ABOUT THE SPEAKER
Martin Jacques - Writer, columnist
Martin Jacques is the author of "When China Rules the World," and a columnist for the Guardian and New Statesman. He was a co-founder of the think tank Demos.

Why you should listen

Martin Jacques is the author of When China Rules the World: The Rise of the Middle Kingdom and the End of the Western World. He is a Senior Fellow at the Department of Politics and International Studies, Cambridge University, and a Visiting Professor at Tsinghua University, Beijing. He is also a non-resident Fellow at the Transatlantic Academy, Washington DC.  He is a columnist for the Guardian and the New Statesman.

His interest in East Asia began in 1993 with a holiday in China, Hong Kong, Singapore and Malaysia. After that, he found every reason or excuse he could find to spend time in the region, be it personal, for newspaper articles or television programs. In 1977, he became editor of Marxism Today, a post he held for fourteen years, transforming what was an obscure and dull journal into the most influential political publication in Britain, read and respected on the right and left alike.

In 1991, he closed Marxism Today and in 1994 became the deputy editor of the Independent newspaper, a post he held until 1996. In 1993 he co-founded the think-tank Demos.

More profile about the speaker
Martin Jacques | Speaker | TED.com
TEDSalon London 2010

Martin Jacques: Understanding the rise of China

馬丁‧賈克 (Martin Jacques):了解中國的崛起

Filmed:
4,064,065 views

在倫敦的TED Salon 的演講中,經濟學家馬丁‧賈克問道:“西方國家該如何解讀中國和其非凡的崛起?”這位 "當中國統治世界" 的作者,檢視西方國家之所以對中國的經濟成長力感到迷惑的原因,並提供三個分析的看法,來試著了解現在和未來的中國。
- Writer, columnist
Martin Jacques is the author of "When China Rules the World," and a columnist for the Guardian and New Statesman. He was a co-founder of the think tank Demos. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
The world世界 is changing改變
0
0
2000
這個世界
00:17
with really remarkable卓越 speed速度.
1
2000
3000
正以驚人的速度在改變。
00:20
If you look at the chart圖表 at the top最佳 here,
2
5000
2000
如果你看這張圖表的上方,
00:22
you'll你會 see that in 2025,
3
7000
2000
會看到在2025年
00:24
these Goldman高盛 Sachs薩克斯 projections預測
4
9000
2000
根據高盛 (Goldman Sachs) 的預測,
00:26
suggest建議 that the Chinese中文 economy經濟
5
11000
2000
中國的經濟規模
00:28
will be almost幾乎 the same相同 size尺寸 as the American美國 economy經濟.
6
13000
3000
將會和美國幾乎相當 。
00:31
And if you look at the chart圖表
7
16000
3000
再看看這張圖表,
00:34
for 2050,
8
19000
2000
在2050年
00:36
it's projected預計 that the Chinese中文 economy經濟
9
21000
3000
中國的經濟規模
00:39
will be twice兩次 the size尺寸 of the American美國 economy經濟,
10
24000
3000
將會是美國的兩倍大,
00:42
and the Indian印度人 economy經濟 will be almost幾乎 the same相同 size尺寸
11
27000
2000
而印度的經濟規模
00:44
as the American美國 economy經濟.
12
29000
3000
將會和美國不相上下。
00:47
And we should bear in mind心神 here
13
32000
2000
我們必須記住的是,
00:49
that these projections預測 were drawn up
14
34000
2000
這些預測
00:51
before the Western西 financial金融 crisis危機.
15
36000
3000
都是在西方金融危機之前制定的。
00:54
A couple一對 of weeks ago,
16
39000
2000
大約二週前,
00:56
I was looking at the latest最新 projection投影
17
41000
2000
我在看法國巴黎銀行
00:58
by BNPBNP Paribas巴黎銀行
18
43000
2000
最新的預測,
01:00
for when China中國
19
45000
3000
他們預測在什麽時候
01:03
will have a larger economy經濟
20
48000
2000
中國的經濟規模
01:05
than the United聯合的 States狀態.
21
50000
2000
會超過美國。
01:07
Goldman高盛 Sachs薩克斯 projected預計 2027.
22
52000
4000
高盛預測會在2027年。
01:11
The post-crisis後危機 projection投影
23
56000
3000
而金融危機後的新預測
01:14
is 2020.
24
59000
3000
是2020年。
01:17
That's just a decade away.
25
62000
2000
而這只不過十年。
01:19
China中國 is going to change更改 the world世界
26
64000
4000
中國將會在兩個基本面上
01:23
in two fundamental基本的 respects尊重.
27
68000
3000
改變世界。
01:26
First of all,
28
71000
2000
首先,
01:28
it's a huge巨大 developing發展 country國家
29
73000
2000
中國是個巨大的發展中國家
01:30
with a population人口 of 1.3 billion十億 people,
30
75000
4000
擁有13億人口,
01:34
which哪一個 has been growing生長 for over 30 years年份
31
79000
3000
在過去的30年中
01:37
at around 10 percent百分 a year.
32
82000
2000
以每年近10%的速度成長。
01:39
And within a decade,
33
84000
2000
在十年內
01:41
it will have the largest最大 economy經濟 in the world世界.
34
86000
4000
將會成爲世界最大的經濟體。
01:45
Never before in the modern現代 era時代
35
90000
3000
在現代史上,
01:48
has the largest最大 economy經濟 in the world世界
36
93000
3000
過去一向都是已開發國家
01:51
been that of a developing發展 country國家,
37
96000
2000
而從來沒有任何一個發展中國家
01:53
rather than a developed發達 country國家.
38
98000
3000
成爲世界最大的經濟體。
01:57
Secondly其次,
39
102000
2000
其次,
01:59
for the first time in the modern現代 era時代,
40
104000
2000
在現代史上首次
02:01
the dominant優勢 country國家 in the world世界 --
41
106000
2000
主宰世界的國家
02:03
which哪一個 I think is what China中國 will become成為 --
42
108000
3000
-- 我個人認為將會是中國 --
02:06
will be not from the West西
43
111000
3000
不會是西方的國家,
02:09
and from very, very different不同 civilizational文明 roots.
44
114000
4000
而是來自一個非常不一樣的文明根柢。
02:13
Now, I know it's a widespread廣泛 assumption假設 in the West西
45
118000
4000
我知道西方國家普遍有這樣的假設:
02:17
that as countries國家 modernize現代化,
46
122000
3000
一個國家的現代化
02:20
they also westernize西化.
47
125000
2000
也就意味著西方化。
02:22
This is an illusion錯覺.
48
127000
2000
這是個不切實際的說法。
02:24
It's an assumption假設 that modernity現代
49
129000
2000
這樣的假設是簡單的將現代化看做
02:26
is a product產品 simply只是 of competition競爭, markets市場 and technology技術.
50
131000
3000
是由競爭、市場和科技所構成的產物。
02:29
It is not. It is also shaped成形 equally一樣
51
134000
2000
而事實並非如此,
02:31
by history歷史 and culture文化.
