ABOUT THE SPEAKER
Evelyn Glennie - Musician
Percussionist and composer Dame Evelyn Glennie lost nearly all of her hearing by age 12. Rather than isolating her, it has given her a unique connection to her music.

Why you should listen

Dame Evelyn Glennie's music challenges the listener to ask where music comes from: Is it more than simply a translation from score to instrument to audience?

The Grammy-winning percussionist and composer became almost completely deaf by the age of 12, but her hearing loss brought her a deeper understanding of and connection to the music she loves. She's the subject of the documentary Touch the Sound, which explores this unconventional and intriguing approach to percussion.

Along with her vibrant solo career, Glennie has collaborated with musicians ranging from classical orchestras to Björk. Her career has taken her to hundreds of concert stages around the world, and she's recorded a dozen albums, winning a Grammy for her recording of Bartók's Sonata for Two Pianos and Percussion, and another for her 2002 collaboration with Bela Fleck.

Her passion for music and musical literacy brought her to establish, in collaboration with fellow musicians Julian Lloyd Weber and Sir James Galway, the Music Education Consortium, which successfully lobbied for an investment of 332 million pounds in music education and musical resources in Britain. 

More profile about the speaker
Evelyn Glennie | Speaker | TED.com
TED2003

Evelyn Glennie: How to truly listen

葛蘭妮教你如何聆聽

Filmed:
5,875,532 views

在這場精采的演講中,聽障打擊樂家葛蘭妮告訴我們,聽音樂,不只是讓聲波敲擊耳膜這麼簡單。
- Musician
Percussionist and composer Dame Evelyn Glennie lost nearly all of her hearing by age 12. Rather than isolating her, it has given her a unique connection to her music. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I'm not quite相當 sure whether是否 I really want to see
0
0
4000
我不太肯定到底自己是否真的想在早上九點
00:29
a snare圈套 drum at nine o'clock or so in the morning早上.
1
4000
4000
就見到小軍鼓
00:33
But anyway無論如何, it's just great to see such這樣 a full充分 theater劇院,
2
8000
4000
但是,很高興見到全場座滿
00:37
and really I must必須 thank Herbie赫比 Hancock漢考克
3
12000
2000
很多謝Herbie Hancock
00:39
and his colleagues同事 for such這樣 a great presentation介紹. (Applause掌聲)
4
14000
4000
和他的同事
00:43
One of the interesting有趣 things,
5
18000
4000
一仵很有趣的事
00:47
of course課程, is the combination組合 of that raw生的 hand on the instrument儀器
6
22000
6000
手和樂器的結合
00:53
and technology技術, and of course課程 what he said about listening to our young年輕 people.
7
28000
7000
加上科技,和年輕人的意見
01:00
Of course課程, my job工作 is all about listening,
8
35000
5000
當然,聆聴是我的本份
01:05
and my aim目標, really, is to teach the world世界 to listen.
9
40000
6000
我的目的是教你們去聆聴
01:11
That's my only real真實 aim目標 in life.
10
46000
4000
這是我的人生目的
01:15
And it sounds聲音 quite相當 simple簡單, but actually其實 it's quite相當 a big, big job工作.
11
50000
6000
似易實難
01:21
Because you know, when you look at a piece of music音樂 -- for example,
12
56000
6000
因為你知道,當你聽音樂時
01:27
if I just open打開 my little motorbike摩托車 bag -- we have here, hopefully希望,
13
62000
8000
如果我打開我的小摩托車袋 - 我們這裡,希望有
01:35
a piece of music音樂 that is full充分 of little black黑色 dots on the page.
14
70000
6000
一塊音樂,充滿黑色的小點在頁面上
01:41
And, you know, we open打開 it up and I read the music音樂.
15
76000
8000
而且,你知道,我們打開它,讀音樂。
01:49
So technically技術上, I can actually其實 read this.
16
84000
5000
在技術上,其實我可以閱讀
01:54
I will follow跟隨 the instructions說明, the tempo速度 markings標記, the dynamics動力學.
17
89000
4000
我將遵循指示,節奏和強弱標記
01:58
I will do exactly究竟 as I'm told.
18
93000
5000
我將會本本分分的進行演奏
02:03
And so therefore因此, because time is short,
19
98000
3000
因為時間短,
02:06
if I just play you literally按照字面 the first maybe two lines or so. It's very straightforward直截了當.
20
101000
9000
如果我只“老實”地演奏一兩行樂譜。這非常簡單。
02:15
There's nothing too difficult about the piece.
21
110000
1000
這段音樂并沒什麼難的。
02:16
But here I'm being存在 told that the piece of music音樂 is very quick.
22
111000
4000
但在我知道這曲子很快。
02:20
I'm being存在 told where to play on the drum.
23
115000
4000
我知道敲擊鼓面的哪個部份,
02:24
I'm being存在 told which哪一個 part部分 of the stick to use.
24
119000
5000
也知道運用鼓槌的哪個部份。
02:29
And I'm being存在 told the dynamic動態.
25
124000
2000
而且我也知道強弱變化。
02:31
And I'm also being存在 told that the drum is without snares網羅.
26
126000
5000
而且我知道這一段不需要開啟響弦
02:36
Snares圈套 on, snares網羅 off.
