ABOUT THE SPEAKER
Van Jones - Social justice and green energy activist
Van Jones sees a clear link between social justice and green energy -- and works for both.

Why you should listen

Anthony "Van" Jones is founder of the Ella Baker Center for human rights, based in Oakland, California, and of Green for All, an NGO dedicated to "building an inclusive green economy strong enough to lift people out of poverty." His work points to the connection between green energy and job creation. He's the author of The Green Collar Economy: How One Solution Can Fix Our Two Biggest Problems. In 2009, US President Obama appointed Jones his Special Advisor on Green Jobs; Jones resigned the position later that year.

Jones is a senior fellow at the Center For American Progress and a senior policy advisor at Green For All. He holds a joint appointment at Princeton as a distinguished visiting fellow in both the Center for African American Studies and in the Program in Science, Technology and Environmental Policy at the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs.

More profile about the speaker
Van Jones | Speaker | TED.com
TEDxGreatPacificGarbagePatch

Van Jones: The economic injustice of plastic

范瓊斯:塑膠造成的經濟不公平

Filmed:
632,699 views

范瓊斯跟我們分析因塑膠污染所造成的社會經濟不公。他讓我們看到了,雖然塑膠造成的垃圾和污染窮人是首當其衝,但同處於同一地球的我們也無法幸免。在TEDxGPGP會中,他提供了一個有力的主意,來幫我們回收我們丟棄的地球。
- Social justice and green energy activist
Van Jones sees a clear link between social justice and green energy -- and works for both. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
I am honored榮幸 to be here,
0
4000
2000
我很榮幸能在這裡
00:21
and I'm honored榮幸 to talk about this topic話題,
1
6000
2000
也很榮幸能談論這個問題
00:23
which哪一個 I think is of grave importance重要性.
2
8000
2000
我認爲這是個很嚴重的問題。
00:25
We've我們已經 been talking a lot about
3
10000
2000
我們已經討論過很多
00:27
the horrific可怕的 impacts影響 of plastic塑料
4
12000
2000
關於塑膠對地球和其他物種
00:29
on the planet行星 and on other species種類,
5
14000
3000
帶來的可怕的影響,
00:32
but plastic塑料 hurts傷害 people too,
6
17000
2000
但是塑膠也會危害人類
00:34
especially特別 poor較差的 people.
7
19000
3000
特別是貧窮的人。
00:37
And both in the production生產 of plastic塑料,
8
22000
2000
在塑膠的生産過程
00:39
the use of plastic塑料 and the disposal處置 of plastic塑料,
9
24000
3000
或是使用及丟棄的過程中
00:42
the people who have the bull's-eye靶心 on their foreheads額頭
10
27000
2000
直接受害的最嚴重的
00:44
are poor較差的 people.
11
29000
3000
都是貧窮的人。
00:47
People got very upset煩亂
12
32000
3000
大家對於英國石油油井的原油外泄
00:50
when the BPBP oil spill happened發生
13
35000
2000
感到很憤怒
00:52
for very good reason原因.
14
37000
2000
這是可以體會的。
00:54
People thought about, "Oh, my God.
15
39000
2000
大家會想,“天哪,
00:56
This is terrible可怕, this oil -- it's in the water.
16
41000
2000
這外泄的油太可怕了,
00:58
It's going to destroy破壞
17
43000
2000
流進水裏,裏面的生態
01:00
the living活的 systems系統 there.
18
45000
2000
將會被破壞殆盡。
01:02
People are going to be hurt傷害.
19
47000
2000
人們也會蒙受其害。
01:04
This is a terrible可怕 thing,
20
49000
2000
進而影響墨西哥灣周圍人們的生計
01:06
that the oil is going to hurt傷害 the people in the Gulf海灣."
21
51000
2000
這是很可怕的一件事。”
01:08
What people don't think about
22
53000
2000
人們沒想過的是
01:10
is: what if the oil had made製作 it safely安然 to shore支撐?
23
55000
3000
如果原油安全地被運輸上岸
01:13
What if the oil actually其實 got where it was trying to go?
24
58000
3000
順利地到達目的地(煉油厰)會怎樣呢?
01:16
Not only would it have been burned in engines引擎
25
61000
2000
石油不只會被送進引擎燃燒
01:18
and added添加 to global全球 warming變暖,
26
63000
3000
變成廢氣造成全球暖化
01:21
but there's a place地點 called "Cancer癌症 Alley胡同,"
27
66000
3000
還有個地方叫“癌症帶”
01:24
and the reason原因 it's called "Cancer癌症 Alley胡同"
28
69000
2000
爲什麽叫“癌症帶”呢?