52
136000
2000
現代化也均等的受到歷史和文化的影響。
02:33
China中國 is not like the West西,
53
138000
3000
中國和西方國家不同,
02:36
and it will not become成為 like the West西.
54
141000
3000
而且中國也不會變成像西方國家一樣,
02:39
It will remain in very fundamental基本的 respects尊重
55
144000
2000
中國會持續的保留
02:41
very different不同.
56
146000
2000
他和西方的根本差異。
02:43
Now the big question here is obviously明顯,
57
148000
3000
現在最大的問題,很明顯的
02:46
how do we make sense of China中國?
58
151000
2000
就是我們該怎樣來解讀中國?
02:48
How do we try to understand理解 what China中國 is?
59
153000
2000
我們該如何試著去了解,中國到底是怎樣的一個國家?
02:50
And the problem問題 we have in the West西 at the moment時刻, by and large,
60
155000
3000
大體上西方現在的問題,
02:53
is that the conventional常規 approach途徑
61
158000
2000
在於我們的傳統方法是
02:55
is that we understand理解 it really in Western西 terms條款,
62
160000
2000
用西方的術語
02:57
using運用 Western西 ideas思路.
63
162000
3000
和思想來了解中國。
03:00
We can't.
64
165000
2000
這是行不通的。
03:02
Now I want to offer提供 you
65
167000
2000
現在我想提供
03:04
three building建造 blocks
66
169000
2000
三個基本理由,
03:06
for trying to understand理解 what China中國 is like,
67
171000
3000
來試著了解中國,
03:09
just as a beginning開始.
68
174000
2000
這只是一個開始。
03:11
The first is this:
69
176000
2000
首先,
03:13
that China中國 is not really a nation-state民族國家.
70
178000
3000
中國不能真正的稱為一個 "國家"。
03:16
Okay, it's called itself本身 a nation-state民族國家
71
181000
2000
好吧,雖然在近一百年來
03:18
for the last hundred years年份,
72
183000
2000
中國自稱是一個 "國家",
03:20
but everyone大家 who knows知道 anything about China中國
73
185000
2000
但是任何熟悉中國的人都知道,
03:22
knows知道 it's a lot older舊的 than this.
74
187000
2000
中國的歷史遠超過一百年。
03:24
This was what China中國 looked看著 like with the victory勝利 of the Qin Dynasty王朝
75
189000
3000
這是西元前221年中國的地圖,
03:27
in 221 B.C. at the end結束 of the warring-state交戰狀態 period --
76
192000
3000
秦朝統一天下,結束戰國時期的紛爭,
03:30
the birth分娩 of modern現代 China中國.
77
195000
2000
為現代中國的萌芽。
03:32
And you can see it against反對 the boundaries邊界 of modern現代 China中國.
78
197000
3000
你們可以看到現代中國的邊界線。
03:35
Or immediately立即 afterward之後, the Han Dynasty王朝,
79
200000
2000
或是秦代之後的漢代,這一張是漢代的地圖,
03:37
still 2,000 years年份 ago.
80
202000
2000
它還是兩千年前的地圖。
03:39
And you can see already已經 it occupies佔據
81
204000
2000
你們可以看到當時中國已經佔領了
03:41
most of what we now know as Eastern China中國,
82
206000
2000
現在中國東部的大部分。
03:43
which哪一個 is where the vast廣大 majority多數 of Chinese中文 lived生活 then
83
208000
3000
這個區域從過去到現在一直是
03:46
and live生活 now.
84
211000
2000
絕大多數的中國人居住的地方。
03:48
Now what is extraordinary非凡 about this
85
213000
2000
是什麼讓它顯得奇特呢?
03:50
is, what gives China中國 its sense of being存在 China中國,
86
215000
3000
關鍵在於是什麼讓中國感到 "身為中國",
03:53
what gives the Chinese中文
87
218000
3000
是什麼讓中國人覺得做為
03:56
the sense of what it is to be Chinese中文,
88
221000
3000
一個中國人的要素,
03:59
comes not from the last hundred years年份,
89
224000
2000
這不應該從最近的一百年來看,
04:01
not from the nation-state民族國家 period,
90
226000
2000
也不該和西方的歷史一樣
04:03
which哪一個 is what happened發生 in the West西,
91
228000
3000
是從有 "國家概念" 的這段時期來看,
04:06
but from the period, if you like,
92
231000
2000
而是從兩千年前的
04:08
of the civilization-state文明狀態.
93
233000
2000
(中國) 文明"邦國"就開始了。
04:10
I'm thinking思維 here, for example,
94
235000
3000
我正在想的,舉例子來說,
04:13
of customs海關 like ancestral worship崇拜,
95
238000
3000
譬如,祭拜祖先的習俗、
04:16
of a very distinctive獨特 notion概念 of the state,
96
241000
3000
對 "國家" 的觀念賦予獨特的定義、
04:19
likewise同樣, a very distinctive獨特 notion概念 of the family家庭,
97
244000
3000
和這類似地, 賦予"家庭" 獨特的定義、
04:22
social社會 relationships關係 like guanxi廣西,
98
247000
2000
社會人際“關係”、
04:24
Confucian儒家 values and so on.
99
249000
2000
及儒家的倫理價值等等。
04:26
These are all things that come
100
251000
2000
這些都是從二千年前
04:28
from the period of the civilization-state文明狀態.
101
253000
3000
就流傳下來的文化。
04:31
In other words, China中國, unlike不像 the Western西 states狀態 and most countries國家 in the world世界,
102
256000
3000
換句話說,中國和西方國家及世界上大部分的國家不同點,
04:34
is shaped成形 by its sense of civilization文明,
103
259000
3000
在於中國擁有自己獨特的文明
04:37
its existence存在 as a civilization-state文明狀態,
104
262000
2000
以一種文明 "邦國" 的獨特方式存在,
04:39
rather than as a nation-state民族國家.
105
264000
2000
而非西方的 "國家" 觀念。
04:41
And there's one other thing to add to this, and that is this:
106
266000
3000
針對這點我還可以補充説明:
04:44
Of course課程 we know China's中國的 big, huge巨大,
107
269000
2000
我們都知道,就人口和地理上來說,
04:46
demographically人口統計學 and geographically地理,
108
271000
3000
中國是個極龐大的國家,
04:49
with a population人口 of 1.3 billion十億 people.
109
274000
3000
擁有13億人口。
04:52
What we often經常 aren't really aware知道的 of
110
277000
3000
有一項事實我們經常沒有真正注意到,
04:55
is the fact事實
111
280000
2000
那即是,
04:57
that China中國 is extremely非常 diverse多種
112
282000
2000
中國是個十分多樣性
04:59
and very pluralistic多元化,
113
284000
2000
及多元化的國家,
05:01
and in many許多 ways方法 very decentralized分散.