27
131000
3000
開響弦,關響弦。
02:39
So therefore因此, if I translate翻譯 this piece of music音樂, we have this idea理念. (Music音樂)
28
134000
9000
所以,如果我原原本本地“翻譯”這段音樂,就會聽到如下效果。
03:18
And so on. My career事業 would probably大概 last about five years年份.
29
173000
6000
就像這樣。我的職業生涯也許最多五年。
03:24
However然而, what I have to do as a musician音樂家 is do everything that is not on the music音樂.
30
179000
8000
但是,作為一個音樂家,我的工作是從樂譜中“無中生有”
03:32
Everything that there isn't time to learn學習 from a teacher老師,
31
187000
6000
所有那些沒時間與老師學習,
03:38
or to talk about, even, from a teacher老師.
32
193000
3000
甚至探討的東西。
03:41
But it's the things that you notice注意 when you're not actually其實 with your instrument儀器
33
196000
5000
但這些東西恰恰是在你與樂器分離時才能感受到的。
03:46
that in fact事實 become成為 so interesting有趣, and that you want to explore探索
34
201000
5000
它們很有趣,
03:51
through通過 this tiny, tiny surface表面 of a drum.
35
206000
4000
而你則想通過這個小小的鼓面來發現它們。
03:55
So there, we experience經驗 the translation翻譯. Now we'll experience經驗 the interpretation解釋. (Music音樂) (Applause掌聲)
36
210000
6000
好了,我們已經體驗了什麽是原原本本的翻譯。現在我們來體會一下什麽是“演繹”
04:50
Now my career事業 may可能 last a little longer!
37
265000
8000
現在我的職業生涯也許能稍稍延長一點!
04:58
But in a way, you know, it's the same相同 if I look at you and I see
38
273000
5000
但是在某種意義上說,這就像,我把你打量一番,
05:03
a nice不錯 bright young年輕 lady淑女 with a pink top最佳 on.
39
278000
3000
看到一個身著粉妝的年輕聰穎的姑娘。
05:06
I see that you're clutching抓著 a teddy泰迪熊 bear, etc等等., etc等等.
40
281000
4000
我看到你抱著一個泰迪熊,如此如此。
05:10
So I get a basic基本 idea理念 as to what you might威力 be about, what you might威力 like,
41
285000
5000
於是我對你有了一個基本印象,你手頭可能的活計,你可能喜歡的東西,
05:15
what you might威力 do as a profession職業, etc等等., etc等等.
42
290000
5000
你的職業,如此如此。
05:20
However然而, that's just, you know, the initial初始 idea理念 I may可能 have that we all get
43
295000
6000
但是,那隻是我們打量一番后
05:26
when we actually其實 look, and we try to interpret,
44
301000
3000
得到的最初的基本印象。然後我們開始演繹,
05:29
but actually其實 it's so unbelievably令人難以置信 shallow.
45
304000
2000
但實際上這卻是如此的膚淺
05:31
In the same相同 way, I look at the music音樂; I get a basic基本 idea理念;
46
306000
3000
同樣的,我閱讀音樂,產生一個基本的想法,
05:34
I wonder奇蹟 what technically技術上 might威力 be hard, or, you know, what I want to do.
47
309000
5000
我思量一番,有什麽技術難關,或者,我想如何演繹。
05:39
Just the basic基本 feeling感覺.
48
314000
2000
僅僅是最基本的感覺。
05:41
However然而, that is simply只是 not enough足夠.
49
316000
2000
但是,這肯定遠遠不夠。
05:43
And I think what Herbie赫比 said -- please listen, listen.
50
318000
4000
我想到了Herbie所說的——聆聽吧,聆聽吧。
05:47
We have to listen to ourselves我們自己, first of all.
51
322000
4000
我們首先要做的,是聆聽我們自身。
05:51
If I play, for example, holding保持 the stick -- where literally按照字面 I do not let go of the stick --
52
326000
10000
比如,如果我緊握鼓槌,完全不鬆開的進行演奏
06:01
you'll你會 experience經驗 quite相當 a lot of shock休克 coming未來 up through通過 the arm.
53
336000
4000
手臂就會感到強烈的震動
06:05
And you feel really quite相當 -- believe it or not --
54
340000
2000
然後就感到,信不信由你
06:07
detached超脫 from the instrument儀器 and from the stick,
55
342000
3000
一種與樂器和鼓槌的分離感。
06:10
even though雖然 I'm actually其實 holding保持 the stick quite相當 tightly緊緊.
56
345000
6000
即使實際上我確實是緊握鼓槌的。
06:16
By holding保持 it tightly緊緊, I feel strangely奇怪 more detached超脫.
57
351000
4000
但是,真是由於緊握著它,我才感到奇異的分離感。
06:20
If I just simply只是 let go and allow允許 my hand, my arm, to be more of a support支持 system系統,
58
355000
7000
如果我稍稍放鬆,讓手臂,手掌更多的進行支撐,
06:27
suddenly突然 I have more dynamic動態 with less effort功夫. Much more.
59
362000
9000
那麼我就會以更少的力量獲得更大的響度。比剛才大得多。
06:36
And I just feel, at last, one with the stick and one with the drum.
60
371000
5000
然後我終於感到手臂和手與鼓槌、鼓面成為一體。
06:41
And I'm doing far, far less.
61
376000
2000
而實際上我做的是更少了,而非更多。
06:43
So in the same相同 way that I need time with this instrument儀器,
62
378000
3000
所以正如我需要時間去感受樂器,
06:46
I need time with people in order訂購 to interpret them.
63
381000
6000
我也需要時間去感受人們,從而去演繹音樂。
06:52
Not just translate翻譯 them, but interpret them.
64
387000
2000
不僅僅是翻譯樂譜,而是演繹音樂。
06:54
If, for example, I play just a few少數 bars酒吧 of a piece of music音樂
65
389000
8000
比如,我打上幾小節,
07:02
for which哪一個 I think of myself as a technician技術員 --
66
397000
5000
以一種純技術的方式來處理它們,
07:07
that is, someone有人 who is basically基本上 a percussion打擊樂器 player播放機 ... (Music音樂)
67
402000
5000
就是說,完全以打擊樂者的視角來處理音樂,
07:24
And so on. If I think of myself as a musician音樂家 ... (Music音樂)
68
419000
4000
效果就是這樣的。但是如果我以音樂家的視角來演奏,
