ABOUT THE SPEAKER
Geert Chatrou - Whistler
It all started as a practical joke: Geert Chatrou's sister-in-law entered him in the International Whistler's Convention in Louisburg, NC. To save face, he went … and won!

Why you should listen

Geert Chatrou has been whistling as long as he can remember. He plays the recorder and flute, but prefers whistling -- using only his lips as an instrument. In 2004 he won the whistling World Championships, and returned in 2005 to successfully defend his title. The 2008 World Championships were held in Japan, and Chatrou proved to be the world's best once again.

Chatrou was part of a prizewinning documentary about the 2004 International Whistling Convention, made by Emmy winners Kate Davis and David Heilbroner. This documentary, called "Pucker Up: The Fine Art of Whistling," has been screened in over 40 countries. Together with the Dutch group Ocobar, Chatrou made his debut album, "Chatroubadour" in 2005, with all songs specially written to fit his virtuoso whistling. In 2008, Chatrou released his latest album, "Ornithology," which brings out the "whistlability" of different music styles -- from jazz to klezmer to classic to pop.

More profile about the speaker
Geert Chatrou | Speaker | TED.com
TEDxRotterdam 2010

Geert Chatrou: A whistleblower you haven't heard

你從未聽過這樣吹口哨的人

Filmed:
2,646,868 views

在荷蘭鹿特丹港的TEDx,世界吹口哨大賽冠軍Geert Chatrou表演一首奇特的"Eleonora(愛蓮)"以A. Honhoff 以及他自己的"Fête de la Belle."裡面一段迷人的插曲,他還談到他這項技藝的由來。
- Whistler
It all started as a practical joke: Geert Chatrou's sister-in-law entered him in the International Whistler's Convention in Louisburg, NC. To save face, he went … and won! Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
(Whistling口哨)
0
1000
5000
(吹口哨)♫
02:19
(Applause掌聲)
1
124000
3000
(觀眾掌聲)
02:22
Thank you.
2
127000
2000
謝謝大家!
02:24
(Applause掌聲)
3
129000
2000
(觀眾掌聲)
02:26
Thank you very much.
4
131000
2000
非常感謝大家!
02:28
That was whistling吹口哨.
5
133000
3000
剛剛那是吹口哨。
02:31
I'm trying to do this in English英語.
6
136000
3000
我試試看以英文來說。
02:34
What is a chubby豐滿的, curly-haired捲毛 guy from Holland荷蘭 --
7
139000
4000
好一個圓滾滾的,從荷蘭來的捲毛傢伙--
02:38
why is he whistling吹口哨?
8
143000
2000
他為什麼在吹口哨?
02:40
Well actually其實, I've [been] whistling吹口哨 since以來 the age年齡 of four, about four.
9
145000
4000
事實上,我從4歲開始吹口哨--大約4歲。
02:44
My dad was always whistling吹口哨 around the house,
10
149000
2000
我父親常常在我家四處吹口哨,
02:46
and I just thought that's part部分 of communication通訊 in my family家庭.
11
151000
3000
而我以爲那是我們家人的溝通方式。
02:49
So I whistled吹口哨 along沿 with him.
12
154000
2000
所以我也和他一樣地吹口哨。
02:51
And actually其實, till直到 I was 34,
13
156000
4000
而且直到我34歲,
02:55
I always annoyed懊惱 and irritated惱怒的 people with whistling吹口哨,
14
160000
4000
我還常常以口哨逗人及煩人。
02:59
because, to be honest誠實,
15
164000
2000
因為,說真的,
03:01
my whistling吹口哨 is a kind of deviant異常 behavior行為.