114
286000
2000
在很多方面中央的權力是下放的。
05:03
You can't run a place地點 on this scale規模 simply只是 from Beijing北京,
115
288000
3000
要從北京管理這麽大的地方是不可能的,
05:06
even though雖然 we think this to be the case案件.
116
291000
3000
儘管我們習以為常的認為這是事實。
05:09
It's never been the case案件.
117
294000
3000
但事實從來不是如此。
05:13
So this is China中國, a civilization-state文明狀態,
118
298000
2000
因此,這就是中國,建立在一種文明 "邦國" 架構下的國家,
05:15
rather than a nation-state民族國家.
119
300000
2000
而非西方概念的 "國家"。
05:17
And what does it mean?
120
302000
2000
那麽,這是什麽意思?
05:19
Well, I think it has all sorts排序 of profound深刻 implications啟示.
121
304000
2000
我認為這有很多深層的意涵。
05:21
I'll give you two quick ones那些.
122
306000
2000
我將簡單的舉兩個例子來說明。
05:23
The first is that
123
308000
2000
首先,
05:25
the most important重要 political政治 value for the Chinese中文
124
310000
4000
對中國人來說,最重要的政治價值
05:29
is unity統一,
125
314000
2000
是統一,
05:31
is the maintenance保養
126
316000
2000
是維護
05:33
of Chinese中文 civilization文明.
127
318000
2000
中華文明。
05:35
You know, 2,000 years年份 ago, Europe歐洲:
128
320000
3000
大家都知道,2000年前歐洲
05:38
breakdown分解 -- the fragmentation碎片 of the Holy Roman羅馬 Empire帝國.
129
323000
3000
因羅馬帝國的瓦解而分崩離析。
05:41
It divided分為, and it's remained保持 divided分為 ever since以來.
130
326000
3000
從那時候開始就一直維持著分裂的狀態。
05:44
China中國, over the same相同 time period,
131
329000
2000
但相較之下,中國確在同一時期
05:46
went in exactly究竟 the opposite對面 direction方向,
132
331000
2000
走向正好相反的統一道路,
05:48
very painfully痛苦 holding保持 this huge巨大 civilization文明,
133
333000
3000
費盡精神氣力以維護其龐大的文明,
05:51
civilization-state文明狀態, together一起.
134
336000
3000
並維繫該文明 "邦國" 的統一。
05:54
The second第二
135
339000
2000
其次
05:56
is maybe more prosaic平淡,
136
341000
2000
是香港的議題,可能相對地
05:58
which哪一個 is Hong香港 Kong.
137
343000
2000
沒有那麼突出。
06:00
Do you remember記得 the handover交出 of Hong香港 Kong
138
345000
3000
大家都還記得香港
06:03
by Britain英國 to China中國 in 1997?
139
348000
2000
在1997年從英國的手上回歸中國?
06:05
You may可能 remember記得
140
350000
2000
大家也可能還記得
06:07
what the Chinese中文 constitutional構成 proposition主張 was.
141
352000
2000
當時中國的憲法議案為:
06:09
One country國家, two systems系統.
142
354000
2000
一國兩制。
06:11
And I'll lay鋪設 a wager賭注
143
356000
2000
我敢打賭
06:13
that barely僅僅 anyone任何人 in the West西 believed相信 them.
144
358000
2000
當時西方國家大概沒有人會相信這樣的政策。
06:15
"Window窗口 dressing敷料.
145
360000
2000
『認為只是裝飾門面,
06:17
When China中國 gets得到 its hands on Hong香港 Kong,
146
362000
2000
等中國真的接收香港後,
06:19
that won't慣於 be the case案件."
147
364000
2000
不可能會實施一國兩制。』
06:21
Thirteen十三 years年份 on,
148
366000
2000
13年後的今天
06:23
the political政治 and legal法律 system系統 in Hong香港 Kong
149
368000
2000
香港的政治和法律制度
06:25
is as different不同 now as it was in 1997.
150
370000
3000
還是如同1997年一樣,跟中國的不同。
06:28
We were wrong錯誤. Why were we wrong錯誤?
151
373000
3000
我們錯了,這是爲什麽?
06:31
We were wrong錯誤 because we thought, naturally自然 enough足夠,
152
376000
3000
我們錯了,因爲我們自然而然地
06:34
in nation-state民族國家 ways方法.
153
379000
2000
將中國套上西方概念的 "國家" 方式。
06:36
Think of German德語 unification統一, 1990.
154
381000
2000
回想一下,1990年東西德的統一。
06:38
What happened發生?
155
383000
2000
發生什麼事呢?
06:40
Well, basically基本上 the East was swallowed吞食 by the West西.
156
385000
2000
基本上東德被西德併吞了。
06:42
One nation國家, one system系統.
157
387000
2000
一個國家,一個體制。
06:44
That is the nation-state民族國家 mentality心理.
158
389000
3000
這是西方的國家概念心態。
06:47
But you can't run a country國家 like China中國,
159
392000
3000
但是你不能用西方的國家概念,
06:50
a civilization-state文明狀態,
160
395000
2000
以單一文明及單一體制為基礎,
06:52
on the basis基礎 of one civilization文明, one system系統.
161
397000
3000
來治理像中國這樣以 "文明邦國"為架構的國家。
06:55
It doesn't work.
162
400000
2000
這是行不通的。
06:57
So actually其實 the response響應 of China中國
163
402000
3000
因此,中國
07:00
to the question of Hong香港 Kong --
164
405000
2000
對香港議題的回應
07:02
as it will be to the question of Taiwan台灣 --
165
407000
2000
也將可以套用在臺灣的議題,
07:04
was a natural自然 response響應:
166
409000
2000
很自然地回應,那即是:
07:06
one civilization文明, many許多 systems系統.
167
411000
3000
單一文明,多元體制。
07:09
Let me offer提供 you another另一個 building建造 block
168
414000
2000
現在讓我再提供另外一個觀點,
07:11
to try and understand理解 China中國 --
169
416000
2000
以試著來了解中國,
07:13
maybe not sort分類 of a comfortable自在 one.
170
418000
3000
這個觀點也許不那麼令人怡悅。
07:16
The Chinese中文 have a very, very different不同
171
421000
2000
中國人對民族的觀念
07:18
conception概念 of race種族
172
423000
2000
跟其他大部分的國家比起來
07:20
to most other countries國家.
173
425000
3000
有極大的差別。
07:23
Do you know,
174
428000
2000
你知道嗎?
07:25
of the 1.3 billion十億 Chinese中文,
175
430000
3000
在13億中國人裏
07:28
over 90 percent百分 of them
176
433000
2000
有90%以上的人
07:30
think they belong屬於 to the same相同 race種族,
177
435000
3000
都認爲自己是屬於同一民族──
07:33
the Han?
178
438000
2000
漢族。
07:35
Now, this is completely全然 different不同
179
440000
2000
這跟世界上
07:37
from the world's世界 [other] most populous人口稠密 countries國家.