07:50
And so on. There is a little bit of a difference區別 there that is worth價值 just -- (Applause掌聲)
69
445000
7000
效果就是這樣的。儘管只有一點小小的區別,(掌聲)
07:57
-- thinking思維 about.
70
452000
2000
我認為還是值得思考的
07:59
And I remember記得 when I was 12 years年份 old,
71
454000
3000
我記起我12歲時,
08:02
and I started開始 playing播放 tympani定音鼓 and percussion打擊樂器, and my teacher老師 said,
72
457000
6000
我開始演奏定音鼓和打擊器樂,老師對我說,
08:08
"Well, how are we going to do this? You know, music音樂 is about listening."
73
463000
6000
“我們怎麼進行呢?你知道,音樂關乎聆聽。”
08:14
And I said, "Yes, I agree同意 with that. So what's the problem問題?"
74
469000
4000
“是呀,我完全同意,怎麼了?”
08:18
And he said, "Well, how are you going to hear this? How are you going to hear that?"
75
473000
5000
他說,“可是你如何才能聽到這個,聽到那個呢?”
08:23
And I said, "Well, how do you hear it?"
76
478000
2000
我說,“那你怎麼聽呢?”
08:25
He said, "Well, I think I hear it through通過 here."
77
480000
4000
他說,“嗯,我想是用這兒聽的。”
08:29
And I said, "Well, I think I do too -- but I also hear it through通過 my hands,
78
484000
5000
我說,“嗯,我想我也是,但是我還可以用雙手,
08:34
through通過 my arms武器, cheekbones顴骨, my scalp頭皮, my tummy趴著, my chest胸部, my legs and so on."
79
489000
7000
用雙臂,用顴骨,用頭骨,用肚子,用胸膛,用雙腿去聽。”
08:41
And so we began開始 our lessons教訓 every一切 single time tuning調音 drums --
80
496000
6000
於是每節課一開始,我們都對鼓進行調音。
08:47
in particular特定, the kettle水壺 drums, or tympani定音鼓 --
81
502000
3000
尤其是定音鼓。
08:50
to such這樣 a narrow狹窄 pitch瀝青 interval間隔, so something like ...
82
505000
9000
先調到一個小音程,就像這個
08:59
that of a difference區別. Then gradually逐漸 ... and gradually逐漸 ...
83
514000
7000
然後逐漸縮小,再縮小
09:06
and it's amazing驚人 that when you do open打開 your body身體 up,
84
521000
5000
令人驚奇的是,當你完全把身體打開,
09:11
and open打開 your hand up to allow允許 the vibration振動 to come through通過,
85
526000
4000
把雙手打開以便讓震動穿透的話,
09:15
that in fact事實 the tiny, tiny difference區別 ...
86
530000
4000
那麼實際上,就算是很細微的差別,
09:19
can be felt with just the tiniest最小的 part部分 of your finger手指, there.
87
534000
6000
也可以被指頭微妙的感受到。
09:25
And so what we would do is that I would put my hands on the wall
88
540000
4000
所以我們做的就是我把手放在音樂教室的牆上,
09:29
of the music音樂 room房間, and together一起 we would "listen" to the sounds聲音 of the instruments儀器,
89
544000
7000
然後我們一起聆聽各種樂器的聲音,
09:36
and really try to connect with those sounds聲音
90
551000
3000
以一種更加開放寬廣的方式與它們相連接,
09:39
far, far more broadly寬廣地 than simply只是 depending根據 on the ear.
91
554000
5000
遠勝於只依靠耳朵的單純聆聽。
09:44
Because of course課程, the ear is, I mean, subject學科 to all sorts排序 of things.
92
559000
4000
因為耳朵顯然受制于很多東西。
09:48
The room房間 we happen發生 to be in, the amplification放大, the quality質量 of the instrument儀器,
93
563000
5000
我們所處的房間,擴音效果,樂器的質量,
09:53
the type類型 of sticks ... etc等等., etc等等.
94
568000
10000
不同的鼓槌,如此如此。
10:03
They're all different不同.
95
578000
8000
這些都是不同的。
10:11
Same相同 amount of weight重量, but different不同 sound聲音 colors顏色.
96
586000
5000
重量一樣,但音色不同。
10:16
And that's basically基本上 what we are. We're just human人的 beings眾生,
97
591000
2000
但其實這就是我們本身,我們是人,
10:18
but we all have our own擁有 little sound聲音 colors顏色, as it were,
98
593000
3000
但每個個體都有自身的“音色”
10:21
that make up these extraordinary非凡 personalities個性
99
596000
3000
塑造了我們形形色色的個性
10:24
and characters人物 and interests利益 and things.
100
599000
3000
品質,興趣愛好等
10:27
And as I grew成長 older舊的, I then auditioned試鏡 for the Royal王室的 Academy學院 of Music音樂 in London倫敦,
101
602000
6000
當我長大些的時候,我去英國皇家音樂學院面試。
10:33
and they said, "Well, no, we won't慣於 accept接受 you, because we haven't沒有 a clue線索,
102
608000
4000
他們說,“不行,我們不能讓你入學,因為我們的確是不知道
10:37
you know, of the future未來 of a so-called所謂 'deaf''聾' musician音樂家."
103
612000
5000
聾人音樂家能有什麽樣的未來。”
10:42
And I just couldn't不能 quite相當 accept接受 that.
104
617000
4000
我實在是不能接受。
10:46
And so therefore因此, I said to them, "Well, look, if you refuse垃圾 --
105
621000
7000
所以我跟她們說,“好吧,如果你拒絕,
10:53
if you refuse垃圾 me through通過 those reasons原因,
106
628000
3000
如果你拒絕我是因為那些理由,
10:56
as opposed反對 to the ability能力 to perform演出 and to understand理解 and love
107
631000
9000
而不是因為演奏能力或是對於
11:05
the art藝術 of creating創建 sound聲音 --
108
640000
3000
創造聲音這種藝術的理解與熱愛,
11:08
then we have to think very, very hard about the people you do actually其實 accept接受."
109
643000
6000
那麼我們很難理解你們到底要招收什麼樣的學生。”
11:14
And as a result結果 -- once一旦 we got over a little hurdle, and having to audition面試 twice兩次 --
110
649000
6000
所以,克服了一點小障礙之後,我們得做兩次面試,