01:26
is because the petrochemical石化 industry行業
29
71000
3000
那是因爲石化業
01:29
takes that oil and turns it into plastic塑料
30
74000
2000
用原油製造塑膠
01:31
and, in the process處理, kills殺死 people.
31
76000
3000
在生産的過程毒害了當地的居民。
01:34
It shortens縮短 the lives生活 of the people who live生活 there in the Gulf海灣.
32
79000
3000
住在墨西哥灣區的人們壽命因此而縮短。
01:37
So oil and petrochemicals石油化學產品 are not just a problem問題 where there's a spill;
33
82000
3000
所以石油化工業即使在油井不漏油的時候
01:40
they're a problem問題 where there's not.
34
85000
2000
也是個問題製造者。
01:42
And what we don't often經常 appreciate欣賞
35
87000
2000
我們通常不知道的是
01:44
is the price價錢 that poor較差的 people pay工資
36
89000
2000
貧窮的人們為我們丟棄的塑膠
01:46
for us to have these disposable一次性 products製品.
37
91000
2000
所付出的代價。
01:48
The other thing that we don't often經常 appreciate欣賞
38
93000
2000
還有一件我們通常也不知道的事
01:50
is it's not just at the point of production生產 that poor較差的 people suffer遭受.
39
95000
3000
人們不止在生産的過程中受害
01:53
Poor較差的 people also suffer遭受
40
98000
2000
在使用的過程
01:55
at the point of use.
41
100000
2000
人們也會受害。
01:57
Those of us who earn a certain某些 income收入 level水平,
42
102000
2000
收入所得超過一定水準的人
01:59
we have something called choice選擇.
43
104000
2000
有選擇的能力。
02:01
The reason原因 why you want to work hard and have a job工作
44
106000
2000
我們之所以會想要努力工作
02:03
and not be poor較差的 and broke打破
45
108000
2000
不想陷入貧窮或破產
02:05
is so you can have choices選擇, economic經濟 choices選擇.
46
110000
3000
是因爲我們在經濟上想要保有選擇的能力。
02:08
We actually其實 get a chance機會 to choose選擇
47
113000
2000
我們有能力去選擇
02:10
not to use products製品
48
115000
2000
不去使用某些產品
02:12
that have dangerous危險, poisonous有毒 plastic塑料 in them.
49
117000
2000
那些包含危險的有毒的塑膠的產品。
02:14
Other people who are poor較差的 don't have those choices選擇.
50
119000
3000
但是窮人們是沒有選擇的
02:17
So low-income低收入 people often經常 are the ones那些
51
122000
2000
所以低收入的人們經常也是
02:19
who are buying購買 the products製品
52
124000
2000
去買那些内含有毒化學成分的產品
02:21
that have those dangerous危險 chemicals化學製品 in them that their children孩子 are using運用.
53
126000
3000
來給他們小孩用的人。
02:24
Those are the people who wind up
54
129000
2000
到頭來這些人
02:26
actually其實 ingesting攝取 a disproportionate不成比例 amount
55
131000
2000
吸收了或是使用了
02:28
of this poisonous有毒 plastic塑料 and using運用 it.
56
133000
3000
比一般人更多的有毒塑膠。
02:31
And people say, "Well, they should just buy購買 a different不同 product產品."
57
136000
3000
可能有人會說,“他們應該買其它較安全的產品。”
02:34
Well, the problem問題 with being存在 poor較差的 is you don't have those choices選擇.
58
139000
3000
但是問題是身為窮人,你是沒有其他的選擇的。
02:37
You often經常 have to buy購買 the cheapest最便宜 products製品.
59
142000
2000
你通常只能買最便宜的產品
02:39
The cheapest最便宜 products製品 are often經常 the most dangerous危險.
60
144000
3000
而最便宜的產品通常也是最危險的。
02:42
And if that weren't bad enough足夠,
61
147000
2000
如果這還不夠糟糕,還有更慘的:
02:44
if it wasn't just the production生產 of plastic塑料
62
149000
2000
不止在塑膠的生産過程裏
02:46
that's giving people cancer癌症 in places地方 like "Cancer癌症 Alley胡同" and shortening縮短 lives生活
63
151000
3000
會帶給人們癌症,形成“癌症帶”,縮短性命
02:49
and hurting傷害 poor較差的 kids孩子 at the point of use,
64
154000
3000
窮苦人家的小孩在使用的過程也會受害
02:52
at the point of disposal處置,
65
157000
2000
甚至在丟棄的時候
02:54
once一旦 again, it's poor較差的 people
66
159000
2000
再一次地,又是窮苦人家
02:56
who bear the burden負擔.
67
161000
2000
首當其害。
02:58
Often經常, we think we're doing a good thing.
