ABOUT THE SPEAKER
Roger Doiron - Gardening activist
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners.

Why you should listen

Roger Doiron is dedicated to helping individuals grow their own food. He is the founder of Kitchen Gardeners International -- a network of 20,000 individuals in 100 countries. In 2008, he started the "Eat the View" campaign, a successful bid to get the White House to plant a kitchen garden--which was planted (by none other the First Lady) in March, 2009.

More profile about the speaker
Roger Doiron | Speaker | TED.com
TEDxDirigo

Roger Doiron: My subversive (garden) plot

Filmed:
418,668 views

A vegetable garden can do more than save you money -- it can save the world. In this talk, Roger Doiron shows how gardens can re-localize our food and feed our growing population.
- Gardening activist
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:07
So, my name名稱 is Roger羅傑 DoironDoiron,
0
1142
1755
我的名字是羅傑.杜艾倫,
00:08
and I have a subversive顛覆 plot情節.
1
2921
2421
我有個顛覆性的陰謀。
00:11
(Laughter笑聲)
2
5366
2252
(笑聲)
00:13
(Applause掌聲)
3
7642
1304
(掌聲)
00:14
It is so subversive顛覆, in fact事實,
4
8970
2350
事實上,它的顛覆性程度到了
00:17
that it has the potential潛在
to radically根本 alter改變 the balance平衡 of power功率,
5
11344
4124
有潛力可以完全改變權力的平衡,
00:21
not only in our own擁有 country國家,
6
15492
2055
不只在我們自己的國家,
00:23
but in the entire整個 world世界.
7
17571
1437
在全世界都是。
00:25
Now I realize實現, I'm sounding聽起來 --
8
19824
1555
我知道,我聽起來……
00:27
(Laughter笑聲)
9
21403
1013
(笑聲)
00:28
a little bit like Dr博士. Evil邪惡 now.
10
22440
2756
我此刻聽起來有點像邪惡博士。
(註:《王牌大賤諜》的角色)
00:31
I understand理解 that.
11
25220
1172
我知道。
00:32
But trust相信 me -- we have very,
very little in common共同.
12
26416
2786
但相信我,我們的共通點非常少。
00:35
His plots地塊 are all about
destruction毀壞 and secrecy保密,
13
29226
3661
他的陰謀都是摧毀和秘密,
00:38
whereas my plots地塊 are about
creation創建 and openness透明度.
14
32911
3028
而我的陰謀都是創造和開放。
00:41
In fact事實, my plot情節 can only work
15
35963
2509
事實上,如果我的陰謀要得逞,
00:44
if I share分享 it with as many許多
people as possible可能.
16
38496
2710
我就得盡可能
把它分享給越多人越好。
00:47
So I'm going to share分享 it with you now,
17
41230
1856
所以我現在就要與你們分享,
00:49
but you have to promise諾言 me
you're going to share分享 it in turn.
18
43110
2838
但你們也得保證,
你們同樣也會把它分享出去。
00:51
So here it is.
19
45972
1297
所以,開始吧。
00:53
Huh. That's not so good, is it?
20
47293
2387
嗯,這不太理想,對吧?
00:55
There's nothing particularly尤其 radical激進
or revolutionary革命的 about a patch補丁 of grass.
21
49704
3715
一片草實在沒什麼
特別激進或革命性的地方。
00:59
What starts啟動 to get interesting有趣
is when we turn it into this.
22
53443
3371
但當我們把它
變成這樣之後就變有趣了。
01:03
Now, I would like to suggest建議 to you all
23
57759
2307
我想要告訴大家,
01:06
that gardening園藝 is a subversive顛覆 activity活動.
24
60090
3061
園藝是很有顛覆性的活動。
01:09
(Laughter笑聲)
25
63175
1521
(笑聲)
01:10
Think about this:
food餐飲 is a form形成 of energy能源.
26
64720
2958
想想這一點:
食物是能量的一種形式。
01:14
It's what our body身體 runs運行 on,
27
68578
1350
身體要靠它才能運作,
01:15
but it's also a form形成 of power功率.
28
69952
1817
但它也是權力的一種形式。
01:18
And when we encourage鼓勵 people
to grow增長 some of their own擁有 food餐飲,
29
72428
3414
當我們鼓勵人們自己種些食物,
01:21
we're encouraging鼓舞人心的 them
to take power功率 into their hands,
30
75866
3288
我們是在鼓勵他們取得權力,
01:25
power功率 over their diet飲食,
31
79178
1975
關於他們飲食的權力,
01:27
power功率 over their health健康
32
81177
1847
關於他們健康的權力,
01:29
and some power功率 over their pocketbooks錢包.
33
83048
2342
以及關於他們錢包的一些權力。
01:32
So I think that's quite相當 subversive顛覆,
because we're also necessarily一定
34
86090
3589
所以那十分有顛覆性,
因為我們必定會談到
01:35
talking about taking服用 that power功率 away
35
89703
2927
從其他人那兒奪取那權力,
01:38
from someone有人 else其他,
36
92654
1220
01:40
from other actors演員 in society社會
that currently目前 have power功率
37
94496
3212
從社會上目前擁有食物
和健康權力的人身上
01:43
over food餐飲 and health健康.
38
97732
1425
奪取那權力。
01:45
You can think about
who those actors演員 might威力 be.
39
99181
2471
你們可以想想那些人可能是誰。
01:48
I also look at gardening園藝
as a sort分類 of healthy健康 gateway網關 drug藥物,
40
102627
3864
我也把園藝視為是
一種健康的逃避毒品,
01:52
you might威力 say, to other forms形式
of food餐飲 freedom自由.
41
106515
3364
可以說是其他形式的食物自由。
01:55
It's not long after you plant a garden花園
42
109903
2557
在你開始種植菜園之後沒多久,
01:58
that you start開始 to say, "Hey,
I need to start開始 to learn學習 how to cook廚師."