11:20
they accepted公認 me. And not only that --
111
655000
4000
他們接受了我,而且不僅如此
11:24
what had happened發生 was that it changed the whole整個 role角色
112
659000
4000
這件事改變了
11:28
of the music音樂 institutions機構 throughout始終 the United聯合的 Kingdom王國.
113
663000
4000
全英國音樂學院的入學標準。
11:32
Under no circumstances情況 were they to refuse垃圾 any application應用 whatsoever任何 on the basis基礎 of
114
667000
9000
任何學校都不得以某人沒有手臂,沒有雙腿
11:41
whether是否 someone有人 had no arms武器, no legs --
115
676000
2000
等理由而拒絕他。
11:43
they could still perhaps也許 play a wind instrument儀器 if it was supported支持的 on a stand.
116
678000
4000
也許他們仍可以演奏管樂,如果樂器能固定在支架上的話。
11:47
No circumstances情況 at all were used to refuse垃圾 any entry條目.
117
682000
7000
他們不得無端拒絕任何申請者。
11:54
And every一切 single entry條目 had to be listened聽了 to, experienced有經驗的 and then
118
689000
5000
每一個申請者都應該被聆聽,被體驗
11:59
based基於 on the musical音樂 ability能力 -- then that person could either enter輸入 or not.
119
694000
8000
然後以音樂能力來決定是否招收他。
12:07
So therefore因此, this in turn meant意味著 that there was an extremely非常 interesting有趣
120
702000
6000
所以這就意味著在各種音樂學院里
12:13
bunch of students學生們 who arrived到達 in these various各個 music音樂 institutions機構.
121
708000
4000
有很多各種各樣的有趣的學生
12:17
And I have to say, many許多 of them now
122
712000
3000
而且我得說,他們中的很多人
12:20
in the professional專業的 orchestras樂團 throughout始終 the world世界.
123
715000
4000
都在世界各地的專業管弦樂團中演奏。
12:24
The interesting有趣 thing about this as well, though雖然 --
124
719000
2000
有趣的是,
12:26
(Applause掌聲) --
125
721000
5000
(掌聲)
12:31
is quite相當 simply只是 that not only were people connected連接的 with sound聲音 --
126
726000
6000
人們不僅僅與聲音相連,
12:37
which哪一個 is basically基本上 all of us, and we well know that music音樂 really is our daily日常 medicine醫學.
127
732000
7000
而且我們所有人都知道音樂是我們日常良藥。
12:44
I say "music音樂," but actually其實 I mean "sound聲音."
128
739000
3000
我說音樂,但實際上是聲音。
12:47
Because you know, some of the extraordinary非凡 things I've experienced有經驗的
129
742000
3000
因為,作為音樂家,我經歷一些非同尋常的事情。
12:50
as a musician音樂家, when you may可能 have a 15-year-old-歲 lad小伙子
130
745000
5000
比如一個十五歲的男孩兒,
12:55
who has got the most incredible難以置信 challenges挑戰,
131
750000
5000
自身有很多難以克服的困難,
13:00
who may可能 not be able能夠 to control控制 his movements運動,
132
755000
3000
他也許不能控制自己的身體運動,
13:03
who may可能 be deaf, who may可能 be blind, etc等等., etc等等. --
133
758000
3000
他也許失聰,失明,如此如此。
13:06
suddenly突然, if that young年輕 lad小伙子 sits坐鎮 close to this instrument儀器,
134
761000
6000
但當他靠近這個樂器坐下,
13:12
and perhaps也許 even lies underneath the marimba馬林巴,
135
767000
3000
或者甚至是躺到馬林巴琴底下,
13:15
and you play something that's so incredibly令人難以置信 organ-like器官樣, almost幾乎 --
136
770000
6000
然後我演奏了一段音色類似管風琴的音樂
13:21
I don't really have the right sticks, perhaps也許 --
137
776000
3000
我沒帶合適的鼓槌,也許
13:24
but something like this. Let me change更改. (Music音樂)
138
779000
4000
就是類似的這樣一段,讓我換一下。
14:18
Something that's so unbelievably令人難以置信 simple簡單 --
139
833000
1000
一段簡單的不能再簡單的音樂。
14:19
but he would be experiencing經歷 something that I wouldn't不會 be,
140
834000
6000
但是他卻體驗到了我所體驗不到的東西。
14:25
because I'm on top最佳 of the sound聲音.
141
840000
2000
因為我在聲音的上方。
14:27
I have the sound聲音 coming未來 this way.
142
842000
3000
聲音是這麼沖我來的。
14:30
He would have the sound聲音 coming未來 through通過 the resonators諧振器.
143
845000
3000
而對於他,聲音卻直接來自共鳴腔。
14:33
If there were no resonators諧振器 on here, we would have ... (Music音樂)
144
848000
10000
如果沒有共鳴腔的話,效果就會是這樣
14:43
So he would have a fullness充滿 of sound聲音 that those of you in the front面前 few少數 rows
145
858000
4000
所以他所體驗的飽滿的聲音,無論是坐在前排的
14:47
wouldn't不會 experience經驗, those of you in the back few少數 rows wouldn't不會 experience經驗 either.
146
862000
4000
還是後排的人都體驗不到的
14:51
Every一切 single one of us, depending根據 on where we're sitting坐在,
147
866000
3000
每個人,因為所處位置的不同
14:54
will experience經驗 this sound聲音 quite相當, quite相當 differently不同.
148
869000
4000
都體驗到不同的聲音。
14:58
And of course課程, being存在 the participator參加者 of the sound聲音,
149
873000
3000
當然,作為聲音的參與者,
15:01
and that is starting開始 from the idea理念 of what type類型 of sound聲音 I want to produce生產 --
150
876000
6000
我會思考我想創造什麼樣的聲音。
15:07
for example, this sound聲音.
151
882000
3000
比如這個聲音。
15:16
Can you hear anything?
152
891000
3000
你們聽到什麽了麽?
15:19
Exactly究竟. Because I'm not even touching接觸 it.
153
894000
3000
沒錯。因為我連碰都沒碰呢。
15:22
But yet然而, we get the sensation感覺 of something happening事件.
154
