热带。
05:00
One day where we had calm冷静 seas海域 and sun太阳,
119
285000
3000
有一天大海很平静,阳光也很温和,
05:03
which哪一个 was the reason原因 I could get off the ship.
120
288000
2000
这也是我为什么能够下船的原因。
05:05
Most of the time it looked看着 like this.
121
290000
2000
大多数时间它都像这个样子。
05:07
We had a waves波浪 up to 50 ftFT.
122
292000
3000
海浪高达50英尺,
05:10
and winds averaging平均
123
295000
2000
大多数航程
05:12
about 40 knots for most of the voyage航程
124
297000
2000
能达到40海里
05:14
and up to 70 or 80 knots.
125
299000
2000
甚至高达70到80海里。
05:16
So that trip just ended结束,
126
301000
2000
所以那趟旅行就结束了,
05:18
and I can't show显示 you too many许多 results结果 from that right now,
127
303000
2000
眼下我也不能给大家展示太多结果,
05:20
but we'll go back one more year,
128
305000
2000
不过我们会在一年多后回来,
05:22
to another另一个 drilling钻孔 expedition远征 I've been involved参与 in.
129
307000
3000
到我参与的另一个钻探旅程中。
05:25
This was led by Ross罗斯 Powell鲍威尔 and Tim蒂姆 Naish纳什.
130
310000
3000
这个团队由罗斯鲍威尔和蒂姆奈什领导。
05:28
It's the ANDRILLANDRILL project项目.
131
313000
2000
这是ANDRILL项目。
05:30
And we made制作 the very first bore hole
132
315000
2000
然后我们在世界上最大的浮冰层上
05:32
through通过 the largest最大 floating漂浮的 ice shelf on the planet行星.
133
317000
2000
打出了第一个钻孔。
05:34
This is a crazy thing, this big drill钻头 rig操纵 wrapped包裹 in a blanket
134
319000
3000
这是一件疯狂的事情,这个大型钻机裹着一条毯子
05:37
to keep everybody每个人 warm,
135
322000
2000
用来给所有人保暖,
05:39
drilling钻孔 at temperatures温度 of minus减去 40.
136
324000
2000
而我们在零下40度进行钻探。
05:41
And we drilled in the Ross罗斯 Sea.
137
326000
2000
我们在罗斯海钻探过。
05:43
That's the Ross罗斯 Sea Ice Shelf on the right there.
138
328000
3000
那就是罗斯海冰架。
05:46
So, this huge巨大 floating漂浮的 ice shelf
139
331000
2000
所以,这个相当于阿拉斯加大小的
05:48
the size尺寸 of Alaska阿拉斯加州
140
333000
2000
巨型浮冰层
05:50
comes from West西 Antarctica南极洲.
141
335000
2000
来自于西南极洲。
05:52
Now, West西 Antarctica南极洲 is the part部分 of the continent大陆
142
337000
3000
西南极洲就是南极洲的一部分,
05:55
where the ice is grounded接地 on sea floor地板
143
340000
2000
这部分的冰层着陆在深达2000米
05:57
as much as 2,000 meters deep.
144
342000
3000
的海床上面。
06:00
So that ice sheet is partly部分地 floating漂浮的,
145
345000
2000
因此这块冰层一部分是浮动的,
06:02
and it's exposed裸露 to the ocean海洋, to the ocean海洋 heat.
146
347000
3000
而且它暴露在海洋中,接受着海洋热能。
06:06
This is the part部分 of Antarctica南极洲 that we worry担心 about.
147
351000
2000
这就是我们所担心的那部分南极洲。
06:08
Because it's partly部分地 floating漂浮的, you can imagine想像,
148
353000
2000
因为它一部分是浮动的,你能够想像,
06:10
is sea level水平 rises上升 a little bit,
149
355000
2000
海平面上升一点,
06:12
the ice lifts升降机 off the bed, and then it can break打破 off and float浮动 north.
150
357000
3000
这块冰就脱离海床了,然后它就会碎裂,飘向北方。
06:15
When that ice melts熔体, sea level水平 rises上升 by six meters.
151
360000
3000
当这块冰融化,海平面会上升6米。
06:19
So we drill钻头 back in time to see how often经常 that's happened发生,
152
364000
3000
因此我们进行“回溯”钻探,看看这种事情多久发生一次,
06:22
and exactly究竟 how fast快速 that ice can melt熔化.
153
367000
3000
以及冰层融化的有多快。
06:25
Here's这里的 the cartoon动画片 on the left there.
154
370000
3000
左边是动画。
06:28
We drilled through通过 a hundred meters of floating漂浮的 ice shelf
155
373000
3000
我们钻入了浮冰层一百米,
06:31
then through通过 900 meters of water
156
376000
2000
然后通过了900米的水层,
06:33
and then 1,300 meters into the sea floor地板.
157
378000
3000
然后到达1300米进入海床。
06:36
So it's the deepest最深 geological地质 bore hole ever drilled.
158
381000
3000
因此这是有史以来钻探的最深的地质钻孔。
06:39
It took about 10 years年份 to put this project项目 together一起.