180
442000
3000
其他人口衆多的國家是完全不一樣的,
07:40
India印度, the United聯合的 States狀態,
181
445000
2000
例如印度、美國
07:42
Indonesia印度尼西亞, Brazil巴西 --
182
447000
3000
印尼、巴西,
07:45
all of them are multiracial多種族.
183
450000
3000
這些國家都是多種族的
07:48
The Chinese中文 don't feel like that.
184
453000
3000
中國人自己不認爲如此。
07:51
China中國 is only multiracial多種族
185
456000
2000
若勉爲其難地稱中國是個多種族國家,
07:53
really at the margins利潤率.
186
458000
3000
那也就是在邊緣的那些少數民族。
07:56
So the question is, why?
187
461000
2000
因此,我們要問,爲什麽會這樣呢?
07:58
Well the reason原因, I think, essentially實質上
188
463000
2000
理由很簡單,我認為基本上
08:00
is, again, back to the civilization-state文明狀態.
189
465000
3000
還是回到老話題──中國是一個 "文明邦國"。
08:03
A history歷史 of at least最小 2,000 years年份,
190
468000
3000
中國擁有超過2000年的歷史,
08:06
a history歷史 of conquest征服, occupation佔用,
191
471000
2000
其歷史充滿了征服、佔領、
08:08
absorption吸收, assimilation同化 and so on,
192
473000
2000
吸收、同化等等,
08:10
led to the process處理 by which哪一個,
193
475000
2000
在這經年累月的過程,
08:12
over time, this notion概念 of the Han emerged出現 --
194
477000
3000
而衍生了漢民族的概念;
08:15
of course課程, nurtured培育
195
480000
2000
當然,這個概念
08:17
by a growing生長 and very powerful強大 sense
196
482000
3000
逐漸地受到強力的文化認同感的
08:20
of cultural文化 identity身分.
197
485000
3000
滋養與增強。
08:23
Now the great advantage優點 of this historical歷史的 experience經驗
198
488000
3000
這段歷史經驗的最大優點
08:26
has been that, without the Han,
199
491000
4000
告訴我們,假若沒有漢民族,
08:30
China中國 could never have held保持 together一起.
200
495000
2000
中國是不可能會統一的。
08:32
The Han identity身分 has been the cement水泥
201
497000
3000
漢民族一直像是膠合劑一樣
08:35
which哪一個 has held保持 this country國家 together一起.
202
500000
3000
將整個國家凝聚結合在一起。
08:38
The great disadvantage壞處 of it
203
503000
2000
然而,這段歷史經驗的最大缺點
08:40
is that the Han have a very weak conception概念
204
505000
2000
就是漢民族對文化差異的觀念
08:42
of cultural文化 difference區別.
205
507000
2000
很微薄。
08:44
They really believe
206
509000
3000
漢族真的相信
08:47
in their own擁有 superiority優勢,
207
512000
2000
自己種族的優越性,
08:49
and they are disrespectful不恭
208
514000
2000
同時他們對其它族群
08:51
of those who are not.
209
516000
2000
並不尊重。
08:53
Hence於是 their attitude態度, for example,
210
518000
2000
舉他們對待
08:55
to the Uyghurs維吾爾 and to the Tibetans西藏人.
211
520000
3000
維吾爾人或西藏人的態度為例。
08:59
Or let me give you my third第三 building建造 block,
212
524000
2000
或是讓我來提出第三個理由──
09:01
the Chinese中文 state.
213
526000
2000
中國式的國家。
09:03
Now the relationship關係
214
528000
2000
現在,在中國,
09:05
between之間 the state and society社會 in China中國
215
530000
3000
國家和社會的關係
09:08
is very different不同 from that in the West西.
216
533000
3000
跟西方國家有極大的差異。
09:12
Now we in the West西
217
537000
2000
現在我們西方國家
09:14
overwhelmingly壓倒性 seem似乎 to think -- in these days at least最小 --
218
539000
2000
絕大多數的人似乎會認為,至少在現今,
09:16
that the authority權威 and legitimacy合法 of the state
219
541000
4000
國家的權力和合法性
09:20
is a function功能 of democracy民主.
220
545000
3000
是民主的功能。
09:23
The problem問題 with this proposition主張
221
548000
2000
這個論述的問題在於,
09:25
is that the Chinese中文 state
222
550000
4000
在中國
09:29
enjoys享受 more legitimacy合法
223
554000
2000
人民享有更多的
09:31
and more authority權威
224
556000
2000
合法性
09:33
amongst其中包括 the Chinese中文
225
558000
3000
及權力
09:36
than is true真正
226
561000
2000
如跟任何西方國家
09:38
with any Western西 state.
227
563000
3000
相比較。
09:42
And the reason原因 for this
228
567000
2000
它的理由
09:44
is because --
229
569000
2000
是因為──
09:46
well, there are two reasons原因, I think.
230
571000
2000
我認爲,原因有兩個。
09:48
And it's obviously明顯 got nothing to do with democracy民主,
231
573000
2000
而且很明顯地和民主一點關係都沒有,
09:50
because in our terms條款 the Chinese中文 certainly當然 don't have a democracy民主.
232
575000
3000
因為以我們的術語來看,很確定的中國是沒有民主的。
09:53
And the reason原因 for this is,
233
578000
2000
原因在於
09:55
firstly首先, because the state in China中國
234
580000
3000
首先,在中國
09:58
is given特定 a very special特別 --
235
583000
3000
國家被賦予一個很特別的──
10:01
it enjoys享受 a very special特別 significance意義
236
586000
2000
享有很特殊的地位,
10:03
as the representative代表,
237
588000
2000
國家同時是中華文明的代表
10:05
the embodiment實施例 and the guardian監護人
238
590000
3000
及化身,
10:08
of Chinese中文 civilization文明,
239
593000
2000
也是中華文明及 "文明邦國"
10:10
of the civilization-state文明狀態.
240
595000
3000
的捍衛者。
10:13
This is as close as China中國 gets得到
241
598000
2000
它的地位
10:15
to a kind of spiritual精神 role角色.
242
600000
3000
近乎一種精神式的象徵。
10:19
And the second第二 reason原因 is because,
243
604000
2000
第二個原因,
10:21
whereas in Europe歐洲
244
606000
2000
在歐洲
10:23
and North America美國,
245
608000
2000
及北美洲
10:25
the state's狀態 power功率 is continuously一直 challenged挑戰 --
246
610000
3000
國家的權力不斷地受到挑戰──
10:28
I mean in the European歐洲的 tradition傳統,
247
613000
2000
我指的是歐洲傳統上,
10:30
historically歷史 against反對 the church教會,
248
615000
2000
在歷史上受到來自教廷、
10:32
against反對 other sectors行業 of the aristocracy貴族,
249
617000
2000
其他派別的貴族
10:34
against反對 merchants商家 and so on --
250
619000
2000
及商人等等的挑戰──
10:36
for 1,000 years年份,
251
621000
2000
然而,1000年以來
10:38
the power功率 of the Chinese中文 state
252
623000
2000
"國家" 的地位在中國
10:40
has not been challenged挑戰.