68
163000
2000
我們常常以爲我們在做正確的事
03:00
You're in your office辦公室,
69
165000
2000
你在你的辦公室
03:02
and you're drinking your bottled瓶裝 water, or whatever隨你 it is,
70
167000
2000
你在喝一瓶水還是什麽的
03:04
and you think to yourself你自己, "Hey, I'm going to throw this away.
71
169000
3000
你在想,“我要把這瓶子丟掉。
03:07
No, I'm going to be virtuous.
72
172000
2000
不,我要做做功德
03:09
I'm going to put it in the blue藍色 bin箱子."
73
174000
2000
把這個瓶子放進藍色的資源回收桶。”
03:11
You think, "I put mine in the blue藍色 bin箱子,"
74
176000
2000
你想,“我把我的瓶子放進藍桶子裏。”
03:13
and then you look at your colleague同事 and say,
75
178000
3000
接下來你看著你的同事說
03:16
"Why, you cretin笨蛋.
76
181000
2000
“爲什麽你這個低能兒
03:18
You put yours你的 in the white白色 bin箱子."
77
183000
2000
把你的塑膠瓶放在白色的桶子裏?”
03:20
And we use that as a moral道德 tickle癢癢.
78
185000
2000
我們把這個動作當作一個道德標簽
03:22
We feel so good about ourselves我們自己.
79
187000
2000
我們也因此自我感覺超好。
03:25
Maybe I'll feel good myself.
80
190000
2000
還可能原諒自己
03:27
Not you, but I feel this way.
81
192000
3000
可能你不會,但是我是這麽覺得的。
03:31
And so we kind of have this kind of moral道德 feel-good感覺不錯 moment時刻.
82
196000
3000
我們都因此有道德上感覺良好的時候。
03:34
But if we were to be able能夠 to follow跟隨 that little bottle瓶子
83
199000
3000
但是要是我們跟著這個小塑膠瓶
03:37
on its journey旅程,
84
202000
2000
看看它接下來的旅程
03:39
we would be shocked吃驚 to discover發現 that, all too often經常,
85
204000
3000
常常,我們會很吃驚地發現
03:42
that bottle瓶子 is going to be put on a boat,
86
207000
2000
塑膠瓶會被裝上船
03:44
it's going to go all the way across橫過 the ocean海洋
87
209000
3000
花費一些運費
03:47
at some expense費用,
88
212000
2000
飄洋過海
03:49
and it's going to wind up in a developing發展 country國家 -- often經常 China中國.
89
214000
3000
最後到達一個開發中國家--通常是中國
03:52
I think in our minds頭腦 we imagine想像 somebody's某人的 going to take the little bottle瓶子,
90
217000
3000
在我們的心裏我們想象
03:55
say, "Oh, little bottle瓶子.
91
220000
3000
有個人會拿起瓶子說,“噢,小小瓶子,
03:58
We're so happy快樂 to see you, little bottle瓶子."
92
223000
2000
我們真高興見到你這個小瓶子。”
04:00
(Laughter笑聲)
93
225000
2000
(笑聲)
04:02
"You've served提供服務 so well."
94
227000
3000
“你的任務是如此完美地達成了”
04:05
He's given特定 a little bottle瓶子 massage按摩,
95
230000
2000
小瓶子得到了獎勵
04:07
a little bottle瓶子 medal勳章.
96
232000
2000
還有小瓶子獎章。
04:09
And say, "What would you like to do next下一個?"
97
234000
2000
那個人又說,“接下來你想做什麽?”
04:11
The little bottle瓶子 says, "I just don't know."
98
236000
3000
小瓶子說,“我還不知道。”
04:14
But that's not actually其實 what happens發生.
99
239000
3000
但事實並不是如此。
04:19
That bottle瓶子
100
244000
2000
這個瓶子
04:21
winds up getting得到 burned.
101
246000
3000
最後是被燒掉。
04:24
Recycling回收 of plastic塑料 in many許多 developing發展 countries國家
102
249000
3000
在很多開發中國家,塑膠資源的回收
04:27
means手段 the incineration焚化 of the plastic塑料,
103
252000
2000
就意味著把塑膠燒掉
04:29
the burning燃燒 of the plastic塑料,
104
254000
2000
而在燒塑膠的過程中
04:31
which哪一個 releases發布 incredible難以置信 toxic有毒的 chemicals化學製品
105
256000
2000
會散發無可計量的有毒化學物質
04:33
and, once一旦 again, kills殺死 people.