43
112484
3476
你就會開始說:
「嘿,我得開始學如何料理。」
02:01
(Laughter笑聲)
44
115984
2500
(笑聲)
02:04
"You know, I might威力 want
to look into food餐飲 preservation保存
45
118508
2784
「你知道的,我可能會
想要研究食物保存,
02:07
or I might威力 want to look up
where my local本地 farmer's農民 market市場
46
121316
3296
或是我可能想去查我鎮上的
02:10
is located位於 in my town."
47
124636
1511
農夫市場在哪。」
02:13
Now the other thing, of course課程,
with planting種植 a garden花園,
48
127076
2904
當然,關於栽種菜園還有一點──
02:16
especially特別 a garden花園
in front面前 of a white白色 house
49
130004
2622
特別是在一座白色房子前面、
02:18
and on a sunny晴朗 south lawn草坪,
50
132650
1954
陽光充足的南側草坪上的菜園,
02:20
is you never know who you might威力 influence影響.
51
134628
2229
就是你永遠不會知道
你可能會影響到誰。
02:22
(Laughter笑聲)
52
136881
1588
(笑聲)
02:24
Now, I'm not exactly究竟 sure
what my white白色 house garden's花園的 influence影響
53
138493
3679
我不太確定我的白色房子菜園
02:28
was on the First Lady's女士,
54
142196
2352
對第一夫人的菜園有何影響,
02:30
but I can tell you this:
55
144572
1243
但我能告訴你們:
02:31
she's had an enormous巨大 influence影響 on me
56
145839
2201
在開始栽種她的菜園後,
她對我的影響非常大。
02:34
since以來 planting種植 hers她的.
57
148064
1259
02:35
Now it hasn't有沒有 been --
58
149347
1418
它還沒有……
02:36
(Laughter笑聲)
59
150789
3303
(笑聲)
02:40
it hasn't有沒有 been in the area of fashion時尚.
60
154116
2077
它還沒有進入時尚的領域。
02:42
I understand理解 that she's just
in a completely全然 different不同 league聯盟 there,
61
156217
4097
我了解她只是在一個
完全不同的類別中,
02:46
and I'm not even trying to compete競爭.
62
160338
1921
我並沒有試著要競爭。
02:49
But she's really inspired啟發 me
to think much more boldly大膽
63
163037
3428
但她真的鼓舞我更大膽地去思考
02:52
about the role角色 that I want to have
in the garden花園 movement運動.
64
166489
3139
在菜園運動中我想要扮演的角色。
02:56
And so this is sort分類 of
what I'm aspiring有志 to here.
65
170189
2930
所以這算是我得到的靈感。
02:59
(Laughter笑聲)
66
173143
2520
(笑聲)
03:01
Now, pretty漂亮 modest謙虛, right?
67
175687
2193
挺謙虛的,是吧?
03:04
I like this picture圖片.
68
178472
1186
我喜歡這張圖。
03:05
I think it sort分類 of captures捕獲 me well,
69
179682
1785
我想它有抓到我的點,
03:07
not that I have any
divine神聖 connections連接 whatsoever任何,
70
181491
2343
並不是說我有什麼神聖連結,
03:09
but I like my facial面部 expression表達 there,
71
183858
2761
但我喜歡我在那兒的表情,
03:12
because, if I've got
a worried擔心 look on my face面對,
72
186643
2737
因為,如果我臉上有擔憂的神情,
03:15
it's not simply只是 because I've got
20 pounds英鎊 of squash壁球 over my head,
73
189404
3668
並不只是因為有
20 磅的瓜在我頭上,
03:19
but it's because I've got some
pretty漂亮 heavy topics主題 on my mind心神.
74
193096
3559
而是因為我心中有著
一些很沉重的話題。
03:22
And I want to share分享 some of those
with you right now,
75
196679
2528
我現在想與大家分享其中一些,
03:25
starting開始 off in the form形成 of a very
short video視頻 I've produced生成 for you,
76
199231
3899
一開始先看一段
我為你們製作的短片,
03:29
which哪一個 is my best最好 effort功夫
to sum up the history歷史 of gastronomy美食
77
203154
4387
我盡力把美食學的歷史
給整理出來了,
03:33
in about 15 seconds.
78
207565
1570
短片約 15 秒。
03:36
("Also sprachsprach Zarathustra查拉圖斯特拉" plays播放)
79
210806
3766
(播放《查拉圖斯特拉如是說》)
03:52
(Laughter笑聲)
80
226930
2000
(笑聲)
03:58
So, here we are.
81
232862
1482
所以,就這樣。
04:00
(Applause掌聲)
82
234368
4888
(掌聲)
04:05
Now, that's a funny滑稽 little clip,
83
239280
1537
這是個很有趣的短片,
04:06
but it'd它會 be even funnier有趣
if it weren't so tragic悲慘
84
240841
2445
但如果它不是這麼悲劇、真實,
04:09
and if it weren't so true真正.
85
243310
1316
還會更好笑。
04:10
The reality現實 is that we are in the midst中間
of an obesity肥胖 epidemic疫情,
86
244650
3883
現實是,我們現在
正處於過胖流行期,
04:14
and it's not simply只是
limited有限 to our country國家.
87
248557
2423
且並不只限於我們的國家,
04:17
It's spreading傳播 around the world世界 right now.
88
251004
2178
它正在全世界擴散中。
04:19
And in a sort分類 of parallel平行 universe宇宙,
89
253206
1931
在一個類似平行宇宙中,
04:21
we're also seeing眼看
that hunger飢餓 is on the rise上升.
90
255161
2836
我們也看到饑荒在成長。
04:24
Over 900 million百萬 people
right now are affected受影響 by it.
91
258021
3610
現在有超過九億人受到影響,
04:27
That's three times the population人口
of the United聯合的 States狀態.
92
261655
2882
那是美國人口的三倍。
04:30
But at the same相同 time,
93
264561
1276
但同時,
04:31
world世界 food餐飲 prices價格 are rising升起
94
265861
1728
世界食物價格在上升,
04:34
and world世界 population人口 is rising升起
and is set to reach達到 10 billion十億 people
95
268571
4676
世界人口在增加,
預計會在這個世紀末達到一百億人。
04:39
by the end結束 of the century世紀.