16
166000
3000
我的吹口哨算是一種不正常的行為。
03:05
I whistled吹口哨 alone單獨. I whistled吹口哨 in the classroom課堂.
17
170000
3000
我自顧自的吹口哨,我在教室裡吹口哨,
03:08
I whistled吹口哨 on [my] bike自行車. I whistled吹口哨 everywhere到處.
18
173000
3000
我騎腳踏車時吹口哨,在任何地方我都可以吹口哨。
03:11
And I also whistled吹口哨 at a Christmas聖誕 Eve前夕 party派對
19
176000
3000
而且我也在聖誕節前夕與
03:14
with my family-in-law家庭女婿.
20
179000
2000
我太太娘家的聚會裏吹口哨,
03:16
And they had some, in my opinion意見,
21
181000
3000
我想,這讓他們
03:19
terrible可怕 Christmas聖誕 music音樂.
22
184000
2000
聖誕節音樂有點糟糕。
03:21
And when I hear music音樂 that I don't like,
23
186000
2000
而每當我聽到的音樂是我不喜歡的,
03:23
I try to make it better.
24
188000
3000
我會試著去改良。
03:26
So "Rudolph魯道夫 the Red-Nosed Reindeer馴鹿" -- you know it?
25
191000
3000
所以《紅鼻子馴鹿-魯道夫》大家知道這首歌曲嗎?
03:29
(Whistling口哨)
26
194000
3000
(吹口哨)♫
03:32
But it can also sound聲音 like this.
27
197000
2000
然而它的旋律也可以像這樣。
03:34
(Whistling口哨)
28
199000
3000
(吹口哨)♫
03:37
But during a Christmas聖誕 party派對 --
29
202000
2000
但是在聖誕節的聚會--
03:39
at dinner晚餐 actually其實 -- it's very annoying惱人的.
30
204000
3000
其實是在晚餐時--這會是非常惱人的。
03:42
So my sister-in-law嫂子
31
207000
2000
所以我的嫂嫂/弟妹
03:44
asked me a few少數 times, "Please stop whistling吹口哨."
32
209000
3000
跟我說了幾次:「請不要再吹口哨。」
03:47
And I just couldn't不能.
33
212000
2000
可我就是停不下來。
03:49
And at one point -- and I had some wine紅酒, I have to admit承認 that --
34
214000
3000
在晚餐上--我喝了一些葡萄酒,我得承認這一點--
03:52
at one point I said, "If there was a contest比賽, I would join加入."
35
217000
3000
在晚餐上我說:「如果有吹口哨的比賽,我一定會去參加。」
03:55
And two weeks later後來
36
220000
2000
在兩個星期後
03:57
I received收到 a text文本 message信息: "You're going to America美國."
37
222000
3000
我收到一個簡訊:「你要出發去美國。」
04:00
(Laughter笑聲)
38
225000
2000
(笑聲)
04:02
So, okay, I'm going to America美國.
39
227000
2000
所以,好,我要出發去美國。
04:04
I would love to, but why?
40
229000
2000
我很願意去,但是為啥呢?
04:06
So I immediately立即 called her up, of course課程.
41
231000
3000
所以我馬上打電話給她,這是一定要的。
04:09
She Googled谷歌搜索,
42
234000
2000
她在Google的網站,
04:11
and she found發現 this World世界 Whistling口哨 Championship錦標賽
43
236000
2000
發現這場世界吹口哨大賽
04:13
in America美國, of course課程.
44
238000
2000
在美國,當然了。
04:17
She didn't expect期望 me to go there.
45
242000
3000
她沒有想到我會去。
04:20
And I would have lost丟失 my face面對.
46
245000
3000
可我也不能丟自己的臉。
04:23
I don't know if that's correct正確 English英語.
47
248000
2000
我不知道這算不算是正確的英文。
04:25
But the Dutch荷蘭人 people here will understand理解 what I mean.
48
250000
2000
不過如果這裡有荷蘭人一定能明白我的意思。
04:27
(Laughter笑聲)
49
252000
3000
(笑聲)
04:30
I lost丟失 my face面對.
50
255000
2000
我丟了我的臉。
04:32
(Applause掌聲)
51
257000
3000
(觀眾掌聲)
04:35
And she thought, "He will never go there."
52
260000
2000
然後她想:「他永遠不可能去那裡。」
04:37
But actually其實 I did.
53
262000
2000
不過事實上我做到了。
04:39
So I went to Louisburg路易斯堡, North Carolina卡羅來納州,
54
264000
2000
所以我去了北卡羅萊納州的路易斯堡,
04:41
southeast東南 United聯合的 States狀態,
55