159
384000
3000
营建这个工程花了大约10年左右。
06:42
And here's这里的 what we found发现.
160
387000
2000
这就是我们所发现的。
06:44
Now, there's 40 scientists科学家们 working加工 on this project项目,
161
389000
2000
目前有40位科学家为这个项目忙碌,
06:46
and people are doing all kinds of really complicated复杂
162
391000
2000
他们在开展一切真正复杂
06:48
and expensive昂贵 analyses分析.
163
393000
3000
而且昂贵的分析。
06:51
But it turns out, you know, the thing that told the best最好 story故事
164
396000
3000
不过大家知道,能够把事情解释得最好的
06:54
was this simple简单 visual视觉 description描述.
165
399000
2000
往往是这最简单的视觉描述。
06:56
You know, we saw this in the core核心 samples样本 as they came来了 up.
166
401000
3000
你要知道,我们在核心样本中自然而然地发现了这些。
06:59
We saw these alternations交替
167
404000
2000
我们在沉积物中看到了
07:01
between之间 sediments沉积物 that look like this --
168
406000
2000
像这样的交替出现的痕迹--
07:03
there's gravel碎石 and cobbles鹅卵石 in there
169
408000
2000
砾石、鹅卵石、
07:05
and a bunch of sand.
170
410000
2000
还有一些沙子。
07:07
That's the kind of material材料 in the deep sea.
171
412000
2000
这就是在深海中的物质。
07:09
It can only get there if it's carried携带的 out by ice.
172
414000
3000
这些只能被冰块带到那里。
07:12
So we know there's an ice shelf overhead高架.
173
417000
2000
所以我们知道它上面有冰层。
07:14
And that alternates候补 with a sediment沉淀 that looks容貌 like this.
174
419000
3000
然后沉积物就像这样交替出现。
07:17
This is absolutely绝对 beautiful美丽 stuff东东.
175
422000
2000
这绝对是漂亮的艺术品。
07:19
This sediment沉淀 is 100 percent百分 made制作 up
176
424000
2000
这个沉积物百分之百是由
07:21
of the shells炮弹 of microscopic显微 plants植物.
177
426000
3000
微型植物的外壳构成的。
07:24
And these plants植物 need sunlight阳光,
178
429000
2000
这些植物需要阳光,
07:26
so we know when we find that sediment沉淀
179
431000
2000
所以当我们发现这沉积物时,
07:28
there's no ice overhead高架.
180
433000
2000
我们知道原来它上面本没有冰。
07:30
And we saw about 35 alternations交替
181
435000
2000
我们在开放水域和冰层覆盖的水域中
07:32
between之间 open打开 water and ice-covered冰雪覆盖 water,
182
437000
3000
看到大约35次这些砾石和
07:35
between之间 gravels砾石 and these plant sediments沉积物.
183
440000
3000
植物沉积物的交替变化。
07:38
So what that means手段 is, what it tells告诉 us
184
443000
3000
因此这就意味着,它告诉我们
07:41
is that the Ross罗斯 Sea region地区, this ice shelf,
185
446000
3000
罗斯海地区,这块冰盖,
07:44
melted融化了 back and formed形成 anew重新
186
449000
2000
融化后再重生了大约
07:46
about 35 times.
187
451000
2000
35次。
07:48
And this is in the past过去 four million百万 years年份.
188
453000
3000
这些发生于近400万年。
07:52
This was completely全然 unexpected意外.
189
457000
2000
这完全出人意料。
07:54
Nobody没有人 imagined想象 that the West西 Antarctic南极洲 Ice Sheet
190
459000
2000
没人能想象得到西南极洲冰盖
07:56
was this dynamic动态.
191
461000
2000
曾经如此活跃。
07:58
In fact事实, the lore知识 for many许多 years年份 has been,
192
463000
3000
实际上,我们多年的认知就是,
08:01
"The ice formed形成 many许多 tens of millions百万 of years年份 ago,
193
466000
2000
“冰层在百万甚至千万年前就形成了,
08:03
and it's been there ever since以来."
194
468000
2000
它从一开始就在那里。”
08:05
And now we know that in our recent最近 past过去
195
470000
2000
现在我们知道了,在近代
08:07
it melted融化了 back and formed形成 again,
196
472000
2000
它融化并且重生,
08:09
and sea level水平 went up and down, six meters at a time.
197
474000
3000
海平面时起时落,一次落差达6米。
08:12
What caused造成 it?
198
477000
2000
什么原因导致其发生?
08:14
Well, we're pretty漂亮 sure that it's very small changes变化
199
479000
2000
呃,我们非常确信到达南极洲的太阳光量
08:16
in the amount of sunlight阳光 reaching到达 Antarctica南极洲,
200
481000
3000
变化非常小,
08:19
just caused造成 by natural自然 changes变化 in the orbit轨道 of the Earth地球.