96
273271
1572
04:40
Now, another另一個 thing about the population人口
is we know that it's increasing增加,
97
274867
3382
關於人口的另一點是,
我們知道它在增加,
04:44
but a lot of us don't realize實現
that it's also changing改變.
98
278273
3312
但很多人並不知道它也在改變。
04:47
There's a fundamental基本的 shift轉移 taking服用 place地點.
99
281609
2064
有很根本的轉變正在發生。
04:49
As of 2007, we went from being存在
a primarily主要 rural鄉村 planet行星
100
283697
4823
2007 年,我們從一個
主要是農村的星球,
04:54
to being存在 a primarily主要 urban城市的 one,
101
288544
2084
轉變成一個主要是都市的星球,
04:56
and that has implications啟示
for how we're going to feed飼料 these people,
102
290652
3144
這轉變讓人思考的是,
要如何提供食物給這些人、
04:59
how we're going to get the food餐飲
to the people in the cities城市.
103
293820
3253
要如何把食物送到城市人手上。
05:03
Now, I imagine想像 that there are
some Stephen斯蒂芬 King國王 fans球迷
104
297595
2521
我想觀眾中有一些是
史帝芬.金的粉絲,
05:06
in the audience聽眾 here,
105
300140
1170
05:07
and I'm one of them.
106
301334
1605
我也是其中之一。
05:08
But I can tell you, I haven't沒有 read
anything scarier可怕 than this here,
107
302963
4355
但我能告訴你們,
我還沒讀過比這更可怕的,
05:13
and that's this statistic統計:
108
307342
1326
比這統計數據更可怕的:
05:14
in order訂購 to keep up
with the growing生長 population人口,
109
308692
3664
為了要跟上人口的成長,
05:18
we're going to need to grow增長 more food餐飲
over the course課程 of the next下一個 50 years年份
110
312380
4276
我們接下來的五十年
會需要種更多食物,
05:22
than we have grown長大的 over the course課程
of the past過去 10,000 years年份 combined結合.
111
316680
4767
且需要的量比我們在過去一萬年間
所種的所有食物加起來還要多。
05:28
What makes品牌 this even more challenging具有挑戰性的
112
322326
2059
還有一點讓這變得更有挑戰性,
05:30
is that we're going to need
to grow增長 all this food餐飲 with less,
113
324409
4024
就是我們要用更少的資源
來種所有我們需要的食物,
05:34
and when I say less,
114
328457
1430
我說更少的資源,
05:35
I mean a number of things.
115
329911
1299
指的是好幾樣東西。
05:37
Less oil, for example.
116
331234
1737
比如,比較少油。
05:38
Most reputable信譽 geologists地質學家 believe
that we've我們已經 already已經 reached到達
117
332995
3361
最受尊敬的地質學家
相信我們已經達到
05:42
peak oil production生產 in the world世界.
118
336380
1914
世界的油產量高峰。
05:44
Now, you might威力 not think in terms條款
of oil and food餐飲 as being存在 linked關聯,
119
338318
4150
你可能不覺得食物和油有關,
05:48
but there's a very strong強大 link鏈接, in fact事實.
120
342492
2274
但事實,兩者的關係很強。
05:50
It takes 10 calories卡路里 of fossil化石 fuel汽油 energy能源
121
344790
3611
在我們高度工業化的食物系統中,
05:54
in our highly高度 industrialized工業化 food餐飲 system系統
122
348425
2298
需要花 10 卡的化石燃料能,
05:56
in order訂購 to produce生產
one calorie卡路里 of food餐飲 energy能源.
123
350747
2610
才能產生出 1 卡的食物能。
06:00
We'll also need to grow增長
more food餐飲 with less water.
124
354294
2939
我們也需要用更少的水
來種更多的食物。
06:03
These three images圖片 come from three
very different不同 parts部分 of the planet行星,
125
357257
3287
這三張圖來自地球上三個不同地方,
06:06
but they all tell the same相同 story故事
of catastrophic災難性的 drought乾旱.
126
360568
3834
但它們訴說的故事都一樣:大旱。
06:10
We'll also need to grow增長
more food餐飲 with less farmland農田.
127
364881
2848
我們也得用比較少的農地
來種更多食物。
06:13
Here, the pressures壓力 differ不同
from one place地點 to the next下一個.
128
367753
3403
這方面,每個地方受的壓力不同。
06:17
In the Global全球 South,
we're seeing眼看 desertification荒漠化,
129
371180
2907
在南營(開發中國家),
我們會看到沙漠化現象。
06:20
whereas in the north,
we're seeing眼看 suburban郊區的 sprawl蔓生.
130
374111
2487
在北營(已開發國家),
我們會看到城市蔓延現象。
06:23
We'll also have to grow增長 more food餐飲
with less climate氣候 stability穩定性
131
377561
3723
我們也得在氣候較不穩定
及比較少的基因多樣性之下
06:27
and less genetic遺傳 diversity多樣.
132
381308
2291
種更多的食物。
06:29
Now, this is really important重要.
133
383623
1483
這點十分重要。
06:31
We need our genetic遺傳 varieties品種
134
385130
1937
我們需要我們的基因有多樣化,
06:33
because they're a sort分類 of insurance保險 policy政策
against反對 climate氣候 change更改.
135
387091
4899
因為基因多樣化就像是
為了防氣候變遷而做的保險。
06:38
We heard聽說 earlier today今天
136
392014
1188
我們今天早先有聽到,
06:39
"not putting all of our eggs
in one basket."
137
393226
2269
「不要把雞蛋都放在一個籃子裡。」
06:41
Well, we shouldn't不能 be doing
the same相同 with our tomatoes番茄, either.
138
395519
3612
對於我們的蕃茄也是同樣的道理。
06:45
We're also going to need
to grow增長 more food餐飲 with less time.
139
399155
3825
我們也要用更少的時間
來種更多的食物。
06:49
Now here, I'm not simply只是 talking
about the ticking滴答 time bomb炸彈
140
403358
3407
我在這裡談的不單單是全球人口
06:52
that is the global全球 population人口.
141
406789
1701
是顆定時炸彈。
06:54
I'm talking about
the amount of time we all have
142
408514
3169
我也是在談我們把美味的一餐
06:57
in order訂購 to put
a decent正經 meal膳食 on the table.