106
258000
2000
再一次,
04:35
And so poor較差的 people
107
260000
2000
是貧窮的人
04:37
who are making製造 these products製品
108
262000
2000
在“癌症帶“這樣的石化中心
04:39
in petrochemical石化 centers中心 like "Cancer癌症 Alley胡同,"
109
264000
3000
生産這一類塑膠產品;
04:42
poor較差的 people who are consuming消費 these products製品 disproportionately不成比例,
110
267000
2000
是貧窮的人高度地消費這一類的產品;
04:44
and then poor較差的 people,
111
269000
2000
最後還是貧窮的人
04:46
who even at the tail尾巴 end結束 of the recycling回收
112
271000
2000
在資源回收的末端
04:48
are having their lives生活 shortened縮短,
113
273000
3000
看著他們的性命被縮短
04:51
are all being存在 harmed傷害 greatly非常
114
276000
3000
嚴重地被侵害
04:54
by this addiction that we have
115
279000
3000
就只因爲我們太習慣於
04:57
to disposability可處理.
116
282000
2000
用過即丟的生活方式。
04:59
Now you think to yourself你自己 -- because I know how you are --
117
284000
2000
現在你會想--因爲我很了解大家--
05:01
you say, "That sure is terrible可怕
118
286000
2000
“對這些人來説
05:03
for those poor較差的 people.
119
288000
2000
這真是太可怕了。
05:05
It's just awful可怕,
120
290000
2000
太慘了,
05:07
those poor較差的 people.
121
292000
2000
這些窮人們。
05:09
I hope希望 someone有人 does something to help them."
122
294000
3000
我希望有人能幫幫他們。”
05:12
But what we don't understand理解 is --
123
297000
3000
我們不了解的是
05:15
is, here we are in Los洛杉磯 Angeles洛杉磯.
124
300000
2000
在洛杉磯的我們
05:17
We worked工作 very hard to get the smog煙霧 reduction減少
125
302000
2000
很努力地要降低
05:19
happening事件 here in Los洛杉磯 Angeles洛杉磯.
126
304000
2000
在本地煙霧的排放
05:21
But guess猜測 what?
127
306000
2000
但是你猜怎麽樣?
05:23
Because they're doing so much dirty production生產 in Asia亞洲 now,
128
308000
2000
因爲現在在亞洲有這麽多的骯髒的工廠
05:25
because the environmental環境的 laws法律
129
310000
2000
因爲環境保護法案
05:27
don't protect保護 the people in Asia亞洲 now,
130
312000
2000
現在還無法保護在亞洲的人們
05:29
almost幾乎 all of the clean清潔 air空氣 gains收益
131
314000
2000
我們在加州
05:31
and the toxic有毒的 air空氣 gains收益
132
316000
2000
辛辛苦苦維護的清潔空氣
05:33
that we've我們已經 achieved實現 here in California加州
133
318000
2000
和消除的髒空氣
05:35
have been wiped out by dirty air空氣 coming未來 over from Asia亞洲.
134
320000
3000
全被亞洲飄過來的髒空氣一筆勾銷。
05:39
So, we all are being存在 hit擊中. We all are being存在 impacted影響.
135
324000
3000
最終我們還是受到影響
05:42
It's just the poor較差的 people get hit擊中 first and worst最差.
136
327000
3000
但是首當其衝的還是貧窮的人們。
05:45
But the dirty production生產, the burning燃燒 of toxins毒素,
137
330000
3000
因爲不乾淨的生産過程,燃燒所釋放的有毒物質
05:48
the lack缺乏 of environmental環境的 standards標準 in Asia亞洲
138
333000
2000
和亞洲的缺乏環保
05:50
is actually其實 creating創建 so much dirty air空氣 pollution污染
139
335000
3000
產生了許多空氣污染
05:53
it's coming未來 across橫過 the ocean海洋 and has erased擦除 our gains收益 here in California加州.
140
338000
3000
飄洋過海而來完全抵消了我們在加州的努力。
05:56
We're back where we were in the 1970s.
141
341000
2000
我們反而退回到70年代的標準。
05:58
And so we're on one planet行星,
142
343000
2000
我們在同一個地球上
06:00
and we have to be able能夠 to get to the root of these problems問題.
143
345000
3000
所以我們必須找到問題的根源。
06:03
Well the root of this problem問題, in my view視圖,
144
348000
3000
在我看來,問題的根源
06:06
is the idea理念 of disposability可處理 itself本身.