201
484000
3000
它由地球轨道上的自然环境变化引发。
08:22
But here's这里的 the key thing:
202
487000
2000
不过关键点是:
08:24
you know, the other thing we found发现 out
203
489000
2000
你要知道,我们发现了另外一件事,
08:26
is that the ice sheet passed通过 a threshold,
204
491000
2000
那就是这个冰盖曾经越过一道槛,
08:28
that the planet行星 warmed温暖 up enough足够 --
205
493000
2000
这个星球曾暖到一定程度——
08:30
and the number's数字的 about one degree to one and a half degrees Centigrade摄氏 --
206
495000
2000
温度上升了1度到1度半——
08:32
the planet行星 warmed温暖 up enough足够 that it became成为 ...
207
497000
3000
这星球变暖到它变得。。。
08:35
that ice sheet became成为 very dynamic动态
208
500000
2000
变暖到冰层变得非常活跃
08:37
and was very easily容易 melted融化了.
209
502000
2000
非常容易融化。
08:39
And you know what?
210
504000
2000
然后你们知道么?
08:41
We've我们已经 actually其实 changed the temperature温度 in the last century世纪
211
506000
2000
我们上个世纪实际的温度变化
08:43
just the right amount.
212
508000
2000
正好是那个量。
08:45
So many许多 of us are convinced相信 now
213
510000
3000
所以我们中的很多人确信
08:48
that West西 Antarctica南极洲, the West西 Antarctic南极洲 Ice Sheet, is starting开始 to melt熔化.
214
513000
3000
现在西南极洲,西南极洲冰盖正在开始融化。
08:51
We do expect期望 to see a sea-level海平面 rise上升
215
516000
3000
我们相信能够看到海平面上升,
08:54
on the order订购 of one to two meters by the end结束 of this century世纪.
216
519000
3000
这个世纪末将上升1到2米。
08:57
And it could be larger than that.
217
522000
3000
而且上升幅度有可能更大。
09:00
This is a serious严重 consequence后果
218
525000
2000
对于像基里巴斯这样的国家来说,
09:02
for nations国家 like Kiribati基里巴斯,
219
527000
2000
这是非常严重的后果。
09:04
you know, where the average平均 elevation海拔
220
529000
2000
你要知道,它的平均海拔
09:06
is about a little over a meter仪表 above以上 sea level水平.
221
531000
2000
只是1米多一点点。
09:08
Okay, the second第二 story故事 takes place地点 here in Galapagos加拉帕戈斯.
222
533000
3000
好的,第二个故事发生在这里,加拉帕戈斯群岛。
09:11
This is a bleached漂白 coral珊瑚,
223
536000
2000
这是一块漂白的珊瑚,
09:13
coral珊瑚 that died死亡 during the 1982-'83 El萨尔瓦多 Nino尼诺.
224
538000
3000
一块死于1982-83年厄尔尼诺现象的珊瑚礁。
09:16
This is from Champion冠军 Island.
225
541000
2000
这个来自冠军群岛。
09:18
It's about a meter仪表 tall Pavona牡丹珊瑚 clavus鸡眼 colony殖民地.
226
543000
3000
这是海拔约1米高的Pavona clavus珊瑚礁。
09:21
And it's covered覆盖 with algae藻类. That's what happens发生.
227
546000
3000
它已被藻类所覆盖。这就是目前所发生的。
09:24
When these things die,
228
549000
2000
当这些生命凋谢,
09:26
immediately立即, organisms生物 come in
229
551000
2000
马上有机体会进入,
09:28
and encrust形成外皮 and live生活 on that dead surface表面.
230
553000
3000
并且覆盖它们,并在其表面生存。
09:31
And so, when a coral珊瑚 colony殖民地 is killed杀害
231
556000
2000
那么,当一块珊瑚礁
09:33
by an El萨尔瓦多 Nino尼诺 event事件,
232
558000
2000
被一次厄尔尼诺扼杀,
09:35
it leaves树叶 this indelible不可磨灭 record记录.
233
560000
2000
就留下了不可磨灭的印记。
09:37
You can go then and study研究 corals珊瑚虫
234
562000
2000
你可以去研究珊瑚,
09:39
and figure数字 out how often经常 do you see this.
235
564000
2000
搞明白这样的事情发生的有多频繁。
09:41
So one of the things thought of in the '80s
236
566000
2000
上世纪80年代有一次(厄尔尼诺)
09:43
was to go back and take cores核心
237
568000
2000
我们返回加拉帕戈斯群岛
09:45
of coral珊瑚 heads throughout始终 the Galapagos加拉帕戈斯
238
570000
2000
并从那里的珊瑚礁顶采集珊瑚的核心,
09:47
and find out how often经常 was there a devastating破坏性的 event事件.
239
572000
3000
以便找出这样破坏性事件发生的有多频繁。
09:50
And just so you know, 1982-'83,
240
575000
3000
正如你所知道的,1982到83年
09:53
that El萨尔瓦多 Nino尼诺 killed杀害 95 percent百分
241
578000
2000
那次厄尔尼诺杀死了加拉帕戈斯群岛
09:55
of all the corals珊瑚虫 here in Galapagos加拉帕戈斯.
242
580000
3000
百分之九十五的珊瑚。
09:58
Then there was similar类似 mortality死亡 in '97-'98.