143
411707
2533
送上桌能夠用的時間。
07:00
And that "31" figure數字 there
is not something arbitrary隨意.
144
414264
3258
那兒「31」並不是個任意的數字。
07:03
That's the average平均 amount of time
the American美國 family家庭 spends
145
417546
3739
那是美國家庭平均每日花在
07:07
preparing準備, eating and cleaning清潔的 up
after meals per day.
146
421309
3785
準備、吃、餐後清理的時間。
07:12
31 minutes分鐘.
147
426824
1208
31 分鐘。
07:14
So somewhere某處 in there, we're going
to need to also fit適合 in growing生長 food餐飲.
148
428056
4354
我們也得從這段時間中
想辦法挪一點出來種食物。
07:18
Alright好的?
149
432434
1158
好嗎?
07:19
And I think we do need to do that,
150
433616
1825
我想我們確實需要那樣做,
07:21
but that's also going to mean
that somewhere某處 along沿 the way,
151
435465
2847
但那也意味著,過程中,
07:24
something's什麼是 going to have to give.
152
438336
1649
也得犧牲點什麼。
07:26
So it sort分類 of leaves樹葉 us feeling感覺 like this.
153
440009
2974
所以它給我們的感覺就像這樣。
(告示板:離開這個鎮)
07:29
(Laughter笑聲)
154
443007
1192
(笑聲)
07:30
You know?
155
444223
1164
你們知道嗎?
07:31
It's time to leave離開 town
or even perhaps也許 leave離開 planets行星.
156
445411
2560
該是離開鎮上,
甚至離開地球的時候了。
07:33
But where do we go?
157
447995
1551
但我們能去哪?
07:35
Where do we go
when we only have one planet行星?
158
449570
2109
我們只有一個星球,我們能去哪?
07:37
And where do we go
where the going gets得到 tough強硬?
159
451703
2621
狀況變糟時,我們能去哪?
07:40
Well, if we were to listen to a lot
of our political政治 leaders領導者 over the years年份,
160
454348
3891
如果這些年來我們聽信
很多政治領袖的說詞,
07:44
we would simply只是 go shopping購物.
161
458263
1456
那我們就會去購物了。
07:45
Right?
162
459743
1372
對嗎?
07:47
Because we have this unwavering毫不動搖 belief信仰,
163
461139
2494
因為我們有堅定的信念,
07:49
especially特別 in American美國 political政治 culture文化,
164
463657
1954
特別是在美國政治文化下,
07:51
that we can shop our way
out of just about any problem問題.
165
465635
2699
我們相信任何問題都能用購物解決。
07:55
But the reality現實 is something different不同.
166
469114
2001
但現實不太一樣。
07:57
We're not going to solve解決
our food餐飲 problems問題 and our health健康 problems問題
167
471139
3495
我們的食物問題和健康問題,
08:00
simply只是 by switching交換 from regular定期 Coke可樂
168
474658
3271
並不能單單靠著從喝一般可樂
08:03
to some future未來 green綠色 iteration迭代 thereof.
169
477953
3430
改喝某種未來綠色版可樂來解決。
08:08
And although雖然 the large food餐飲 companies公司
would like us to believe
170
482451
5191
雖然大型食品公司會希望我們相信
08:13
that we can give our children孩子
all of the vitamins維生素, minerals礦物質
171
487666
3662
我們可以給孩子
他們所需的所有維生素、
礦物質、強健免疫的物質,
08:17
and immunity-building免疫力建設
substances物質 that they need
172
491352
2467
08:19
without even leaving離開
the chocolatey巧克力味 cereal穀類 aisle走道 --
173
493843
2662
不用離開超市的
巧克力麥片走道就能買到……
08:22
(Laughter笑聲)
174
496529
1040
(笑聲)
08:23
the truth真相 is something quite相當 different不同.
175
497593
2082
但真相很不同。
08:25
Now, what's become成為
even more troublesome麻煩 of late晚了
176
499699
2788
最近越來越麻煩的一件事是,
08:28
is that even the foods食品
that ought應該 to be healthy健康 aren't always so,
177
502511
4952
即使應該要健康的食物
也不見得健康,
08:33
and we're starting開始 to lose失去 confidence置信度
in our food餐飲 system系統, I think.
178
507487
3202
我們開始對我們的
食物系統失去信心了。
08:36
The bigger it becomes
and the more complex複雜 it becomes.
179
510713
3311
食物系統越大就變得越複雜。
08:40
And we've我們已經 seen看到 this time and time again.
180
514048
1906
我們已經屢次看見了。
08:41
This is an image圖片
from the latest最新 E. coli大腸桿菌 outbreak暴發.
181
515978
3631
這張是取自近期
大腸桿菌爆發的圖片。
08:45
In this case案件, it was in Europe歐洲,
182
519633
1671
這個案例發生在歐洲,
08:47
and we think it was started開始
with bean sprouts豆芽, of all things.
183
521328
4896
我們認為它首先始於豆芽。
08:53
So we have this sort分類 of
shopper's購物者 dilemma困境 right now.
184
527017
2993
所以我們現在有這種購物者兩難。
08:56
We have all of these different不同 foods食品 --
185
530034
2106
我們有各種不同食物──
08:58
30,000 foods食品 in the average平均
big-box大盒子 grocery雜貨 store商店 --
186
532164
4166
在一般大型賣場中
有 30,000 種食物──
09:02
but we have less confidence置信度
in those foods食品,
187
536354
2461
但我們對那些食物比較沒信心了,
09:04
and we have less confidence置信度 in the actors演員
188
538839
2567
且我們對於把那些食物
放到架上的人,
09:07
that are putting those foods食品
on the shelves貨架.
189
541430
2154
也比較沒信心了。
09:10
I think we need to redefine重新定義
what good food餐飲 is.
190
544192
2391
我們需要重新定義什麼是好食物。
09:13
This is an interesting有趣 image圖片
from Berlin柏林, Germany德國,
191
547011
2504
這張有趣的照片是在德國柏林拍的,
09:15
where somebody started開始 planting種植
shopping購物 carts and leaving離開 them around.