145
351000
3000
在於用過即丟這個觀念上。
06:09
You see, if you understand理解 the link鏈接
146
354000
3000
看,你如果了解
06:12
between之間 what we're doing
147
357000
2000
我們對地球
06:14
to poison and pollute污染 the planet行星
148
359000
2000
所造成的污染
06:16
and what we're doing to poor較差的 people,
149
361000
3000
和我們對窮人帶來的影響之間是有關聯的
06:19
you arrive到達 at a very troubling令人不安,
150
364000
2000
你就會得到這個
06:21
but also very helpful有幫助, insight眼光:
151
366000
3000
令人不安但很有幫助的看法:
06:24
In order訂購 to trash垃圾 the planet行星,
152
369000
2000
要把地球作廢
06:26
you have to trash垃圾 people.
153
371000
2000
你得先把人類作廢。
06:28
But if you create創建 a world世界 where you don't trash垃圾 people,
154
373000
3000
但是如果你能創造一個珍惜人類的世界
06:31
you can't trash垃圾 the planet行星.
155
376000
2000
你也就做到了珍惜地球。
06:33
So now we are at a moment時刻
156
378000
2000
我們社會進步到了
06:35
where the coming未來 together一起 of social社會 justice正義 as an idea理念
157
380000
3000
一方面重視社會正義
06:38
and ecology生態 as an idea理念,
158
383000
2000
一方面也要環境保護
06:40
we finally最後 can now see
159
385000
2000
但我們也終於看出來
06:42
that they are really, at the end結束 of the day, one idea理念.
160
387000
3000
這其實是一體的兩個面。
06:45
And it's the idea理念 that we don't have disposable一次性 anything.
161
390000
3000
這兩個面指的事就是,拒絕用過就丟。
06:48
We don't have disposable一次性 resources資源.
162
393000
3000
我們的資源不該是用過即丟的
06:51
We don't have disposable一次性 species種類.
163
396000
2000
其他的生物也不是用過即丟的。
06:53
And we don't have disposable一次性 people either.
164
398000
3000
人類更不是用過即丟的。
06:56
We don't have a throwaway丟掉 planet行星,
165
401000
2000
我們的地球不是用過即丟的
06:58
and we don't have throwaway丟掉 children孩子 -- it's all precious珍貴.
166
403000
3000
就像我們的下一代一樣,都是很珍貴的。
07:01
And as we all begin開始 to come back to that basic基本 understanding理解,
167
406000
3000
一旦我們有了這樣的基礎認識
07:04
new opportunities機會 for action行動 begin開始 to emerge出現.
168
409000
3000
新的行動機會也跟著出現了。
07:07
Biomimicry仿生學,
169
412000
2000
那就是“仿生學”
07:09
which哪一個 is something
170
414000
2000
這是一樣新概念
07:11
that is an emerging新興 science科學,
171
416000
2000
剛出現的新科學
07:13
winds up being存在 a very important重要 social社會 justice正義 idea理念.
172
418000
3000
也是一個很重要的社會正義的概念
07:16
People who are just learning學習 about this stuff東東,
173
421000
2000
人們也才剛開始了解。
07:18
biomimicry仿生學 means手段
174
423000
2000
仿生學是指
07:20
respecting關於 the wisdom智慧 of all species種類.
175
425000
2000
尊重所有物種的智慧。
07:22
Democracy民主, by the way,
176
427000
2000
順便一提,民主,
07:24
means手段 respecting關於 the wisdom智慧 of all people -- and we'll get to that.
177
429000
2000
是指尊重所有人民的智慧。
07:26
But biomimicry仿生學 means手段 respecting關於 the wisdom智慧 of all species種類.
178
431000
3000
仿生學是指尊重所有物種的智慧。
07:29
It turns out we're a pretty漂亮 clever聰明 species種類.
179
434000
3000
我們人類被認定是很聰明的物種
07:32
This big cortex皮質, or whatever隨你, we're pretty漂亮 proud驕傲 of ourselves我們自己.
180
437000
3000
腦很大之類的,我們相當自豪。
07:35
But if we want to make something hard,
181
440000
3000
我們要是要做一樣硬的東西
07:38
we come up, "I know, I'm going to make a hard substance物質.
182
443000
3000
我們會想,”我要拿一樣硬的原料
07:41
I know, I'm going to get vacuums真空 and furnaces
183
446000
3000
我知道,我還需要鼓風機和熔爐
07:44
and drag拖動 stuff東東 out of the ground地面
184
449000
2000
把硬的原料從地底挖出來
07:46
and get things hot and poison and pollute污染,
185
451000
3000
把一切搞得熱乎乎、又有毒、又重污染
07:49
but I got this hard thing.
186
454000
3000
但我最後還是得到我要的。
07:52
I'm so clever聰明,"
187
457000
2000
我太聰明了。“
07:54
and you look behind背後 you, and there's destruction毀壞 all around you.
188
459000
3000
你看看你後面,一路造成的破壞
07:57
But guess猜測 what? You're so clever聰明,
189
462000
2000
你還說你很聰明嗎?