897000
6000
但是,我們卻感覺到的確在發生什麽。
15:28
In the same相同 way that when I see tree moves移動,
155
903000
2000
就像我們開到樹枝搖曳,
15:30
then I imagine想像 that tree making製造 a rustling沙沙 sound聲音.
156
905000
4000
然後我能想像葉子嘩啦作響。
15:34
Do you see what I mean?
157
909000
2000
你們明白我的意思嗎?
15:36
Whatever隨你 the eye sees看到, then there's always sound聲音 happening事件.
158
911000
4000
眼睛見到的任何事情,聲音都伴隨著產生。
15:40
So there's always, always that huge巨大 --
159
915000
4000
所以每時每刻,
15:44
I mean, just this kaleidoscope萬花筒 of things to draw from.
160
919000
5000
靈感都從五彩斑斕的世界中產生。
15:49
So all of my performances演出 are based基於 on entirely完全 what I experience經驗,
161
924000
6000
我的所有演奏都完全基於我自身的體驗,
15:55
and not by learning學習 a piece of music音樂, putting on someone有人 else's別人的 interpretation解釋 of it,
162
930000
4000
而不是記下一段音樂,模仿某人的演繹,
15:59
buying購買 all the CDs光盤 possible可能 of that particular特定 piece of music音樂, and so on and so forth向前.
163
934000
5000
購買這件作品的所有唱片,如此如此。
16:04
Because that isn't giving me enough足夠 of something that is so raw生的 and so basic基本,
164
939000
6000
因為這樣做我體會不到那種原始的基本的東西
16:10
and something that I can fully充分 experience經驗 the journey旅程 of.
165
945000
6000
這種東西才是我能完全的、飽滿的體歷的。
16:16
So it may可能 be that, in certain某些 halls大廳, this dynamic動態 may可能 well work. (Music音樂)
166
951000
9000
有些音樂廳,這樣的聲量就夠了。
16:34
It may可能 be that in other halls大廳, they're simply只是 not going to experience經驗 that
167
969000
4000
但是在其他的音樂廳,可能
16:38
at all and so therefore因此, my level水平 of soft柔軟的,
168
973000
3000
根本聽不到,所以我的輕聲、
16:41
gentle溫和 playing播放 may可能 have to be ... (Music音樂)
169
976000
2000
柔和的聲量可能是這樣:
17:08
Do you see what I mean? So, because of this explosion爆炸 in access訪問 to sound聲音,
170
1003000
7000
懂了嗎?也就是因為這種聲量放大,
17:15
especially特別 through通過 the deaf community社區,
171
1010000
2000
特別是因為聽障朋友的緣故,
17:17
this has not only affected受影響 how music音樂 institutions機構,
172
1012000
5000
這不只影響了音樂學院
17:22
how schools學校 for the deaf treat對待 sound聲音 -- and not just as a means手段 of therapy治療 --
173
1017000
6000
以及啟聰學校對聲音的處理。這也不僅被視為是一種治療方法--
17:28
although雖然 of course課程, being存在 a participator參加者 of music音樂,
174
1023000
3000
當然身為音樂人,
17:31
that definitely無疑 is the case案件 as well.
175
1026000
3000
治療也是一部份。
17:34
But it's meant意味著 that acousticians聲學專家 have had to really think about the types類型 of halls大廳
176
1029000
7000
但這也代表聲學工作者必須仔細考量
17:41
they put together一起. There are so few少數 halls大廳 in this world世界
177
1036000
5000
他們所設計的演奏廳。世界上
17:46
that actually其實 have very good acoustics聲學,
178
1041000
4000
有好的音效的演奏廳,少之又少。
17:50
dare I say. But by that I mean where you can absolutely絕對 do anything you imagine想像.
179
1045000
6000
所謂好,就是說你可以盡情發揮想像力為所欲為的地方。
17:56
The tiniest最小的, softest柔軟的, softest柔軟的 sound聲音 to something that is so broad廣闊,
180
1051000
5000
從最小、最輕、最柔的聲音到很大、
18:01
so huge巨大, so incredible難以置信! There's always something --
181
1056000
5000
很響、很炫的聲音!但是事實是,
18:06
it may可能 sound聲音 good up there, may可能 not be so good there.
182
1061000
2000
有些聲音這裡聽起來很好,但那邊卻不行;
18:08
May可能 be great there, but terrible可怕 up there.
183
1063000
2000
這裡可以,但那邊卻很糟;
18:10
Maybe terrible可怕 over there, but not too bad there, etc等等., etc等等.
184
1065000
4000
又有可能那邊很糟,可是另一邊還不錯,等等。
18:14
So to find an actual實際 hall大廳 is incredible難以置信
185
1069000
5000
要找到一個真正好的,
18:19
-- for which哪一個 you can play exactly究竟 what you imagine想像,
186
1074000
4000
完全可以達到你想要的演奏效果
18:23
without it being存在 cosmetically美容 enhanced增強.
187
1078000
3000
而不需進過任何修飾的演奏廳幾乎是不可能的。
18:26
And so therefore因此, acousticians聲學專家 are actually其實 in conversation會話 with people who are
188
1081000
7000
所以音響學家正在與聽障的音樂人
18:33
hearing聽力 impaired受損, and who are participators參與者 of sound聲音.
189
1088000
6000
共同探討。
18:39
And this is quite相當 interesting有趣.
190
1094000
2000
這非常有趣。
18:41
I cannot不能, you know, give you any detail詳情 as far as what is actually其實 happening事件
191
1096000
6000
雖然我還不能告訴你們有關演奏廳一些進行當中的細節,
18:47
with those halls大廳, but it's just the fact事實 that they are going to a group of people
192
1102000
6000
但光是向這一群人諮詢
18:53
for whom so many許多 years年份 we've我們已經 been saying,
193
1108000
4000
這一群長久以來被認為
18:57
"Well, how on Earth地球 can they experience經驗 music音樂? You know, they're deaf."
194
1112000
3000
「他們感受得到音樂嗎?他們是聾子啊。」
19:00
We just -- we go like that, and we imagine想像 that that's what deafness is about.
195
1115000
4000
我們這樣做,就憑空想像說失聰是這樣的。
19:04