243
583000
3000
随后,97到98年(那次厄尔尼诺)的死亡率也跟这次很接近。
10:01
And what we found发现
244
586000
2000
在“回溯”钻探了400年
10:03
after drilling钻孔 back in time two to 400 years年份
245
588000
2000
后我们发现,
10:05
was that these were unique独特 events事件.
246
590000
2000
这些都是很独特的事件。
10:07
We saw no other mass mortality死亡 events事件.
247
592000
3000
我们以前没有见过这么大规模的死亡事件。
10:10
So these events事件 in our recent最近 past过去 really are unique独特.
248
595000
3000
因此近年来这些事件真是非常特别。
10:13
So they're either just truly monster怪物 El萨尔瓦多 NinosNINOS,
249
598000
2000
因此他们要么不仅仅真的是“怪兽”厄尔尼诺,
10:15
or they're just very strong强大 El萨尔瓦多 NinosNINOS
250
600000
2000
要么就是在全球变暖背景下发生的
10:17
that occurred发生 against反对 a backdrop背景 of global全球 warming变暖.
251
602000
3000
非常强大的厄尔尼诺。
10:21
Either case案件, it's bad news新闻
252
606000
2000
无论是哪种情况,对于加拉帕戈斯群岛
10:23
for the corals珊瑚虫 of the Galapagos加拉帕戈斯 Islands岛屿.
253
608000
2000
的珊瑚来说都是个噩耗。
10:27
Here's这里的 how we sample样品 the corals珊瑚虫.
254
612000
2000
这就是我们如何在珊瑚礁取样的。
10:29
This is actually其实 Easter复活节 Island. Look at this monster怪物.
255
614000
3000
这实际上是东部群岛。看看这个怪物。
10:32
This coral珊瑚 is eight meters tall, right.
256
617000
3000
这块珊瑚有8米高。
10:35
And it been growing生长 for about 600 years年份.
257
620000
2000
它已经生长了大约600年。
10:37
Now, Sylvia西尔维亚 Earle厄尔 turned转身 me on to this exact精确 same相同 coral珊瑚.
258
622000
3000
现在,西尔维娅厄尔给我展示的同样是这块珊瑚。
10:40
And she was diving潜水 here with John约翰 LauretLauret的 -- I think it was 1994 --
259
625000
3000
她与约翰劳瑞特在这里潜水——我想是1994年——
10:43
and collected a little nugget金块 and sent发送 it to me.
260
628000
2000
并且采集了这个块状物并把它寄给了我。
10:45
And we started开始 working加工 on it,
261
630000
2000
然后我们开始对它展开研究,
10:47
and we figured想通 out we could tell the temperature温度 of the ancient ocean海洋
262
632000
2000
我们明白我们可以通过分析这样一块珊瑚
10:49
from analyzing分析 a coral珊瑚 like this.
263
634000
3000
来得知古代海洋的温度。
10:52
So we have a diamond钻石 drill钻头.
264
637000
2000
我们有一个钻石钻头。
10:54
We're not killing谋杀 the colony殖民地; we're taking服用 a small core核心 sample样品 out of the top最佳.
265
639000
3000
我们没有杀死这块珊瑚礁;我们只是从它顶部采集了一个内核样本。
10:57
The core核心 comes up as these cylindrical圆柱形 tubes of limestone石灰石.
266
642000
3000
珊瑚的内核就像这些石灰石圆柱管。
11:00
And that material材料 then we take back to the lab实验室 and analyze分析 it.
267
645000
4000
我们把这块材料拿回实验室并对它进行分析。
11:04
You can see some of the coral珊瑚 cores核心 there on the right.
268
649000
3000
你们可以在右边看到一些珊瑚内核。
11:07
So we've我们已经 doneDONE that all over the Eastern Pacific和平的.
269
652000
2000
所以我们踏遍了东太平洋进行这种研究。
11:09
We're starting开始 to do it in the Western西 Pacific和平的 as well.
270
654000
3000
同样我们也正在西太平洋开展研究。
11:12
I'll take you back here to the Galapagos加拉帕戈斯 Islands岛屿.
271
657000
2000
下面我们回到这里,加拉帕戈斯群岛。
11:14
And we've我们已经 been working加工 at this fascinating迷人 uplift抬起 here in Urbina乌尔维纳 Bay.
272
659000
3000
我们一直在这个乌尔维纳湾迷人的“高地”工作。
11:17
That the place地点 where,
273
662000
2000
这个地方
11:19
during an earthquake地震 in 1954,
274
664000
2000
1954年发生过地震,
11:21
this marine海洋 terrace阳台 was lifted取消 up
275
666000
2000
这块海洋中的平台从海中
11:23
out of the ocean海洋 very quickly很快,
276
668000
3000
抬升得很快,
11:26
and it was lifted取消 up about six to seven meters.
277
671000
3000
目前它已经上升了约6到7米。
11:29
And so now you can walk步行 through通过 a coral珊瑚 reef without getting得到 wet湿.
278
674000
3000
因此现在你可以不湿鞋就可以走遍整块珊瑚礁。
11:32
If you go on the ground地面 there, it looks容貌 like this,
279
677000
2000
如果你登上那块地面,就像这个,
11:34
and this is the grandaddygrandaddy coral珊瑚.