07:59
but you're not as clever聰明 as a clam.
190
464000
2000
你還比不上一顆蛤蚌呢
08:01
A clamshell's翻蓋的 hard.
191
466000
2000
蛤蚌的殼很硬
08:03
There's no vacuums真空. There's no big furnaces.
192
468000
3000
不需要鼓風機,不需要大的熔爐
08:06
There's no poison. There's no pollution污染.
193
471000
2000
不產生有毒物質,也沒有污染。
08:08
It turns out that our other species種類
194
473000
2000
看起來別的物種
08:10
has figured想通 out a long time ago
195
475000
2000
很早以前就知道
08:12
how to create創建 many許多 of the things that we need
196
477000
3000
用自然界的生物功法
08:15
using運用 biological生物 processes流程 that nature性質 knows知道 how to use well.
197
480000
3000
來製造我們需要的東西。
08:18
Well that insight眼光 of biomimicry仿生學,
198
483000
2000
我們的科學家終於了解
08:20
of our scientists科學家們 finally最後 realizing實現
199
485000
2000
仿生學的内涵
08:22
that we have as much to learn學習 from other species種類.
200
487000
2000
我們可以從其它物種那裏學很多東西,
08:24
I don't mean taking服用 a mouse老鼠
201
489000
2000
我不是說抓一隻老鼠
08:26
and sticking癥結 it with stuff東東.
202
491000
2000
給牠貼上東西
08:28
I don't mean looking at it from that way -- abusing濫用 the little species種類.
203
493000
3000
我不是說要虐待小動物
08:31
I mean actually其實 respecting關於 them, respecting關於 what they've他們已經 achieved實現.
204
496000
3000
我是說要去尊重,尊重牠們的成就。
08:34
That's called biomimicry仿生學,
205
499000
2000
這就是仿生學
08:36
and that opens打開 the door
206
501000
2000
這也是做到
08:38
to zero waste浪費 production生產,
207
503000
2000
完全利用,
08:40
zero pollution污染 production生產 --
208
505000
2000
零污染的關鍵
08:42
that we could actually其實 enjoy請享用
209
507000
2000
這樣我們才可以
08:44
a high quality質量 of life, a high standard標準 of living活的
210
509000
2000
享受高品質的生活
08:46
without trashing搗毀 the planet行星.
211
511000
2000
而不會使地球毀滅。
08:48
Well that idea理念 of biomimicry仿生學,
212
513000
3000
這個仿生學的
08:51
respecting關於 the wisdom智慧 of all species種類,
213
516000
2000
尊重所有物種的智慧的概念
08:53
combined結合 with the idea理念
214
518000
2000
去結合
08:55
of democracy民主 and social社會 justice正義,
215
520000
2000
民主和社會正義的
08:57
respecting關於 the wisdom智慧 and the worth價值 of all people,
216
522000
3000
尊重所有人類的智慧和價值的觀念,
09:00
would give us a different不同 society社會.
217
525000
2000
會產生一個不同以往的社會。
09:02
We would have a different不同 economy經濟.
218
527000
2000
我們也會有一個不同的經濟
09:04
We would have a green綠色 society社會
219
529000
2000
我們會有金博士都引以爲傲的
09:06
that Dr博士. King國王 would be proud驕傲 of.
220
531000
2000
環保綠色社會。
09:08
That should be the goal目標.
221
533000
2000
這應該是我們的目標。
09:10
And the way that we get there is to first of all recognize認識
222
535000
3000
而要達到這個目標
09:13
that the idea理念 of disposability可處理
223
538000
3000
大家要先認知這個用過即丟的概念
09:16
not only hurts傷害
224
541000
2000
不止傷害了
09:18
the species種類 we've我們已經 talked about,
225
543000
2000
我們談到的物種
09:20
but it even corrupts腐敗 our own擁有 society社會.
226
545000
3000
還會腐化我們的社會。
09:23
We're so proud驕傲 to live生活 here in California加州.
227
548000
3000
我們是如此地以住在加州為傲
09:26
We just had this vote投票, and everybody's每個人的 like,
228
551000
2000
我們才剛投過票,大家才透過選票說
09:28
"Well, not in our state.
229
553000
3000
“這種事不該在這裡發生。
09:31
I don't know what those other states狀態 were doing."
230
556000
3000
別的州在搞什麽我不懂。”
09:34
(Laughter笑聲)
231
559000
2000
(笑聲)
09:36
Just so proud驕傲.
232
561000
2000
是如此地自豪。
09:38
And, yeah, I'm proud驕傲, too.