266000
4000
位於美國的東南方,
04:45
and I entered進入 the world世界 of whistling吹口哨.
56
270000
3000
我走進了吹口哨的世界。
04:48
And I also entered進入 the world世界 championship錦標賽,
57
273000
2000
並且參加了世界吹口哨大賽,
04:50
and I won韓元 there in 2004.
58
275000
3000
我贏得了2004年的冠軍。
04:53
(Applause掌聲)
59
278000
3000
(觀眾掌聲)
04:56
That was
60
281000
2000
那真是---
04:58
great fun開玩笑, of course課程.
61
283000
3000
那真的是非常有趣,當然了。
05:01
And to defend保衛 my title標題 --
62
286000
2000
為了保持我的頭銜--
05:03
like judokas柔道運動員 do and sportsmen運動員 --
63
288000
3000
各位知道的,跟一般人以及運動員一樣--
05:06
I thought, well let's go back in 2005,
64
291000
2000
我想,讓我們回到2005年
05:08
and I won韓元 again.
65
293000
3000
我又贏了。
05:11
Then I couldn't不能 participate參加 for a few少數 years年份.
66
296000
2000
之後有幾年我無法參加。
05:13
And in 2008 I entered進入 again
67
298000
2000
然後在2008年我再次參加
05:15
in Japan日本, Tokyo東京, and I won韓元 again.
68
300000
3000
在日本東京,我再次獲勝。
05:18
So what happened發生 now
69
303000
3000
所以現在的情況是這樣
05:21
is I'm standing常設 here in Rotterdam鹿特丹, in the beautiful美麗 city, on a big stage階段,
70
306000
3000
我在鹿特丹港,這美麗的城市,站在一個大型表演台上,
05:24
and I'm talking about whistling吹口哨.
71
309000
2000
談論吹口哨的話題。
05:26
And actually其實 I earn my money whistling吹口哨 at the moment時刻.
72
311000
4000
實際上我在吹口哨的同時也賺到了錢。
05:30
So I quit放棄 my day job工作 as a nurse護士.
73
315000
3000
所以我辭掉了護士的工作。
05:33
(Applause掌聲)
74
318000
5000
(觀眾掌聲)
05:38
And I try to live生活 my dream夢想 --
75
323000
2000
而且我試著來實踐我的夢想。
05:40
well, actually其實, it was never my dream夢想, but it sounds聲音 so good.
76
325000
3000
其實,以吹口哨爲生從來不是我的夢想,但這聽起來很棒。
05:43
(Laughter笑聲)
77
328000
2000
(觀眾掌聲)
05:45
Okay, I'm not the only one whistling吹口哨 here.
78
330000
2000
好,我不是這裡唯一會吹口哨的人。
05:47
You say, "Huh, what do you mean?"
79
332000
2000
你會說:「啥!你什麼意思?」
05:49
Well actually其實, you are going to whistle along沿.
80
334000
3000
事實上,你們也要一起吹口哨。
05:55
And then always the same相同 thing happens發生:
81
340000
3000
然後相同的事情又會再發生:
05:58
people are watching觀看 each other and think, "Oh, my God.
82
343000
2000
人們會彼此對望然後想:「噢,天啊!
06:00
Why? Can I go away?"
83
345000
2000
為什麼?我可以開溜嗎?」
06:02
No, you can't.
84
347000
2000
不行,你不可以。
06:06
Actually其實 it's very simple簡單.
85
351000
2000
其實這很簡單。
06:08
The track跟踪 that I will whistle
86
353000
2000
我接下來要吹的
06:10
is called "FêteTE de la Belle美女."
87
355000
2000
曲名是"Fête de la Belle."
06:12
It's about 80 minutes分鐘 long.
88
357000
3000
時間大約 80分鐘。
06:15
No, no, no. It's four minutes分鐘 long.
89
360000
3000
不,不,不。只有4分鐘。
06:18
And I want to first rehearse排練 with you your whistling吹口哨.
90
363000
3000
首先我想先和大家演練一下你們的哨音。
06:22
So I whistle the tone.
91
367000
2000
所以我吹出音調。
06:24
(Whistling口哨)
92
369000
2000
(吹口哨)♫
06:26
(Laughter笑聲)
93
371000
2000
(笑聲)
06:28
Sorry. I forgot忘記 one thing.
94
373000
3000
抱歉,我忘記一件事。
06:31
You whistle the same相同 tone as me.
95
376000
2000
你們哨音的音調要和我一樣。
06:33
(Laughter笑聲)
96
378000
2000
(笑聲)