192
549539
3406
有人開始在購物車上種植物
然後把購物車留在路上。
09:18
Those are potatoes土豆, by the way.
193
552969
1552
順道一提,那些是馬鈴薯。
09:20
But in addition加成 to redefining重新定義
what good food餐飲 is,
194
554845
2559
但除了重新定義好食物,
09:23
I think we need to redefine重新定義
our living活的 spaces空間.
195
557428
2563
我們也得要重新定義
我們的居住空間。
09:26
Instead代替 of seeing眼看 this as a yard,
196
560015
2312
不要再把這個看成一個院子,
09:29
we need to think of it more
as like a full-service全面服務 greengrocer菜販.
197
563186
3556
我們要把它想成
全套服務的蔬菜水果商。
09:32
That's, in fact事實, my yard,
and that's how I look at it.
198
566766
3029
事實上,那是我的院子,
且我就是這樣看它的。
09:35
That's what we transformed改造 our yard into,
199
569819
3197
我們要把院子轉變成這樣,
09:39
and I think a really key
message信息 is this one:
200
573040
2331
我認為很重要的訊息是:
09:41
gardens花園 grow增長 good food餐飲.
201
575395
2429
菜園能種出好食物。
09:44
And when I say good food餐飲,
202
578330
1576
當我說好食物,
09:45
I mean a number of different不同 things.
203
579930
1731
我的意思有好幾個,
09:47
I mean food餐飲 that is safe安全,
204
581685
1448
包括安全的食物、
09:49
food餐飲 that is healthy健康,
205
583157
1432
健康的食物、
09:50
food餐飲 that is absolutely絕對 gorgeous華麗
206
584613
1941
絕對很棒
09:52
and delicious美味的.
207
586578
1186
且很好吃的食物。
09:54
Another另一個 important重要 message信息 is this one:
208
588319
2211
另一個重要的訊息是:
09:56
gardens花園 grow增長 healthy健康 kids孩子 and families家庭.
209
590554
2749
菜園能種出健康的孩子和家庭。
09:59
Those happen發生 to be my two youngest最年輕的 sons兒子,
210
593327
2504
那兩個是我最小的兒子,
10:01
and they look healthy健康
and they are healthy健康,
211
595855
2300
他們看起來很健康,他們很健康,
10:04
and I think it has to do with the fact事實
that they grew成長 up in gardens花園
212
598179
3968
我想這和他們在菜園長大有關,
10:08
and they know where good food餐飲 comes from.
213
602171
2320
他們知道好食物從何而來。
10:10
And in fact事實, they know how
to grow增長 some of it themselves他們自己.
214
604515
3478
事實上,他們自己還知道
要如何種出些好食物。
10:14
But in the current當前 economy經濟,
I think it's key to get this message信息 out,
215
608017
3416
但在目前的經濟中,我認為
關鍵在於要把這個訊息傳出去:
10:17
that gardens花園 also grow增長
important重要 economic經濟 savings for families家庭.
216
611457
4608
菜園也能為家庭種出
重要的經濟節省。
10:22
And you can pretty漂亮 much
take my word on this one,
217
616089
2728
這部分你們可以相信我說的,
10:24
because in addition加成 to crunching搗弄
the vegetables蔬菜 a couple一對 of years年份 ago,
218
618841
4725
因為幾年前,除了蔬菜短缺之外,
10:29
my wife妻子 and I also crunched嘎吱嘎吱 the numbers數字,
219
623590
2248
我太太和我也面臨財務短缺,
10:31
and we found發現 out that at the end結束,
220
625862
2119
我們發現,最終,
10:34
we had saved保存 well over 2,000 dollars美元
by growing生長 our own擁有 food餐飲.
221
628005
3710
我們靠自己種食物
就省了超過 2,000 美元。
10:39
So you could be asking this question now:
222
633000
2162
所以你們現在可以問這個問題:
10:41
If gardens花園 grow增長 all of these great things,
how do we grow增長 more gardens花園?
223
635186
4255
如果菜園能種出這些好物,
那我們要如何種出更多菜園來?
10:45
That's, in fact事實, the question
that my organization組織,
224
639465
2661
事實上,這個問題正是我的組織,
10:48
Kitchen廚房 Gardens花園 International國際,
225
642150
1470
「國際廚房菜園」,
10:49
is both asking and answering回答.
226
643644
2545
在問且答案的問題。
10:52
And our answer回答 is essentially實質上 this one:
227
646213
2041
而我們的答案基本上是這個:
10:54
we're going to need to leverage槓桿作用
the resources資源 and power功率 that we have,
228
648278
4090
我們得要平衡我們
所擁有的資源和權力,
10:58
the gardens花園 and gardeners園丁 that we have,
229
652392
2649
我們所擁有的菜園和園丁,
11:01
in order訂購 to grow增長 and inspire啟發 even more.
230
655065
2963
才能種更多、激勵更多。
11:04
And as I said before, you never know
who you might威力 inspire啟發.
231
658492
3366
如我先前所言,你永遠不會知道
你可能影響到誰。
11:07
(Laughter笑聲)
232
661882
1749
(笑聲)
11:09
Now if this campaign運動 was successful成功,
233
663655
2837
如果這個活動成功,
11:12
I think it wasn't simply只是 because we had
a visionary空想家 First Lady淑女
234
666516
4599
我想它不只單單是因為
我們住在白宮的第一夫人有遠見──
11:17
taking服用 up residence住宅 at the White白色 House --
235
671139
2442
11:19
that certainly當然 was a major重大的 part部分 of it --
236
673605
2051
那肯定是它很主要的一部分──
11:21
and it wasn't simply只是 because we had
some celebrity名人 chefs廚師 and authors作者
237
675680
3232
也不單單是因為我們有
名人主廚及作家
11:24
saying this would be a good idea理念 to do.
238
678936
2163
背書說這是個好點子,可以去做。
11:27
I think it was ultimately最終 made製作 possible可能
239
681123
2758
我認為,最終能有機會成功,
11:29
by the fact事實 that there were
a lot of people who wanted it to happen發生.