233
563000
3000
對啊,我也覺得很驕傲。
09:41
But California加州,
234
566000
3000
但是加州
09:44
though雖然 we lead the world世界 in some of the green綠色 stuff東東,
235
569000
3000
雖然我們在一些環保建設是領先的
09:47
we also, unfortunately不幸, lead the world世界
236
572000
2000
但是,不幸地,在監禁人口這件事上
09:49
in some of the gulag古拉格 stuff東東.
237
574000
3000
我們也是領先全球的。
09:52
California加州 has one of the highest最高 incarceration監禁 rates利率
238
577000
3000
加州有全國50州
09:55
of all the 50 states狀態.
239
580000
2000
最高的囚禁率。
09:57
We have a moral道德 challenge挑戰 in this moment時刻.
240
582000
3000
我們現在有個道德上的挑戰
10:00
We are passionate多情 about rescuing營救
241
585000
3000
我們花很多心思
10:03
some dead materials物料 from the landfill垃圾填埋場,
242
588000
2000
來拯救瀕危的生態
10:05
but sometimes有時 not as passionate多情
243
590000
2000
但我們對拯救活生生的人
10:07
about rescuing營救 living活的 beings眾生, living活的 people.
244
592000
3000
卻不一直是那麽有興趣。
10:10
And I would say that we live生活 in a country國家 --
245
595000
3000
我可以說我們住的美國
10:13
five percent百分 of the world's世界 population人口,
246
598000
2000
有全世界百分之五的人口
10:15
25 percent百分 of the greenhouse溫室 gases氣體,
247
600000
3000
排放全球百分之25的溫室氣體
10:18
but also 25 percent百分 of the world's世界 prisoners囚犯.
248
603000
2000
還有關了全球百分之25的囚犯。
10:20
One out of every一切 four people locked鎖定 up anywhere隨地 in the world世界
249
605000
3000
全世界的囚犯每四個人
10:23
is locked鎖定 up right here in the United聯合的 States狀態.
250
608000
2000
就有一個人是関在美國。
10:25
So that is consistent一貫 with this idea理念
251
610000
3000
所以這又跟我們這種
10:28
that disposability可處理 is something we believe in.
252
613000
3000
只用一次、用過即丟的壞習慣相呼應。
10:31
And yet然而,
253
616000
3000
然而
10:34
as a movement運動
254
619000
2000
要成爲一個活動
10:36
that has to broaden擴大 its constituency選民,
255
621000
2000
就要拓廣活動的延續性
10:38
that has to grow增長,
256
623000
2000
就要使這個活動能成長
10:40
that has to reach達到 out beyond our natural自然 comfort安慰 zone,
257
625000
3000
要使這個活動能超越其傳統範圍
10:43
one of the challenges挑戰 to the success成功 of this movement運動,
258
628000
3000
要把消除塑膠或幫助塑膠經濟轉型
10:46
of getting得到 rid擺脫 of things like plastic塑料 and helping幫助 the economy經濟 shift轉移,
259
631000
3000
這個活動能否成功,我們常遇到的挑戰為
10:49
is people look at our movement運動 with some suspicion懷疑.
260
634000
3000
人們常常對我們抱持著懷疑的態度。
10:52
And they ask a question, and the question is:
261
637000
3000
人們常常問一個問題:
10:55
How can these people be so passionate多情?
262
640000
3000
這些人怎麽會這麽有熱情這麽執著?
10:58
A poor較差的 person, a low-income低收入 person, somebody in "Cancer癌症 Alley胡同,"
263
643000
3000
一個窮人、低收入戶、住在癌症帶的人
11:01
somebody in Watts,
264
646000
3000
住在瓦茨區(洛杉磯的窮人區)
11:04
somebody in Harlem哈林, somebody on an Indian印度人 reservation保留,
265
649000
2000
住在哈林區(紐約的窮人區),住在印第安保留區的人
11:06
might威力 say to themselves他們自己, and rightfully理所當然 so,
266
651000
2000
他們會這麽說,倒也沒錯
11:08
"How can these people be so passionate多情
267
653000
3000
“這些人怎麽會這麽執著地
11:11
about making製造 sure
268
656000
2000
要確認
11:13
that a plastic塑料 bottle瓶子
269
658000
2000
一個塑膠瓶
11:15
has a second第二 chance機會 in life,
270
660000
2000
還可以回收再利用,
11:17
or an aluminum can has a second第二 chance機會,
271
662000
3000
或是一個鋁罐可以再有第二個生命,
11:20
and yet然而, when my child兒童 gets得到 in trouble麻煩
272
665000
2000
然而,我的小孩惹了麻煩
11:22
and goes to prison監獄,
273
667000
2000
被送進了監獄
11:24
he doesn't get a second第二 chance機會?"