253
625000
2000
從沒被挑戰過。
10:42
It's had no serious嚴重 rivals對手.
254
627000
3000
中國還沒有強力的對手與之抗衡。
10:46
So you can see
255
631000
2000
因此你可以看出,
10:48
that the way in which哪一個 power功率 has been constructed in China中國
256
633000
4000
中國權力建構的方式
10:52
is very different不同 from our experience經驗
257
637000
2000
從我們西方的歷史經驗來看
10:54
in Western西 history歷史.
258
639000
3000
二者是十分迥異的。
10:57
The result結果, by the way,
259
642000
2000
因此,
10:59
is that the Chinese中文 have a very different不同 view視圖 of the state.
260
644000
4000
中國對 "國家" 的觀念和我們截然不同。
11:04
Whereas we tend趨向 to view視圖 it as an intruder侵入者,
261
649000
3000
我們傾向視國家為侵入者、
11:07
a stranger陌生人,
262
652000
3000
外來者,
11:10
certainly當然 an organ器官
263
655000
2000
而且理所當然的,國家是一個機構,
11:12
whose誰的 powers權力 need to be limited有限
264
657000
3000
它的權利需要被限制、
11:15
or defined定義 and constrained受限,
265
660000
2000
定義及約束,
11:17
the Chinese中文 don't see the state like that at all.
266
662000
2000
然而,中國人對 "國家" 的看法並非如此。
11:19
The Chinese中文 view視圖 the state
267
664000
3000
在他們的觀念裏,
11:22
as an intimate親密 -- not just as an intimate親密 actually其實,
268
667000
3000
國家和他們是緊密相連的──不僅是普通的親密,
11:25
as a member會員 of the family家庭 --
269
670000
2000
而是像家族成員一樣的,
11:27
not just in fact事實 as a member會員 of the family家庭,
270
672000
2000
而且國家不僅是家族的一員
11:29
but as the head of the family家庭,
271
674000
2000
更是家族的
11:31
the patriarch家長 of the family家庭.
272
676000
2000
大家長。
11:33
This is the Chinese中文 view視圖 of the state --
273
678000
3000
這是中國人的國家觀,
11:36
very, very different不同 to ours我們的.
274
681000
2000
非常迥異於我們的觀念。
11:38
It's embedded嵌入式 in society社會 in a different不同 kind of way
275
683000
3000
中國人的國家與社會連結的模式
11:41
to what is the case案件
276
686000
2000
是有別於
11:43
in the West西.
277
688000
2000
西方國家的。
11:45
And I would suggest建議 to you that actually其實 what we are dealing交易 with here,
278
690000
3000
我想要建議的是,我們現在所要處理的,
11:48
in the Chinese中文 context上下文,
279
693000
3000
是以中國為背景的
11:51
is a new kind of paradigm範例,
280
696000
2000
一種新的模式,
11:53
which哪一個 is different不同 from anything
281
698000
2000
這跟我們西方國家過去所想的
11:55
we've我們已經 had to think about in the past過去.
282
700000
3000
截然不同。
11:59
Know that China中國 believes相信 in the market市場 and the state.
283
704000
3000
知道嗎? 中國相信市場及國家的效用。
12:02
I mean, Adam亞當 Smith工匠,
284
707000
2000
我的意思是,亞當史密斯
12:04
already已經 writing寫作 in the late晚了 18th century世紀, said,
285
709000
3000
早在18世紀晚期就已經寫道:
12:07
"The Chinese中文 market市場 is larger and more developed發達
286
712000
2000
『中國市場比任何歐洲市場
12:09
and more sophisticated複雜的
287
714000
2000
都還要大,都還要發達
12:11
than anything in Europe歐洲."
288
716000
2000
而且還要複雜。』
12:13
And, apart距離 from the Mao period,
289
718000
2000
除了在毛澤東時期外,
12:15
that has remained保持 more or less the case案件 ever since以來.
290
720000
2000
一直到現在亞當斯密的觀點大致是正確的。
12:17
But this is combined結合
291
722000
2000
但這樣的市場
12:19
with an extremely非常 strong強大 and ubiquitous普及 state.
292
724000
4000
是因為有一個十分強力的國家為後盾。
12:23
The state is everywhere到處 in China中國.
293
728000
2000
在中國,"國家" 是無所不在的。
12:25
I mean, it's leading領導 firms公司 --
294
730000
2000
國家帶領企業的發展,
12:27
many許多 of them are still publicly公然 owned擁有的.
295
732000
3000
很多企業到現在還是國有。
12:30
Private私人的 firms公司, however然而 large they are, like Lenovo聯想,
296
735000
3000
私人企業再怎麽大,在很多方面
12:33
depend依靠 in many許多 ways方法 on state patronage贊助.
297
738000
2000
還是需要依賴國家的資助,例如聯想電腦。
12:35
Targets目標 for the economy經濟 and so on
298
740000
2000
經濟成長等目標
12:37
are set by the state.
299
742000
2000
是由國家設定。
12:39
And the state, of course課程, its authority權威 flows流動 into lots of other areas --
300
744000
2000
此外,國家的權力還延伸至其他很多的領域,
12:41
as we are familiar with --
301
746000
2000
例如我們所熟知的
12:43
with something like the one-child一個小孩 policy政策.
302
748000
2000
一胎化政策。
12:45
Moreover此外, this is a very old state tradition傳統,
303
750000
3000
再者,這是很悠久的國家傳統了,
12:48
a very old tradition傳統 of statecraft治國之道.
304
753000
2000
一項古老傳統的治國權術。
12:50
I mean, if you want an illustration插圖 of this,
305
755000
3000
我的意思是,如果你想要看這樣的例子,
12:53
the Great Wall is one.
306
758000
2000
那麼萬里長城便是。
12:55
But this is another另一個, this is the Grand盛大 Canal運河,
307
760000
2000
這裡還有另一個例子──大運河,
12:57
which哪一個 was constructed in the first instance
308
762000
2000
大運河的建設
12:59
in the fifth第五 century世紀 B.C.
309
764000
2000
開始於公元前五世紀,
13:01
and was finally最後 completed完成
310
766000
2000
最後完峻於
13:03
in the seventh第七 century世紀 A.D.
311
768000
2000
公元七世紀。
13:05
It went for 1,114 miles英里,
312
770000
4000
全長1114英里,
13:09
linking鏈接 Beijing北京
313
774000
2000
連接了北京
13:11
with Hangzhou and Shanghai上海.
314
776000
3000
杭州和上海。
13:14
So there's a long history歷史
315
779000
2000
因此,在中國
13:16
of extraordinary非凡 state infrastructural基礎設施 projects項目
316
781000
3000
由國家主導的大型基礎建設,
13:19
in China中國,
317
784000
2000
已有很長的一段歷史。
13:21
which哪一個 I suppose假設 helps幫助 us to explain說明 what we see today今天,
318
786000
3000
這或許可以幫助我們來解釋
13:24
which哪一個 is something like the Three Gorges三峽 Dam
319
789000
2000
像三峽大壩這樣的建設,
13:26
and many許多 other expressions表達式
320
791000
2000
或是其他在中國境內
13:28
of state competence權限
321
793000
2000
可以展現
13:30
within China中國.