280
679000
2000
这是一块祖父辈的珊瑚。
11:36
It's 11 meters in diameter直径,
281
681000
2000
它直径有11米,
11:38
and we know that it started开始 growing生长
282
683000
2000
我们知道它从1584年
11:40
in the year 1584.
283
685000
2000
就开始生长。
11:42
Imagine想像 that.
284
687000
2000
想象一下。
11:44
And that coral珊瑚 was growing生长 happily高高兴兴 in those shallow waters水域,
285
689000
3000
这块珊瑚在浅海中快乐地成长,
11:47
until直到 1954, when the earthquake地震 happened发生.
286
692000
3000
直到1954年,发生了地震。
11:50
Now the reason原因 we know it's 1584
287
695000
2000
我们知道它从1584年开始生长的原因
11:52
is that these corals珊瑚虫 have growth发展 bands.
288
697000
2000
就是这些珊瑚拥有的生长带。
11:54
When you cut them, slice those cores核心 in half and x-rayX-射线 them,
289
699000
3000
当你切开这些珊瑚内核,把半面切片放在X光下,
11:57
you see these light and dark黑暗 bands.
290
702000
2000
你会看到这些明和暗的带子。
11:59
Each one of those is a year.
291
704000
2000
每一条都代表一年。
12:01
We know these corals珊瑚虫 grow增长 about a centimeter厘米 and a half a year.
292
706000
2000
我们知道这些珊瑚一年大约生长1.5厘米。
12:03
And we just count计数 on down to the bottom底部.
293
708000
3000
于是我们就从上数到下。
12:06
Then their other attribute属性 is
294
711000
2000
它们其他的属性还包括
12:08
that they have this great chemistry化学.
295
713000
2000
它们拥有这样神奇的化学构成。
12:10
We can analyze分析 the carbonate碳酸盐
296
715000
2000
我们可以分析构成
12:12
that makes品牌 up the coral珊瑚,
297
717000
2000
珊瑚礁的碳酸盐,
12:14
and there's a whole整个 bunch of things we can do.
298
719000
2000
此外还有其他一堆事情可以做。
12:16
But in this case案件, we measured测量 the different不同 isotopes同位素 of oxygen.
299
721000
3000
但在这个案例中,我们测量了不同的氧同位素。
12:19
Their ratio tells告诉 us the water temperature温度.
300
724000
2000
它们的比例能告诉我们水温。
12:21
In this example here,
301
726000
2000
在这个例子中,
12:23
we had monitored监控 this reef in Galapagos加拉帕戈斯
302
728000
2000
我们用温度记录仪监测了加拉帕戈斯群岛
12:25
with temperature温度 recorders录像机,
303
730000
2000
这块珊瑚礁。
12:27
so we know the temperature温度 of the water the coral's珊瑚的 growing生长 in.
304
732000
3000
所以我们就知道了珊瑚生长水域的温度。
12:30
Then after we harvest收成 a coral珊瑚, we measure测量 this ratio,
305
735000
3000
随后我们采集了一块珊瑚,并测量了这个比例,
12:33
and now you can see, those curves曲线 match比赛 perfectly完美.
306
738000
3000
下面你就能看到,那些曲线完美吻合。
12:36
In this case案件, at these islands岛屿,
307
741000
2000
在这个案例中,在这些群岛,
12:38
you know, corals珊瑚虫
308
743000
2000
你知道,这些珊瑚
12:40
are instrumental-quality器乐品质 recorders录像机 of change更改 in the water.
309
745000
3000
是水中温度变化的记录仪,如同机器般精准。
12:43
And of course课程, our thermometers温度计
310
748000
2000
当然,我们的温度计
12:45
only take us back 50 years年份 or so here.
311
750000
2000
只能让我们回溯50年左右。
12:47
The coral珊瑚 can take us back
312
752000
2000
这些珊瑚却可以把我们带回
12:49
hundreds数以百计 and thousands数千 of years年份.
313
754000
2000
成百上千年以前。
12:51
So, what we do:
314
756000
2000
所以,这就是我们所做的:
12:53
we've我们已经 merged合并的 a lot of different不同 data数据 sets.
315
758000
3000
我们汇集了很多不同的数据集。
12:56
It's not just my group; there's maybe 30 groups worldwide全世界 doing this.
316
761000
3000
不仅仅我们这个团队;还有全世界可能30个从事这项工作的团队。
12:59
But we get these instrumental-instrumental- and near-instrumental-quality近器乐品质 records记录
317
764000
3000
我们取得这些仪器般精准或接近仪器般精准的、
13:02
of temperature温度 change更改 that go back hundreds数以百计 of years年份,
318
767000
2000
回溯了上百年的温度变化记录,
13:04
and we put them together一起.
319
769000
2000
并把它们汇总起来。
13:06
Here's这里的 a synthetic合成的 diagram.
320
771000
2000
这是一张合成图。
13:08
There's a whole整个 family家庭 of curves曲线 here.