Or we go like that, and we imagine想像 that's what blindness失明 is about.
196
1119000
2000
或者這樣就是失明。
19:06
If we see someone有人 in a wheelchair輪椅, we assume承擔 they cannot不能 walk步行.
197
1121000
5000
我們看到作輪椅的人,就認為他不會走路。
19:11
It may可能 be that they can walk步行 three, four, five steps腳步. That, to them, means手段 they can walk步行.
198
1126000
7000
但其實他們可能會走個三、四、五步。對他們而言,這就代表他們能走。
19:18
In a year's年份 time, it could be two extra額外 steps腳步.
199
1133000
4000
一年後,可能可以多走兩步。
19:22
In another另一個 year's年份 time, three extra額外 steps腳步.
200
1137000
3000
再一年,多三步。
19:25
Those are hugely巨大 important重要 aspects方面 to think about.
201
1140000
5000
這些都是很值得思考的,很重要的方面。
19:30
So when we do listen to each other,
202
1145000
4000
所以在互相聆聽時,
19:34
it's unbelievably令人難以置信 important重要 for us to really test測試 our listening skills技能,
203
1149000
8000
仔細考驗我們聆聽的技巧是難以置信的重要。
19:42
to really use our bodies身體 as a resonating共鳴 chamber, to stop the judgment判斷.
204
1157000
5000
把我們的身體當作共鳴箱。不要過於武斷。
19:47
For me, as a musician音樂家 who deals交易 with 99 percent百分 of new music音樂,
205
1162000
4000
身為音樂家,我處理的音樂有99%是“新”的,
19:51
it's very easy簡單 for me to say, "Oh yes, I like that piece.
206
1166000
3000
很容易說:“噢,對,這個我喜歡。
19:54
Oh no, I don't like that piece." And so on.
207
1169000
2000
這個我不喜歡。”如此如此。
19:56
And you know, I just find that I have to give those pieces of music音樂 real真實 time.
208
1171000
6000
我覺得,我要在那些音樂作品上花一些時間,
20:02
It may可能 be that the chemistry化學 isn't quite相當 right between之間 myself and that particular特定 piece of music音樂,
209
1177000
5000
可能是我對這首曲子還沒感覺。
20:07
but that doesn't mean I have the right to say it's a bad piece of music音樂.
210
1182000
5000
但這並不表示我有權利說這個作品不好。
20:12
And you know, it's just one of the great things about being存在 a musician音樂家,
211
1187000
5000
而這是身為音樂家最棒的一點,
20:17
is that it is so unbelievably令人難以置信 fluid流體.
212
1192000
4000
就是超乎想像的自由。
20:21
So there are no rules規則, no right, no wrong錯誤, this way, that way.
213
1196000
4000
因此,沒有任何規則,沒有對,錯,該這樣,該那樣。
20:25
If I asked you to clap -- maybe I can do this.
214
1200000
5000
如果我要求你們鼓掌,也許我可以這麼做。
20:30
If I can just say, "Please clap and create創建 the sound聲音 of thunder."
215
1205000
6000
如果我說,鼓掌吧,創造雷鳴般的聲音。
20:36
I'm assuming假設 we've我們已經 all experienced有經驗的 thunder.
216
1211000
3000
我假定大家都知道雷鳴是什麼樣的。
20:39
Now, I don't mean just the sound聲音;
217
1214000
2000
我不僅僅指聲音本身,
20:41
I mean really listen to that thunder within yourselves你自己.
218
1216000
5000
我希望你們能用自身體驗雷鳴。
20:46
And please try to create創建 that through通過 your clapping拍手. Try. Just -- please try.
219
1221000
5000
試著雷鳴般的鼓掌,試一下,就一下。
20:51
(Applause掌聲)
220
1226000
7000
(掌聲)
20:58
Very good! Snow. Snow. Have you ever heard聽說 snow?
221
1233000
10000
很棒!下雪,雪。你們聽過下雪么?
21:08
Audience聽眾: No.
222
1243000
1000
觀眾:沒。
21:09
Evelyn伊夫林 GlennieGlennie: Well then, stop clapping拍手. (Laughter笑聲) Try again.
223
1244000
6000
Evelyn Glennie:所以嘛,別鼓了。(笑聲)再試試。
21:15
Try again. Snow.
224
1250000
6000
再試試,下雪。
21:21
See, you're awake甦醒.
225
1256000
2000
看,你們開竅了。
21:23
Rain. Not bad. Not bad.
226
1258000
9000
下雨。還不錯,不錯。
21:32
You know, the interesting有趣 thing here, though雖然, is that I asked a group of kids孩子
227
1267000
4000
有趣的是,我曾經讓一群孩子做過同樣的事。
21:36
not so long ago exactly究竟 the same相同 question.
228
1271000
4000
就在不久之前。
21:40
Now -- great imagination想像力, thank you very much.
229
1275000
4000
好了——很棒的想像力,謝謝你。
21:44
However然而, not one of you got out of your seats to think,
230
1279000
3000
但是,你們沒有一個人離開座位想一想,
21:47
"Right! How can I clap? OK, maybe ... (Claps拍手)
231
1282000
2000
“好吧,我怎麼鼓掌呢?也許這樣
21:52
Maybe I can use my jewelry首飾 to create創建 extra額外 sounds聲音.
232
1287000
3000
也許用我的珠寶首飾來製造點雜音
21:55
Maybe I can use the other parts部分 of my body身體 to create創建 extra額外 sounds聲音."
233
1290000
4000
也許用我身體的其他部位”
21:59
Not a single one of you thought about clapping拍手 in a slightly different不同 way
234
1294000
5000
沒人想到用稍微特別點的方式來鼓掌。
22:04
other than sitting坐在 in your seats there and using運用 two hands.
235
1299000
4000
人人都是正襟危坐,用雙手鼓掌。
22:08
In the same相同 way that when we listen to music音樂,
236
1303000
2000
聽音樂也是如此。
22:10
we assume承擔 that it's all being存在 fed美聯儲 through通過 here.
237
1305000
4000
我們先入為主的認為音樂完全就是在這兒的。
22:14
This is how we experience經驗 music音樂. Of course課程 it's not.
238
1309000
4000
這就是我們如何體驗音樂。實際上當然不是這樣。
22:18
We experience經驗 thunder -- thunder, thunder. Think, think, think.
239