322
795000
2000
國家實力的建設。
13:32
So there we have three building建造 blocks
323
797000
3000
因此,這就是我的三個根本理由
13:35
for trying to understand理解 the difference區別 that is China中國 --
324
800000
3000
用來試著了解中國和西方的差異:
13:38
the civilization-state文明狀態,
325
803000
3000
文明 "邦國"、
13:41
the notion概念 of race種族
326
806000
2000
種族的觀念、
13:43
and the nature性質 of the state
327
808000
2000
和國家的本質
13:45
and its relationship關係 to society社會.
328
810000
3000
以及國家和社會的關係。
13:48
And yet然而 we still insist咬定, by and large,
329
813000
3000
然而,我們西方國家還是十分堅持地
13:51
in thinking思維 that we can understand理解 China中國
330
816000
4000
認為我們能了解中國,
13:55
by simply只是 drawing畫畫 on Western西 experience經驗,
331
820000
3000
僅簡單的憑藉西方的經驗,
13:58
looking at it through通過 Western西 eyes眼睛,
332
823000
3000
用西方的眼光及
14:01
using運用 Western西 concepts概念.
333
826000
2000
概念來看中國。
14:03
If you want to know why
334
828000
2000
如果你想知道
14:05
we unerringly無誤 seem似乎 to get China中國 wrong錯誤 --
335
830000
3000
爲什麽我們老是誤解中國,
14:08
our predictions預測 about what's going to happen發生 to China中國 are incorrect不正確 --
336
833000
3000
爲什麽我們對中國的預測不準確,
14:11
this is the reason原因.
337
836000
4000
原因就在這裡。
14:15
Unfortunately不幸, I think,
338
840000
2000
很不幸地,
14:17
I have to say that I think
339
842000
3000
我必須指出,我認爲
14:20
attitude態度 towards China中國
340
845000
2000
我們對中國的態度
14:22
is that of a kind of little Westerner西方人 mentality心理.
341
847000
3000
是一種小西方人的心態,
14:25
It's kind of arrogant傲慢.
342
850000
2000
這是一種高傲的心態。
14:27
It's arrogant傲慢 in the sense
343
852000
2000
這種高傲也就是,
14:29
that we think that we are best最好,
344
854000
2000
認為我們是最好的,
14:31
and therefore因此 we have the universal普遍 measure測量.
345
856000
3000
因此我們制定了普世的權衡標準。
14:35
And secondly其次, it's ignorant愚昧.
346
860000
2000
再來,是無知,
14:37
We refuse垃圾 to really address地址
347
862000
3000
我們拒絕真正地去
14:40
the issue問題 of difference區別.
348
865000
2000
處理差異性的問題。
14:42
You know, there's a very interesting有趣 passage通道
349
867000
2000
在著名的美國歷史學家保羅柯恩 ( Paul Cohen)的書裏,
14:44
in a book by Paul保羅 Cohen科恩, the American美國 historian歷史學家.
350
869000
3000
有一段很有趣的敘述。
14:47
And Paul保羅 Cohen科恩 argues主張
351
872000
3000
他表示
14:50
that the West西 thinks of itself本身
352
875000
4000
西方國家認爲自己的文化
14:54
as probably大概 the most cosmopolitan大都會
353
879000
2000
大概是所有文化中
14:56
of all cultures文化.
354
881000
2000
最具有世界性的。
14:58
But it's not.
355
883000
2000
事實並非如此。
15:00
In many許多 ways方法,
356
885000
2000
在很多方面
15:02
it's the most parochial教區,
357
887000
2000
它是最狹隘的,
15:04
because for 200 years年份,
358
889000
3000
因爲200年以來
15:07
the West西 has been so dominant優勢 in the world世界
359
892000
3000
西方國家一直在這世界上佔著優勢的地位,
15:10
that it's not really needed需要
360
895000
2000
以至於他們不需要
15:12
to understand理解 other cultures文化,
361
897000
3000
去了解其它的文化
15:15
other civilizations文明.
362
900000
2000
及文明。
15:17
Because, at the end結束 of the day,
363
902000
2000
因為,到頭來
15:19
it could, if necessary必要 by force,
364
904000
3000
真的有需要的話,可以用武力征服
15:22
get its own擁有 way.
365
907000
2000
而達成目的。
15:24
Whereas those cultures文化 --
366
909000
2000
然而那些文化──
15:26
virtually實質上 the rest休息 of the world世界, in fact事實,
367
911000
3000
實際上就是西方國家以外的文化,
15:29
which哪一個 have been in a far weaker較弱 position位置, vis-a-vis面對面的人 the West西 --
368
914000
3000
相對於西方文化它們一直處於弱勢,
15:32
have been thereby從而 forced被迫 to understand理解 the West西,
369
917000
3000
也因此被迫去了解西方文化,
15:35
because of the West's西方的 presence存在 in those societies社會.
370
920000
3000
因為西方文化已在那些社會裏產生影響力。
15:38
And therefore因此, they are, as a result結果,
371
923000
3000
因此,這些社會反而在很多方面
15:41
more cosmopolitan大都會 in many許多 ways方法 than the West西.
372
926000
3000
都比西方國家還具有世界性。
15:44
I mean, take the question of East Asia亞洲.
373
929000
2000
以東亞的問題來講,
15:46
East Asia亞洲: Japan日本, Korea韓國, China中國, etc等等. --
374
931000
3000
東亞國家如日本、韓國、中國等,
15:49
a third第三 of the world's世界 population人口 lives生活 there.
375
934000
2000
世界上三分之一的人口住在那裏,
15:51
Now the largest最大 economic經濟 region地區 in the world世界.
376
936000
2000
現在是全球最大的經濟區域。
15:53
And I'll tell you now,
377
938000
2000
我現在可以告訴你
15:55
that East AsianersAsianers, people from East Asia亞洲,
378
940000
2000
東亞地區的人們
15:57
are far more knowledgeable懂行
379
942000
2000
對西方國家的認識,
15:59
about the West西
380
944000
2000
遠遠超過
16:01
than the West西 is about East Asia亞洲.
381
946000
4000
西方國家對東亞的認識。
16:05
Now this point is very germane有密切關係, I'm afraid害怕,
382
950000
3000
恐怕我也必須說
16:08
to the present當下.
383
953000
2000
這個觀點跟目前的情勢是很切合的。
16:10
Because what's happening事件? Back to that chart圖表 at the beginning開始,
384
955000
3000
到底怎麼了?再回到開始的
16:13
the Goldman高盛 Sachs薩克斯 chart圖表.