321
773000
2000
这里有全套的数据曲线。
13:10
But what's happening事件: we're looking at the last thousand years年份
322
775000
3000
发生了什么?我们看到的是这个星球近百年以来
13:13
of temperature温度 on the planet行星.
323
778000
2000
的温度变化。
13:15
And there's five or six different不同 compilations编译 there,
324
780000
2000
这儿有5到6种不同的破译方式。
13:17
But each one of those compilations编译 reflects反映 input输入
325
782000
3000
每一种方式都反映了从珊瑚上得来的
13:20
from hundreds数以百计 of these kinds of records记录 from corals珊瑚虫.
326
785000
3000
数百条记录的输入。
13:23
We do similar类似 things with ice cores核心.
327
788000
3000
我们对冰核也采取这样的做法。
13:26
We work with tree rings戒指.
328
791000
2000
我们对树木年轮也采取这样的做法。
13:28
And that's how we discover发现
329
793000
2000
我们就是这样发现
13:30
what is truly natural自然
330
795000
2000
什么才是真正的自然环境
13:32
and how different不同 is the last century世纪, right?
331
797000
3000
以及上个世纪又是多么与众不同,对么?
13:35
And I chose选择 this one
332
800000
2000
我选择了这个
13:37
because it's complicated复杂 and messy looking, right.
333
802000
3000
因为它很复杂而且很难理清楚。
13:40
This is as messy as it gets得到.
334
805000
2000
就像它本身一样毫无头绪。
13:42
You can see there's some signals信号 there.
335
807000
3000
你可以看到那里有一些信号。
13:45
Some of the records记录
336
810000
2000
某些记录显示
13:47
show显示 lower降低 temperatures温度 than others其他.
337
812000
2000
它们的温度要比其他的低。
13:49
Some of them show显示 greater更大 variability变化性.
338
814000
3000
某些显示了更显著的变化。
13:52
But they all tell us
339
817000
2000
不过它们都告诉了我们
13:54
what the natural自然 variability变化性 is.
340
819000
2000
自然环境的变化是什么样的。
13:56
Some of them are from the northern北方 hemisphere半球;
341
821000
2000
某些是从北半球的大气层中来的;
13:58
some are from the entire整个 globe地球.
342
823000
2000
某些是从世界各地来的。
14:00
But here's这里的 what we can say:
343
825000
2000
我能说的是:
14:02
what's natural自然 in the last thousand years年份 is that the planet行星 was cooling冷却 down.
344
827000
3000
近千年以来这个星球正在不断变冷,这才是自然的环境。
14:05
It was cooling冷却 down
345
830000
2000
它从1900年左右就
14:07
until直到 about 1900 or so.
346
832000
2000
开始冷却了。
14:09
And there is natural自然 variability变化性
347
834000
2000
自然环境的变化是由
14:11
caused造成 by the Sun太阳, caused造成 by El萨尔瓦多 NinosNINOS.
348
836000
3000
太阳、厄尔尼诺造成的。
14:14
A century-scale百年尺度, decadal-scale十年级 variability变化性,
349
839000
2000
一个世纪范围内,几十年范围内的变化,
14:16
and we know the magnitude大小;
350
841000
2000
我们知道这个幅度;
14:18
it's about two-tenths十分之二 to four-tenths十分之四 of a degree Centigrade摄氏.
351
843000
3000
它约为五分之一到五分之二摄氏度。
14:21
But then at the very end结束 is where
352
846000
2000
随后,我们就到了记录的最后,
14:23
we have the instrumental仪器的 record记录 in black黑色.
353
848000
2000
那条记录是黑色的。
14:25
And there's the temperature温度 up there in 2009.
354
850000
3000
这是2009年的温度。
14:28
You know, we've我们已经 warmed温暖 the globe地球
355
853000
2000
你要知道,上个世纪以来,我们已经
14:30
about a degree Centigrade摄氏 in the last century世纪,
356
855000
3000
让全球上升了约一摄氏度。
14:33
and there's nothing
357
858000
2000
在我们的自然环境的记录中
14:35
in the natural自然 part部分 of that record记录
358
860000
2000
从没有过这样一个时代
14:37
that resembles酷似 what we've我们已经 seen看到 in the last century世纪.
359
862000
2000
能够与上个世纪相提并论。
14:39
You know, that's the strength强度 of our argument论据,
360
864000
2000
你要知道,这就是我们的论据的力量,
14:41
that we are doing something that's truly different不同.
361
866000
3000
也就是说,我们确实改变了一些事情。
14:45
So I'll close with a short discussion讨论
362
870000
3000
所以我就以一个海洋酸化
14:48
of ocean海洋 acidification酸化.
363
873000
2000
的简短讨论来结束(今天的演讲)。
14:51
I like it as a component零件 of global全球 change更改 to talk about,
364
876000
3000
我希望将它作为全球变化的一个组成部分来讨论,
14:54
because, even if you are a hard-bitten顽强的 global全球 warming变暖 skeptic怀疑论者,
365
879000
4000
因为,即使你是一个固执的全球变暖怀疑论者,
14:58
and I talk to that community社区 fairly相当 often经常,
366
883000
2000
(我也经常跟那种团体进行沟通)
15:00
you cannot不能 deny拒绝
367
885000
2000
你也不能否认
15:02
the simple简单 physics物理
368
887000
2000
二氧化碳正在被海洋
15:04
of COCO2 dissolving溶解 in the ocean海洋.