06:35
I heard聽說 a wide variety品種 of tones.
97
380000
6000
我聽到變化多端的音調。
06:41
(Whistling口哨)
98
386000
7000
(吹口哨)♫
06:56
This is very promising有希望.
99
401000
2000
這聼起來很不錯。
06:58
This is very promising有希望.
100
403000
2000
聼起來很不錯。
07:00
I'll ask the technicians技師 to start開始 the music音樂.
101
405000
3000
我來請技術人員開啟音樂。
07:03
And if it's started開始, I just point where you whistle along沿,
102
408000
3000
一旦開始,要大家一起吹的時候,我會給你們暗示
07:06
and we will see what happens發生.
103
411000
2000
然後我們再看看如何。
07:13
Oh, hah.
104
418000
2000
喔,阿哈!
07:15
I'm so sorry, technicians技師.
105
420000
2000
我很抱歉,技術員。
07:17
(Laughter笑聲)
106
422000
4000
(笑聲)
07:21
I'm so used to that.
107
426000
2000
我已經很習慣了。
07:23
I start開始 it myself.
108
428000
3000
我自己來開啟好了。
07:26
Okay, here it is.
109
431000
2000
好,音樂來了。
07:28
(Laughter笑聲)
110
433000
2000
(笑聲)
07:30
(Music音樂)
111
435000
3000
(音樂)
07:33
(Whistling口哨)
112
438000
6000
(吹口哨)♫
07:48
Okay.
113
453000
2000
好。
07:51
(Whistling口哨)
114
456000
6000
(吹口哨)♫
08:38
It's easy簡單, isn't it?
115
503000
2000
很簡單,對吧。
08:41
(Whistling口哨)
116
506000
6000
(吹口哨)♫
09:15
Now comes the solo獨奏. I propose提出 I do that myself.
117
540000
3000
接下來是獨唱,我建議我一個人吹就好了。
09:21
(Whistling口哨)
118
546000
6000
(吹口哨)♫
11:34
(Applause掌聲)
119
679000
11000
(觀眾掌聲)
11:45
Max馬克斯 Westerman韋斯特曼: Geert海爾特 ChatrouChatrou, the World世界 Champion冠軍 [of] Whistling口哨.
120
690000
3000
Max Westerman:Geert Chatrou,世界吹口哨冠軍。
11:48
Geert海爾特 ChatrouChatrou: Thank you. Thank you.
121
693000
2000
Geert Chatrou:謝謝大家!謝謝大家!
Translated by Ariel Hsu
Reviewed by Wang-Ju Tsai

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Geert Chatrou - Whistler
It all started as a practical joke: Geert Chatrou's sister-in-law entered him in the International Whistler's Convention in Louisburg, NC. To save face, he went … and won!

Why you should listen

Geert Chatrou has been whistling as long as he can remember. He plays the recorder and flute, but prefers whistling -- using only his lips as an instrument. In 2004 he won the whistling World Championships, and returned in 2005 to successfully defend his title. The 2008 World Championships were held in Japan, and Chatrou proved to be the world's best once again.

Chatrou was part of a prizewinning documentary about the 2004 International Whistling Convention, made by Emmy winners Kate Davis and David Heilbroner. This documentary, called "Pucker Up: The Fine Art of Whistling," has been screened in over 40 countries. Together with the Dutch group Ocobar, Chatrou made his debut album, "Chatroubadour" in 2005, with all songs specially written to fit his virtuoso whistling. In 2008, Chatrou released his latest album, "Ornithology," which brings out the "whistlability" of different music styles -- from jazz to klezmer to classic to pop.

More profile about the speaker
Geert Chatrou | Speaker | TED.com