240
683905
3328
是因為有很多人都希望它發生。
11:33
There was a movement運動 that made製作 it happen發生.
241
687257
2188
有個運動讓它發生。
11:35
And my organization組織 tried試著
to sort分類 of channel渠道 some of that energy能源
242
689469
3352
我的組織嘗試把那運動的一些能量
11:38
of the movement運動
243
692845
1153
給導出來,
11:40
and direct直接 it towards the White白色 House.
244
694022
2287
並將它導向白宮。
11:42
And we had a lot of luck運氣
245
696333
1192
我們運氣很好,
11:43
in terms條款 of getting得到 our message信息
out there to the media媒體.
246
697549
2636
能把我們的訊息向外傳遞給媒體。
11:46
We had a petition請願 on FacebookFacebook的,
110,000 signatures簽名.
247
700209
3522
我們在臉書上有個請願,
有 11 萬人簽名。
11:49
We had viral病毒 images圖片 and videos視頻,
248
703755
2447
我們有瘋傳的圖片和影片,
11:52
and we did crazy things like
symbolically象徵 putting the White白色 House lawn草坪
249
706226
3838
我們做了些瘋狂的事,
像是象徵性地把白宮草坪
11:56
up for sale拍賣 on eBay易趣.
250
710088
2171
放到 eBay 上去拍賣。
11:59
But we need to do even more,
251
713141
1387
但我們得要做更多,
12:00
and what we're trying to do
in my organization組織
252
714552
2211
我的組織試圖去做的是
12:02
is to connect people online線上,
253
716787
1341
和網路上的人連結,
12:04
but also to connect people in person.
254
718152
2156
也和現實生活中的人連結。
12:06
This is an image圖片 from a little
holiday假日 we invented發明
255
720332
2964
這張照片是我們創造的一個小節日,
12:09
called "World世界 Kitchen廚房 Garden花園 Day."
256
723320
1969
叫做「世界廚房菜園日」,
12:11
It's at the end結束 of August八月 each year,
257
725313
1961
時間是每年的八月底,
12:13
and it's just about bringing使
people together一起 in gardens花園
258
727298
2609
這節日的重點是讓人們聚在菜園裡,
12:15
to learn學習 from one another另一個,
259
729931
1396
彼此互相學習,
12:17
to experience經驗 a garden花園
as a community社區 experience經驗.
260
731351
2768
以社群的形式去體驗菜園。
12:20
We also need to grow增長
the next下一個 generation of gardeners園丁,
261
734143
2792
我們也得要種出下一代的園丁,
12:22
and we're doing that
in the United聯合的 States狀態 and abroad國外.
262
736959
2607
我們在美國及國外都在這麼做。
12:26
But there's still so much more
that needs需求 to be doneDONE,
263
740110
3054
但還有好多好多需要去做的,
12:29
and I think this slide滑動 sort分類 of captures捕獲
where we need to go.
264
743188
3017
我想這張投影片點出了
我們未來的方向。
12:32
We need a road map地圖,
265
746229
1320
我們需要路標,
12:33
and I picked採摘的 this slide滑動 for a reason原因.
266
747573
1784
我選這張投影片是有原因的。
12:35
We've我們已經 got a bike自行車 garden花園 on the left
267
749381
1713
左邊是個腳踏車菜園,
右邊是荷蘭的地圖。
12:37
and a map地圖 of the Netherlands荷蘭 on the right.
268
751118
2042
我今年初人在荷蘭,
12:39
I was in the Netherlands荷蘭 early this year
269
753184
1988
路上的腳踏車數量讓我太吃驚了;
12:41
and was absolutely絕對 amazed吃驚
by the amount of bikes自行車 on the road;
270
755196
3972
12:45
26 percent百分 of all trips旅行 taken採取
in the Netherlands荷蘭 are by bicycle自行車,
271
759192
3682
在荷蘭國內的所有行程中
有 26% 都是騎腳踏車的,
12:48
and it's gotten得到 me thinking思維:
272
762898
1352
那讓我思考:
12:50
How do we get that happening事件
in terms條款 of food餐飲 and gardens花園?
273
764274
2938
換到食物和花園的情況,
我們如何讓這現象發生?
12:53
How would we get 26 percent百分 of all produce生產
coming未來 from backyard後院 gardens花園?
274
767236
3726
我們如何能讓 26% 的
食物產出都是來自後院花園?
12:56
That might威力 sound聲音 like a lot,
275
770986
1671
這聽起來可能很多,
12:58
because we're probably大概 at about
two percent百分 at the most right now.
276
772681
3159
因為目前最多大概只有 2%。
13:01
But if you take into consideration考慮
277
775864
1673
但如果你去考量
13:03
that at the peak of the victory勝利 garden花園
movement運動 last century世紀,
278
777561
3281
上個世紀的勝利花園運動在高峰時
13:06
40 percent百分 of all produce生產
was coming未來 from gardens花園.
279
780866
3283
達到 40% 食物產出都是來自花園。
13:10
We can get there again.
280
784173
1974
我們能再一次達成。
13:12
And I think this is a really good start開始.
281
786171
1964
我認為這是個很好的開始。
13:14
The White白色 House garden花園
is certainly當然 very inspirational勵志.
282
788159
2871
白宮花園肯定是非常鼓舞人心。
13:17
That's actually其實 sort分類 of a snapshot快照
of what the garden花園 looked看著 like
283
791054
3168
這是白宮菜園的簡圖,
13:20
when it was planted種植的 earlier this spring彈簧 --
284
794246
2024
呈現出今年春季初
裡面的種植狀況──
13:22
lots of diversity多樣, lots of healthy健康 crops作物.
285
796294
2740
很高的多樣性,很多的健康作物。
13:25
However然而, this is not a good representation表示
286
799058
2944
然而,對於聯邦農業政策而言,
13:28
of our federal聯邦 agriculture農業 policy政策.