1313000
4000
我們體驗雷鳴。雷鳴雷鳴,好好想一想。
22:22
Listen, listen, listen. Now -- what can we do with thunder?
240
1317000
7000
聆聽吧。我們拿雷鳴怎麼辦呢?
22:29
I remember記得 my teacher老師. When I first started開始, my very first lesson,
241
1324000
5000
我記起我的老師。我剛起步時,第一堂課,
22:34
I was all prepared準備 with sticks, ready準備 to go.
242
1329000
4000
我準備好了鼓槌,興奮不已。
22:38
And instead代替 of him saying, "OK, Evelyn伊夫林, please, feet slightly apart距離,
243
1333000
5000
但是他卻說,“好了,Evelyn,這樣做。雙腳站開些。
22:43
arms武器 at a more-or-less或多或少 90 degree angle角度, sticks in a more-or-less或多或少 V shape形狀,
244
1338000
6000
雙臂呈直角,鼓槌呈V型。
22:49
keep this amount of space空間 here, etc等等.
245
1344000
3000
這兒留一點距離,如此如此。
22:52
Please keep your back straight直行, etc等等., etc等等., etc等等." --
246
1347000
2000
挺直腰背,如此如此。”
22:54
where I was probably大概 just going to end結束 up absolutely絕對 rigid死板, frozen凍結的,
247
1349000
4000
那時我肯定是全身僵直,
22:58
and I would not be able能夠 to strike罷工 the drum,
248
1353000
2000
而且也不能敲鼓了,
23:00
because I was thinking思維 of so many許多 other things -- he said,
249
1355000
2000
因為當時我得顧及這麼多事情。他說,
23:02
"Evelyn伊夫林, take this drum away for seven days, and I'll see you next下一個 week."
250
1357000
5000
“Evelyn,把這鼓帶回家七天,下周見。”
23:07
So, heavens! What was I to do? I no longer required需要 the sticks;
251
1362000
5000
老天!我做什麽呢?我不需要鼓槌了,
23:12
I wasn't allowed允許 to have these sticks.
252
1367000
2000
事實上我被禁止使用鼓槌。
23:14
I had to basically基本上 look at this particular特定 drum,
253
1369000
4000
所以我就打量著這隻鼓,
23:18
see how it was made製作, what these little lugs did, what the snares網羅 did.
254
1373000
5000
看看它是什麽做的,這些小把手是做什麽用的,響弦又是什麽。
23:23
Turned轉身 it upside上邊 down, experimented試驗 with the shell貝殼, experimented試驗 with the head.
255
1378000
7000
把它翻過來,用貝殼試試,用頭試試。
23:30
Experimented試驗 with my body身體, experimented試驗 with jewelry首飾,
256
1385000
6000
用身體,首飾,
23:36
experimented試驗 with all sorts排序 of things.
257
1391000
2000
用各種東西體會。
23:48
And of course課程, I returned with all sorts排序 of bruises瘀傷 and things like that --
258
1403000
3000
當然了,回課時我遍體鱗傷。
23:51
but nevertheless雖然, it was such這樣 an unbelievable難以置信的 experience經驗,
259
1406000
5000
但是那些卻是寶貴的經驗。
23:56
because then, where on Earth地球 are you going to experience經驗 that in a piece of music音樂?
260
1411000
5000
因為,在一段音樂中,你去哪兒體會這所有的一切?
24:01
Where on Earth地球 are you going to experience經驗 that in a study研究 book?
261
1416000
4000
在課本你去哪兒體會?
24:05
So we never, ever dealt處理 with actual實際 study研究 books圖書.
262
1420000
3000
所以事實上我們沒學過課本。
24:08
So for example, one of the things that we learn學習
263
1423000
3000
比如,當作為一個打擊樂手,
24:11
when we are dealing交易 with being存在 a percussion打擊樂器 player播放機, as opposed反對 to a musician音樂家,
264
1426000
6000
而並非一個音樂家,我們所學到的
24:17
is basically基本上 straightforward直截了當 single stroke行程 rolls勞斯萊斯.
265
1432000
4000
就是這樣直來直去的打節拍。
24:24
Like that. And then we get a little faster更快 and a little faster更快 and a little faster更快.
266
1439000
7000
就像這樣。然後快一些,再快一些。
24:31
And so on and so forth向前. What does this piece require要求?
267
1446000
3000
就這樣來回打。這段是什麽?
24:34
Single stroke行程 rolls勞斯萊斯. So why can't I then do that whilst同時 learning學習 a piece of music音樂?
268
1449000
8000
單一敲擊。那麼我爲什麽不能做這個呢?
24:42
And that's exactly究竟 what he did.
269
1457000
3000
這恰恰就是他所做的
24:45
And interestingly有趣, the older舊的 I became成為, and when I became成為 a full-time全職 student學生
270
1460000
5000
有趣的是,當我長大些,成為一個全職學生,
24:50
at a so called "music音樂 institution機構," all of that went out of the window窗口.
271
1465000
6000
在所謂的音樂學院上課的時候,這些東西通通沒有。
24:56
We had to study研究 from study研究 books圖書.
272
1471000
2000
我們不得不學習課本。
24:58
And constantly經常, the question, "Well, why? Why? What is this relating有關 to?
273
1473000
4000
可我不斷地要問,到底爲什麽?這到底有什麽關係?
25:02
I need to play a piece of music音樂." "Oh, well, this will help your control控制!"
274
1477000
4000
我需要演奏一段音樂。“噢,這有助於你的控制力!”
25:06
"Well, how? Why do I need to learn學習 that? I need to relate涉及 it to a piece of music音樂.
275
1481000
5000
怎麼個有助法?我憑什麼非得學這個?我必須要把它應用在某一段音樂上。
25:11
You know. I need to say something.
276
1486000
3000
你知道,我得說點什麽。
25:14
"Why am I practicing paradiddlesparadiddles?
277
1489000
2000
我爲什麽要打paradiddle?
25:20
Is it just literally按照字面 for control控制, for hand-stick手棍 control控制? Why am I doing that?
278
1495000
5000
只是爲了掌握手與鼓槌的控制?我爲什麽要做這個?
25:25
I need to have the reason原因,
279
1500000
3000
我必須得到答案。
25:28