385
958000
2000
那張高盛的圖表。
16:15
What is happening事件
386
960000
2000
以歷史的術語來說
16:17
is that, very rapidly急速 in historical歷史的 terms條款,
387
962000
3000
現在正在發生的事很快速地,
16:20
the world世界 is being存在 driven驅動
388
965000
3000
帶領
16:23
and shaped成形,
389
968000
2000
及影響這世界的,
16:25
not by the old developed發達 countries國家,
390
970000
2000
不再是過去的已開發國家,
16:27
but by the developing發展 world世界.
391
972000
2000
而是開發中國家。
16:29
We've我們已經 seen看到 this
392
974000
2000
我們已經看到
16:31
in terms條款 of the G20
393
976000
2000
G20高峰會
16:33
usurping盜用 very rapidly急速 the position位置 of the G7,
394
978000
3000
很快地就取代了G7高峰會
16:36
or the G8.
395
981000
3000
或G8高峰會的地位。
16:40
And there are two consequences後果 of this.
396
985000
3000
這產生了兩項結果:
16:43
First, the West西
397
988000
2000
首先,西方國家
16:45
is rapidly急速 losing失去
398
990000
2000
對這世界的影響力
16:47
its influence影響 in the world世界.
399
992000
2000
正快速地削弱。
16:49
There was a dramatic戲劇性 illustration插圖 of this actually其實 a year ago --
400
994000
3000
一年前有一個很戲劇性的例子──
16:52
Copenhagen哥本哈根, climate氣候 change更改 conference會議.
401
997000
2000
哥本哈根的世界氣候會議。
16:54
Europe歐洲 was not at the final最後 negotiating談判 table.
402
999000
2000
最後的談判桌上沒有歐洲的份。
16:56
When did that last happen發生?
403
1001000
2000
上次歐洲被摒除在談判桌外是什麽時候的事呢?
16:58
I would wager賭注 it was probably大概 about 200 years年份 ago.
404
1003000
3000
我敢說大概是200年以前吧!
17:01
And that is what is going to happen發生 in the future未來.
405
1006000
3000
而這也是未來將會發生的事。
17:04
And the second第二 implication意義
406
1009000
2000
其次,
17:06
is that the world世界 will inevitably必將, as a consequence後果,
407
1011000
3000
這個世界將無可避免地
17:09
become成為 increasingly日益 unfamiliar陌生 to us,
408
1014000
4000
變得和我們越來越陌生,
17:13
because it'll它會 be shaped成形 by cultures文化 and experiences經驗 and histories歷史
409
1018000
3000
因為這世界將會受到我們所不熟悉的
17:16
that we are not really familiar with,
410
1021000
3000
文化、經驗及歷史
17:19
or conversant諳練 with.
411
1024000
2000
的影響。
17:21
And at last, I'm afraid害怕 -- take Europe歐洲;
412
1026000
2000
最後,我很怕拿歐洲來説,
17:23
America美國 is slightly different不同 --
413
1028000
2000
美國的情形稍微不一樣,
17:25
but Europeans歐洲人 by and large, I have to say,
414
1030000
3000
但是我必須說,大體上歐洲人
17:28
are ignorant愚昧,
415
1033000
3000
是無知的,
17:31
are unaware不知道
416
1036000
2000
他們還沒意識到
17:33
about the way the world世界 is changing改變.
417
1038000
3000
世界正在改變的方式。
17:36
Some people -- I've got an English英語 friend朋友 in China中國,
418
1041000
3000
有些人-- 我有個在中國的英國朋友,
17:39
and he said, "The continent大陸 is sleepwalking夢遊病 into oblivion遺忘."
419
1044000
3000
他說:『歐洲大陸正在夢遊逐漸進入沉睡當中。』
17:44
Well, maybe that's true真正,
420
1049000
2000
這可能是真的,
17:46
maybe that's an exaggeration誇張.
421
1051000
2000
也可能誇張了一點。
17:48
But there's another另一個 problem問題 which哪一個 goes along沿 with this --
422
1053000
3000
但是隨著這個現象而來的另一個問題,
17:51
that Europe歐洲 is increasingly日益 out of touch觸摸 with the world世界 --
423
1056000
3000
就是歐洲已越來越和這個世界脫節,
17:54
and that is a sort分類 of
424
1059000
3000
這其實也是對未來的
17:57
loss失利 of a sense of the future未來.
425
1062000
2000
無所適從。
17:59
I mean, Europe歐洲 once一旦, of course課程, once一旦 commanded指揮 the future未來
426
1064000
3000
我的意思是歐洲曾經自信滿滿的
18:02
in its confidence置信度.
427
1067000
2000
引領未來。
18:04
Take the 19th century世紀, for example.
428
1069000
3000
譬如說,在19世紀的時候
18:07
But this, alas, is no longer true真正.
429
1072000
3000
但是,很可惜地,這已不再是如此。
18:10
If you want to feel the future未來, if you want to taste味道 the future未來,
430
1075000
3000
你若是想要感覺或體會未來會是什麽樣,
18:13
try China中國 -- there's old Confucius孔子.
431
1078000
3000
你該到中國看看,那兒有孔老夫子。
18:16
This is a railway鐵路 station
432
1081000
2000
這是個火車站,
18:18
the likes喜歡 of which哪一個 you've never seen看到 before.
433
1083000
2000
你從沒看過這樣的火車站。
18:20
It doesn't even look like a railway鐵路 station.
434
1085000
2000
它甚至看起來還不像火車站。
18:22
This is the new [Wuhan武漢] railway鐵路 station
435
1087000
2000
這是新的廣州火車站,
18:24
for the high-speed高速 trains火車.
436
1089000
2000
廣州高速鐵路火車站。
18:26
China中國 already已經 has a bigger network網絡
437
1091000
2000
中國已經擁有全球
18:28
than any other country國家 in the world世界
438
1093000
2000
最大的鐵路網路,
18:30
and will soon不久 have more than all the rest休息 of the world世界 put together一起.
439
1095000
4000
而且不久就會超過全球鐵路網的總合。
18:34
Or take this: now this is an idea理念,
440
1099000
2000
或是這個:這是新的主意,
18:36
but it's an idea理念 to be tried試著 out shortly不久
441
1101000
3000
但是,很快的這個主意
18:39
in a suburb市郊 of Beijing北京.
442
1104000
2000
將會在北京的郊區試驗。
18:41
Here you have a megabusMegabus的,
443
1106000
3000
這是一台超級公車,
18:44
on the upper deck甲板 carries攜帶 about 2,000 people.
444
1109000
3000
上層可乘載約2000人。
18:47
It travels旅行 on rails軌道
445
1112000
2000
它運行在鐵軌上,
18:49
down a suburban郊區的 road,
446
1114000
2000
軌道下方是一條往郊區的道路,
18:51
and the cars汽車 travel旅行 underneath it.
447
1116000
3000
汽車就在軌道下方穿梭行駛。
18:54
And it does speeds速度 of up to about 100 miles英里 an hour小時.