287
802026
1869
這不是很好的表現。
13:29
(Laughter笑聲)
288
803919
1561
(笑聲)
13:31
If we were to take the model模型 here,
the diagram of that particular特定 garden花園,
289
805504
4679
如果我們能把這裡的模型,
這個特定菜園的示意圖,
13:36
and sort分類 of transpose顛倒 it
onto our federal聯邦 agriculture農業 policy政策,
290
810207
4440
把它調換到我們的聯邦農業政策中,
13:40
we'd星期三 get this:
291
814671
1236
我們就會得到這個:
13:42
billions數十億 of billions數十億 of dollars美元
going to support支持
292
816759
2967
數十億的金錢去支持
13:45
just a handful少數 of commodity商品 crops作物
293
819750
2508
一小撮經濟作物,
13:49
with just that tiny little bit at the top最佳
for fruits水果 and vegetables蔬菜.
294
823032
3763
只有最上面的一點點是
分給食物和蔬菜的。
13:52
This is scandalous誹謗性的. This is scandalous誹謗性的.
295
826819
2620
這很令人憤慨,這很令人憤慨。
13:55
We need to do something about this.
296
829463
1972
我們得做點什麼來面對這個問題。
13:59
I think one place地點 we could start開始
is we could look at the tax code.
297
833774
3719
我想,其中一個起始點是,
我們可以看看稅法。
14:03
We're already已經 using運用 the tax code
to encourage鼓勵 green綠色 transport運輸
298
837517
3774
我們已經在用稅法來鼓勵綠色交通
14:07
and green綠色 shelter庇護.
299
841315
1364
及綠色房屋。
14:08
Why not green綠色 food餐飲?
300
842703
1343
為什麼不鼓勵綠色食物?
14:10
We're in the midst中間 now of talking
about another另一個 stimulus刺激物 package.
301
844070
3274
我們現在正在談論
另一個刺激經濟方案。
14:13
Why not a garden花園 stimulus刺激物 package?
302
847368
2754
為什麼不做菜園刺激方案?
14:16
Why not?
303
850146
1176
為什麼不?
14:17
(Applause掌聲)
304
851346
2754
(掌聲)
14:25
In terms條款 of other things
that we need to be doing,
305
859395
2444
至於其他我們需要做的事,
14:27
we need to move移動 down to the local本地 level水平
306
861863
1938
我們得要向下移到地方層級,
14:29
and we need to make sure
that gardens花園 are legal法律.
307
863825
2451
我們得要確保菜園是合法的。
14:32
This is an illegal非法 garden花園.
At least最小 it was.
308
866300
2087
這是個非法菜園,至少曾經是。
14:34
It's from Michigan密歇根州 earlier this year.
309
868411
1857
這是今年早些在密西根拍的。
14:36
It was planted種植的 by a woman女人,
a mother母親 of four,
310
870292
2927
這菜園是一個女子種的,
她是四個孩子的媽,
14:39
and she nearly幾乎 faced面對
a 93-day-天 jail監獄 sentence句子
311
873243
3265
她差點被判 93 天的徒刑,
14:42
because she planted種植的 it in her front面前 yard.
312
876532
2213
因為她種在她的前院。
14:45
We still have laws法律 from the 20th century世紀.
313
879175
4145
我們還有來自二十世紀的法律。
14:49
We need to bring帶來 our codes代碼 up
to the realities現實 that we are facing面對 now.
314
883344
5714
我們得要把法規提升到
和我們所面對的現實同一個水平。
14:55
We need to figure數字 out also
new ways方法 of getting得到 people into gardens花園,
315
889082
3769
我們也得想出新方法來
讓沒有院子的人
14:58
people who don't have yards.
316
892875
1527
也能進入菜園,
15:01
I think we also need to set
garden花園 entrepreneurism企業家精神 free自由,
317
895223
3761
我想我們也得解放菜園企業家精神,
15:05
and I'm happy快樂 to say, as a Mainer更主要的,
318
899008
2234
我很高興能說,身為緬因州人,
15:07
that we are leading領導 the way in this area.
319
901266
2363
我們正在這個區域中領路。
15:09
Earlier this year, a number of Maine緬因州 towns城市
320
903653
2457
今年早先,一些緬因州的小鎮
15:12
passed通過 local本地 food餐飲 sovereignty主權 laws法律
321
906134
2391
通過了地方食物主權法,
15:14
that allow允許 town residents居民
to not only grow增長 food餐飲
322
908549
2936
讓小鎮居民不但能
在他們想種食物的地方種食物,
15:17
where they want to grow增長 it
323
911509
1321
15:18
but to also sell it
the way they want to sell it
324
912854
2873
也能以他們想銷售食物的方式
來銷售食物,
15:21
and to the people they want to sell it to.
325
915751
2087
銷售給他們想銷售的對象。
15:23
I think that's an incentive激勵.
326
917862
1827
我想那是一種刺激鼓勵。
15:25
There are a lot of gardeners園丁 out there
327
919713
1834
外面有很多的菜園,
15:27
that would be interested有興趣 in scaling縮放 up
their production生產 if they could,
328
921571
3357
如果能的話,他們都很願意
把產量規模提升,
15:30
if they had a financial金融 incentive激勵.
329
924952
1851
如果有財務上的獎勵的話。
15:33
I also think that we need to examine檢查
330
927247
2181
我想我們也得要探討
15:35
the composition組成 of the movement運動 right now.
331
929452
3002
現在這個運動的構成分子。
(圖:男孩們到哪去了?)
15:38
(Laughter笑聲)
332
932478
2272
(笑聲)
15:40
If the movement運動 were a 1960s beach海灘 flick拂去,
333
934774
3465
如果這個運動是一部
1960 年代的海灘電影,
15:44
it would be "Where The Boys男孩 Aren't是不是."
334
938263
1770
片名就會叫「沒有男孩的地方」。
15:46
(Laughter笑聲)
335
940057
1017
(笑聲)
15:47
So I'm going to take you to task任務, guys.
336
941098
2229
所以,男士們,我要你們也去做,
15:49
It's not right and it's not fair公平
that the burden負擔 of this responsibility責任 --
337
943351
4305
這個責任的擔子
──提供食物給我們的國家和世界──
15:53
feeding饋送 our country國家 and the world世界 --
338
947680
1731
都交給女性來做,
15:55
should be with the women婦女.
339
949435
1245
是不對也不公平的。
15:56
OK?