and the reason原因 has to be by saying something through通過 the music音樂."
280
1503000
5000
而答案只能從音樂中來。
25:33
And by saying something through通過 music音樂, which哪一個 basically基本上 is sound聲音,
281
1508000
5000
通過音樂進行表達,音樂實際上是聲音,
25:38
we then can reach達到 all sorts排序 of things to all sorts排序 of people.
282
1513000
5000
我們可以體驗到各色人物,各色事物。
25:43
But I don't want to take responsibility責任 of your emotional情緒化 baggage行李.
283
1518000
3000
但是我並不想為你們的感情負責。
25:46
That's up to you, when you walk步行 through通過 a hall大廳.
284
1521000
2000
當你們走進音樂廳時,你們得為自己負責。
25:48
Because that then determines確定 what and how we listen to certain某些 things.
285
1523000
6000
因為那決定了我們如何聆聽,并聽到了什麽。
25:54
I may可能 feel sorrowful悲傷, or happy快樂, or exhilarated興奮, or angry憤怒 when I play
286
1529000
6000
當我演奏某些音樂時,也許我感到悲傷,或幸福,或狂喜,或憤怒
26:00
certain某些 pieces of music音樂, but I'm not necessarily一定
287
1535000
2000
但是我并不必要的把它們
26:02
wanting希望 you to feel exactly究竟 the same相同 thing.
288
1537000
4000
強加在你們身上。
26:06
So please, the next下一個 time you go to a concert音樂會,
289
1541000
3000
所以,請你們下次走進音樂廳時,
26:09
just allow允許 your body身體 to open打開 up, allow允許 your body身體 to be this resonating共鳴 chamber.
290
1544000
7000
打開你們的身體,讓你們的身體成為共鳴腔。
26:16
Be aware知道的 that you're not going to experience經驗 the same相同 thing as the performer演員 is.
291
1551000
5000
其實你們體驗到的並不完全是演奏者體驗到的。
26:21
The performer演員 is in the worst最差 possible可能 position位置 for the actual實際 sound聲音,
292
1556000
4000
也許就聲音聞言,演奏著的位置可能是最糟的,
26:25
because they're hearing聽力 the contact聯繫 of the stick on the drum,
293
1560000
6000
他們聽到鼓吹敲擊鼓面的聲音,
26:31
or the mallet on the bit of wood, or the bow on the string, etc等等.,
294
1566000
4000
或者是木頭的聲音,或者是弓弦的摩擦,如此如此。
26:35
or the breath呼吸 that's creating創建 the sound聲音 from wind and brass黃銅.
295
1570000
4000
或者是吹奏管樂時的呼吸聲。
26:39
They're experiencing經歷 that rawness半生不熟 there.
296
1574000
2000
他們體驗到的是原始的聲音。
26:41
But yet然而 they're experiencing經歷 something so unbelievably令人難以置信 pure,
297
1576000
4000
但同時也是最純淨的聲音,
26:45
which哪一個 is before the sound聲音 is actually其實 happening事件.
298
1580000
4000
是聲音發生之前的聲音。
26:49
Please take note注意 of the life of the sound聲音 after the actual實際 initial初始 strike罷工,
299
1584000
6000
請注意敲擊之後聲音的整個歷程,
26:55
or breath呼吸, is being存在 pulled. Just experience經驗 the whole整個 journey旅程 of that sound聲音
300
1590000
7000
或呼吸的過程。體驗一下聲音的整個生命,
27:02
in the same相同 way that I wished希望 I'd experienced有經驗的 the whole整個 journey旅程
301
1597000
4000
就像我多希望我能體驗到
27:06
of this particular特定 conference會議, rather than just arriving到達 last night.
302
1601000
5000
這次大會的全過程一下,而不是昨晚才抵達這兒。
27:11
But I hope希望 maybe we can share分享 one or two things as the day progresses進展.
303
1606000
4000
我希望在接下來的一天我們能有所交流。
27:15
But thank you very much for having me!
304
1610000
3000
謝謝邀請。
27:18
(Applause掌聲)
305
1613000
10000
(掌聲)
Translated by Siyi Shao
Reviewed by Shelley Krishna R. TSANG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Evelyn Glennie - Musician
Percussionist and composer Dame Evelyn Glennie lost nearly all of her hearing by age 12. Rather than isolating her, it has given her a unique connection to her music.

Why you should listen

Dame Evelyn Glennie's music challenges the listener to ask where music comes from: Is it more than simply a translation from score to instrument to audience?

The Grammy-winning percussionist and composer became almost completely deaf by the age of 12, but her hearing loss brought her a deeper understanding of and connection to the music she loves. She's the subject of the documentary Touch the Sound, which explores this unconventional and intriguing approach to percussion.

Along with her vibrant solo career, Glennie has collaborated with musicians ranging from classical orchestras to Björk. Her career has taken her to hundreds of concert stages around the world, and she's recorded a dozen albums, winning a Grammy for her recording of Bartók's Sonata for Two Pianos and Percussion, and another for her 2002 collaboration with Bela Fleck.

Her passion for music and musical literacy brought her to establish, in collaboration with fellow musicians Julian Lloyd Weber and Sir James Galway, the Music Education Consortium, which successfully lobbied for an investment of 332 million pounds in music education and musical resources in Britain. 

More profile about the speaker
Evelyn Glennie | Speaker | TED.com