369
889000
3000
吸收这个简单的事实。
15:07
You know, we're pumping out lots of COCO2 into the atmosphere大气层,
370
892000
3000
你要知道,我们通过化石燃料,通过水泥的生产
15:10
from fossil化石 fuels燃料, from cement水泥 production生产.
371
895000
3000
向大气层排放了很多二氧化碳。
15:13
Right now, about a third第三 of that carbon dioxide二氧化碳
372
898000
2000
眼下,大约三分之一的二氧化碳
15:15
is dissolving溶解 straight直行 into the sea, right?
373
900000
2000
直接被海洋所吸收,对么?
15:17
And as it does so,
374
902000
2000
结果,
15:19
it makes品牌 the ocean海洋 more acidic酸性.
375
904000
3000
这就让海洋的酸度更强。
15:22
So, you cannot不能 argue争论 with that.
376
907000
2000
所以你不必就此展开争论。
15:24
That is what's happening事件 right now,
377
909000
2000
那就是现在正在发生的事情,
15:26
and it's a very different不同 issue问题
378
911000
2000
它与全球变暖是非常
15:28
than the global全球 warming变暖 issue问题.
379
913000
2000
不同的两件事情。
15:30
It has many许多 consequences后果.
380
915000
2000
它会导致很多后果。
15:32
There's consequences后果 for carbonate碳酸盐 organisms生物.
381
917000
3000
对于碳酸盐的有机体来讲有很多不良后果。
15:35
There are many许多 organisms生物
382
920000
2000
许多生物——包括植物和动物
15:37
that build建立 their shells炮弹 out of calcium carbonate碳酸盐 --
383
922000
2000
用碳酸钙来构筑
15:39
plants植物 and animals动物 both.
384
924000
3000
它们的外壳。
15:42
The main主要 framework骨架 material材料 of coral珊瑚 reefs珊瑚礁
385
927000
2000
珊瑚礁的主要构筑材料
15:44
is calcium carbonate碳酸盐.
386
929000
2000
也是碳酸钙。
15:46
That material材料 is more soluble易溶
387
931000
2000
这种材料在酸性液体中
15:48
in acidic酸性 fluid流体.
388
933000
3000
更容易溶解。
15:51
So one of the things we're seeing眼看
389
936000
2000
所以我们将看到的是
15:53
is organisms生物 are having
390
938000
2000
生物将花费
15:55
to spend more metabolic新陈代谢 energy能源
391
940000
2000
更多的代谢能量
15:57
to build建立 and maintain保持 their shells炮弹.
392
942000
2000
来构筑并维持他们的外壳。
15:59
At some point, as this transience顷刻,
393
944000
2000
在某种程度上,此刻,
16:01
as this COCO2 uptake摄取 in the ocean海洋 continues继续,
394
946000
3000
若海洋持续吸收二氧化碳,
16:04
that material's材料的 actually其实 going to start开始 to dissolve溶解.
395
949000
2000
那么这些物质实际上将开始溶解。
16:06
And on coral珊瑚 reefs珊瑚礁,
396
951000
2000
在珊瑚礁上面,
16:08
where some of the main主要 framework骨架 organisms生物 disappear消失,
397
953000
3000
若那些形成主要构架的生物消失了,
16:11
we will see a major重大的 loss失利
398
956000
2000
我们就会痛失
16:13
of marine海洋 biodiversity生物多样性.
399
958000
2000
海洋的生态多样性。
16:15
But it's not just the carbonate碳酸盐 producers生产商 that are affected受影响.
400
960000
3000
不过不仅仅是碳酸盐制造者会受到影响。
16:18
There's many许多 physiological生理 processes流程
401
963000
3000
还有许多生理进程
16:21
that are influenced影响 by the acidity酸度 of the ocean海洋.
402
966000
3000
会受到海洋酸度的影响。
16:24
So many许多 reactions反应 involving涉及 enzymes and proteins蛋白质
403
969000
3000
许多酶和蛋白质参与的反应
16:27
are sensitive敏感 to the acid content内容 of the ocean海洋.
404
972000
3000
对海洋的酸度非常敏感。
16:30
So, all of these things --
405
975000
2000
因此,所有这些——
16:32
greater更大 metabolic新陈代谢 demands需要,
406
977000
2000
更旺盛的代谢需求,
16:34
reduced减少 reproductive生殖 success成功,
407
979000
2000
降低的繁殖成功率,
16:36
changes变化 in respiration呼吸 and metabolism代谢.
408
981000
3000
呼吸作用和代谢过程的变化。
16:39
You know, these are things that we have good physiological生理 reasons原因
409
984000
3000
你要知道,在受到目前片刻的影响后,
16:42
to expect期望 to see stressed强调
410
987000
2000
我们能找到足够充分的生理原因
16:44
caused造成 by this transience顷刻.