448
1119000
3000
它的時速可以達到100英里。
18:57
Now this is the way things are going to move移動,
449
1122000
3000
這是未來發展的趨勢,
19:00
because China中國 has a very specific具體 problem問題,
450
1125000
2000
因為中國有個很特殊的問題,
19:02
which哪一個 is different不同 from Europe歐洲
451
1127000
2000
和歐洲不一樣,
19:04
and different不同 from the United聯合的 States狀態:
452
1129000
2000
也和美國不一樣。
19:06
China中國 has huge巨大 numbers數字 of people and no space空間.
453
1131000
3000
問題在於,中國有龐大的人口但有限的空間。
19:09
So this is a solution to a situation情況
454
1134000
2000
因此,北京的試驗可做為範例,
19:11
where China's中國的 going to have
455
1136000
2000
為其它城市提供一個解決方案,
19:13
many許多, many許多, many許多 cities城市
456
1138000
2000
因為中國將會有更多的城市
19:15
over 20 million百萬 people.
457
1140000
2000
其人口超過2千萬。
19:17
Okay, so how would I like to finish?
458
1142000
3000
那麼,我該怎麽來下結論呢?
19:20
Well, what should our attitude態度 be
459
1145000
3000
我們該用什麽態度
19:23
towards this world世界
460
1148000
3000
來面對這個
19:26
that we see
461
1151000
2000
在我們眼前
19:28
very rapidly急速 developing發展
462
1153000
2000
快速發展的
19:30
before us?
463
1155000
2000
世界呢?
19:33
I think there will be good things about it and there will be bad things about it.
464
1158000
3000
我想對我們來説它是好壞參半。
19:36
But I want to argue爭論, above以上 all,
465
1161000
2000
但是總而言之,
19:38
a big-picture大局觀 positive for this world世界.
466
1163000
3000
我想為這世界提出較樂觀正向的藍圖。
19:43
For 200 years年份,
467
1168000
2000
200年以來,
19:45
the world世界 was essentially實質上 governed治理
468
1170000
6000
這個世界基本上
19:51
by a fragment分段 of the human人的 population人口.
469
1176000
4000
是由全球人口中的一部分人所統治的。
19:55
That's what Europe歐洲 and North America美國 represented代表.
470
1180000
4000
歐洲和北美洲就是典型的代表。
19:59
The arrival到達 of countries國家
471
1184000
2000
其它國家的崛起
20:01
like China中國 and India印度 --
472
1186000
2000
如中國和印度──
20:03
between之間 them 38 percent百分 of the world's世界 population人口 --
473
1188000
2000
這兩國擁有世界38%的人口──
20:05
and others其他 like Indonesia印度尼西亞 and Brazil巴西 and so on,
474
1190000
3000
還有其他像印尼和巴西等等,
20:11
represent代表 the most important重要 single act法案
475
1196000
3000
展現了過去200年以來
20:14
of democratization民主化
476
1199000
2000
最重要的一次
20:16
in the last 200 years年份.
477
1201000
2000
民主化過程。
20:18
Civilizations文明 and cultures文化,
478
1203000
2000
過去被忽略的、無聲的、
20:20
which哪一個 had been ignored忽視, which哪一個 had no voice語音,
479
1205000
3000
不被傾聽的、不為人知的
20:23
which哪一個 were not listened聽了 to, which哪一個 were not known已知 about,
480
1208000
2000
這些文明和文化
20:25
will have a different不同 sort分類
481
1210000
2000
將會用不同的方式
20:27
of representation表示 in this world世界.
482
1212000
3000
呈現在這個世界。
20:30
As humanists人文主義, we must必須 welcome歡迎, surely一定,
483
1215000
2000
身為人道主義者,我們當然要歡迎
20:32
this transformation轉型,
484
1217000
2000
這樣的轉變。
20:34
and we will have to learn學習
485
1219000
2000
而且我們將必須去學習
20:36
about these civilizations文明.
486
1221000
2000
這些文明。
20:38
This big ship here
487
1223000
3000
這艘大船
20:41
was the one sailed航行 in by Zheng He
488
1226000
2000
是15世紀初
20:43
in the early 15th century世紀
489
1228000
2000
鄭和下西洋的船,
20:45
on his great voyages航行
490
1230000
2000
經中國的東海、南海
20:47
around the South China中國 Sea, the East China中國 Sea
491
1232000
3000
穿越印度洋到東非
20:50
and across橫過 the Indian印度人 Ocean海洋 to East Africa非洲.
492
1235000
3000
的偉大航行。
20:53
The little boat in front面前 of it
493
1238000
4000
在這艘船前方的小船
20:57
was the one in which哪一個, 80 years年份 later後來,
494
1242000
2000
是80年後
20:59
Christopher克里斯托弗 Columbus哥倫布 crossed越過 the Atlantic大西洋.
495
1244000
3000
哥倫布橫渡大西洋所駕馭的。
21:02
(Laughter笑聲)
496
1247000
2000
(笑聲)
21:04
Or, look carefully小心
497
1249000
2000
或者,看仔細一點
21:06
at this silk scroll滾動
498
1251000
2000
這個絲畫軸
21:08
made製作 by ZhuZhou株洲
499
1253000
3000
是朱周(音譯)
21:11
in 1368.
500
1256000
3000
在1368年畫的
21:14
I think they're playing播放 golf高爾夫球.
501
1259000
2000
我想他們正在打高爾夫球。
21:16
Christ基督, the Chinese中文 even invented發明 golf高爾夫球.
502
1261000
3000
天哪,連高爾夫球也是中國人發明的!
21:19
Welcome歡迎 to the future未來. Thank you.
503
1264000
3000
歡迎來到未來。謝謝大家。
21:22
(Applause掌聲)
504
1267000
3000
(掌聲)
Translated by Wang-Ju Tsai
Reviewed by Chih-Yuan Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Martin Jacques - Writer, columnist
Martin Jacques is the author of "When China Rules the World," and a columnist for the Guardian and New Statesman. He was a co-founder of the think tank Demos.

Why you should listen

Martin Jacques is the author of When China Rules the World: The Rise of the Middle Kingdom and the End of the Western World. He is a Senior Fellow at the Department of Politics and International Studies, Cambridge University, and a Visiting Professor at Tsinghua University, Beijing. He is also a non-resident Fellow at the Transatlantic Academy, Washington DC.  He is a columnist for the Guardian and the New Statesman.

His interest in East Asia began in 1993 with a holiday in China, Hong Kong, Singapore and Malaysia. After that, he found every reason or excuse he could find to spend time in the region, be it personal, for newspaper articles or television programs. In 1977, he became editor of Marxism Today, a post he held for fourteen years, transforming what was an obscure and dull journal into the most influential political publication in Britain, read and respected on the right and left alike.

In 1991, he closed Marxism Today and in 1994 became the deputy editor of the Independent newspaper, a post he held until 1996. In 1993 he co-founded the think-tank Demos.

More profile about the speaker
Martin Jacques | Speaker | TED.com