274
669000
2000
卻沒有第二次的機會?“
11:26
How can this movement運動 be so passionate多情
275
671000
2000
我們怎麽可以如此熱情地倡導
11:28
about saying we don't have throwaway丟掉 stuff東東, no throwaway丟掉 dead materials物料,
276
673000
3000
資源物質的再回收利用
11:31
and yet然而 accept接受
277
676000
2000
然而任由
11:33
throwaway丟掉 lives生活 and throwaway丟掉 communities社區 like "Cancer癌症 Alley胡同?"
278
678000
3000
人命的廢置或癌症帶的存在?
11:36
And so we now get a chance機會
279
681000
3000
所以我們現在有個機會
11:39
to be truly proud驕傲 of this movement運動.
280
684000
3000
能讓我們真正為這個活動感到驕傲
11:42
When we take on topics主題 like this,
281
687000
2000
如果我們選擇這個為我們奮鬥的議題
11:44
it gives us that extra額外 call
282
689000
2000
這給我們額外的動機
11:46
to reach達到 out to other movements運動
283
691000
2000
來向其他的活動伸展
11:48
and to become成為 more inclusive包括的 and to grow增長,
284
693000
3000
也使得我們變得更有包含性、也更能成長。
11:51
and we can finally最後 get out of this crazy dilemma困境 that we've我們已經 been in.
285
696000
3000
而我們也終於能夠跳出以前那個無法兩全的局面。
11:55
Most of you are good, softhearted好心的 people.
286
700000
2000
你們大部分的人是好的,心很軟的
11:57
When you were younger更年輕, you cared照顧 about the whole整個 world世界,
287
702000
3000
當你們年輕時,你們關心全世界
12:00
and at some point
288
705000
2000
甚至於在某個階段
12:02
somebody said you had to pick an issue問題,
289
707000
2000
有人說,你必須選擇一個議題來關心、奮鬥
12:04
you had to boil your love down to an issue問題.
290
709000
2000
一個可以把你的愛加諸其上的議題。
12:06
Can't love the whole整個 world世界 --
291
711000
2000
你不可能愛全世界
12:08
you've got to work on trees樹木,
292
713000
2000
所以你選擇植樹、
12:10
or you've got to work on immigration移民.
293
715000
2000
選擇移民政策
12:12
You've got to shrink收縮 it down and be about one issue問題.
294
717000
3000
你必須做篩選,只選一個議題來關心。
12:15
And really, they fundamentally從根本上 told you,
295
720000
3000
基本上他們的意思是
12:18
"Are you going to hug擁抱 a tree,
296
723000
2000
“你是要去擁抱一棵樹
12:20
or are you going to hug擁抱 a child兒童? Pick.
297
725000
2000
還是一個小孩?選吧。
12:22
Are you going to hug擁抱 a tree,
298
727000
2000
你是要去擁抱一棵樹
12:24
or are you going to hug擁抱 a child兒童? Pick."
299
729000
2000
還是一個小孩?選吧。”
12:26
Well, when you start開始 working加工 on issues問題 like plastic塑料,
300
731000
2000
但是你要是選擇塑膠為你的議題
12:28
you realize實現 that the whole整個 thing is connected連接的,
301
733000
3000
你將了解很多事是環環相扣的
12:31
and luckily most of us are blessed幸福 to have two arms武器.
302
736000
2000
很幸運地,我們都有兩條手臂
12:33
We can hug擁抱 both.
303
738000
2000
我們小孩和樹都可以擁抱。
12:35
Thank you very much.
304
740000
2000
謝謝大家。
12:37
(Applause掌聲)
305
742000
6000
(掌聲)
Translated by Wang-Ju Tsai
Reviewed by Shelley Krishna R. TSANG

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Van Jones - Social justice and green energy activist
Van Jones sees a clear link between social justice and green energy -- and works for both.

Why you should listen

Anthony "Van" Jones is founder of the Ella Baker Center for human rights, based in Oakland, California, and of Green for All, an NGO dedicated to "building an inclusive green economy strong enough to lift people out of poverty." His work points to the connection between green energy and job creation. He's the author of The Green Collar Economy: How One Solution Can Fix Our Two Biggest Problems. In 2009, US President Obama appointed Jones his Special Advisor on Green Jobs; Jones resigned the position later that year.

Jones is a senior fellow at the Center For American Progress and a senior policy advisor at Green For All. He holds a joint appointment at Princeton as a distinguished visiting fellow in both the Center for African American Studies and in the Program in Science, Technology and Environmental Policy at the Woodrow Wilson School of Public and International Affairs.

More profile about the speaker
Van Jones | Speaker | TED.com