411
989000
2000
来预测到这些变化。
16:46
So we figured想通 out some pretty漂亮 interesting有趣 ways方法
412
991000
2000
因此我们发现了一些非常有趣的方法
16:48
to track跟踪 COCO2 levels水平 in the atmosphere大气层,
413
993000
3000
来跟踪数百万年前大气层中
16:51
going back millions百万 of years年份.
414
996000
2000
的二氧化碳水平。
16:53
We used to do it just with ice cores核心,
415
998000
2000
我们过去仅仅使用冰核,
16:55
but in this case案件, we're going back 20 million百万 years年份.
416
1000000
3000
但是在这个案例中,我们要回溯2000万年。
16:58
And we take samples样本 of the sediment沉淀,
417
1003000
2000
于是我们就采集了海底沉积物的样本,
17:00
and it tells告诉 us the COCO2 level水平 of the ocean海洋,
418
1005000
3000
它告诉我们海洋中二氧化碳的浓度
17:03
and therefore因此 the COCO2 level水平 of the atmosphere大气层.
419
1008000
2000
从而我们也知道了大气中二氧化碳的浓度。
17:05
And here's这里的 the thing:
420
1010000
2000
接下来的事情就是
17:07
you have to go back about 15 million百万 years年份
421
1012000
2000
我们必须回溯大概1500万年
17:09
to find a time when COCO2 levels水平
422
1014000
3000
去寻找一个二氧化碳浓度跟
17:12
were about what they are today今天.
423
1017000
2000
今天相近的年代。
17:14
You have to go back about 30 million百万 years年份
424
1019000
2000
我们必须回溯大约3000万年
17:16
to find a time when COCO2 levels水平
425
1021000
2000
去寻找一个二氧化碳浓度相当于
17:18
were double what they are today今天.
426
1023000
2000
今天的两倍的年代。
17:20
Now, what that means手段 is
427
1025000
2000
现在,这意味着
17:22
that all of the organisms生物 that live生活 in the sea
428
1027000
2000
所有生活在海洋中的生物都
17:24
have evolved进化 in this chemostattedchemostatted ocean海洋,
429
1029000
3000
在这个恒定的海洋中进化,
17:27
with COCO2 levels水平 lower降低 than they are today今天.
430
1032000
3000
而其中的二氧化碳浓度低于现在的浓度。
17:30
That's the reason原因 that they're not able能够 to respond响应 or adapt适应
431
1035000
3000
这也是他们为什么没有能力去应对或适应
17:33
to this rapid快速 acidification酸化
432
1038000
3000
海洋的快速酸化。
17:36
that's going on right now.
433
1041000
2000
目前这正在发生。
17:38
So, Charlie查理 Veron贝隆
434
1043000
2000
所以,查理弗隆
17:40
came来了 up with this statement声明 last year:
435
1045000
2000
去年带着这个课题来到这里。
17:42
"The prospect展望 of ocean海洋 acidification酸化
436
1047000
2000
“海洋酸化的前景
17:44
may可能 well be the most serious严重
437
1049000
2000
可能是目前人类活动造成的
17:46
of all of the predicted预料到的 outcomes结果
438
1051000
2000
二氧化碳排放所导致的所有可预见的
17:48
of anthropogenic人为 COCO2 release发布."
439
1053000
3000
后果中最严重的一种。”
17:51
And I think that may可能 very well be true真正,
440
1056000
3000
我认为他说的很靠谱,
17:54
so I'll close with this.
441
1059000
2000
所以我会一直密切关注它。
17:56
You know, we do need the protected保护 areas, absolutely绝对,
442
1061000
3000
你要知道,我们绝对需要一些受保护的领域,
17:59
but for the sake清酒 of the oceans海洋,
443
1064000
2000
但是看在海洋的份上,
18:01
we have to cap or limit限制 COCO2 emissions排放
444
1066000
2000
我们必须马上限制
18:03
as soon不久 as possible可能.
445
1068000
2000
二氧化碳的排放。
18:05
Thank you very much.
446
1070000
2000
非常感谢!
18:07
(Applause掌声)
447
1072000
2000
(掌声)
Translated by Zhijun Wang
Reviewed by Dian Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rob Dunbar - Oceanographer, biogeochemist
Rob Dunbar looks deeply at ancient corals and sediments to study how the climate and the oceans have shifted over the past 50 to 12,000 years -- and how the Antarctic ecosystem is changing right now.

Why you should listen

Rob Dunbar's research looks at the earth and ocean as an interconnected system over time. With his group at Stanford, he makes high-resolution studies of climate change over the past 50 to 12,000 years.

Where does 12,000-year-old climate data come from? It's locked in the skeletons of ancient corals from the tropics and the deep sea, and buried in sediments from lakes and other marine environments. His lab measures the chemical and isotopic makeup of these materials, and looks at how they've changed in response to changes in the solar and carbon cycles.

Dunbar's also studying the reverse equation -- how climate change is affecting a modern environment right now. He's working in the Ross Sea of Antarctica with the ANDRILL project to study the ocean's ability to take up carbon, drilling for ice cores to uncover the history of the climate of Antarctica.

More profile about the speaker
Rob Dunbar | Speaker | TED.com