340
950704
1174
好嗎?
15:57
(Applause掌聲)
341
951902
3217
(掌聲)
16:01
And I'm going to challenge挑戰 the women婦女
342
955143
1781
我現在要挑戰女性,
16:02
to come up with really clever聰明,
creative創作的 ways方法 of getting得到 guys
343
956948
2968
能否提出非常聰明、有創意的方式,
來讓男性也進入菜園?
16:05
into the gardens花園, too.
344
959940
1265
16:07
(Laughter笑聲)
345
961229
1347
(笑聲)
16:08
Perhaps也許 wearing穿著 a bathing洗澡 suit適合?
346
962600
1592
也許用穿泳裝的方式?
16:10
(Laughter笑聲)
347
964216
2488
(笑聲)
16:12
But beyond that, I think we need
to reexamine複審 the infrastructure基礎設施
348
966728
3520
但除此之外,我想我們得要重新探究
我們放在菜園中的基礎建設。
16:16
that we have in place地點 for gardens花園.
349
970272
1676
16:17
I think we need to create創建
new infrastructure基礎設施.
350
971972
2283
我想我們得要創造新的基礎建設。
16:20
And this is one of the things
my organization組織 is working加工 on right now,
351
974279
3774
這是我的組織正在
努力做的工作之一,
16:24
sort分類 of a local本地 communications通訊
infrastructure基礎設施, very place-based地方為主,
352
978077
4884
像是種地方通信基礎建設,
非常以地方為基礎的,
16:28
that allows允許 people in the same相同 area
to connect with one another另一個
353
982985
3666
能讓同一區的人彼此聯絡,
16:32
and to help each other out.
354
986675
2119
來提供彼此協助。
16:35
I think we're lacking不足 this
at the moment時刻 --
355
989128
2108
我想我們目前很缺這一塊……
16:37
(Laughter笑聲)
356
991260
1605
(笑聲)
16:38
but we can do it.
357
992889
1348
但我們能做到的。
16:40
The technology技術 is certainly當然 there.
358
994261
2018
技術上絕對沒問題。
16:42
In addition加成 to that, I think we need
another另一個 type類型 of infrastructure基礎設施.
359
996303
3251
此外,我們也需要
不同型的基礎建設。
16:45
It would be good if we could
all get together一起.
360
999578
2179
如果我們能通通聚在一起會很棒。
16:47
I think if we've我們已經 learned學到了 anything
through通過 the TEDTED experience經驗,
361
1001781
3319
若我們從 TED 經驗中有學到什麼,
16:51
it's that there is power功率
when we bring帶來 people together一起,
362
1005124
2736
就是的確有力量可以讓人們團結,
16:53
and I think we need to bring帶來 people
together一起 at the local本地 level水平 as well.
363
1007884
3413
我們也得在地方層級上
把人們團結起來。
16:57
And I think we can take some inspiration靈感
from a previous以前 movement運動,
364
1011321
3198
我們能從先前的運動,
也就是農莊運動,
17:00
which哪一個 was the grange農莊 movement運動,
365
1014543
1437
來得到一些靈感,
17:02
a rural鄉村 movement運動 which哪一個 brought farmers農民
together一起 in a single building建造
366
1016004
4553
那是個農村運動,
把農夫都聚集在一棟房子內,
17:06
to meet遇到 and to recreate重建
and learn學習 how to become成為 better farmers農民.
367
1020581
3430
相見、休閒,並學習
如何變成更好的農夫。
17:10
I think we need a network網絡
368
1024035
1934
我想我們現在需要網路,
17:11
of suburban郊區的 granges格朗 now.
369
1025993
2095
郊區農村的網路。
17:15
I think one of the last
things that we need
370
1029916
2170
我想我們的最後一項需求,
17:18
is to not lose失去 the fun開玩笑 of food餐飲.
371
1032110
2694
是不要失去食物的樂趣。
17:20
Food餐飲 is at its best最好 when it's delicious美味的
but shared共享 as part部分 of a community社區,
372
1034828
5459
食物的最佳狀態就是很美味,
但若把它當作社區的一部份來分享,
17:26
and I think that gardens花園 can get
some of that community社區 vibe盛傳 back as well.
373
1040311
4387
我認為反過來菜園也能
得到一些社區的氛圍。
17:30
So I'm going to leave離開 with one last video視頻,
374
1044722
2592
我要分享最後一支影片,
17:33
and I'm going to revisit重溫 the short video視頻
that I showed顯示 you before,
375
1047338
4040
我會回到先前讓你們看的短片,
17:37
but I'm going to suggest建議
an alternative替代 ending結尾.
376
1051402
4032
但這次我會提出另一種結局。
17:41
And I think this ending結尾
is well within our reach達到,
377
1055458
2755
我認為這個結局是我們辦得到的,
17:44
but it's really going to require要求
that we all pull together一起.
378
1058237
2860
但真的需要我們都團結在一起。
17:47
So here's這裡的 the new history歷史 of gastronomy美食.
379
1061121
2890
所以,這是新的美食學歷史。
17:51
("Also sprachsprach Zarathustra查拉圖斯特拉" plays播放)
380
1065750
2415
(《查拉圖斯特拉如是說 2(續集)》)
18:08
(Applause掌聲)
381
1082456
5351
(掌聲)
18:30
(Applause掌聲 and cheers乾杯)
382
1104944
5476
(掌聲與歡呼)
18:39
Thank you very much.
Thank you all. Thank you.
383
1113692
2143
非常謝謝。謝謝大家,謝謝你們。
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Marssi Draw

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Roger Doiron - Gardening activist
Roger Doiron wants everyone to plant a garden. He’s the founder of Kitchen Gardeners International, a network of home gardeners.

Why you should listen

Roger Doiron is dedicated to helping individuals grow their own food. He is the founder of Kitchen Gardeners International -- a network of 20,000 individuals in 100 countries. In 2008, he started the "Eat the View" campaign, a successful bid to get the White House to plant a kitchen garden--which was planted (by none other the First Lady) in March, 2009.

More profile about the speaker
Roger Doiron | Speaker | TED.com